[gnome-devel-docs] Updated Brazilian Portuguese translation



commit aa1b96987be6aba2aedd763cd401beef7dfa677a
Author: Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail com>
Date:   Tue Nov 26 01:31:48 2013 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 hig/pt_BR/pt_BR.po |18092 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 10388 insertions(+), 7704 deletions(-)
---
diff --git a/hig/pt_BR/pt_BR.po b/hig/pt_BR/pt_BR.po
index 62a1f14..0ac7de1 100644
--- a/hig/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/hig/pt_BR/pt_BR.po
@@ -7,9 +7,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-devel-docs HIG\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-09 09:50+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-19 12:03-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-04 10:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-20 19:14-0300\n"
+"Last-Translator: Georges Basile Stavracas Neto <georges stavracas gmail "
+"com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,19 +31,21 @@ msgstr ""
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:18
-#: C/hig-ch-desktop.xml:18
+#: C/index.docbook:18 C/hig-ch-desktop.xml:18
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/desktop-applications-menu.png' md5='0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b'"
-msgstr "external ref='images/desktop-applications-menu.png' md5='0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b'"
+msgid ""
+"external ref='images/desktop-applications-menu.png' "
+"md5='0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/desktop-applications-menu.png' "
+"md5='0b08c5d6354feb1bd601a68d88999c1b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:19
-#: C/hig-ch-desktop.xml:19
+#: C/index.docbook:19 C/hig-ch-desktop.xml:19
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/desktop-applications-menu.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/desktop-applications-menu.eps' md5='__failed__'"
@@ -52,19 +55,21 @@ msgstr "external ref='images/desktop-applications-menu.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:25
-#: C/hig-ch-windows.xml:25
+#: C/index.docbook:25 C/hig-ch-windows.xml:25
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-titlebar.png' md5='f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582'"
-msgstr "external ref='images/windows-titlebar.png' md5='f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-titlebar.png' "
+"md5='f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-titlebar.png' "
+"md5='f3a539fb45f96afd16cde4280ec48582'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:29
-#: C/hig-ch-windows.xml:29
+#: C/index.docbook:29 C/hig-ch-windows.xml:29
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-titlebar.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-titlebar.eps' md5='__failed__'"
@@ -74,19 +79,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-titlebar.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:218
-#: C/hig-ch-windows.xml:218
+#: C/index.docbook:218 C/hig-ch-windows.xml:218
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-primary.png' md5='672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a'"
-msgstr "external ref='images/windows-primary.png' md5='672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-primary.png' "
+"md5='672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-primary.png' "
+"md5='672a3e9cd994d9ba67d4386ec760cf6a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:222
-#: C/hig-ch-windows.xml:222
+#: C/index.docbook:222 C/hig-ch-windows.xml:222
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-primary.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-primary.eps' md5='__failed__'"
@@ -96,19 +103,19 @@ msgstr "external ref='images/windows-primary.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:389
-#: C/hig-ch-windows.xml:389
+#: C/index.docbook:389 C/hig-ch-windows.xml:389
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-sdi.png' md5='9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8'"
-msgstr "external ref='images/windows-sdi.png' md5='9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-sdi.png' md5='9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-sdi.png' md5='9cdd500c143b3e2622e16724f88038d8'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:393
-#: C/hig-ch-windows.xml:393
+#: C/index.docbook:393 C/hig-ch-windows.xml:393
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-sdi.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-sdi.eps' md5='__failed__'"
@@ -118,19 +125,19 @@ msgstr "external ref='images/windows-sdi.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:418
-#: C/hig-ch-windows.xml:418
+#: C/index.docbook:418 C/hig-ch-windows.xml:418
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-mdi.png' md5='d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283'"
-msgstr "external ref='images/windows-mdi.png' md5='d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-mdi.png' md5='d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-mdi.png' md5='d3ec40c245185fd1f4c6b8ee88dd0283'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:422
-#: C/hig-ch-windows.xml:422
+#: C/index.docbook:422 C/hig-ch-windows.xml:422
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-mdi.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-mdi.eps' md5='__failed__'"
@@ -140,19 +147,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-mdi.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:586
-#: C/hig-ch-windows.xml:586
+#: C/index.docbook:586 C/hig-ch-windows.xml:586
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-explicit-apply.png' md5='b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d'"
-msgstr "external ref='images/windows-explicit-apply.png' md5='b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-explicit-apply.png' "
+"md5='b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-explicit-apply.png' "
+"md5='b7562529cbf3254eaebdd23e0e7d3c6d'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:590
-#: C/hig-ch-windows.xml:590
+#: C/index.docbook:590 C/hig-ch-windows.xml:590
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-explicit-apply.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-explicit-apply.eps' md5='__failed__'"
@@ -162,19 +171,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-explicit-apply.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:639
-#: C/hig-ch-windows.xml:639
+#: C/index.docbook:639 C/hig-ch-windows.xml:639
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-properties.png' md5='ce2487375f69fb434771bca22979f14c'"
-msgstr "external ref='images/windows-properties.png' md5='ce2487375f69fb434771bca22979f14c'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-properties.png' "
+"md5='ce2487375f69fb434771bca22979f14c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-properties.png' "
+"md5='ce2487375f69fb434771bca22979f14c'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:643
-#: C/hig-ch-windows.xml:643
+#: C/index.docbook:643 C/hig-ch-windows.xml:643
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-properties.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-properties.eps' md5='__failed__'"
@@ -184,19 +195,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-properties.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:687
-#: C/hig-ch-windows.xml:687
+#: C/index.docbook:687 C/hig-ch-windows.xml:687
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-preferences.png' md5='2bb39dde595f2617eba290f8a767c468'"
-msgstr "external ref='images/windows-preferences.png' md5='2bb39dde595f2617eba290f8a767c468'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-preferences.png' "
+"md5='2bb39dde595f2617eba290f8a767c468'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-preferences.png' "
+"md5='2bb39dde595f2617eba290f8a767c468'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:691
-#: C/hig-ch-windows.xml:691
+#: C/index.docbook:691 C/hig-ch-windows.xml:691
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-preferences.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-preferences.eps' md5='__failed__'"
@@ -206,19 +219,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-preferences.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:759
-#: C/hig-ch-windows.xml:759
+#: C/index.docbook:759 C/hig-ch-windows.xml:759
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-toolbox-small.png' md5='6f5478378f88650eba33719f2eee3d92'"
-msgstr "external ref='images/windows-toolbox-small.png' md5='6f5478378f88650eba33719f2eee3d92'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-toolbox-small.png' "
+"md5='6f5478378f88650eba33719f2eee3d92'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-toolbox-small.png' "
+"md5='6f5478378f88650eba33719f2eee3d92'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:763
-#: C/hig-ch-windows.xml:763
+#: C/index.docbook:763 C/hig-ch-windows.xml:763
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-toolbox-small.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-toolbox-small.eps' md5='__failed__'"
@@ -228,19 +243,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-toolbox-small.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:871
-#: C/hig-ch-windows.xml:871
+#: C/index.docbook:871 C/hig-ch-windows.xml:871
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-toolbox-large.png' md5='d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e'"
-msgstr "external ref='images/windows-toolbox-large.png' md5='d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-toolbox-large.png' "
+"md5='d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-toolbox-large.png' "
+"md5='d641055d9b6630c3584b5d45dd34435e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:875
-#: C/hig-ch-windows.xml:875
+#: C/index.docbook:875 C/hig-ch-windows.xml:875
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-toolbox-large.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-toolbox-large.eps' md5='__failed__'"
@@ -250,22 +267,22 @@ msgstr "external ref='images/windows-toolbox-large.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:940
-#: C/index.docbook:1425
-#: C/hig-ch-windows.xml:940
+#: C/index.docbook:940 C/index.docbook:1425 C/hig-ch-windows.xml:940
 #: C/hig-ch-windows.xml:1425
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-alert-information.png' md5='804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-information.png' md5='804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-information.png' "
+"md5='804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-information.png' "
+"md5='804b2f55edb07a2e489f5dd20a5df005'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:944
-#: C/index.docbook:1429
-#: C/hig-ch-windows.xml:944
+#: C/index.docbook:944 C/index.docbook:1429 C/hig-ch-windows.xml:944
 #: C/hig-ch-windows.xml:1429
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-alert-information.eps' md5='__failed__'"
@@ -276,19 +293,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-alert-information.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1031
-#: C/hig-ch-windows.xml:1031
+#: C/index.docbook:1031 C/hig-ch-windows.xml:1031
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-alert-text.png' md5='4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-text.png' md5='4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-text.png' "
+"md5='4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-text.png' "
+"md5='4677ef5fc0f7428c80232f70eebdf396'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1035
-#: C/hig-ch-windows.xml:1035
+#: C/index.docbook:1035 C/hig-ch-windows.xml:1035
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-alert-text.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-alert-text.eps' md5='__failed__'"
@@ -298,19 +317,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-alert-text.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1096
-#: C/hig-ch-windows.xml:1096
+#: C/index.docbook:1096 C/hig-ch-windows.xml:1096
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-alert-buttons.png' md5='50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-buttons.png' md5='50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-buttons.png' "
+"md5='50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-buttons.png' "
+"md5='50dfa03bfdf2b821f1fe148704e2d9ee'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1100
-#: C/hig-ch-windows.xml:1100
+#: C/index.docbook:1100 C/hig-ch-windows.xml:1100
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-alert-buttons.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-alert-buttons.eps' md5='__failed__'"
@@ -320,19 +341,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-alert-buttons.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1194
-#: C/hig-ch-windows.xml:1194
+#: C/index.docbook:1194 C/hig-ch-windows.xml:1194
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-alert-spacing.png' md5='4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-spacing.png' md5='4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-spacing.png' "
+"md5='4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-spacing.png' "
+"md5='4d87f8ba4f0841efa33a6edec624e38f'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1198
-#: C/hig-ch-windows.xml:1198
+#: C/index.docbook:1198 C/hig-ch-windows.xml:1198
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-alert-spacing.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-alert-spacing.eps' md5='__failed__'"
@@ -342,19 +365,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-alert-spacing.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1487
-#: C/hig-ch-windows.xml:1487
+#: C/index.docbook:1487 C/hig-ch-windows.xml:1487
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-alert-error.png' md5='23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-error.png' md5='23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-error.png' "
+"md5='23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-error.png' "
+"md5='23d4c72f86b98b3842b9074cfb763cec'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1491
-#: C/hig-ch-windows.xml:1491
+#: C/index.docbook:1491 C/hig-ch-windows.xml:1491
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-alert-error.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-alert-error.eps' md5='__failed__'"
@@ -364,19 +389,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-alert-error.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1540
-#: C/hig-ch-windows.xml:1540
+#: C/index.docbook:1540 C/hig-ch-windows.xml:1540
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-alert-confirmation.png' md5='e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-confirmation.png' md5='e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-confirmation.png' "
+"md5='e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-confirmation.png' "
+"md5='e0f9ba107457bf0dbfbc5907c71b5065'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1544
-#: C/hig-ch-windows.xml:1544
+#: C/index.docbook:1544 C/hig-ch-windows.xml:1544
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-alert-confirmation.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-alert-confirmation.eps' md5='__failed__'"
@@ -386,19 +413,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-alert-confirmation.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1602
-#: C/hig-ch-windows.xml:1602
+#: C/index.docbook:1602 C/hig-ch-windows.xml:1602
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-alert-save.png' md5='2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-save.png' md5='2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-save.png' "
+"md5='2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-save.png' "
+"md5='2fbcd004a3466633e6c9a184c4b888b0'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1606
-#: C/hig-ch-windows.xml:1606
+#: C/index.docbook:1606 C/hig-ch-windows.xml:1606
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-alert-save.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-alert-save.eps' md5='__failed__'"
@@ -408,41 +437,46 @@ msgstr "external ref='images/windows-alert-save.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1670
-#: C/hig-ch-windows.xml:1670
+#: C/index.docbook:1670 C/hig-ch-windows.xml:1670
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-alert-authentication.png' md5='60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-authentication.png' md5='60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-alert-authentication.png' "
+"md5='60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-authentication.png' "
+"md5='60d23bd30e719e9602387a2f2ee6a7cc'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1674
-#: C/hig-ch-windows.xml:1674
+#: C/index.docbook:1674 C/hig-ch-windows.xml:1674
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-alert-authentication.eps' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='images/windows-alert-authentication.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-alert-authentication.eps' md5='__failed__'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1734
-#: C/hig-ch-windows.xml:1734
+#: C/index.docbook:1734 C/hig-ch-windows.xml:1734
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-progress.png' md5='40f92a53a000c95d51410d11daf75b61'"
-msgstr "external ref='images/windows-progress.png' md5='40f92a53a000c95d51410d11daf75b61'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress.png' "
+"md5='40f92a53a000c95d51410d11daf75b61'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress.png' "
+"md5='40f92a53a000c95d51410d11daf75b61'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1738
-#: C/hig-ch-windows.xml:1738
+#: C/index.docbook:1738 C/hig-ch-windows.xml:1738
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-progress.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-progress.eps' md5='__failed__'"
@@ -452,19 +486,21 @@ msgstr "external ref='images/windows-progress.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1821
-#: C/hig-ch-windows.xml:1821
+#: C/index.docbook:1821 C/hig-ch-windows.xml:1821
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-progress-copy-file.png' md5='858fda0649fd3017b875be2ca234e1da'"
-msgstr "external ref='images/windows-progress-copy-file.png' md5='858fda0649fd3017b875be2ca234e1da'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-copy-file.png' "
+"md5='858fda0649fd3017b875be2ca234e1da'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-copy-file.png' "
+"md5='858fda0649fd3017b875be2ca234e1da'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1825
-#: C/hig-ch-windows.xml:1825
+#: C/index.docbook:1825 C/hig-ch-windows.xml:1825
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-progress-copy-file.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-progress-copy-file.eps' md5='__failed__'"
@@ -474,41 +510,47 @@ msgstr "external ref='images/windows-progress-copy-file.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1859
-#: C/hig-ch-windows.xml:1859
+#: C/index.docbook:1859 C/hig-ch-windows.xml:1859
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-progress-checklist-start.png' md5='c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58'"
-msgstr "external ref='images/windows-progress-checklist-start.png' md5='c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-start.png' "
+"md5='c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-start.png' "
+"md5='c2b79b969b2ab626e81e2bc97a632d58'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1864
-#: C/hig-ch-windows.xml:1864
+#: C/index.docbook:1864 C/hig-ch-windows.xml:1864
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-progress-checklist-start.eps' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='images/windows-progress-checklist-start.eps' md5='__failed__'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-start.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-start.eps' md5='__failed__'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1879
-#: C/hig-ch-windows.xml:1879
+#: C/index.docbook:1879 C/hig-ch-windows.xml:1879
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-progress-checklist.png' md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
-msgstr "external ref='images/windows-progress-checklist.png' md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist.png' "
+"md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist.png' "
+"md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1884
-#: C/hig-ch-windows.xml:1884
+#: C/index.docbook:1884 C/hig-ch-windows.xml:1884
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-progress-checklist.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-progress-checklist.eps' md5='__failed__'"
@@ -518,41 +560,47 @@ msgstr "external ref='images/windows-progress-checklist.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1898
-#: C/hig-ch-windows.xml:1898
+#: C/index.docbook:1898 C/hig-ch-windows.xml:1898
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-progress-checklist-done.png' md5='aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a'"
-msgstr "external ref='images/windows-progress-checklist-done.png' md5='aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-done.png' "
+"md5='aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-done.png' "
+"md5='aa397ad0c09ee31c92a18ba78f0a536a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1902
-#: C/hig-ch-windows.xml:1902
+#: C/index.docbook:1902 C/hig-ch-windows.xml:1902
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-progress-checklist-done.eps' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='images/windows-progress-checklist-done.eps' md5='__failed__'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-done.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-progress-checklist-done.eps' md5='__failed__'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1966
-#: C/hig-ch-windows.xml:1966
+#: C/index.docbook:1966 C/hig-ch-windows.xml:1966
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-dialog-tabbed.png' md5='94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d'"
-msgstr "external ref='images/windows-dialog-tabbed.png' md5='94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-dialog-tabbed.png' "
+"md5='94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-dialog-tabbed.png' "
+"md5='94955ac084850a624ea1cfe46ae7995d'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1970
-#: C/hig-ch-windows.xml:1970
+#: C/index.docbook:1970 C/hig-ch-windows.xml:1970
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-dialog-tabbed.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/windows-dialog-tabbed.eps' md5='__failed__'"
@@ -562,44 +610,47 @@ msgstr "external ref='images/windows-dialog-tabbed.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2148
-#: C/hig-ch-windows.xml:2148
+#: C/index.docbook:2148 C/hig-ch-windows.xml:2148
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/windows-assistant-first-page.png' md5='1d0487a69947157334ad7fb65c19759c'"
-msgstr "external ref='images/windows-assistant-first-page.png' md5='1d0487a69947157334ad7fb65c19759c'"
+msgid ""
+"external ref='images/windows-assistant-first-page.png' "
+"md5='1d0487a69947157334ad7fb65c19759c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-assistant-first-page.png' "
+"md5='1d0487a69947157334ad7fb65c19759c'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2152
-#: C/hig-ch-windows.xml:2152
+#: C/index.docbook:2152 C/hig-ch-windows.xml:2152
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/windows-assistant-first-page.eps' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='images/windows-assistant-first-page.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/windows-assistant-first-page.eps' md5='__failed__'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:40
-#: C/index.docbook:335
-#: C/hig-ch-menus.xml:40
+#: C/index.docbook:40 C/index.docbook:335 C/hig-ch-menus.xml:40
 #: C/hig-ch-menus.xml:335
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-application.png' md5='878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae'"
-msgstr "external ref='images/menus-application.png' md5='878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-application.png' "
+"md5='878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-application.png' "
+"md5='878fb4c0eb7c8712b2ce713a27d3d6ae'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:41
-#: C/index.docbook:336
-#: C/hig-ch-menus.xml:41
+#: C/index.docbook:41 C/index.docbook:336 C/hig-ch-menus.xml:41
 #: C/hig-ch-menus.xml:336
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-application.eps' md5='__failed__'"
@@ -610,22 +661,22 @@ msgstr "external ref='images/menus-application.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:77
-#: C/index.docbook:188
-#: C/hig-ch-menus.xml:77
+#: C/index.docbook:77 C/index.docbook:188 C/hig-ch-menus.xml:77
 #: C/hig-ch-menus.xml:188
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-dropdown.png' md5='cc95412f124a671295e35eb33b97d544'"
-msgstr "external ref='images/menus-dropdown.png' md5='cc95412f124a671295e35eb33b97d544'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-dropdown.png' "
+"md5='cc95412f124a671295e35eb33b97d544'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-dropdown.png' "
+"md5='cc95412f124a671295e35eb33b97d544'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:78
-#: C/index.docbook:189
-#: C/hig-ch-menus.xml:78
+#: C/index.docbook:78 C/index.docbook:189 C/hig-ch-menus.xml:78
 #: C/hig-ch-menus.xml:189
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-dropdown.eps' md5='__failed__'"
@@ -636,19 +687,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-dropdown.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:114
-#: C/hig-ch-menus.xml:114
+#: C/index.docbook:114 C/hig-ch-menus.xml:114
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-submenu.png' md5='d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6'"
-msgstr "external ref='images/menus-submenu.png' md5='d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-submenu.png' "
+"md5='d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-submenu.png' "
+"md5='d334b8f143e16dfe6f69593fe03ff8b6'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:115
-#: C/hig-ch-menus.xml:115
+#: C/index.docbook:115 C/hig-ch-menus.xml:115
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-submenu.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-submenu.eps' md5='__failed__'"
@@ -658,19 +711,19 @@ msgstr "external ref='images/menus-submenu.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:142
-#: C/hig-ch-menus.xml:142
+#: C/index.docbook:142 C/hig-ch-menus.xml:142
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-popup.png' md5='8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52'"
-msgstr "external ref='images/menus-popup.png' md5='8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-popup.png' md5='8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-popup.png' md5='8b1c90e5243d93a85aab5ec7fa64da52'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:143
-#: C/hig-ch-menus.xml:143
+#: C/index.docbook:143 C/hig-ch-menus.xml:143
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-popup.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-popup.eps' md5='__failed__'"
@@ -680,19 +733,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-popup.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:215
-#: C/hig-ch-menus.xml:215
+#: C/index.docbook:215 C/hig-ch-menus.xml:215
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-command-group.png' md5='4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e'"
-msgstr "external ref='images/menus-command-group.png' md5='4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-command-group.png' "
+"md5='4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-command-group.png' "
+"md5='4f77edca4a7de9811fe74f6351fb3d7e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:216
-#: C/hig-ch-menus.xml:216
+#: C/index.docbook:216 C/hig-ch-menus.xml:216
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-command-group.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-command-group.eps' md5='__failed__'"
@@ -702,19 +757,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-command-group.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:259
-#: C/hig-ch-menus.xml:259
+#: C/index.docbook:259 C/hig-ch-menus.xml:259
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-checkbox-group.png' md5='94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350'"
-msgstr "external ref='images/menus-checkbox-group.png' md5='94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-checkbox-group.png' "
+"md5='94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-checkbox-group.png' "
+"md5='94df0c26dd33ff005f1bf89254c45350'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:260
-#: C/hig-ch-menus.xml:260
+#: C/index.docbook:260 C/hig-ch-menus.xml:260
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-checkbox-group.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-checkbox-group.eps' md5='__failed__'"
@@ -724,19 +781,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-checkbox-group.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:280
-#: C/hig-ch-menus.xml:280
+#: C/index.docbook:280 C/hig-ch-menus.xml:280
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-radiobutton-group.png' md5='29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594'"
-msgstr "external ref='images/menus-radiobutton-group.png' md5='29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-radiobutton-group.png' "
+"md5='29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-radiobutton-group.png' "
+"md5='29de7d97b34deb625e9d819dd05f7594'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:281
-#: C/hig-ch-menus.xml:281
+#: C/index.docbook:281 C/hig-ch-menus.xml:281
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-radiobutton-group.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-radiobutton-group.eps' md5='__failed__'"
@@ -746,19 +805,19 @@ msgstr "external ref='images/menus-radiobutton-group.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:367
-#: C/hig-ch-menus.xml:367
+#: C/index.docbook:367 C/hig-ch-menus.xml:367
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-file.png' md5='87f44d3a8a861422e0e249b50424de03'"
-msgstr "external ref='images/menus-file.png' md5='87f44d3a8a861422e0e249b50424de03'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-file.png' md5='87f44d3a8a861422e0e249b50424de03'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-file.png' md5='87f44d3a8a861422e0e249b50424de03'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:368
-#: C/hig-ch-menus.xml:368
+#: C/index.docbook:368 C/hig-ch-menus.xml:368
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-file.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-file.eps' md5='__failed__'"
@@ -768,19 +827,19 @@ msgstr "external ref='images/menus-file.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:644
-#: C/hig-ch-menus.xml:644
+#: C/index.docbook:644 C/hig-ch-menus.xml:644
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-edit.png' md5='0f4108bb19572acfb3de098c804723b2'"
-msgstr "external ref='images/menus-edit.png' md5='0f4108bb19572acfb3de098c804723b2'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-edit.png' md5='0f4108bb19572acfb3de098c804723b2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-edit.png' md5='0f4108bb19572acfb3de098c804723b2'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:645
-#: C/hig-ch-menus.xml:645
+#: C/index.docbook:645 C/hig-ch-menus.xml:645
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-edit.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-edit.eps' md5='__failed__'"
@@ -790,19 +849,19 @@ msgstr "external ref='images/menus-edit.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:869
-#: C/hig-ch-menus.xml:869
+#: C/index.docbook:869 C/hig-ch-menus.xml:869
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-view.png' md5='2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d'"
-msgstr "external ref='images/menus-view.png' md5='2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-view.png' md5='2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-view.png' md5='2f96a74d9ac6462a45fea5113c855d9d'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:870
-#: C/hig-ch-menus.xml:870
+#: C/index.docbook:870 C/hig-ch-menus.xml:870
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-view.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-view.eps' md5='__failed__'"
@@ -812,19 +871,19 @@ msgstr "external ref='images/menus-view.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1025
-#: C/hig-ch-menus.xml:1025
+#: C/index.docbook:1025 C/hig-ch-menus.xml:1025
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-insert.png' md5='590f877042877d9143519c677a79f5eb'"
-msgstr "external ref='images/menus-insert.png' md5='590f877042877d9143519c677a79f5eb'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-insert.png' md5='590f877042877d9143519c677a79f5eb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-insert.png' md5='590f877042877d9143519c677a79f5eb'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1026
-#: C/hig-ch-menus.xml:1026
+#: C/index.docbook:1026 C/hig-ch-menus.xml:1026
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-insert.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-insert.eps' md5='__failed__'"
@@ -834,19 +893,19 @@ msgstr "external ref='images/menus-insert.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1139
-#: C/hig-ch-menus.xml:1139
+#: C/index.docbook:1139 C/hig-ch-menus.xml:1139
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-format.png' md5='bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122'"
-msgstr "external ref='images/menus-format.png' md5='bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-format.png' md5='bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-format.png' md5='bb156ef3ea70f819a608e4021cc0e122'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1140
-#: C/hig-ch-menus.xml:1140
+#: C/index.docbook:1140 C/hig-ch-menus.xml:1140
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-format.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-format.eps' md5='__failed__'"
@@ -856,19 +915,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-format.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1260
-#: C/hig-ch-menus.xml:1260
+#: C/index.docbook:1260 C/hig-ch-menus.xml:1260
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-bookmarks.png' md5='c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b'"
-msgstr "external ref='images/menus-bookmarks.png' md5='c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-bookmarks.png' "
+"md5='c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-bookmarks.png' "
+"md5='c7305a7704a000c2021353ce2b45b25b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1261
-#: C/hig-ch-menus.xml:1261
+#: C/index.docbook:1261 C/hig-ch-menus.xml:1261
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-bookmarks.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-bookmarks.eps' md5='__failed__'"
@@ -878,19 +939,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-bookmarks.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1316
-#: C/hig-ch-menus.xml:1316
+#: C/index.docbook:1316 C/hig-ch-menus.xml:1316
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-go-browser.png' md5='f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac'"
-msgstr "external ref='images/menus-go-browser.png' md5='f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-go-browser.png' "
+"md5='f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-go-browser.png' "
+"md5='f16ad9524f5a1610f9b48edf5303b3ac'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1317
-#: C/hig-ch-menus.xml:1317
+#: C/index.docbook:1317 C/hig-ch-menus.xml:1317
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-go-browser.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-go-browser.eps' md5='__failed__'"
@@ -900,19 +963,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-go-browser.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1383
-#: C/hig-ch-menus.xml:1383
+#: C/index.docbook:1383 C/hig-ch-menus.xml:1383
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-go-document.png' md5='04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7'"
-msgstr "external ref='images/menus-go-document.png' md5='04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-go-document.png' "
+"md5='04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-go-document.png' "
+"md5='04a33fc0bdb0762ec1475ea624db68e7'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1384
-#: C/hig-ch-menus.xml:1384
+#: C/index.docbook:1384 C/hig-ch-menus.xml:1384
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-go-document.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-go-document.eps' md5='__failed__'"
@@ -922,19 +987,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-go-document.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1482
-#: C/hig-ch-menus.xml:1482
+#: C/index.docbook:1482 C/hig-ch-menus.xml:1482
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-windows.png' md5='2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e'"
-msgstr "external ref='images/menus-windows.png' md5='2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-windows.png' "
+"md5='2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-windows.png' "
+"md5='2b96821a7bc0e901e3194c5047ea6b2e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1483
-#: C/hig-ch-menus.xml:1483
+#: C/index.docbook:1483 C/hig-ch-menus.xml:1483
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-windows.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-windows.eps' md5='__failed__'"
@@ -944,19 +1011,19 @@ msgstr "external ref='images/menus-windows.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1537
-#: C/hig-ch-menus.xml:1537
+#: C/index.docbook:1537 C/hig-ch-menus.xml:1537
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/menus-help.png' md5='eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a'"
-msgstr "external ref='images/menus-help.png' md5='eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a'"
+msgid ""
+"external ref='images/menus-help.png' md5='eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/menus-help.png' md5='eb22ed9bdc5eae58f67d0dd98517463a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1538
-#: C/hig-ch-menus.xml:1538
+#: C/index.docbook:1538 C/hig-ch-menus.xml:1538
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/menus-help.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/menus-help.eps' md5='__failed__'"
@@ -966,19 +1033,21 @@ msgstr "external ref='images/menus-help.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:14
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:14
+#: C/index.docbook:14 C/hig-ch-toolbars.xml:14
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/toolbars-mail.png' md5='993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0'"
-msgstr "external ref='images/toolbars-mail.png' md5='993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0'"
+msgid ""
+"external ref='images/toolbars-mail.png' "
+"md5='993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0'"
+msgstr ""
+"external ref='images/toolbars-mail.png' "
+"md5='993771b5743ec8dfa63330d19949f3e0'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:15
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:15
+#: C/index.docbook:15 C/hig-ch-toolbars.xml:15
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/toolbars-mail.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/toolbars-mail.eps' md5='__failed__'"
@@ -988,19 +1057,21 @@ msgstr "external ref='images/toolbars-mail.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:131
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:131
+#: C/index.docbook:131 C/hig-ch-toolbars.xml:131
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/toolbars-configure-menu.png' md5='4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc'"
-msgstr "external ref='images/toolbars-configure-menu.png' md5='4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc'"
+msgid ""
+"external ref='images/toolbars-configure-menu.png' "
+"md5='4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc'"
+msgstr ""
+"external ref='images/toolbars-configure-menu.png' "
+"md5='4d041474e15f00b6fc4afe46cdac0abc'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:132
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:132
+#: C/index.docbook:132 C/hig-ch-toolbars.xml:132
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/toolbars-congfigure-menu.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/toolbars-congfigure-menu.eps' md5='__failed__'"
@@ -1010,19 +1081,21 @@ msgstr "external ref='images/toolbars-congfigure-menu.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:160
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:160
+#: C/index.docbook:160 C/hig-ch-toolbars.xml:160
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/toolbars-labels-below.png' md5='7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7'"
-msgstr "external ref='images/toolbars-labels-below.png' md5='7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7'"
+msgid ""
+"external ref='images/toolbars-labels-below.png' "
+"md5='7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/toolbars-labels-below.png' "
+"md5='7b9ca621f5ddabc60bf4da69f285f9d7'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:161
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:161
+#: C/index.docbook:161 C/hig-ch-toolbars.xml:161
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/toolbars-labels-below.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/toolbars-labels-below.eps' md5='__failed__'"
@@ -1032,19 +1105,21 @@ msgstr "external ref='images/toolbars-labels-below.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:173
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:173
+#: C/index.docbook:173 C/hig-ch-toolbars.xml:173
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/toolbars-labels-beside.png' md5='c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8'"
-msgstr "external ref='images/toolbars-labels-beside.png' md5='c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8'"
+msgid ""
+"external ref='images/toolbars-labels-beside.png' "
+"md5='c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/toolbars-labels-beside.png' "
+"md5='c4711d0199c45bf2cdfaaedbd8ada6e8'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:174
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:174
+#: C/index.docbook:174 C/hig-ch-toolbars.xml:174
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/toolbars-labels-beside.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/toolbars-labels-beside.eps' md5='__failed__'"
@@ -1054,19 +1129,21 @@ msgstr "external ref='images/toolbars-labels-beside.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:55
-#: C/hig-ch-controls.xml:55
+#: C/index.docbook:55 C/hig-ch-controls.xml:55
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-sensitivity.png' md5='01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b'"
-msgstr "external ref='images/controls-sensitivity.png' md5='01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-sensitivity.png' "
+"md5='01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-sensitivity.png' "
+"md5='01dcfdb304506c3878363f3006a1e02b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:59
-#: C/hig-ch-controls.xml:59
+#: C/index.docbook:59 C/hig-ch-controls.xml:59
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-sensitivity.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-sensitivity.eps' md5='__failed__'"
@@ -1076,19 +1153,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-sensitivity.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:140
-#: C/hig-ch-controls.xml:140
+#: C/index.docbook:140 C/hig-ch-controls.xml:140
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-locked.png' md5='15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5'"
-msgstr "external ref='images/controls-locked.png' md5='15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-locked.png' "
+"md5='15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-locked.png' "
+"md5='15a27cfa0232e7380241ebf2e80343e5'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:144
-#: C/hig-ch-controls.xml:144
+#: C/index.docbook:144 C/hig-ch-controls.xml:144
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-locked.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-locked.eps' md5='__failed__'"
@@ -1098,19 +1177,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-locked.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:182
-#: C/hig-ch-controls.xml:182
+#: C/index.docbook:182 C/hig-ch-controls.xml:182
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-text.png' md5='22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc'"
-msgstr "external ref='images/controls-text.png' md5='22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-text.png' "
+"md5='22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-text.png' "
+"md5='22285125f26d3e88d7a253cb51c801dc'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:186
-#: C/hig-ch-controls.xml:186
+#: C/index.docbook:186 C/hig-ch-controls.xml:186
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-text.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-text.eps' md5='__failed__'"
@@ -1120,19 +1201,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-text.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:256
-#: C/hig-ch-controls.xml:256
+#: C/index.docbook:256 C/hig-ch-controls.xml:256
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-text-prompt.png' md5='c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e'"
-msgstr "external ref='images/controls-text-prompt.png' md5='c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-text-prompt.png' "
+"md5='c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-text-prompt.png' "
+"md5='c10613a3895fc13f36da8d05b42d435e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:261
-#: C/hig-ch-controls.xml:261
+#: C/index.docbook:261 C/hig-ch-controls.xml:261
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-text-prompt.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-text-prompt.eps' md5='__failed__'"
@@ -1142,19 +1225,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-text-prompt.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:291
-#: C/hig-ch-controls.xml:291
+#: C/index.docbook:291 C/hig-ch-controls.xml:291
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-text-choose.png' md5='0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1'"
-msgstr "external ref='images/controls-text-choose.png' md5='0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-text-choose.png' "
+"md5='0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-text-choose.png' "
+"md5='0466bf7bab8ca2786694b43cc2ad42a1'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:296
-#: C/hig-ch-controls.xml:296
+#: C/index.docbook:296 C/hig-ch-controls.xml:296
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-text-choose.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-text-choose.eps' md5='__failed__'"
@@ -1164,19 +1249,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-text-choose.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:412
-#: C/hig-ch-controls.xml:412
+#: C/index.docbook:412 C/hig-ch-controls.xml:412
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-spin-box.png' md5='73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90'"
-msgstr "external ref='images/controls-spin-box.png' md5='73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-spin-box.png' "
+"md5='73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-spin-box.png' "
+"md5='73f0f75b595a9a77dca33b7710d91f90'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:416
-#: C/hig-ch-controls.xml:416
+#: C/index.docbook:416 C/hig-ch-controls.xml:416
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-spin-box.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-spin-box.eps' md5='__failed__'"
@@ -1186,19 +1273,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-spin-box.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:479
-#: C/hig-ch-controls.xml:479
+#: C/index.docbook:479 C/hig-ch-controls.xml:479
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-slider.png' md5='1f198d71d76849b2359afd23e173866a'"
-msgstr "external ref='images/controls-slider.png' md5='1f198d71d76849b2359afd23e173866a'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-slider.png' "
+"md5='1f198d71d76849b2359afd23e173866a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-slider.png' "
+"md5='1f198d71d76849b2359afd23e173866a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:483
-#: C/hig-ch-controls.xml:483
+#: C/index.docbook:483 C/hig-ch-controls.xml:483
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-slider.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-slider.eps' md5='__failed__'"
@@ -1208,19 +1297,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-slider.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:544
-#: C/hig-ch-controls.xml:544
+#: C/index.docbook:544 C/hig-ch-controls.xml:544
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-slider-spinbox.png' md5='52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106'"
-msgstr "external ref='images/controls-slider-spinbox.png' md5='52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-slider-spinbox.png' "
+"md5='52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-slider-spinbox.png' "
+"md5='52ea8960de8994a0ea4a182f93d32106'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:549
-#: C/hig-ch-controls.xml:549
+#: C/index.docbook:549 C/hig-ch-controls.xml:549
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-slider-spinbox.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-slider-spinbox.eps' md5='__failed__'"
@@ -1230,19 +1321,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-slider-spinbox.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:573
-#: C/hig-ch-controls.xml:573
+#: C/index.docbook:573 C/hig-ch-controls.xml:573
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-buttons.png' md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
-msgstr "external ref='images/controls-buttons.png' md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-buttons.png' "
+"md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-buttons.png' "
+"md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:577
-#: C/hig-ch-controls.xml:577
+#: C/index.docbook:577 C/hig-ch-controls.xml:577
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-buttons.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-buttons.eps' md5='__failed__'"
@@ -1252,19 +1345,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-buttons.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:683
-#: C/hig-ch-controls.xml:683
+#: C/index.docbook:683 C/hig-ch-controls.xml:683
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-check-boxes.png' md5='bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd'"
-msgstr "external ref='images/controls-check-boxes.png' md5='bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-check-boxes.png' "
+"md5='bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-check-boxes.png' "
+"md5='bb3046c5c9ef1b5e29f1fec2b5168acd'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:687
-#: C/hig-ch-controls.xml:687
+#: C/index.docbook:687 C/hig-ch-controls.xml:687
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-check-boxes.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-check-boxes.eps' md5='__failed__'"
@@ -1274,41 +1369,46 @@ msgstr "external ref='images/controls-check-boxes.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:741
-#: C/hig-ch-controls.xml:741
+#: C/index.docbook:741 C/hig-ch-controls.xml:741
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-check-box-ambiguous.png' md5='5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1'"
-msgstr "external ref='images/controls-check-box-ambiguous.png' md5='5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-check-box-ambiguous.png' "
+"md5='5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-check-box-ambiguous.png' "
+"md5='5a3044f6a3459f659ef8eb5c5fde77a1'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:746
-#: C/hig-ch-controls.xml:746
+#: C/index.docbook:746 C/hig-ch-controls.xml:746
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-check-box-ambiguous.eps' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='images/controls-check-box-ambiguous.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-check-box-ambiguous.eps' md5='__failed__'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:785
-#: C/hig-ch-controls.xml:785
+#: C/index.docbook:785 C/hig-ch-controls.xml:785
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-check-boxes-mixed.png' md5='277f2ca5af306d658a86d50becaef546'"
-msgstr "external ref='images/controls-check-boxes-mixed.png' md5='277f2ca5af306d658a86d50becaef546'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-check-boxes-mixed.png' "
+"md5='277f2ca5af306d658a86d50becaef546'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-check-boxes-mixed.png' "
+"md5='277f2ca5af306d658a86d50becaef546'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:790
-#: C/hig-ch-controls.xml:790
+#: C/index.docbook:790 C/hig-ch-controls.xml:790
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-check-boxes-mixed.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-check-boxes-mixed.eps' md5='__failed__'"
@@ -1318,19 +1418,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-check-boxes-mixed.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:873
-#: C/hig-ch-controls.xml:873
+#: C/index.docbook:873 C/hig-ch-controls.xml:873
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-radio-buttons.png' md5='ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b'"
-msgstr "external ref='images/controls-radio-buttons.png' md5='ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-radio-buttons.png' "
+"md5='ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-radio-buttons.png' "
+"md5='ec28b9c1cb8cb87593ff2d6221eff04b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:877
-#: C/hig-ch-controls.xml:877
+#: C/index.docbook:877 C/hig-ch-controls.xml:877
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-radio-buttons.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-radio-buttons.eps' md5='__failed__'"
@@ -1340,19 +1442,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-radio-buttons.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:945
-#: C/hig-ch-controls.xml:945
+#: C/index.docbook:945 C/hig-ch-controls.xml:945
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-radio-button-mixed.png' md5='116e0580acaa3d0930957eb0243246f1'"
-msgstr "external ref='images/controls-radio-button-mixed.png' md5='116e0580acaa3d0930957eb0243246f1'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-radio-button-mixed.png' "
+"md5='116e0580acaa3d0930957eb0243246f1'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-radio-button-mixed.png' "
+"md5='116e0580acaa3d0930957eb0243246f1'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:950
-#: C/hig-ch-controls.xml:950
+#: C/index.docbook:950 C/hig-ch-controls.xml:950
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-radio-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-radio-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
@@ -1362,19 +1466,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-radio-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1019
-#: C/hig-ch-controls.xml:1019
+#: C/index.docbook:1019 C/hig-ch-controls.xml:1019
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-toggle-buttons.png' md5='c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46'"
-msgstr "external ref='images/controls-toggle-buttons.png' md5='c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-toggle-buttons.png' "
+"md5='c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-toggle-buttons.png' "
+"md5='c4bfef144e2729188dae3cc681e9aa46'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1023
-#: C/hig-ch-controls.xml:1023
+#: C/index.docbook:1023 C/hig-ch-controls.xml:1023
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-toggle-buttons.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-toggle-buttons.eps' md5='__failed__'"
@@ -1384,41 +1490,46 @@ msgstr "external ref='images/controls-toggle-buttons.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1113
-#: C/hig-ch-controls.xml:1113
+#: C/index.docbook:1113 C/hig-ch-controls.xml:1113
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-toggle-button-mixed.png' md5='7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0'"
-msgstr "external ref='images/controls-toggle-button-mixed.png' md5='7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-toggle-button-mixed.png' "
+"md5='7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-toggle-button-mixed.png' "
+"md5='7c70eb13f09b73c9d0b30c322300eff0'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1118
-#: C/hig-ch-controls.xml:1118
+#: C/index.docbook:1118 C/hig-ch-controls.xml:1118
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-toggle-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='images/controls-toggle-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-toggle-button-mixed.eps' md5='__failed__'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1157
-#: C/hig-ch-controls.xml:1157
+#: C/index.docbook:1157 C/hig-ch-controls.xml:1157
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-option-menu.png' md5='5932cb4b8e6aca709125013d60342906'"
-msgstr "external ref='images/controls-option-menu.png' md5='5932cb4b8e6aca709125013d60342906'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-option-menu.png' "
+"md5='5932cb4b8e6aca709125013d60342906'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-option-menu.png' "
+"md5='5932cb4b8e6aca709125013d60342906'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1161
-#: C/hig-ch-controls.xml:1161
+#: C/index.docbook:1161 C/hig-ch-controls.xml:1161
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-option-menu.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-option-menu.eps' md5='__failed__'"
@@ -1428,19 +1539,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-option-menu.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1284
-#: C/hig-ch-controls.xml:1284
+#: C/index.docbook:1284 C/hig-ch-controls.xml:1284
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-combo.png' md5='4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd'"
-msgstr "external ref='images/controls-combo.png' md5='4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-combo.png' "
+"md5='4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-combo.png' "
+"md5='4233c534d42bfaee7e8c9f5f31733edd'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1288
-#: C/hig-ch-controls.xml:1288
+#: C/index.docbook:1288 C/hig-ch-controls.xml:1288
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-combo.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-combo.eps' md5='__failed__'"
@@ -1450,19 +1563,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-combo.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1425
-#: C/hig-ch-controls.xml:1425
+#: C/index.docbook:1425 C/hig-ch-controls.xml:1425
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-list.png' md5='bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13'"
-msgstr "external ref='images/controls-list.png' md5='bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-list.png' "
+"md5='bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-list.png' "
+"md5='bd5d307dc0954d0ced39f5ba75cb6d13'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1429
-#: C/hig-ch-controls.xml:1429
+#: C/index.docbook:1429 C/hig-ch-controls.xml:1429
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-list.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-list.eps' md5='__failed__'"
@@ -1472,19 +1587,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-list.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1510
-#: C/hig-ch-controls.xml:1510
+#: C/index.docbook:1510 C/hig-ch-controls.xml:1510
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-list-checkbox.png' md5='4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec'"
-msgstr "external ref='images/controls-list-checkbox.png' md5='4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-list-checkbox.png' "
+"md5='4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-list-checkbox.png' "
+"md5='4d8907ee462f15f039f6bddf48cf21ec'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1515
-#: C/hig-ch-controls.xml:1515
+#: C/index.docbook:1515 C/hig-ch-controls.xml:1515
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-list-checkbox.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-list-checkbox.eps' md5='__failed__'"
@@ -1494,19 +1611,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-list-checkbox.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1638
-#: C/hig-ch-controls.xml:1638
+#: C/index.docbook:1638 C/hig-ch-controls.xml:1638
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-tree.png' md5='ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba'"
-msgstr "external ref='images/controls-tree.png' md5='ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-tree.png' "
+"md5='ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-tree.png' "
+"md5='ec56f1d0c2b4f5e8b9c6617e74a5d5ba'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1642
-#: C/hig-ch-controls.xml:1642
+#: C/index.docbook:1642 C/hig-ch-controls.xml:1642
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-tree.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-tree.eps' md5='__failed__'"
@@ -1516,19 +1635,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-tree.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1702
-#: C/hig-ch-controls.xml:1702
+#: C/index.docbook:1702 C/hig-ch-controls.xml:1702
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-tree-checkbox.png' md5='589bd301913fae3b2390e7500471340e'"
-msgstr "external ref='images/controls-tree-checkbox.png' md5='589bd301913fae3b2390e7500471340e'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-tree-checkbox.png' "
+"md5='589bd301913fae3b2390e7500471340e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-tree-checkbox.png' "
+"md5='589bd301913fae3b2390e7500471340e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1707
-#: C/hig-ch-controls.xml:1707
+#: C/index.docbook:1707 C/hig-ch-controls.xml:1707
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-tree-checkbox.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-tree-checkbox.eps' md5='__failed__'"
@@ -1538,19 +1659,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-tree-checkbox.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1761
-#: C/hig-ch-controls.xml:1761
+#: C/index.docbook:1761 C/hig-ch-controls.xml:1761
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-notebook.png' md5='d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226'"
-msgstr "external ref='images/controls-notebook.png' md5='d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-notebook.png' "
+"md5='d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-notebook.png' "
+"md5='d6ea5d7a6733d80ff427b9b8af507226'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1765
-#: C/hig-ch-controls.xml:1765
+#: C/index.docbook:1765 C/hig-ch-controls.xml:1765
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-notebook.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-notebook.eps' md5='__failed__'"
@@ -1560,19 +1683,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-notebook.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1829
-#: C/hig-ch-controls.xml:1829
+#: C/index.docbook:1829 C/hig-ch-controls.xml:1829
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-notebook-tabs.png' md5='582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb'"
-msgstr "external ref='images/controls-notebook-tabs.png' md5='582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-notebook-tabs.png' "
+"md5='582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-notebook-tabs.png' "
+"md5='582ca97735ff27f477c95ead601dc2bb'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1834
-#: C/hig-ch-controls.xml:1834
+#: C/index.docbook:1834 C/hig-ch-controls.xml:1834
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-notebook-tabs.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-notebook-tabs.eps' md5='__failed__'"
@@ -1582,19 +1707,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-notebook-tabs.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1875
-#: C/hig-ch-controls.xml:1875
+#: C/index.docbook:1875 C/hig-ch-controls.xml:1875
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-notebook-list.png' md5='2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253'"
-msgstr "external ref='images/controls-notebook-list.png' md5='2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-notebook-list.png' "
+"md5='2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-notebook-list.png' "
+"md5='2adbb8efa7fbdb3e8e0b60d42141d253'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1879
-#: C/hig-ch-controls.xml:1879
+#: C/index.docbook:1879 C/hig-ch-controls.xml:1879
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-notebook-list.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-notebook-list.eps' md5='__failed__'"
@@ -1604,19 +1731,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-notebook-list.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1948
-#: C/hig-ch-controls.xml:1948
+#: C/index.docbook:1948 C/hig-ch-controls.xml:1948
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-progress-time.png' md5='c3881dabfb3fb9146851a538876232de'"
-msgstr "external ref='images/controls-progress-time.png' md5='c3881dabfb3fb9146851a538876232de'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-progress-time.png' "
+"md5='c3881dabfb3fb9146851a538876232de'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-progress-time.png' "
+"md5='c3881dabfb3fb9146851a538876232de'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1952
-#: C/hig-ch-controls.xml:1952
+#: C/index.docbook:1952 C/hig-ch-controls.xml:1952
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-progress-time.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-progress-time.eps' md5='__failed__'"
@@ -1626,19 +1755,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-progress-time.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1983
-#: C/hig-ch-controls.xml:1983
+#: C/index.docbook:1983 C/hig-ch-controls.xml:1983
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-progress-typical.png' md5='d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b'"
-msgstr "external ref='images/controls-progress-typical.png' md5='d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-progress-typical.png' "
+"md5='d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-progress-typical.png' "
+"md5='d5c9f406bad0f9897df89c934fcedd1b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:1987
-#: C/hig-ch-controls.xml:1987
+#: C/index.docbook:1987 C/hig-ch-controls.xml:1987
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-progress-typical.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-progress-typical.eps' md5='__failed__'"
@@ -1648,41 +1779,47 @@ msgstr "external ref='images/controls-progress-typical.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2024
-#: C/hig-ch-controls.xml:2024
+#: C/index.docbook:2024 C/hig-ch-controls.xml:2024
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-progress-indeterminate.png' md5='85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd'"
-msgstr "external ref='images/controls-progress-indeterminate.png' md5='85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-progress-indeterminate.png' "
+"md5='85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-progress-indeterminate.png' "
+"md5='85b3d6c1a9cda019a493bb378c770fbd'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2029
-#: C/hig-ch-controls.xml:2029
+#: C/index.docbook:2029 C/hig-ch-controls.xml:2029
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-progress-indeterminate.eps' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='images/controls-progress-indeterminate.eps' md5='__failed__'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-progress-indeterminate.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-progress-indeterminate.eps' md5='__failed__'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2059
-#: C/hig-ch-controls.xml:2059
+#: C/index.docbook:2059 C/hig-ch-controls.xml:2059
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-status-bar.png' md5='ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9'"
-msgstr "external ref='images/controls-status-bar.png' md5='ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-status-bar.png' "
+"md5='ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-status-bar.png' "
+"md5='ac95bb22a4e4cf322e07ab72afc41be9'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2063
-#: C/hig-ch-controls.xml:2063
+#: C/index.docbook:2063 C/hig-ch-controls.xml:2063
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-status-bar.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-status-bar.eps' md5='__failed__'"
@@ -1692,41 +1829,47 @@ msgstr "external ref='images/controls-status-bar.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2165
-#: C/hig-ch-controls.xml:2165
+#: C/index.docbook:2165 C/hig-ch-controls.xml:2165
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-status-bar-interactive.png' md5='436090c7b51322685b503834bb317f82'"
-msgstr "external ref='images/controls-status-bar-interactive.png' md5='436090c7b51322685b503834bb317f82'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-status-bar-interactive.png' "
+"md5='436090c7b51322685b503834bb317f82'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-status-bar-interactive.png' "
+"md5='436090c7b51322685b503834bb317f82'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2170
-#: C/hig-ch-controls.xml:2170
+#: C/index.docbook:2170 C/hig-ch-controls.xml:2170
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-status-bar-interactive.eps' md5='__failed__'"
-msgstr "external ref='images/controls-status-bar-interactive.eps' md5='__failed__'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-status-bar-interactive.eps' md5='__failed__'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-status-bar-interactive.eps' md5='__failed__'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2222
-#: C/hig-ch-controls.xml:2222
+#: C/index.docbook:2222 C/hig-ch-controls.xml:2222
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-frames.png' md5='1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a'"
-msgstr "external ref='images/controls-frames.png' md5='1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-frames.png' "
+"md5='1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-frames.png' "
+"md5='1b313b64c359cc35a9b976c6cc34ea6a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2226
-#: C/hig-ch-controls.xml:2226
+#: C/index.docbook:2226 C/hig-ch-controls.xml:2226
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-frames.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-frames.eps' md5='__failed__'"
@@ -1736,19 +1879,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-frames.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2240
-#: C/hig-ch-controls.xml:2240
+#: C/index.docbook:2240 C/hig-ch-controls.xml:2240
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/controls-old-frames.png' md5='b7e49c49025bdb2b600516d868043825'"
-msgstr "external ref='images/controls-old-frames.png' md5='b7e49c49025bdb2b600516d868043825'"
+msgid ""
+"external ref='images/controls-old-frames.png' "
+"md5='b7e49c49025bdb2b600516d868043825'"
+msgstr ""
+"external ref='images/controls-old-frames.png' "
+"md5='b7e49c49025bdb2b600516d868043825'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:2244
-#: C/hig-ch-controls.xml:2244
+#: C/index.docbook:2244 C/hig-ch-controls.xml:2244
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/controls-old-frames.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/controls-old-frames.eps' md5='__failed__'"
@@ -1758,19 +1903,21 @@ msgstr "external ref='images/controls-old-frames.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:299
-#: C/hig-ch-feedback.xml:299
+#: C/index.docbook:299 C/hig-ch-feedback.xml:299
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/feedback-pointers-busy.png' md5='f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf'"
-msgstr "external ref='images/feedback-pointers-busy.png' md5='f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf'"
+msgid ""
+"external ref='images/feedback-pointers-busy.png' "
+"md5='f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf'"
+msgstr ""
+"external ref='images/feedback-pointers-busy.png' "
+"md5='f7d205efe629ac152f0f2f21b54139cf'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:303
-#: C/hig-ch-feedback.xml:303
+#: C/index.docbook:303 C/hig-ch-feedback.xml:303
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/feedback-pointers-busy.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/feedback-pointers-busy.eps' md5='__failed__'"
@@ -1780,19 +1927,21 @@ msgstr "external ref='images/feedback-pointers-busy.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:398
-#: C/hig-ch-feedback.xml:398
+#: C/index.docbook:398 C/hig-ch-feedback.xml:398
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/feedback-checklist-running.png' md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
-msgstr "external ref='images/feedback-checklist-running.png' md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
+msgid ""
+"external ref='images/feedback-checklist-running.png' "
+"md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/feedback-checklist-running.png' "
+"md5='4c79589f4213ccd28984dd793cae31c2'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:403
-#: C/hig-ch-feedback.xml:403
+#: C/index.docbook:403 C/hig-ch-feedback.xml:403
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/feedback-checklist-running.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/feedback-checklist-running.eps' md5='__failed__'"
@@ -1802,19 +1951,21 @@ msgstr "external ref='images/feedback-checklist-running.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:38
-#: C/hig-ch-layout.xml:38
+#: C/index.docbook:38 C/hig-ch-layout.xml:38
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette.png' md5='ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette.png' md5='ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette.png' "
+"md5='ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette.png' "
+"md5='ec1e5572528e0d3c35c92be26ebbdc35'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:39
-#: C/hig-ch-layout.xml:39
+#: C/index.docbook:39 C/hig-ch-layout.xml:39
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette.eps' md5='__failed__'"
@@ -1824,19 +1975,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:62
-#: C/hig-ch-layout.xml:62
+#: C/index.docbook:62 C/hig-ch-layout.xml:62
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-1.png' md5='d0476064588b8852ae3c659a8490e46a'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-1.png' md5='d0476064588b8852ae3c659a8490e46a'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-1.png' "
+"md5='d0476064588b8852ae3c659a8490e46a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-1.png' "
+"md5='d0476064588b8852ae3c659a8490e46a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:63
-#: C/hig-ch-layout.xml:63
+#: C/index.docbook:63 C/hig-ch-layout.xml:63
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-1.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-1.eps' md5='__failed__'"
@@ -1846,19 +1999,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-1.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:69
-#: C/hig-ch-layout.xml:69
+#: C/index.docbook:69 C/hig-ch-layout.xml:69
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-2.png' md5='92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-2.png' md5='92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-2.png' "
+"md5='92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-2.png' "
+"md5='92436b9e487c4bc48c43d3be0a8362a7'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:70
-#: C/hig-ch-layout.xml:70
+#: C/index.docbook:70 C/hig-ch-layout.xml:70
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-2.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-2.eps' md5='__failed__'"
@@ -1868,19 +2023,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-2.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:78
-#: C/hig-ch-layout.xml:78
+#: C/index.docbook:78 C/hig-ch-layout.xml:78
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-3.png' md5='76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-3.png' md5='76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-3.png' "
+"md5='76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-3.png' "
+"md5='76390ce6cd9c480439e93a7353d1d4b3'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:79
-#: C/hig-ch-layout.xml:79
+#: C/index.docbook:79 C/hig-ch-layout.xml:79
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-3.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-3.eps' md5='__failed__'"
@@ -1890,19 +2047,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-3.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:85
-#: C/hig-ch-layout.xml:85
+#: C/index.docbook:85 C/hig-ch-layout.xml:85
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-4.png' md5='87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-4.png' md5='87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-4.png' "
+"md5='87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-4.png' "
+"md5='87633be380812ed57a2dc875a1bca3b8'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:86
-#: C/hig-ch-layout.xml:86
+#: C/index.docbook:86 C/hig-ch-layout.xml:86
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-4.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-4.eps' md5='__failed__'"
@@ -1912,19 +2071,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-4.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:94
-#: C/hig-ch-layout.xml:94
+#: C/index.docbook:94 C/hig-ch-layout.xml:94
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-5.png' md5='4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-5.png' md5='4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-5.png' "
+"md5='4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-5.png' "
+"md5='4b4ce16b1570b5026b1f18bcfb91a985'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:95
-#: C/hig-ch-layout.xml:95
+#: C/index.docbook:95 C/hig-ch-layout.xml:95
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-5.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-5.eps' md5='__failed__'"
@@ -1934,19 +2095,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-5.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:101
-#: C/hig-ch-layout.xml:101
+#: C/index.docbook:101 C/hig-ch-layout.xml:101
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-6.png' md5='768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-6.png' md5='768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-6.png' "
+"md5='768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-6.png' "
+"md5='768f75e4022472370e8f036d6de5a3b2'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:102
-#: C/hig-ch-layout.xml:102
+#: C/index.docbook:102 C/hig-ch-layout.xml:102
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-6.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-6.eps' md5='__failed__'"
@@ -1956,19 +2119,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-6.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:110
-#: C/hig-ch-layout.xml:110
+#: C/index.docbook:110 C/hig-ch-layout.xml:110
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-7.png' md5='1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-7.png' md5='1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-7.png' "
+"md5='1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-7.png' "
+"md5='1bdc0153b8eff03a8b59f530792660f4'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:111
-#: C/hig-ch-layout.xml:111
+#: C/index.docbook:111 C/hig-ch-layout.xml:111
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-7.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-7.eps' md5='__failed__'"
@@ -1978,19 +2143,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-7.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:117
-#: C/hig-ch-layout.xml:117
+#: C/index.docbook:117 C/hig-ch-layout.xml:117
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-8.png' md5='d8828c449320c56b20620abe8a086f64'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-8.png' md5='d8828c449320c56b20620abe8a086f64'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-8.png' "
+"md5='d8828c449320c56b20620abe8a086f64'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-8.png' "
+"md5='d8828c449320c56b20620abe8a086f64'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:118
-#: C/hig-ch-layout.xml:118
+#: C/index.docbook:118 C/hig-ch-layout.xml:118
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-8.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-8.eps' md5='__failed__'"
@@ -2000,19 +2167,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-8.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:126
-#: C/hig-ch-layout.xml:126
+#: C/index.docbook:126 C/hig-ch-layout.xml:126
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-9.png' md5='824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-9.png' md5='824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-9.png' "
+"md5='824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-9.png' "
+"md5='824ed9598bb93a46b69d99bb7e86763a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:127
-#: C/hig-ch-layout.xml:127
+#: C/index.docbook:127 C/hig-ch-layout.xml:127
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-9.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-9.eps' md5='__failed__'"
@@ -2022,19 +2191,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-9.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:133
-#: C/hig-ch-layout.xml:133
+#: C/index.docbook:133 C/hig-ch-layout.xml:133
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-10.png' md5='7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-10.png' md5='7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-10.png' "
+"md5='7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-10.png' "
+"md5='7df2a82cd906b01a885b2ab9b3a7bab1'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:134
-#: C/hig-ch-layout.xml:134
+#: C/index.docbook:134 C/hig-ch-layout.xml:134
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-10.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-10.eps' md5='__failed__'"
@@ -2044,19 +2215,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-10.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:142
-#: C/hig-ch-layout.xml:142
+#: C/index.docbook:142 C/hig-ch-layout.xml:142
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-11.png' md5='f94df320c814a8145c2c237ebd20af22'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-11.png' md5='f94df320c814a8145c2c237ebd20af22'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-11.png' "
+"md5='f94df320c814a8145c2c237ebd20af22'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-11.png' "
+"md5='f94df320c814a8145c2c237ebd20af22'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:143
-#: C/hig-ch-layout.xml:143
+#: C/index.docbook:143 C/hig-ch-layout.xml:143
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-11.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-11.eps' md5='__failed__'"
@@ -2066,19 +2239,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-11.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:149
-#: C/hig-ch-layout.xml:149
+#: C/index.docbook:149 C/hig-ch-layout.xml:149
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-12.png' md5='61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-12.png' md5='61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-12.png' "
+"md5='61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-12.png' "
+"md5='61d87e3af3c968219ce91eacb181d0e3'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:150
-#: C/hig-ch-layout.xml:150
+#: C/index.docbook:150 C/hig-ch-layout.xml:150
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-12.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-12.eps' md5='__failed__'"
@@ -2088,19 +2263,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-12.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:158
-#: C/hig-ch-layout.xml:158
+#: C/index.docbook:158 C/hig-ch-layout.xml:158
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-13.png' md5='db2797d6f263a941d99844a85ffff35e'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-13.png' md5='db2797d6f263a941d99844a85ffff35e'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-13.png' "
+"md5='db2797d6f263a941d99844a85ffff35e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-13.png' "
+"md5='db2797d6f263a941d99844a85ffff35e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:159
-#: C/hig-ch-layout.xml:159
+#: C/index.docbook:159 C/hig-ch-layout.xml:159
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-13.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-13.eps' md5='__failed__'"
@@ -2110,19 +2287,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-13.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:165
-#: C/hig-ch-layout.xml:165
+#: C/index.docbook:165 C/hig-ch-layout.xml:165
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-14.png' md5='2d788c2d5918278e616cd204775d96d7'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-14.png' md5='2d788c2d5918278e616cd204775d96d7'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-14.png' "
+"md5='2d788c2d5918278e616cd204775d96d7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-14.png' "
+"md5='2d788c2d5918278e616cd204775d96d7'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:166
-#: C/hig-ch-layout.xml:166
+#: C/index.docbook:166 C/hig-ch-layout.xml:166
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-14.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-14.eps' md5='__failed__'"
@@ -2132,19 +2311,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-14.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:174
-#: C/hig-ch-layout.xml:174
+#: C/index.docbook:174 C/hig-ch-layout.xml:174
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-15.png' md5='7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-15.png' md5='7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-15.png' "
+"md5='7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-15.png' "
+"md5='7441ade4d7509f4d7cf34b8c7766baa8'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:175
-#: C/hig-ch-layout.xml:175
+#: C/index.docbook:175 C/hig-ch-layout.xml:175
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-15.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-15.eps' md5='__failed__'"
@@ -2154,19 +2335,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-15.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:181
-#: C/hig-ch-layout.xml:181
+#: C/index.docbook:181 C/hig-ch-layout.xml:181
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-16.png' md5='0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-16.png' md5='0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-16.png' "
+"md5='0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-16.png' "
+"md5='0163677eef7560f3e23718fc1ce39d55'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:182
-#: C/hig-ch-layout.xml:182
+#: C/index.docbook:182 C/hig-ch-layout.xml:182
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-16.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-16.eps' md5='__failed__'"
@@ -2176,19 +2359,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-16.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:190
-#: C/hig-ch-layout.xml:190
+#: C/index.docbook:190 C/hig-ch-layout.xml:190
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-17.png' md5='7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-17.png' md5='7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-17.png' "
+"md5='7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-17.png' "
+"md5='7f09f59d049fb4f81dbae01b24f0c446'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:191
-#: C/hig-ch-layout.xml:191
+#: C/index.docbook:191 C/hig-ch-layout.xml:191
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-17.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-17.eps' md5='__failed__'"
@@ -2198,19 +2383,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-17.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:197
-#: C/hig-ch-layout.xml:197
+#: C/index.docbook:197 C/hig-ch-layout.xml:197
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-18.png' md5='bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-18.png' md5='bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-18.png' "
+"md5='bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-18.png' "
+"md5='bdce8ae7e2abc7fb2dc344805bc3a505'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:198
-#: C/hig-ch-layout.xml:198
+#: C/index.docbook:198 C/hig-ch-layout.xml:198
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-18.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-18.eps' md5='__failed__'"
@@ -2220,19 +2407,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-18.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:206
-#: C/hig-ch-layout.xml:206
+#: C/index.docbook:206 C/hig-ch-layout.xml:206
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-19.png' md5='2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-19.png' md5='2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-19.png' "
+"md5='2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-19.png' "
+"md5='2aa6890de8447f6fcd89faacd7a010a8'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:207
-#: C/hig-ch-layout.xml:207
+#: C/index.docbook:207 C/hig-ch-layout.xml:207
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-19.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-19.eps' md5='__failed__'"
@@ -2242,19 +2431,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-19.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:213
-#: C/hig-ch-layout.xml:213
+#: C/index.docbook:213 C/hig-ch-layout.xml:213
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-20.png' md5='eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-20.png' md5='eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-20.png' "
+"md5='eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-20.png' "
+"md5='eb1b1924017587856c86b2ffc0390b21'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:214
-#: C/hig-ch-layout.xml:214
+#: C/index.docbook:214 C/hig-ch-layout.xml:214
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-20.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-20.eps' md5='__failed__'"
@@ -2264,19 +2455,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-20.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:222
-#: C/hig-ch-layout.xml:222
+#: C/index.docbook:222 C/hig-ch-layout.xml:222
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-21.png' md5='4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-21.png' md5='4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-21.png' "
+"md5='4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-21.png' "
+"md5='4d3342f84efffa7a88972c8506027ad3'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:223
-#: C/hig-ch-layout.xml:223
+#: C/index.docbook:223 C/hig-ch-layout.xml:223
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-21.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-21.eps' md5='__failed__'"
@@ -2286,19 +2479,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-21.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:229
-#: C/hig-ch-layout.xml:229
+#: C/index.docbook:229 C/hig-ch-layout.xml:229
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-22.png' md5='db3190ba8389410fa79aef9518b1207e'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-22.png' md5='db3190ba8389410fa79aef9518b1207e'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-22.png' "
+"md5='db3190ba8389410fa79aef9518b1207e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-22.png' "
+"md5='db3190ba8389410fa79aef9518b1207e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:230
-#: C/hig-ch-layout.xml:230
+#: C/index.docbook:230 C/hig-ch-layout.xml:230
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-22.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-22.eps' md5='__failed__'"
@@ -2308,19 +2503,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-22.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:238
-#: C/hig-ch-layout.xml:238
+#: C/index.docbook:238 C/hig-ch-layout.xml:238
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-23.png' md5='cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-23.png' md5='cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-23.png' "
+"md5='cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-23.png' "
+"md5='cfc60f3e7dbdddf46b996fb9fd22f2e4'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:239
-#: C/hig-ch-layout.xml:239
+#: C/index.docbook:239 C/hig-ch-layout.xml:239
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-23.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-23.eps' md5='__failed__'"
@@ -2330,19 +2527,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-23.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:245
-#: C/hig-ch-layout.xml:245
+#: C/index.docbook:245 C/hig-ch-layout.xml:245
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-24.png' md5='d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-24.png' md5='d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-24.png' "
+"md5='d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-24.png' "
+"md5='d4be2d43ebd64c55606af49b32a4eeef'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:246
-#: C/hig-ch-layout.xml:246
+#: C/index.docbook:246 C/hig-ch-layout.xml:246
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-24.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-24.eps' md5='__failed__'"
@@ -2352,19 +2551,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-24.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:254
-#: C/hig-ch-layout.xml:254
+#: C/index.docbook:254 C/hig-ch-layout.xml:254
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-25.png' md5='0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-25.png' md5='0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-25.png' "
+"md5='0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-25.png' "
+"md5='0e44125317e3f5f565e5760cd159b26a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:255
-#: C/hig-ch-layout.xml:255
+#: C/index.docbook:255 C/hig-ch-layout.xml:255
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-25.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-25.eps' md5='__failed__'"
@@ -2374,19 +2575,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-25.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:261
-#: C/hig-ch-layout.xml:261
+#: C/index.docbook:261 C/hig-ch-layout.xml:261
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-26.png' md5='49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-26.png' md5='49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-26.png' "
+"md5='49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-26.png' "
+"md5='49891fd697ea33b6ae8d0b7490592ebe'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:262
-#: C/hig-ch-layout.xml:262
+#: C/index.docbook:262 C/hig-ch-layout.xml:262
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-26.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-26.eps' md5='__failed__'"
@@ -2396,19 +2599,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-26.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:270
-#: C/hig-ch-layout.xml:270
+#: C/index.docbook:270 C/hig-ch-layout.xml:270
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-27.png' md5='2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-27.png' md5='2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-27.png' "
+"md5='2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-27.png' "
+"md5='2a79c5dd94b6a7cb7aff41ab3a1e21ca'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:271
-#: C/hig-ch-layout.xml:271
+#: C/index.docbook:271 C/hig-ch-layout.xml:271
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-27.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-27.eps' md5='__failed__'"
@@ -2418,19 +2623,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-27.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:277
-#: C/hig-ch-layout.xml:277
+#: C/index.docbook:277 C/hig-ch-layout.xml:277
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-28.png' md5='8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-28.png' md5='8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-28.png' "
+"md5='8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-28.png' "
+"md5='8fdfac92622b9ac7e882243d3e68e2dd'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:278
-#: C/hig-ch-layout.xml:278
+#: C/index.docbook:278 C/hig-ch-layout.xml:278
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-28.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-28.eps' md5='__failed__'"
@@ -2440,19 +2647,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-28.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:286
-#: C/hig-ch-layout.xml:286
+#: C/index.docbook:286 C/hig-ch-layout.xml:286
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-29.png' md5='83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-29.png' md5='83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-29.png' "
+"md5='83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-29.png' "
+"md5='83719b5a2f99301498e74d050c8a26cb'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:287
-#: C/hig-ch-layout.xml:287
+#: C/index.docbook:287 C/hig-ch-layout.xml:287
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-29.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-29.eps' md5='__failed__'"
@@ -2462,19 +2671,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-29.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:293
-#: C/hig-ch-layout.xml:293
+#: C/index.docbook:293 C/hig-ch-layout.xml:293
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-30.png' md5='3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-30.png' md5='3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-30.png' "
+"md5='3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-30.png' "
+"md5='3d738a9b91f8c8954345c0623ddfbb8b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:294
-#: C/hig-ch-layout.xml:294
+#: C/index.docbook:294 C/hig-ch-layout.xml:294
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-30.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-30.eps' md5='__failed__'"
@@ -2484,19 +2695,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-30.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:302
-#: C/hig-ch-layout.xml:302
+#: C/index.docbook:302 C/hig-ch-layout.xml:302
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-31.png' md5='f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-31.png' md5='f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-31.png' "
+"md5='f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-31.png' "
+"md5='f68951b759954bf1fa48a359eca6ccdb'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:303
-#: C/hig-ch-layout.xml:303
+#: C/index.docbook:303 C/hig-ch-layout.xml:303
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-31.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-31.eps' md5='__failed__'"
@@ -2506,19 +2719,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-31.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:309
-#: C/hig-ch-layout.xml:309
+#: C/index.docbook:309 C/hig-ch-layout.xml:309
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-palette-32.png' md5='a302292b206b4680c34108feeae6ca99'"
-msgstr "external ref='images/visdes-palette-32.png' md5='a302292b206b4680c34108feeae6ca99'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-palette-32.png' "
+"md5='a302292b206b4680c34108feeae6ca99'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-palette-32.png' "
+"md5='a302292b206b4680c34108feeae6ca99'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:310
-#: C/hig-ch-layout.xml:310
+#: C/index.docbook:310 C/hig-ch-layout.xml:310
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-palette-32.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-palette-32.eps' md5='__failed__'"
@@ -2528,19 +2743,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-palette-32.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:339
-#: C/hig-ch-layout.xml:339
+#: C/index.docbook:339 C/hig-ch-layout.xml:339
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-colorblind-normal.png' md5='361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c'"
-msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-normal.png' md5='361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-normal.png' "
+"md5='361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-normal.png' "
+"md5='361c3d9fc1695d5d0bfd08cf5b27423c'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:340
-#: C/hig-ch-layout.xml:340
+#: C/index.docbook:340 C/hig-ch-layout.xml:340
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-colorblind-normal.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-normal.eps' md5='__failed__'"
@@ -2550,19 +2767,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-normal.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:347
-#: C/hig-ch-layout.xml:347
+#: C/index.docbook:347 C/hig-ch-layout.xml:347
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-colorblind-deutan.png' md5='cbc231a22304dc763a3e59015e17913c'"
-msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-deutan.png' md5='cbc231a22304dc763a3e59015e17913c'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-deutan.png' "
+"md5='cbc231a22304dc763a3e59015e17913c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-deutan.png' "
+"md5='cbc231a22304dc763a3e59015e17913c'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:348
-#: C/hig-ch-layout.xml:348
+#: C/index.docbook:348 C/hig-ch-layout.xml:348
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-colorblind-deutan.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-deutan.eps' md5='__failed__'"
@@ -2572,19 +2791,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-deutan.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:354
-#: C/hig-ch-layout.xml:354
+#: C/index.docbook:354 C/hig-ch-layout.xml:354
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-colorblind-tritan.png' md5='3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7'"
-msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-tritan.png' md5='3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-tritan.png' "
+"md5='3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-colorblind-tritan.png' "
+"md5='3fb526c707d5c7cba6458c1e70fb44a7'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:355
-#: C/hig-ch-layout.xml:355
+#: C/index.docbook:355 C/hig-ch-layout.xml:355
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-colorblind-tritan.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-tritan.eps' md5='__failed__'"
@@ -2594,19 +2815,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-colorblind-tritan.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:409
-#: C/hig-ch-layout.xml:409
+#: C/index.docbook:409 C/hig-ch-layout.xml:409
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-layout-poor.png' md5='729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991'"
-msgstr "external ref='images/visdes-layout-poor.png' md5='729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-layout-poor.png' "
+"md5='729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-layout-poor.png' "
+"md5='729c10ae647f3eca913f1b3f36a4a991'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:410
-#: C/hig-ch-layout.xml:410
+#: C/index.docbook:410 C/hig-ch-layout.xml:410
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-layout-poor.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-layout-poor.eps' md5='__failed__'"
@@ -2616,19 +2839,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-layout-poor.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:417
-#: C/hig-ch-layout.xml:417
+#: C/index.docbook:417 C/hig-ch-layout.xml:417
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-layout-good.png' md5='d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b'"
-msgstr "external ref='images/visdes-layout-good.png' md5='d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-layout-good.png' "
+"md5='d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-layout-good.png' "
+"md5='d97c4e85599051f8a2f707057a8a250b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:418
-#: C/hig-ch-layout.xml:418
+#: C/index.docbook:418 C/hig-ch-layout.xml:418
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-layout-good.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-layout-good.eps' md5='__failed__'"
@@ -2638,19 +2863,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-layout-good.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:441
-#: C/hig-ch-layout.xml:441
+#: C/index.docbook:441 C/hig-ch-layout.xml:441
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-layout-annotated.png' md5='011c0438510bdda72fc5d899c9f55137'"
-msgstr "external ref='images/visdes-layout-annotated.png' md5='011c0438510bdda72fc5d899c9f55137'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-layout-annotated.png' "
+"md5='011c0438510bdda72fc5d899c9f55137'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-layout-annotated.png' "
+"md5='011c0438510bdda72fc5d899c9f55137'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:442
-#: C/hig-ch-layout.xml:442
+#: C/index.docbook:442 C/hig-ch-layout.xml:442
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-layout-annotated.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-layout-annotated.eps' md5='__failed__'"
@@ -2660,19 +2887,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-layout-annotated.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:585
-#: C/hig-ch-layout.xml:585
+#: C/index.docbook:585 C/hig-ch-layout.xml:585
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-large-icon-label.png' md5='0af28bd662c5779c907f6df7f1902633'"
-msgstr "external ref='images/visdes-large-icon-label.png' md5='0af28bd662c5779c907f6df7f1902633'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-large-icon-label.png' "
+"md5='0af28bd662c5779c907f6df7f1902633'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-large-icon-label.png' "
+"md5='0af28bd662c5779c907f6df7f1902633'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:586
-#: C/hig-ch-layout.xml:586
+#: C/index.docbook:586 C/hig-ch-layout.xml:586
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-large-icon-label.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-large-icon-label.eps' md5='__failed__'"
@@ -2682,19 +2911,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-large-icon-label.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:597
-#: C/hig-ch-layout.xml:597
+#: C/index.docbook:597 C/hig-ch-layout.xml:597
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-small-icon-label.png' md5='56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951'"
-msgstr "external ref='images/visdes-small-icon-label.png' md5='56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-small-icon-label.png' "
+"md5='56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-small-icon-label.png' "
+"md5='56ed4e60aaf964ee9818dba8d5685951'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:598
-#: C/hig-ch-layout.xml:598
+#: C/index.docbook:598 C/hig-ch-layout.xml:598
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-small-icon-label.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-small-icon-label.eps' md5='__failed__'"
@@ -2704,19 +2935,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-small-icon-label.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:609
-#: C/hig-ch-layout.xml:609
+#: C/index.docbook:609 C/hig-ch-layout.xml:609
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-list-label.png' md5='57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c'"
-msgstr "external ref='images/visdes-list-label.png' md5='57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-list-label.png' "
+"md5='57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-list-label.png' "
+"md5='57121e38c62b1b562e03b6ee713a418c'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:610
-#: C/hig-ch-layout.xml:610
+#: C/index.docbook:610 C/hig-ch-layout.xml:610
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-list-label.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-list-label.eps' md5='__failed__'"
@@ -2726,19 +2959,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-list-label.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:621
-#: C/hig-ch-layout.xml:621
+#: C/index.docbook:621 C/hig-ch-layout.xml:621
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-radiobutton-label.png' md5='bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2'"
-msgstr "external ref='images/visdes-radiobutton-label.png' md5='bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-radiobutton-label.png' "
+"md5='bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-radiobutton-label.png' "
+"md5='bccfcab32f08677cdd1315e61a067fa2'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:622
-#: C/hig-ch-layout.xml:622
+#: C/index.docbook:622 C/hig-ch-layout.xml:622
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-radiobutton-label.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-radiobutton-label.eps' md5='__failed__'"
@@ -2748,19 +2983,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-radiobutton-label.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:634
-#: C/hig-ch-layout.xml:634
+#: C/index.docbook:634 C/hig-ch-layout.xml:634
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-textbox-label.png' md5='58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267'"
-msgstr "external ref='images/visdes-textbox-label.png' md5='58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-textbox-label.png' "
+"md5='58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-textbox-label.png' "
+"md5='58d0c94c3331c41b35385b7bb908b267'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:635
-#: C/hig-ch-layout.xml:635
+#: C/index.docbook:635 C/hig-ch-layout.xml:635
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-textbox-label.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-textbox-label.eps' md5='__failed__'"
@@ -2770,19 +3007,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-textbox-label.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:646
-#: C/hig-ch-layout.xml:646
+#: C/index.docbook:646 C/hig-ch-layout.xml:646
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-button-label.png' md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
-msgstr "external ref='images/visdes-button-label.png' md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-button-label.png' "
+"md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-button-label.png' "
+"md5='e3dbc2f42f81622d8727b14080bd864d'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:647
-#: C/hig-ch-layout.xml:647
+#: C/index.docbook:647 C/hig-ch-layout.xml:647
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-button-label.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-button-label.eps' md5='__failed__'"
@@ -2792,19 +3031,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-button-label.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:657
-#: C/hig-ch-layout.xml:657
+#: C/index.docbook:657 C/hig-ch-layout.xml:657
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/visdes-other-labels.png' md5='d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13'"
-msgstr "external ref='images/visdes-other-labels.png' md5='d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13'"
+msgid ""
+"external ref='images/visdes-other-labels.png' "
+"md5='d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13'"
+msgstr ""
+"external ref='images/visdes-other-labels.png' "
+"md5='d4ef35dec77dad0be5e66800ec617f13'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:658
-#: C/hig-ch-layout.xml:658
+#: C/index.docbook:658 C/hig-ch-layout.xml:658
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/visdes-other-labels.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/visdes-other-labels.eps' md5='__failed__'"
@@ -2814,19 +3055,21 @@ msgstr "external ref='images/visdes-other-labels.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:34
-#: C/hig-ch-icons.xml:34
+#: C/index.docbook:34 C/hig-ch-icons.xml:34
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-style-java.png' md5='203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2'"
-msgstr "external ref='images/icons-style-java.png' md5='203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-style-java.png' "
+"md5='203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-style-java.png' "
+"md5='203ce0cb6c37566b090b87af873b15f2'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:35
-#: C/hig-ch-icons.xml:35
+#: C/index.docbook:35 C/hig-ch-icons.xml:35
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-style-java.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-style-java.eps' md5='__failed__'"
@@ -2836,19 +3079,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-style-java.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:41
-#: C/hig-ch-icons.xml:41
+#: C/index.docbook:41 C/hig-ch-icons.xml:41
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-style-aqua.png' md5='eb7c8ee70d7591615238af769153811f'"
-msgstr "external ref='images/icons-style-aqua.png' md5='eb7c8ee70d7591615238af769153811f'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-style-aqua.png' "
+"md5='eb7c8ee70d7591615238af769153811f'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-style-aqua.png' "
+"md5='eb7c8ee70d7591615238af769153811f'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:42
-#: C/hig-ch-icons.xml:42
+#: C/index.docbook:42 C/hig-ch-icons.xml:42
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-style-aqua.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-style-aqua.eps' md5='__failed__'"
@@ -2858,19 +3103,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-style-aqua.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:48
-#: C/hig-ch-icons.xml:48
+#: C/index.docbook:48 C/hig-ch-icons.xml:48
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-style-gnome.png' md5='11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46'"
-msgstr "external ref='images/icons-style-gnome.png' md5='11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-style-gnome.png' "
+"md5='11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-style-gnome.png' "
+"md5='11a91f9b6481d1ade08c0b26afa6bd46'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:49
-#: C/hig-ch-icons.xml:49
+#: C/index.docbook:49 C/hig-ch-icons.xml:49
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-style-gnome.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-style-gnome.eps' md5='__failed__'"
@@ -2880,19 +3127,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-style-gnome.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:68
-#: C/hig-ch-icons.xml:68
+#: C/index.docbook:68 C/hig-ch-icons.xml:68
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-perspective-table.png' md5='0a902de1c55f850e00f844083fe301eb'"
-msgstr "external ref='images/icons-perspective-table.png' md5='0a902de1c55f850e00f844083fe301eb'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-perspective-table.png' "
+"md5='0a902de1c55f850e00f844083fe301eb'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-perspective-table.png' "
+"md5='0a902de1c55f850e00f844083fe301eb'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:69
-#: C/hig-ch-icons.xml:69
+#: C/index.docbook:69 C/hig-ch-icons.xml:69
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-perspective-table.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-perspective-table.eps' md5='__failed__'"
@@ -2902,19 +3151,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-perspective-table.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:80
-#: C/hig-ch-icons.xml:80
+#: C/index.docbook:80 C/hig-ch-icons.xml:80
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-perspective-shelf.png' md5='8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324'"
-msgstr "external ref='images/icons-perspective-shelf.png' md5='8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-perspective-shelf.png' "
+"md5='8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-perspective-shelf.png' "
+"md5='8b645b2b7da026e05886f0ad9e37b324'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:81
-#: C/hig-ch-icons.xml:81
+#: C/index.docbook:81 C/hig-ch-icons.xml:81
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-perspective-shelf.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-perspective-shelf.eps' md5='__failed__'"
@@ -2924,19 +3175,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-perspective-shelf.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:130
-#: C/hig-ch-icons.xml:130
+#: C/index.docbook:130 C/hig-ch-icons.xml:130
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-objects.png' md5='76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b'"
-msgstr "external ref='images/icons-objects.png' md5='76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-objects.png' "
+"md5='76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-objects.png' "
+"md5='76ed1cf3dbc387e29f1eee35e8e85a2b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:131
-#: C/hig-ch-icons.xml:131
+#: C/index.docbook:131 C/hig-ch-icons.xml:131
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-objects.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-objects.eps' md5='__failed__'"
@@ -2946,19 +3199,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-objects.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:143
-#: C/hig-ch-icons.xml:143
+#: C/index.docbook:143 C/hig-ch-icons.xml:143
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-applications.png' md5='25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad'"
-msgstr "external ref='images/icons-applications.png' md5='25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-applications.png' "
+"md5='25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-applications.png' "
+"md5='25688fe9fb83be2e6a46afc94010ecad'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:144
-#: C/hig-ch-icons.xml:144
+#: C/index.docbook:144 C/hig-ch-icons.xml:144
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-applications.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-applications.eps' md5='__failed__'"
@@ -2968,19 +3223,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-applications.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:156
-#: C/hig-ch-icons.xml:156
+#: C/index.docbook:156 C/hig-ch-icons.xml:156
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-toolbar.png' md5='abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a'"
-msgstr "external ref='images/icons-toolbar.png' md5='abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-toolbar.png' "
+"md5='abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-toolbar.png' "
+"md5='abd3494470c56e0f0fa679556fc0b40a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:157
-#: C/hig-ch-icons.xml:157
+#: C/index.docbook:157 C/hig-ch-icons.xml:157
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-toolbar.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-toolbar.eps' md5='__failed__'"
@@ -2990,19 +3247,19 @@ msgstr "external ref='images/icons-toolbar.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:169
-#: C/hig-ch-icons.xml:169
+#: C/index.docbook:169 C/hig-ch-icons.xml:169
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-menu.png' md5='aeb12266386315040c14fb5590591d16'"
-msgstr "external ref='images/icons-menu.png' md5='aeb12266386315040c14fb5590591d16'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-menu.png' md5='aeb12266386315040c14fb5590591d16'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-menu.png' md5='aeb12266386315040c14fb5590591d16'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:170
-#: C/hig-ch-icons.xml:170
+#: C/index.docbook:170 C/hig-ch-icons.xml:170
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-menu.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-menu.eps' md5='__failed__'"
@@ -3012,19 +3269,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-menu.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:228
-#: C/hig-ch-icons.xml:228
+#: C/index.docbook:228 C/hig-ch-icons.xml:228
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-word-processor.png' md5='e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619'"
-msgstr "external ref='images/icons-word-processor.png' md5='e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-word-processor.png' "
+"md5='e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-word-processor.png' "
+"md5='e71c8b25d4ee56eac31c55dcc01fc619'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:229
-#: C/hig-ch-icons.xml:229
+#: C/index.docbook:229 C/hig-ch-icons.xml:229
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-word-processor.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-word-processor.eps' md5='__failed__'"
@@ -3034,19 +3293,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-word-processor.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:236
-#: C/hig-ch-icons.xml:236
+#: C/index.docbook:236 C/hig-ch-icons.xml:236
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-underline-text.png' md5='05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719'"
-msgstr "external ref='images/icons-underline-text.png' md5='05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-underline-text.png' "
+"md5='05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-underline-text.png' "
+"md5='05c78ac429598e81e3f4a1c18701e719'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:237
-#: C/hig-ch-icons.xml:237
+#: C/index.docbook:237 C/hig-ch-icons.xml:237
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-underline-text.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-underline-text.eps' md5='__failed__'"
@@ -3056,19 +3317,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-underline-text.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:250
-#: C/hig-ch-icons.xml:250
+#: C/index.docbook:250 C/hig-ch-icons.xml:250
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-silhouette.png' md5='7d088a0efe8958154da391b7b875424e'"
-msgstr "external ref='images/icons-silhouette.png' md5='7d088a0efe8958154da391b7b875424e'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-silhouette.png' "
+"md5='7d088a0efe8958154da391b7b875424e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-silhouette.png' "
+"md5='7d088a0efe8958154da391b7b875424e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:251
-#: C/hig-ch-icons.xml:251
+#: C/index.docbook:251 C/hig-ch-icons.xml:251
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-silhouette.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-silhouette.eps' md5='__failed__'"
@@ -3078,19 +3341,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-silhouette.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:271
-#: C/hig-ch-icons.xml:271
+#: C/index.docbook:271 C/hig-ch-icons.xml:271
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-1.png' md5='6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-1.png' md5='6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-1.png' "
+"md5='6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-1.png' "
+"md5='6da37f4b24fe2f094f3df3915c85a129'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:272
-#: C/hig-ch-icons.xml:272
+#: C/index.docbook:272 C/hig-ch-icons.xml:272
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-1.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-1.eps' md5='__failed__'"
@@ -3100,19 +3365,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-1.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:278
-#: C/hig-ch-icons.xml:278
+#: C/index.docbook:278 C/hig-ch-icons.xml:278
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-2.png' md5='380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-2.png' md5='380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-2.png' "
+"md5='380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-2.png' "
+"md5='380ef73df7e1c8945466a13db600dfbf'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:279
-#: C/hig-ch-icons.xml:279
+#: C/index.docbook:279 C/hig-ch-icons.xml:279
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-2.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-2.eps' md5='__failed__'"
@@ -3122,19 +3389,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-2.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:285
-#: C/hig-ch-icons.xml:285
+#: C/index.docbook:285 C/hig-ch-icons.xml:285
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-3.png' md5='456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-3.png' md5='456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-3.png' "
+"md5='456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-3.png' "
+"md5='456e03c633b57ee9a8925b2c92fb3f5c'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:286
-#: C/hig-ch-icons.xml:286
+#: C/index.docbook:286 C/hig-ch-icons.xml:286
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-3.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-3.eps' md5='__failed__'"
@@ -3144,19 +3413,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-3.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:292
-#: C/hig-ch-icons.xml:292
+#: C/index.docbook:292 C/hig-ch-icons.xml:292
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-4.png' md5='410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-4.png' md5='410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-4.png' "
+"md5='410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-4.png' "
+"md5='410ba496fe326b8bfbc970a2709e24ed'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:293
-#: C/hig-ch-icons.xml:293
+#: C/index.docbook:293 C/hig-ch-icons.xml:293
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-4.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-4.eps' md5='__failed__'"
@@ -3166,19 +3437,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-4.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:299
-#: C/hig-ch-icons.xml:299
+#: C/index.docbook:299 C/hig-ch-icons.xml:299
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-5.png' md5='1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-5.png' md5='1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-5.png' "
+"md5='1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-5.png' "
+"md5='1ca9f93e87a1f8e45ad6360c678c3649'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:300
-#: C/hig-ch-icons.xml:300
+#: C/index.docbook:300 C/hig-ch-icons.xml:300
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-5.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-5.eps' md5='__failed__'"
@@ -3188,19 +3461,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-5.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:306
-#: C/hig-ch-icons.xml:306
+#: C/index.docbook:306 C/hig-ch-icons.xml:306
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-6.png' md5='d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-6.png' md5='d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-6.png' "
+"md5='d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-6.png' "
+"md5='d1ef7a45524a4a83544a5a1305329eb8'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:307
-#: C/hig-ch-icons.xml:307
+#: C/index.docbook:307 C/hig-ch-icons.xml:307
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-6.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-6.eps' md5='__failed__'"
@@ -3210,19 +3485,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-6.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:313
-#: C/hig-ch-icons.xml:313
+#: C/index.docbook:313 C/hig-ch-icons.xml:313
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-7.png' md5='ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-7.png' md5='ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-7.png' "
+"md5='ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-7.png' "
+"md5='ea95a15ab4d47f6ede19491886f3186c'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:314
-#: C/hig-ch-icons.xml:314
+#: C/index.docbook:314 C/hig-ch-icons.xml:314
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-7.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-7.eps' md5='__failed__'"
@@ -3232,19 +3509,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-7.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:320
-#: C/hig-ch-icons.xml:320
+#: C/index.docbook:320 C/hig-ch-icons.xml:320
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-8.png' md5='a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-8.png' md5='a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-8.png' "
+"md5='a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-8.png' "
+"md5='a6f1342a683f130149841d455fa3a8bd'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:321
-#: C/hig-ch-icons.xml:321
+#: C/index.docbook:321 C/hig-ch-icons.xml:321
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-8.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-8.eps' md5='__failed__'"
@@ -3254,19 +3533,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-8.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:327
-#: C/hig-ch-icons.xml:327
+#: C/index.docbook:327 C/hig-ch-icons.xml:327
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-9.png' md5='44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-9.png' md5='44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-9.png' "
+"md5='44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-9.png' "
+"md5='44e04598e1f0292dd6c9d9f73bb3e4d7'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:328
-#: C/hig-ch-icons.xml:328
+#: C/index.docbook:328 C/hig-ch-icons.xml:328
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-9.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-9.eps' md5='__failed__'"
@@ -3276,19 +3557,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-9.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:334
-#: C/hig-ch-icons.xml:334
+#: C/index.docbook:334 C/hig-ch-icons.xml:334
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-10.png' md5='68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-10.png' md5='68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-10.png' "
+"md5='68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-10.png' "
+"md5='68eaae24c8406eb2b8dcd82808dfe637'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:335
-#: C/hig-ch-icons.xml:335
+#: C/index.docbook:335 C/hig-ch-icons.xml:335
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-10.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-10.eps' md5='__failed__'"
@@ -3298,19 +3581,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-10.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:341
-#: C/hig-ch-icons.xml:341
+#: C/index.docbook:341 C/hig-ch-icons.xml:341
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-11.png' md5='2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-11.png' md5='2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-11.png' "
+"md5='2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-11.png' "
+"md5='2067c1bc72e323aa9b2915e1bd300845'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:342
-#: C/hig-ch-icons.xml:342
+#: C/index.docbook:342 C/hig-ch-icons.xml:342
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-11.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-11.eps' md5='__failed__'"
@@ -3320,19 +3605,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-11.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:348
-#: C/hig-ch-icons.xml:348
+#: C/index.docbook:348 C/hig-ch-icons.xml:348
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icon-design-process-12.png' md5='fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85'"
-msgstr "external ref='images/icon-design-process-12.png' md5='fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85'"
+msgid ""
+"external ref='images/icon-design-process-12.png' "
+"md5='fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icon-design-process-12.png' "
+"md5='fdc7d527591f43a642d62a2b0cfe9f85'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:349
-#: C/hig-ch-icons.xml:349
+#: C/index.docbook:349 C/hig-ch-icons.xml:349
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icon-design-process-12.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icon-design-process-12.eps' md5='__failed__'"
@@ -3342,19 +3629,21 @@ msgstr "external ref='images/icon-design-process-12.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:366
-#: C/hig-ch-icons.xml:366
+#: C/index.docbook:366 C/hig-ch-icons.xml:366
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-nautilus.png' md5='42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d'"
-msgstr "external ref='images/icons-nautilus.png' md5='42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-nautilus.png' "
+"md5='42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-nautilus.png' "
+"md5='42d5ebf8d3e192483452063ad345c48d'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:367
-#: C/hig-ch-icons.xml:367
+#: C/index.docbook:367 C/hig-ch-icons.xml:367
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-nautilus.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-nautilus.eps' md5='__failed__'"
@@ -3364,19 +3653,19 @@ msgstr "external ref='images/icons-nautilus.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:380
-#: C/hig-ch-icons.xml:380
+#: C/index.docbook:380 C/hig-ch-icons.xml:380
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-gedit.png' md5='6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd'"
-msgstr "external ref='images/icons-gedit.png' md5='6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-gedit.png' md5='6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-gedit.png' md5='6697f62b09e3d66c73349c94cea703dd'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:381
-#: C/hig-ch-icons.xml:381
+#: C/index.docbook:381 C/hig-ch-icons.xml:381
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-gedit.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-gedit.eps' md5='__failed__'"
@@ -3386,19 +3675,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-gedit.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:395
-#: C/hig-ch-icons.xml:395
+#: C/index.docbook:395 C/hig-ch-icons.xml:395
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-sodipodi.png' md5='74de2416ee67c2371bb14486308f3a32'"
-msgstr "external ref='images/icons-sodipodi.png' md5='74de2416ee67c2371bb14486308f3a32'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-sodipodi.png' "
+"md5='74de2416ee67c2371bb14486308f3a32'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-sodipodi.png' "
+"md5='74de2416ee67c2371bb14486308f3a32'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:396
-#: C/hig-ch-icons.xml:396
+#: C/index.docbook:396 C/hig-ch-icons.xml:396
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-sodipodi.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-sodipodi.eps' md5='__failed__'"
@@ -3408,19 +3699,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-sodipodi.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:409
-#: C/hig-ch-icons.xml:409
+#: C/index.docbook:409 C/hig-ch-icons.xml:409
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-evolution.png' md5='8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64'"
-msgstr "external ref='images/icons-evolution.png' md5='8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-evolution.png' "
+"md5='8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-evolution.png' "
+"md5='8d04c8271c4018b59d7aa03c56dd6d64'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:410
-#: C/hig-ch-icons.xml:410
+#: C/index.docbook:410 C/hig-ch-icons.xml:410
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-evolution.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-evolution.eps' md5='__failed__'"
@@ -3430,19 +3723,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-evolution.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:420
-#: C/hig-ch-icons.xml:420
+#: C/index.docbook:420 C/hig-ch-icons.xml:420
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-gnumeric.png' md5='83bf833c01249562333726d0439e14fd'"
-msgstr "external ref='images/icons-gnumeric.png' md5='83bf833c01249562333726d0439e14fd'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-gnumeric.png' "
+"md5='83bf833c01249562333726d0439e14fd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-gnumeric.png' "
+"md5='83bf833c01249562333726d0439e14fd'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:421
-#: C/hig-ch-icons.xml:421
+#: C/index.docbook:421 C/hig-ch-icons.xml:421
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-gnumeric.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-gnumeric.eps' md5='__failed__'"
@@ -3452,19 +3747,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-gnumeric.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:434
-#: C/hig-ch-icons.xml:434
+#: C/index.docbook:434 C/hig-ch-icons.xml:434
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-font-selection-poor.png' md5='1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32'"
-msgstr "external ref='images/icons-font-selection-poor.png' md5='1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-font-selection-poor.png' "
+"md5='1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-font-selection-poor.png' "
+"md5='1a3a8e59c319b83a2fc68c7f24241b32'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:435
-#: C/hig-ch-icons.xml:435
+#: C/index.docbook:435 C/hig-ch-icons.xml:435
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-font-selection-poor.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-font-selection-poor.eps' md5='__failed__'"
@@ -3474,19 +3771,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-font-selection-poor.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:442
-#: C/hig-ch-icons.xml:442
+#: C/index.docbook:442 C/hig-ch-icons.xml:442
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-font-selection-good.png' md5='560347e5dc0027a26151fc6760319615'"
-msgstr "external ref='images/icons-font-selection-good.png' md5='560347e5dc0027a26151fc6760319615'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-font-selection-good.png' "
+"md5='560347e5dc0027a26151fc6760319615'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-font-selection-good.png' "
+"md5='560347e5dc0027a26151fc6760319615'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:443
-#: C/hig-ch-icons.xml:443
+#: C/index.docbook:443 C/hig-ch-icons.xml:443
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-font-selection-good.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-font-selection-good.eps' md5='__failed__'"
@@ -3496,19 +3795,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-font-selection-good.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:456
-#: C/hig-ch-icons.xml:456
+#: C/index.docbook:456 C/hig-ch-icons.xml:456
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-system-log.png' md5='5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d'"
-msgstr "external ref='images/icons-system-log.png' md5='5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-system-log.png' "
+"md5='5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-system-log.png' "
+"md5='5af0c5586169e75a03b3cceb75ee3f9d'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:457
-#: C/hig-ch-icons.xml:457
+#: C/index.docbook:457 C/hig-ch-icons.xml:457
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-system-log.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-system-log.eps' md5='__failed__'"
@@ -3518,19 +3819,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-system-log.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:470
-#: C/hig-ch-icons.xml:470
+#: C/index.docbook:470 C/hig-ch-icons.xml:470
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-shut-down.png' md5='4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f'"
-msgstr "external ref='images/icons-shut-down.png' md5='4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-shut-down.png' "
+"md5='4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-shut-down.png' "
+"md5='4a43ae07dcbed286be7bcf14529b3a9f'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:471
-#: C/hig-ch-icons.xml:471
+#: C/index.docbook:471 C/hig-ch-icons.xml:471
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-shut-down.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-shut-down.eps' md5='__failed__'"
@@ -3540,19 +3843,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-shut-down.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:508
-#: C/hig-ch-icons.xml:508
+#: C/index.docbook:508 C/hig-ch-icons.xml:508
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-hc-book.png' md5='c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae'"
-msgstr "external ref='images/icons-hc-book.png' md5='c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-book.png' "
+"md5='c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-book.png' "
+"md5='c0cf8f12c9052aa6295f4ee9775689ae'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:509
-#: C/hig-ch-icons.xml:509
+#: C/index.docbook:509 C/hig-ch-icons.xml:509
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-hc-book.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-hc-book.eps' md5='__failed__'"
@@ -3562,19 +3867,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-hc-book.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:515
-#: C/hig-ch-icons.xml:515
+#: C/index.docbook:515 C/hig-ch-icons.xml:515
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-hc-book-blur.png' md5='ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a'"
-msgstr "external ref='images/icons-hc-book-blur.png' md5='ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-book-blur.png' "
+"md5='ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-book-blur.png' "
+"md5='ad3a0882d8bd5d541e5df2c01d9dcf8a'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:516
-#: C/hig-ch-icons.xml:516
+#: C/index.docbook:516 C/hig-ch-icons.xml:516
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-hc-book-blur.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-hc-book-blur.eps' md5='__failed__'"
@@ -3584,19 +3891,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-hc-book-blur.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:525
-#: C/hig-ch-icons.xml:525
+#: C/index.docbook:525 C/hig-ch-icons.xml:525
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-hc-cdrom.png' md5='45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e'"
-msgstr "external ref='images/icons-hc-cdrom.png' md5='45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-cdrom.png' "
+"md5='45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-cdrom.png' "
+"md5='45c47355dd51b1d88960fe497b9df92e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:526
-#: C/hig-ch-icons.xml:526
+#: C/index.docbook:526 C/hig-ch-icons.xml:526
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-hc-cdrom.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-hc-cdrom.eps' md5='__failed__'"
@@ -3606,19 +3915,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-hc-cdrom.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:532
-#: C/hig-ch-icons.xml:532
+#: C/index.docbook:532 C/hig-ch-icons.xml:532
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.png' md5='6950e7342bdcae306998d249cbe249cd'"
-msgstr "external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.png' md5='6950e7342bdcae306998d249cbe249cd'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.png' "
+"md5='6950e7342bdcae306998d249cbe249cd'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.png' "
+"md5='6950e7342bdcae306998d249cbe249cd'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:533
-#: C/hig-ch-icons.xml:533
+#: C/index.docbook:533 C/hig-ch-icons.xml:533
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.eps' md5='__failed__'"
@@ -3628,19 +3939,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-hc-cdrom-blur.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:542
-#: C/hig-ch-icons.xml:542
+#: C/index.docbook:542 C/hig-ch-icons.xml:542
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-hc-copy.png' md5='dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf'"
-msgstr "external ref='images/icons-hc-copy.png' md5='dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-copy.png' "
+"md5='dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-copy.png' "
+"md5='dd07ed9497a0e7c86d88bab54acb27bf'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:543
-#: C/hig-ch-icons.xml:543
+#: C/index.docbook:543 C/hig-ch-icons.xml:543
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-hc-copy.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-hc-copy.eps' md5='__failed__'"
@@ -3650,19 +3963,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-hc-copy.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:549
-#: C/hig-ch-icons.xml:549
+#: C/index.docbook:549 C/hig-ch-icons.xml:549
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-hc-copy-blur.png' md5='3199063df45853f826d6d351eb417d27'"
-msgstr "external ref='images/icons-hc-copy-blur.png' md5='3199063df45853f826d6d351eb417d27'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-copy-blur.png' "
+"md5='3199063df45853f826d6d351eb417d27'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-copy-blur.png' "
+"md5='3199063df45853f826d6d351eb417d27'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:550
-#: C/hig-ch-icons.xml:550
+#: C/index.docbook:550 C/hig-ch-icons.xml:550
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-hc-copy-blur.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-hc-copy-blur.eps' md5='__failed__'"
@@ -3672,19 +3987,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-hc-copy-blur.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:565
-#: C/hig-ch-icons.xml:565
+#: C/index.docbook:565 C/hig-ch-icons.xml:565
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-hc-metaphors.png' md5='20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b'"
-msgstr "external ref='images/icons-hc-metaphors.png' md5='20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-hc-metaphors.png' "
+"md5='20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-hc-metaphors.png' "
+"md5='20c6b2ced6eb6c9d69796f54e334ed8b'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:566
-#: C/hig-ch-icons.xml:566
+#: C/index.docbook:566 C/hig-ch-icons.xml:566
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-hc-metaphors.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-hc-metaphors.eps' md5='__failed__'"
@@ -3694,19 +4011,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-hc-metaphors.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:575
-#: C/hig-ch-icons.xml:575
+#: C/index.docbook:575 C/hig-ch-icons.xml:575
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-floppy-dissected.png' md5='a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24'"
-msgstr "external ref='images/icons-floppy-dissected.png' md5='a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-floppy-dissected.png' "
+"md5='a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-floppy-dissected.png' "
+"md5='a3261de8f798f9a838c56e8824ec1a24'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:576
-#: C/hig-ch-icons.xml:576
+#: C/index.docbook:576 C/hig-ch-icons.xml:576
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-floppy-dissected.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-floppy-dissected.eps' md5='__failed__'"
@@ -3716,19 +4035,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-floppy-dissected.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:600
-#: C/hig-ch-icons.xml:600
+#: C/index.docbook:600 C/hig-ch-icons.xml:600
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/icons-lowcontrast-levels.png' md5='12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e'"
-msgstr "external ref='images/icons-lowcontrast-levels.png' md5='12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e'"
+msgid ""
+"external ref='images/icons-lowcontrast-levels.png' "
+"md5='12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/icons-lowcontrast-levels.png' "
+"md5='12c3ffd6bcd0eaa88aabc52e2904093e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:601
-#: C/hig-ch-icons.xml:601
+#: C/index.docbook:601 C/hig-ch-icons.xml:601
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/icons-lowcontrast-levels.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/icons-lowcontrast-levels.eps' md5='__failed__'"
@@ -3738,19 +4059,21 @@ msgstr "external ref='images/icons-lowcontrast-levels.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:13
-#: C/hig-ch-input.xml:13
+#: C/index.docbook:13 C/hig-ch-input.xml:13
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-pointing-devices.png' md5='272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51'"
-msgstr "external ref='images/input-pointing-devices.png' md5='272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-pointing-devices.png' "
+"md5='272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-pointing-devices.png' "
+"md5='272785a9c2d60097225dd4ba1d172a51'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:14
-#: C/hig-ch-input.xml:14
+#: C/index.docbook:14 C/hig-ch-input.xml:14
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-pointing-devices.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-pointing-devices.eps' md5='__failed__'"
@@ -3760,19 +4083,21 @@ msgstr "external ref='images/input-pointing-devices.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:187
-#: C/hig-ch-input.xml:187
+#: C/index.docbook:187 C/hig-ch-input.xml:187
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-drag-select-files.png' md5='0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4'"
-msgstr "external ref='images/input-drag-select-files.png' md5='0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-select-files.png' "
+"md5='0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-select-files.png' "
+"md5='0752f823000b7a31b7c180db370dd9e4'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:188
-#: C/hig-ch-input.xml:188
+#: C/index.docbook:188 C/hig-ch-input.xml:188
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-drag-select-files.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-drag-select-files.eps' md5='__failed__'"
@@ -3782,19 +4107,21 @@ msgstr "external ref='images/input-drag-select-files.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:193
-#: C/hig-ch-input.xml:193
+#: C/index.docbook:193 C/hig-ch-input.xml:193
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-drag-select-graphics.png' md5='6893d2970a32ef45cd195949a8482224'"
-msgstr "external ref='images/input-drag-select-graphics.png' md5='6893d2970a32ef45cd195949a8482224'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-select-graphics.png' "
+"md5='6893d2970a32ef45cd195949a8482224'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-select-graphics.png' "
+"md5='6893d2970a32ef45cd195949a8482224'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:194
-#: C/hig-ch-input.xml:194
+#: C/index.docbook:194 C/hig-ch-input.xml:194
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-drag-select-graphics.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-drag-select-graphics.eps' md5='__failed__'"
@@ -3804,19 +4131,21 @@ msgstr "external ref='images/input-drag-select-graphics.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:225
-#: C/hig-ch-input.xml:225
+#: C/index.docbook:225 C/hig-ch-input.xml:225
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-drag-cursor.png' md5='9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532'"
-msgstr "external ref='images/input-drag-cursor.png' md5='9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor.png' "
+"md5='9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor.png' "
+"md5='9e52436dba6a5118f59dbcc92fb74532'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:226
-#: C/hig-ch-input.xml:226
+#: C/index.docbook:226 C/hig-ch-input.xml:226
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-drag-cursor.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-drag-cursor.eps' md5='__failed__'"
@@ -3826,19 +4155,21 @@ msgstr "external ref='images/input-drag-cursor.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:328
-#: C/hig-ch-input.xml:328
+#: C/index.docbook:328 C/hig-ch-input.xml:328
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-drag-cursor-move.png' md5='733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13'"
-msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-move.png' md5='733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-move.png' "
+"md5='733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-move.png' "
+"md5='733d2e7b3da0d7340b477ec502eedf13'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:329
-#: C/hig-ch-input.xml:329
+#: C/index.docbook:329 C/hig-ch-input.xml:329
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-drag-cursor-move.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-move.eps' md5='__failed__'"
@@ -3848,19 +4179,21 @@ msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-move.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:340
-#: C/hig-ch-input.xml:340
+#: C/index.docbook:340 C/hig-ch-input.xml:340
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-drag-cursor-copy.png' md5='5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e'"
-msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-copy.png' md5='5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-copy.png' "
+"md5='5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-copy.png' "
+"md5='5ef91f518352bf23f8493343ec87ee0e'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:341
-#: C/hig-ch-input.xml:341
+#: C/index.docbook:341 C/hig-ch-input.xml:341
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-drag-cursor-copy.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-copy.eps' md5='__failed__'"
@@ -3870,19 +4203,21 @@ msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-copy.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:350
-#: C/hig-ch-input.xml:350
+#: C/index.docbook:350 C/hig-ch-input.xml:350
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-drag-cursor-link.png' md5='392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0'"
-msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-link.png' md5='392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-link.png' "
+"md5='392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-link.png' "
+"md5='392ce6d298a4e22df7a463618160c0b0'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:351
-#: C/hig-ch-input.xml:351
+#: C/index.docbook:351 C/hig-ch-input.xml:351
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-drag-cursor-link.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-link.eps' md5='__failed__'"
@@ -3892,19 +4227,21 @@ msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-link.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:361
-#: C/hig-ch-input.xml:361
+#: C/index.docbook:361 C/hig-ch-input.xml:361
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-drag-cursor-query.png' md5='82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61'"
-msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-query.png' md5='82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-query.png' "
+"md5='82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-query.png' "
+"md5='82389009e8a72b8dbce754cd1a4acd61'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:362
-#: C/hig-ch-input.xml:362
+#: C/index.docbook:362 C/hig-ch-input.xml:362
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-drag-cursor-query.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-query.eps' md5='__failed__'"
@@ -3914,19 +4251,21 @@ msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-query.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:372
-#: C/hig-ch-input.xml:372
+#: C/index.docbook:372 C/hig-ch-input.xml:372
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.png' md5='447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5'"
-msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.png' md5='447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.png' "
+"md5='447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.png' "
+"md5='447e7e62e00f3494d7736ffb1a04f6c5'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:373
-#: C/hig-ch-input.xml:373
+#: C/index.docbook:373 C/hig-ch-input.xml:373
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.eps' md5='__failed__'"
@@ -3936,19 +4275,21 @@ msgstr "external ref='images/input-drag-cursor-nodrop.eps' md5='__failed__'"
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:424
-#: C/hig-ch-input.xml:424
+#: C/index.docbook:424 C/hig-ch-input.xml:424
 msgctxt "_"
-msgid "external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.png' md5='b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2'"
-msgstr "external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.png' md5='b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2'"
+msgid ""
+"external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.png' "
+"md5='b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2'"
+msgstr ""
+"external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.png' "
+"md5='b37a7c064ef46bc321c54eae57524dd2'"
 
 #. (itstool) path: imagedata
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.docbook:425
-#: C/hig-ch-input.xml:425
+#: C/index.docbook:425 C/hig-ch-input.xml:425
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.eps' md5='__failed__'"
 msgstr "external ref='images/input-accesskeys-shortcuts.eps' md5='__failed__'"
@@ -3960,8 +4301,12 @@ msgstr "<firstname>O projeto de usabilidade GNOME</firstname>"
 
 #. (itstool) path: bookinfo/copyright
 #: C/index.docbook:26
-msgid "<year>2002-2012</year> <holder>Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson</holder>"
-msgstr "<year>2002-2012</year> <holder>Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin z robertson</holder>"
+msgid ""
+"<year>2002-2012</year> <holder>Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin "
+"z robertson</holder>"
+msgstr ""
+"<year>2002-2012</year> <holder>Calum Benson, Adam Elman, Seth Nickell, colin "
+"z robertson</holder>"
 
 #. (itstool) path: bookinfo/pubdate
 #: C/index.docbook:30
@@ -3975,21 +4320,60 @@ msgstr "2.2.3"
 
 #. (itstool) path: abstract/para
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:34
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-intro.xml:5
-msgid "This document tells you how to create applications that look right, behave properly, and fit into the 
GNOME user interface as a whole. It is written for interface designers, graphic artists and software 
developers who will be creating software for the GNOME environment. Both specific advice on making effective 
use of interface elements, and the philosophy and general design principles behind the GNOME interface are 
covered."
-msgstr "Este documento diz como criar aplicativos que pareçam adequadas, comportem-se corretamente, e se 
encaixem como um todo na interface de usuário do GNOME. É escrito para designers de interfaces, artistas 
gráficos e desenvolvedores de software que criarão aplicativos para o ambiente GNOME. Tanto recomendações 
específicas em como fazer uso eficaz dos elementos da interface, e a filosofia e os princípios gerais de 
design por trás da interface do GNOME serão abordados."
+#: C/index.docbook:34 C/index.docbook:5 C/hig-ch-intro.xml:5
+msgid ""
+"This document tells you how to create applications that look right, behave "
+"properly, and fit into the GNOME user interface as a whole. It is written "
+"for interface designers, graphic artists and software developers who will be "
+"creating software for the GNOME environment. Both specific advice on making "
+"effective use of interface elements, and the philosophy and general design "
+"principles behind the GNOME interface are covered."
+msgstr ""
+"Este documento diz como criar aplicativos que pareçam adequadas, comportem-"
+"se corretamente, e se encaixem como um todo na interface de usuário do "
+"GNOME. É escrito para designers de interfaces, artistas gráficos e "
+"desenvolvedores de software que criarão aplicativos para o ambiente GNOME. "
+"Tanto recomendações específicas em como fazer uso eficaz dos elementos da "
+"interface, e a filosofia e os princípios gerais de design por trás da "
+"interface do GNOME serão abordados."
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #: C/index.docbook:43
-msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the 
<citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, Version 1.1 or any later version published by the Free 
Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You may obtain 
a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle> from the Free Software Foundation by 
visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free 
Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-msgstr ""
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the <citetitle>GNU Free Documentation License</citetitle>, "
+"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation "
+"with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. "
+"You may obtain a copy of the <citetitle>GNU Free Documentation License</"
+"citetitle> from the Free Software Foundation by visiting <ulink type=\"http"
+"\" url=\"http://www.fsf.org\";>their Web site</ulink> or by writing to: Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA "
+"02111-1307, USA."
+msgstr ""
+"Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento "
+"sob os termos da <citetitle>licença de documentação livre GNU (GNU Free "
+"Documentation License)</citetitle>, Versão 1.1 ou qualquer versão mais "
+"recente publicada pela Free Software Foundation sem Seções Invariantes, "
+"Textos de Capa Frontal, e sem Textos de Contracapa. Você pode encontrar uma "
+"cópia da <citetitle>licença de documentação livre GNU (GNU Free "
+"Documentation License)</citetitle> visitando o <ulink type=\"help\" url="
+"\"ghelp:fdl\">site</ulink> ou no escrevendo para: Free Software Foundation, "
+"Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
 
 #. (itstool) path: legalnotice/para
 #: C/index.docbook:55
-msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as 
trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and those trademarks are made aware to the 
members of the GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial caps."
-msgstr "Vários dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e serviços são marcas 
registradas. Onde esses nomes aparecem em qualquer documentação do GNOME, e essas marcas são feitas cientes 
para os membros do projeto de documentação do GNOME, os nomes foram gravados em caixa alta ou iniciados em 
caixa alta."
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and those trademarks are made aware to the members of the "
+"GNOME Documentation Project, the names have been printed in caps or initial "
+"caps."
+msgstr ""
+"Vários dos nomes usados por companhias para distinguir seus produtos e "
+"serviços são marcas registradas. Onde esses nomes aparecem em qualquer "
+"documentação do GNOME, e essas marcas são feitas cientes para os membros do "
+"projeto de documentação do GNOME, os nomes foram gravados em caixa alta ou "
+"iniciados em caixa alta."
 
 #. (itstool) path: bookinfo/title
 #: C/index.docbook:64
@@ -3997,2268 +4381,2888 @@ msgid "GNOME Human Interface Guidelines 2.2.3"
 msgstr "Diretrizes de interface humana do GNOME 2.2.3"
 
 #. (itstool) path: preface/title
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:5
+#: C/index.docbook:5 C/hig-ch-whatsnew.xml:5
 msgid "What's new?"
 msgstr "O que há de novo?"
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:6
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:6
-msgid "This section highlights recent changes to the HIG that may affect your application."
-msgstr "Esta seção destaca mudanças recentes às DIH que podem afetar seu aplicativo."
+#: C/index.docbook:6 C/hig-ch-whatsnew.xml:6
+msgid ""
+"This section highlights recent changes to the HIG that may affect your "
+"application."
+msgstr ""
+"Esta seção destaca mudanças recentes às DIH que podem afetar seu aplicativo."
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:8
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:8
+#: C/index.docbook:8 C/hig-ch-whatsnew.xml:8
 msgid "The following changes were made in HIG v2.2.3:"
 msgstr "As seguintes mudanças foram feitas nas DIH v.2.2.3:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:10
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:10
+#: C/index.docbook:10 C/hig-ch-whatsnew.xml:10
 msgid "Freshen links to accessibility, documentation and freedesktop projects."
-msgstr "Referências atualizadas para acessibilidade, documentação e projetos freedesktop."
+msgstr ""
+"Referências atualizadas para acessibilidade, documentação e projetos "
+"freedesktop."
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:13
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:13
+#: C/index.docbook:13 C/hig-ch-whatsnew.xml:13
 msgid "The following changes were made in HIG v2.2.2:"
 msgstr "As seguintes mudanças foram feitas nas DIH v.2.2.2:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:15
-msgid "Addition of <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> regarding relevance of this guide to GNOME 3."
-msgstr "Adição de <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> em relação a relevância deste guia para o GNOME 3."
+msgid ""
+"Addition of <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> regarding relevance of this "
+"guide to GNOME 3."
+msgstr ""
+"Adição de <xref linkend=\"note-on-gnome3\"/> em relação a relevância deste "
+"guia para o GNOME 3."
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:18
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:18
+#: C/index.docbook:18 C/hig-ch-whatsnew.xml:18
 msgid "The following changes were made in HIG v2.2.1:"
 msgstr "As seguintes mudanças foram feitas nas DIH v.2.2.1:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:20
-msgid "Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress indicators are preferred to 
modal progress dialogs windows."
-msgstr "Menção em <xref linkend=\"windows-progress\"/> que indicadores de progresso locais são preferíveis à 
janelas de diálogo modais de progresso."
+msgid ""
+"Mention in <xref linkend=\"windows-progress\"/> that in-place progress "
+"indicators are preferred to modal progress dialogs windows."
+msgstr ""
+"Menção em <xref linkend=\"windows-progress\"/> que indicadores de progresso "
+"locais são preferíveis à janelas de diálogo modais de progresso."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/index.docbook:23
-msgid "Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress windows having same title as 
their primary text, which lead to unnecessary redundancy. Advice is now that progress window title should 
summarize the overall operation."
-msgstr "Substituição da orientação em <xref linkend=\"windows-progress\"/> sobre janelas de progresso tendo 
o mesmo título do seu texto primário, o que leva à redundância desnecessária. A recomendação agora é que 
títulos de janelas de progresso devem resumir a operação total."
+msgid ""
+"Replace guidance in <xref linkend=\"windows-progress\"/> about progress "
+"windows having same title as their primary text, which lead to unnecessary "
+"redundancy. Advice is now that progress window title should summarize the "
+"overall operation."
+msgstr ""
+"Substituição da orientação em <xref linkend=\"windows-progress\"/> sobre "
+"janelas de progresso tendo o mesmo título do seu texto primário, o que leva "
+"à redundância desnecessária. A recomendação agora é que títulos de janelas "
+"de progresso devem resumir a operação total."
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:30
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:30
+#: C/index.docbook:30 C/hig-ch-whatsnew.xml:30
 msgid "The following sections were added in HIG v2.0:"
 msgstr "As seguintes mudanças foram feitas nas DIH v.2.0:"
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:71
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:71
+#: C/index.docbook:71 C/hig-ch-whatsnew.xml:71
 msgid "New or revised guidelines were added to these sections in HIG v2.0:"
-msgstr "Diretrizes novas ou revisadas foram adicionadas à essas seções nas DIH v.2.0:"
+msgstr ""
+"Diretrizes novas ou revisadas foram adicionadas à essas seções nas DIH v.2.0:"
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:172
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:172
+#: C/index.docbook:172 C/hig-ch-whatsnew.xml:172
 msgid "The following terminology changes were introduced in HIG v2.0:"
 msgstr "As seguintes mudanças de terminologia foram introduzidas no HIG v2.0:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:174
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:174
+#: C/index.docbook:174 C/hig-ch-whatsnew.xml:174
 msgid "\"Option menus\" are now called \"Drop-down lists\""
 msgstr "\"Menu de opções\" agora são chamados \"Listas suspensas\""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:175
-#: C/hig-ch-whatsnew.xml:175
+#: C/index.docbook:175 C/hig-ch-whatsnew.xml:175
 msgid "\"Combo boxes\" are now called \"Drop-down combination boxes\""
-msgstr "\"Caixas de combinação\" agora são chamadas \"Caixas de combinação suspensas\""
+msgstr ""
+"\"Caixas de combinação\" agora são chamadas \"Caixas de combinação suspensas"
+"\""
 
 #. (itstool) path: preface/title
-#: C/index.docbook:4
-#: C/hig-ch-intro.xml:4
+#: C/index.docbook:4 C/hig-ch-intro.xml:4
 msgid "Introduction"
 msgstr "Introdução"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:20
-#: C/hig-ch-intro.xml:20
-msgid "Users will learn to use your program faster, because interface elements will look and behave the way 
they are used to."
-msgstr "Usuários aprenderão a usar seu programa mais rápido, pois os elementos de interface irão parecer e 
se comportar do modo que estão acostumados."
+#: C/index.docbook:20 C/hig-ch-intro.xml:20
+msgid ""
+"Users will learn to use your program faster, because interface elements will "
+"look and behave the way they are used to."
+msgstr ""
+"Usuários aprenderão a usar seu programa mais rápido, pois os elementos de "
+"interface irão parecer e se comportar do modo que estão acostumados."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:23
-#: C/hig-ch-intro.xml:23
-msgid "Novice and advanced users alike will be able accomplish tasks quickly and easily, because the 
interface won't be confusing or make things difficult."
-msgstr "Usuários novatos e avançados semelhantemente serão capazes de realizar tarefas rapida e facilmente, 
pois a interface não será confusa ou tornará as coisas difíceis."
+#: C/index.docbook:23 C/hig-ch-intro.xml:23
+msgid ""
+"Novice and advanced users alike will be able accomplish tasks quickly and "
+"easily, because the interface won't be confusing or make things difficult."
+msgstr ""
+"Usuários novatos e avançados semelhantemente serão capazes de realizar "
+"tarefas rápida e facilmente, pois a interface não será confusa ou tornará as "
+"coisas difíceis."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:26
-#: C/hig-ch-intro.xml:26
-msgid "Your application will have an attractive look that fits in with the rest of the desktop."
-msgstr "Seu aplicativo terá uma aparência atraente que se encaixa com o resto da área de trabalho."
+#: C/index.docbook:26 C/hig-ch-intro.xml:26
+msgid ""
+"Your application will have an attractive look that fits in with the rest of "
+"the desktop."
+msgstr ""
+"Seu aplicativo terá uma aparência atraente que se encaixa com o resto da "
+"área de trabalho."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:28
-#: C/hig-ch-intro.xml:28
-msgid "Your application will continue to look good when users change desktop themes, fonts and colors."
-msgstr "Seu aplicativo continuará com uma boa aparência quando usuários mudarem temas, fontes e cores do 
área de trabalho."
+#: C/index.docbook:28 C/hig-ch-intro.xml:28
+msgid ""
+"Your application will continue to look good when users change desktop "
+"themes, fonts and colors."
+msgstr ""
+"Seu aplicativo continuará com uma boa aparência quando usuários mudarem "
+"temas, fontes e cores do área de trabalho."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:31
-#: C/hig-ch-intro.xml:31
-msgid "Your application will be accessible to all users, including those with disabilities or special needs."
-msgstr "Seu aplicativo será acessível para todos os usuários, incluindo aqueles com deficiências ou 
necessidades especiais."
+#: C/index.docbook:31 C/hig-ch-intro.xml:31
+msgid ""
+"Your application will be accessible to all users, including those with "
+"disabilities or special needs."
+msgstr ""
+"Seu aplicativo será acessível para todos os usuários, incluindo aqueles com "
+"deficiências ou necessidades especiais."
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:14
-#: C/hig-ch-intro.xml:14
-msgid "These guidelines are meant to help you design and write applications that are easy to use and 
consistent with the GNOME desktop. Following these guidelines will have many benefits: <_:itemizedlist-1/>"
-msgstr "Estas diretrizes são destinadas a ajudá-lo a projetar e escrever aplicativos fáceis de utilizar e 
consistentes com o ambiente de trabalho GNOME. Seguir estas diretrizes trará muitos benefícios: 
<_:itemizedlist-1/>"
+#: C/index.docbook:14 C/hig-ch-intro.xml:14
+msgid ""
+"These guidelines are meant to help you design and write applications that "
+"are easy to use and consistent with the GNOME desktop. Following these "
+"guidelines will have many benefits: <_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"Estas diretrizes são destinadas a ajudá-lo a projetar e escrever aplicativos "
+"fáceis de utilizar e consistentes com o ambiente de trabalho GNOME. Seguir "
+"estas diretrizes trará muitos benefícios: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:36
-#: C/hig-ch-intro.xml:36
-msgid "To help you achieve these goals, these guidelines will cover basic interface elements, how to use 
them and put them together effectively, and how to make your application integrate well with the desktop."
-msgstr "Para ajudá-lo a alcançar essas metas, estas diretrizes cobrirão elementos básicos da interface, como 
usá-los e colocá-los juntos eficientemente, e como fazer seu aplicativo se integrar bem com o ambiente de 
trabalho."
+#: C/index.docbook:36 C/hig-ch-intro.xml:36
+msgid ""
+"To help you achieve these goals, these guidelines will cover basic interface "
+"elements, how to use them and put them together effectively, and how to make "
+"your application integrate well with the desktop."
+msgstr ""
+"Para ajudá-lo a alcançar essas metas, estas diretrizes cobrirão elementos "
+"básicos da interface, como usá-los e colocá-los juntos eficientemente, e "
+"como fazer seu aplicativo se integrar bem com o ambiente de trabalho."
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:41
-#: C/hig-ch-intro.xml:41
-msgid "The recommendations here build on design aspects that have worked well in other systems, including 
Mac OS, Windows, Java and KDE. At the same time they retain a uniquely GNOME flavor."
-msgstr "As recomendações aqui foram construídas em aspectos de design que funcionaram bem em outros em 
outros sistemas, incluindo Mac OS, Windows, Java e KDE. Ao mesmo tempo, retêm um sabor único do GNOME."
+#: C/index.docbook:41 C/hig-ch-intro.xml:41
+msgid ""
+"The recommendations here build on design aspects that have worked well in "
+"other systems, including Mac OS, Windows, Java and KDE. At the same time "
+"they retain a uniquely GNOME flavor."
+msgstr ""
+"As recomendações aqui foram construídas em aspectos de design que "
+"funcionaram bem em outros em outros sistemas, incluindo Mac OS, Windows, "
+"Java e KDE. Ao mesmo tempo, retêm um sabor único do GNOME."
 
 #. (itstool) path: tip/title
-#: C/index.docbook:47
-#: C/hig-ch-intro.xml:47
+#: C/index.docbook:47 C/hig-ch-intro.xml:47
 msgid "Remember..."
 msgstr "Lembre-se..."
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:48
-#: C/hig-ch-intro.xml:48
+#: C/index.docbook:48 C/hig-ch-intro.xml:48
 msgid "Following the guidelines will make your job easier, not harder!"
 msgstr "Seguir as diretrizes fará seu trabalho mais fácil, e não mais difícil!"
 
 #. (itstool) path: preface/title
-#: C/index.docbook:4
-#: C/hig-ch-gnome3.xml:4
+#: C/index.docbook:4 C/hig-ch-gnome3.xml:4
 msgid "Applicability to GNOME 3"
 msgstr "Aplicabilidade ao GNOME 3"
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-gnome3.xml:5
-msgid "This version of the Human Interface Guidelines was written for designers and developers of GNOME 2 
applications. This focus is reflected in the advice offered, and in the accompanying illustrations."
-msgstr "Esta versão das diretrizes de interface humana foi escrito para designers e desenvolvedores de 
aplicativos GNOME 2. Esse foco é refletido nos conselhos oferecidos, e nas ilustrações acompanhantes."
+#: C/index.docbook:5 C/hig-ch-gnome3.xml:5
+msgid ""
+"This version of the Human Interface Guidelines was written for designers and "
+"developers of GNOME 2 applications. This focus is reflected in the advice "
+"offered, and in the accompanying illustrations."
+msgstr ""
+"Esta versão das diretrizes de interface humana foi escrito para designers e "
+"desenvolvedores de aplicativos GNOME 2. Esse foco é refletido nos conselhos "
+"oferecidos, e nas ilustrações acompanhantes."
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:8
-#: C/hig-ch-gnome3.xml:8
-msgid "Since many of them apply equally to GNOME 3, however, you can and should continue to follow the 
majority of these usability principles and guidelines in your GNOME 3 application."
-msgstr "Visto que muitos deles aplicam-se igualmente ao GNOME 3, entretanto, você pode e deve continuar a 
seguir a maioria destes princípios e diretrizes de usabilidade no seu aplicativo GNOME 3."
+#: C/index.docbook:8 C/hig-ch-gnome3.xml:8
+msgid ""
+"Since many of them apply equally to GNOME 3, however, you can and should "
+"continue to follow the majority of these usability principles and guidelines "
+"in your GNOME 3 application."
+msgstr ""
+"Visto que muitos deles aplicam-se igualmente ao GNOME 3, entretanto, você "
+"pode e deve continuar a seguir a maioria destes princípios e diretrizes de "
+"usabilidade no seu aplicativo GNOME 3."
 
 #. (itstool) path: preface/para
 #: C/index.docbook:12
-msgid "An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will be released in due course. In 
the meantime, you can find some specific GNOME 3 guidelines on the <ulink 
url=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines\";>GNOME Shell Guidelines</ulink> wiki page."
-msgstr "Um documento atualizado de diretrizes de interface humana focando no GNOME 3 será lançado no devido 
momento. Até lá, você pode encontrar algumas diretrizes específicas do GNOME 3 na página <ulink 
url=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/Guidelines\";>Diretrizes do GNOME Shell</ulink>."
+msgid ""
+"An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will be "
+"released in due course. In the meantime, you can find some specific GNOME 3 "
+"guidelines on the <ulink url=\"http://live.gnome.org/GnomeShell/Design/";
+"Guidelines\">GNOME Shell Guidelines</ulink> wiki page."
+msgstr ""
+"Um documento atualizado de diretrizes de interface humana focando no GNOME 3 "
+"será lançado no devido momento. Até lá, você pode encontrar algumas "
+"diretrizes específicas do GNOME 3 na página <ulink url=\"http://live.gnome.";
+"org/GnomeShell/Design/Guidelines\">Diretrizes do GNOME Shell</ulink>."
 
 #. (itstool) path: preface/para
-#: C/index.docbook:16
-#: C/hig-ch-gnome3.xml:16
+#: C/index.docbook:16 C/hig-ch-gnome3.xml:16
 msgid "The GNOME Usability Project, March 2011"
 msgstr "O projeto de usabilidade GNOME, março de 2011"
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-principles.xml:5
+#: C/index.docbook:5 C/hig-ch-principles.xml:5
 msgid "Usability Principles"
 msgstr "Princípios de usabilidade"
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:7
-#: C/hig-ch-principles.xml:7
-msgid "This section explains some of the basic principles behind the more specific technical guidelines 
recommended in this document. We believe that these principles are important for all application development."
-msgstr "Esta seção explica alguns princípios básicos por trás das diretrizes técnicas mais específicas 
recomendadas nesse documento. Nós acreditamos que esses princípios são importantes para todo o 
desenvolvimento do aplicativo."
+#: C/index.docbook:7 C/hig-ch-principles.xml:7
+msgid ""
+"This section explains some of the basic principles behind the more specific "
+"technical guidelines recommended in this document. We believe that these "
+"principles are important for all application development."
+msgstr ""
+"Esta seção explica alguns princípios básicos por trás das diretrizes "
+"técnicas mais específicas recomendadas nesse documento. Nós acreditamos que "
+"esses princípios são importantes para todo o desenvolvimento do aplicativo."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:10
-#: C/hig-ch-principles.xml:10
+#: C/index.docbook:10 C/hig-ch-principles.xml:10
 msgid "Design for People"
 msgstr "Projete para as pessoas"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:12
-#: C/hig-ch-principles.xml:12
-msgid "Remember that the purpose of any software application is to enable some group of people to accomplish 
a specific set of tasks. So, the first things to establish when designing your application are:"
-msgstr "Lembre-se que o propósito de qualquer aplicativo de software é permitir que um grupo de pessoas 
realize um conjunto específico de tarefas. Então, as primeiras coisas a estabelecer quando projetar seu 
aplicativo são:"
+#: C/index.docbook:12 C/hig-ch-principles.xml:12
+msgid ""
+"Remember that the purpose of any software application is to enable some "
+"group of people to accomplish a specific set of tasks. So, the first things "
+"to establish when designing your application are:"
+msgstr ""
+"Lembre-se que o propósito de qualquer aplicativo de software é permitir que "
+"um grupo de pessoas realize um conjunto específico de tarefas. Então, as "
+"primeiras coisas a estabelecer quando projetar seu aplicativo são:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:15
-#: C/hig-ch-principles.xml:15
+#: C/index.docbook:15 C/hig-ch-principles.xml:15
 msgid "who your users are"
 msgstr "quem são seus usuários"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:16
-#: C/hig-ch-principles.xml:16
+#: C/index.docbook:16 C/hig-ch-principles.xml:16
 msgid "what you want to enable them to do"
 msgstr "o que deseja possibilitá-los a fazer"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:19
-#: C/hig-ch-principles.xml:19
-msgid "For example, you may be designing an application that will enable engineers (software, electrical, or 
mechanical) to create diagrams. You may be designing an application that will enable system administrators to 
configure and monitor a web server. You may be designing an application that will help elementary school 
students to learn math."
-msgstr "Por exemplo, você pode estar projetando um aplicativo que irá possibilitar engenheiros (de software, 
elétricos ou mecânicos) a criar diagramas. Você pode estar projetando um aplicativo que irá possibilitar 
administradores de sistema a configurar e monitorar um servidor web. Você pode estar projetando um aplicativo 
que irá ajudar alunos do ensino fundamental a estudar matemática."
+#: C/index.docbook:19 C/hig-ch-principles.xml:19
+msgid ""
+"For example, you may be designing an application that will enable engineers "
+"(software, electrical, or mechanical) to create diagrams. You may be "
+"designing an application that will enable system administrators to configure "
+"and monitor a web server. You may be designing an application that will help "
+"elementary school students to learn math."
+msgstr ""
+"Por exemplo, você pode estar projetando um aplicativo que irá possibilitar "
+"engenheiros (de software, elétricos ou mecânicos) a criar diagramas. Você "
+"pode estar projetando um aplicativo que irá possibilitar administradores de "
+"sistema a configurar e monitorar um servidor web. Você pode estar projetando "
+"um aplicativo que irá ajudar alunos do ensino fundamental a estudar "
+"matemática."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:21
-#: C/hig-ch-principles.xml:21
-msgid "The important thing is that you know your audience, and you understand both their goals and the tasks 
necessary to achieve those goals. There are a large number of professional interaction designers who write 
books and teach courses on design methods that can help with this process, many of which are extremely 
useful— see the <xref linkend=\"bibliography\"/> for a selection. Most of these methods, however, boil down 
to specific ways of understanding your users, understanding the tasks you want to help them accomplish, and 
finding ways to support those tasks in your application."
-msgstr "O importante é que você conheça seu público, e entenda tanto suas metas quanto as tarefas 
necessárias para alcançar essas metas. Existe um grande número de designers de interação profissionais que 
escrevem livros e ministram cursos sobre métodos de design que podem ajudar neste processo, muitos dos quais 
são extremamente úteis - veja a <xref linked=\"bibliography\"/> para uma seleção. A maioria desses métodos, 
entretanto, reduzem-se a maneiras específicas de entender seus usuários, entender as tarefas que deseja 
ajudá-los a realizar, e encontrar maneiras de admitir essas tarefas no seu aplicativo."
+#: C/index.docbook:21 C/hig-ch-principles.xml:21
+msgid ""
+"The important thing is that you know your audience, and you understand both "
+"their goals and the tasks necessary to achieve those goals. There are a "
+"large number of professional interaction designers who write books and teach "
+"courses on design methods that can help with this process, many of which are "
+"extremely useful— see the <xref linkend=\"bibliography\"/> for a selection. "
+"Most of these methods, however, boil down to specific ways of understanding "
+"your users, understanding the tasks you want to help them accomplish, and "
+"finding ways to support those tasks in your application."
+msgstr ""
+"O importante é que você conheça seu público, e entenda tanto suas metas "
+"quanto as tarefas necessárias para alcançar essas metas. Existe um grande "
+"número de designers de interação profissionais que escrevem livros e "
+"ministram cursos sobre métodos de design que podem ajudar neste processo, "
+"muitos dos quais são extremamente úteis - veja a <xref linked=\"bibliography"
+"\"/> para uma seleção. A maioria desses métodos, entretanto, reduzem-se a "
+"maneiras específicas de entender seus usuários, entender as tarefas que "
+"deseja ajudá-los a realizar, e encontrar maneiras de admitir essas tarefas "
+"no seu aplicativo."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:25
-#: C/hig-ch-principles.xml:25
+#: C/index.docbook:25 C/hig-ch-principles.xml:25
 msgid "Don't Limit Your User Base"
 msgstr "Não limite sua base de usuários"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:27
-#: C/hig-ch-principles.xml:27
-msgid "If you are designing an application for use by engineers, or by children, or by system 
administrators, be sure to create an application that can be used by <emphasis>all</emphasis> engineers, 
children, or system administrators, including those with disabilities or those who are native speakers of a 
language different from yours. Be aware of accessibility issues and internationalization and localization 
issues, many of which are addressed by the guidelines in this document."
-msgstr "Se você está projetando um aplicativo para ser utilizado por engenheiros, ou por crianças, ou por 
administradores de sistemas, certifique-se de um aplicativo que possa ser utilizado por 
<emphasis>todos</emphasis> os engenheiros, crianças ou administradores de sistemas, incluindo aqueles com 
deficiências ou aqueles que são falantes nativos de uma língua diferente da sua. Esteja ciente das questões 
de acessibilidade, internacionalização e localização, muitos dos quais são endereçados pelas diretrizes neste 
documento."
+#: C/index.docbook:27 C/hig-ch-principles.xml:27
+msgid ""
+"If you are designing an application for use by engineers, or by children, or "
+"by system administrators, be sure to create an application that can be used "
+"by <emphasis>all</emphasis> engineers, children, or system administrators, "
+"including those with disabilities or those who are native speakers of a "
+"language different from yours. Be aware of accessibility issues and "
+"internationalization and localization issues, many of which are addressed by "
+"the guidelines in this document."
+msgstr ""
+"Se você está projetando um aplicativo para ser utilizado por engenheiros, ou "
+"por crianças, ou por administradores de sistemas, certifique-se de um "
+"aplicativo que possa ser utilizado por <emphasis>todos</emphasis> os "
+"engenheiros, crianças ou administradores de sistemas, incluindo aqueles com "
+"deficiências ou aqueles que são falantes nativos de uma língua diferente da "
+"sua. Esteja ciente das questões de acessibilidade, internacionalização e "
+"localização, muitos dos quais são endereçados pelas diretrizes neste "
+"documento."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:30
-#: C/hig-ch-principles.xml:30
+#: C/index.docbook:30 C/hig-ch-principles.xml:30
 msgid "Accessibility"
 msgstr "Acessibilidade"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:32
-#: C/hig-ch-principles.xml:32
-msgid "Accessibility (sometimes called <emphasis>a11y</emphasis>) means enabling people with disabilities of 
some kind to participate in life's activities: in this case, specifically to use your software. For example:"
-msgstr "Acessibilidade (às vezes chamado <emphasis>a11y</emphasis>) significa possibilitar pessoas com 
deficiências de algum tipo a participar de atividades da vida: neste caso, especificamente, usar seu 
software. Por exemplo:"
+#: C/index.docbook:32 C/hig-ch-principles.xml:32
+msgid ""
+"Accessibility (sometimes called <emphasis>a11y</emphasis>) means enabling "
+"people with disabilities of some kind to participate in life's activities: "
+"in this case, specifically to use your software. For example:"
+msgstr ""
+"Acessibilidade (às vezes chamado <emphasis>a11y</emphasis>) significa "
+"possibilitar pessoas com deficiências de algum tipo a participar de "
+"atividades da vida: neste caso, especificamente, usar seu software. Por "
+"exemplo:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35
-#: C/hig-ch-principles.xml:35
-msgid "Color-blind users may not be able to use your application if you rely only on color-coding to 
distinguish different types of information"
-msgstr "Usuários daltônicos podem não ser capazes de utilizar seu aplicativo se você depender apenas de 
cores para distinguir diferentes tipos de informação"
+#: C/index.docbook:35 C/hig-ch-principles.xml:35
+msgid ""
+"Color-blind users may not be able to use your application if you rely only "
+"on color-coding to distinguish different types of information"
+msgstr ""
+"Usuários daltônicos podem não ser capazes de utilizar seu aplicativo se você "
+"depender apenas de cores para distinguir diferentes tipos de informação"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:36
-#: C/hig-ch-principles.xml:36
-msgid "Users with hearing impairments may not be able to use your application if you rely on sounds to 
indicate critical information"
-msgstr "Usuários com deficiências auditivas podem não ser capazes de utilizar seu aplicativo se você 
depender de sons para indicar informações críticas"
+#: C/index.docbook:36 C/hig-ch-principles.xml:36
+msgid ""
+"Users with hearing impairments may not be able to use your application if "
+"you rely on sounds to indicate critical information"
+msgstr ""
+"Usuários com deficiências auditivas podem não ser capazes de utilizar seu "
+"aplicativo se você depender de sons para indicar informações críticas"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:37
-#: C/hig-ch-principles.xml:37
-msgid "Users with limited movement may not be able to use your application if you don't provide keyboard 
equivalents for commands"
-msgstr "Usuários com movimentos limitados podem não ser capazes de utilizar seu aplicativo se você não 
fornecer equivalentes do teclado para comandos"
+#: C/index.docbook:37 C/hig-ch-principles.xml:37
+msgid ""
+"Users with limited movement may not be able to use your application if you "
+"don't provide keyboard equivalents for commands"
+msgstr ""
+"Usuários com movimentos limitados podem não ser capazes de utilizar seu "
+"aplicativo se você não fornecer equivalentes do teclado para comandos"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:40
-#: C/hig-ch-principles.xml:40
-msgid "Your software should also be usable with voice interfaces, screen readers such as <ulink 
url=\"http://projects.gnome.org/orca/\";>Orca</ulink>, alternate input devices, and other assistive 
technologies. The standard GNOME libraries do most of this work for you, but with a little extra effort you 
can make your application every bit as useful to users who rely on those technologies as to those who don't."
-msgstr "Seu aplicativo também deve ser utilizável com interfaces de voz, leitores de tela como <ulink 
url=\"http://projects.gnome.org/orca/\";>Orca</ulink>, dispositivos de entrada alternativos, e outras 
tecnologias assistivas. As bibliotecas padrão do GNOME fazem a maior parte do trabalho para você, mas com um 
pequeno esforço adicional você pode fazer seu aplicativo tão útil para os usuários que dependem destas 
tecnologias como para aqueles que não dependem."
+#: C/index.docbook:40 C/hig-ch-principles.xml:40
+msgid ""
+"Your software should also be usable with voice interfaces, screen readers "
+"such as <ulink url=\"http://projects.gnome.org/orca/\";>Orca</ulink>, "
+"alternate input devices, and other assistive technologies. The standard "
+"GNOME libraries do most of this work for you, but with a little extra effort "
+"you can make your application every bit as useful to users who rely on those "
+"technologies as to those who don't."
+msgstr ""
+"Seu aplicativo também deve ser utilizável com interfaces de voz, leitores de "
+"tela como <ulink url=\"http://projects.gnome.org/orca/\";>Orca</ulink>, "
+"dispositivos de entrada alternativos, e outras tecnologias assistivas. As "
+"bibliotecas padrão do GNOME fazem a maior parte do trabalho para você, mas "
+"com um pequeno esforço adicional você pode fazer seu aplicativo tão útil "
+"para os usuários que dependem destas tecnologias como para aqueles que não "
+"dependem."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:42
-#: C/hig-ch-principles.xml:42
-msgid "GNOME has excellent inbuilt support for accessibility by means of the ATK and GAIL libraries, which 
in many cases can do most of the work for you. More information on accessibility in GNOME can be found at the 
<ulink url=\"http://projects.gnome.org/accessibility\";>GNOME Accessibility Project</ulink>."
-msgstr "O GNOME possui um excelente suporte embutido para acessibilidade por meio das bibliotecas ATK e 
GAIL, as quais em vários casos podem fazer a maior parte do trabalho para você. Mais informações sobre 
acessibilidade no GNOME podem ser encontradas em <ulink 
url=\"http://projects.gnome.org/accessibility\";>Projeto de acessibilidade GNOME</ulink>."
+#: C/index.docbook:42 C/hig-ch-principles.xml:42
+msgid ""
+"GNOME has excellent inbuilt support for accessibility by means of the ATK "
+"and GAIL libraries, which in many cases can do most of the work for you. "
+"More information on accessibility in GNOME can be found at the <ulink url="
+"\"http://projects.gnome.org/accessibility\";>GNOME Accessibility Project</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"O GNOME possui um excelente suporte embutido para acessibilidade por meio "
+"das bibliotecas ATK e GAIL, as quais em vários casos podem fazer a maior "
+"parte do trabalho para você. Mais informações sobre acessibilidade no GNOME "
+"podem ser encontradas em <ulink url=\"http://projects.gnome.org/accessibility";
+"\">Projeto de acessibilidade GNOME</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:46
-#: C/index.docbook:96
-#: C/hig-ch-checks.xml:96
+#: C/index.docbook:46 C/index.docbook:96 C/hig-ch-checks.xml:96
 #: C/hig-ch-principles.xml:46
 msgid "Internationalization and Localization"
 msgstr "Internacionalização e localização"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:48
-#: C/hig-ch-principles.xml:48
-msgid "Internationalization means designing software so that it can function in different language 
environments. Localization is the process of actually translating the messages, labels, and other interface 
elements of an application into another language."
-msgstr "Internacionalização significa projetar software de modo que possa funcionar em ambientes de 
linguagem diferentes. Localização é o processo de traduzir as mensagens, etiquetas e outros elementos de 
interface de um aplicativo em outra língua."
+#: C/index.docbook:48 C/hig-ch-principles.xml:48
+msgid ""
+"Internationalization means designing software so that it can function in "
+"different language environments. Localization is the process of actually "
+"translating the messages, labels, and other interface elements of an "
+"application into another language."
+msgstr ""
+"Internacionalização significa projetar software de modo que possa funcionar "
+"em ambientes de linguagem diferentes. Localização é o processo de traduzir "
+"as mensagens, etiquetas e outros elementos de interface de um aplicativo em "
+"outra língua."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:50
-#: C/hig-ch-principles.xml:50
-msgid "GNOME has excellent support for both internationalization (also referred to as i18n) and localization 
(also referred to as l10n). In most cases, simply using standard GNOME APIs for displaying text and messages 
will allow you or others to localize your application for other locales. For more information on how to make 
your application localizable, see the <ulink url=\"http://www.pango.org\";>Pango project home page</ulink> 
(Pango is the GNOME library for rendering internationalized text), the <ulink 
url=\"http://www.gnome.org/i18n/\";>GNOME Translations page</ulink>, and the <ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>GNOME Translation Project page</ulink>."
-msgstr "O GNOME possui um suporte excelente tanto para internacionalização (também referido como i18n) e 
localização (também referido como l10n). Na maioria das vezes, simplesmente usar as APIs padrão do GNOME para 
exibir texto e mensagens permitirá que você ou outros localizem seu aplicativo para outras localidades. Para 
mais informações sobre como fazer seu aplicativo localizável, veja a <ulink 
url=\"http://www.pango.org\";>página inicial do projeto Pango</ulink> (Pango é a biblioteca do GNOME para 
renderizar texto internacionalizado), a <ulink url=\"http://www.gnome.org/i18n/\";>página de traduções do 
GNOME</ulink> e a <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/\";>página do projeto de tradução de 
GNOME</ulink>."
+#: C/index.docbook:50 C/hig-ch-principles.xml:50
+msgid ""
+"GNOME has excellent support for both internationalization (also referred to "
+"as i18n) and localization (also referred to as l10n). In most cases, simply "
+"using standard GNOME APIs for displaying text and messages will allow you or "
+"others to localize your application for other locales. For more information "
+"on how to make your application localizable, see the <ulink url=\"http://www.";
+"pango.org\">Pango project home page</ulink> (Pango is the GNOME library for "
+"rendering internationalized text), the <ulink url=\"http://www.gnome.org/";
+"i18n/\">GNOME Translations page</ulink>, and the <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gtp/\">GNOME Translation Project page</ulink>."
+msgstr ""
+"O GNOME possui um suporte excelente tanto para internacionalização (também "
+"referido como i18n) e localização (também referido como l10n). Na maioria "
+"das vezes, simplesmente usar as APIs padrão do GNOME para exibir texto e "
+"mensagens permitirá que você ou outros localizem seu aplicativo para outras "
+"localidades. Para mais informações sobre como fazer seu aplicativo "
+"localizável, veja a <ulink url=\"http://www.pango.org\";>página inicial do "
+"projeto Pango</ulink> (Pango é a biblioteca do GNOME para renderizar texto "
+"internacionalizado), a <ulink url=\"http://www.gnome.org/i18n/\";>página de "
+"traduções do GNOME</ulink> e a <ulink url=\"http://developer.gnome.org/";
+"projects/gtp/\">página do projeto de tradução de GNOME</ulink>."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:52
-#: C/hig-ch-principles.xml:52
-msgid "Sensitivity to cultural and political issues is also an important consideration. Designing icons and 
sounds, and even choosing colors requires some understanding of the connotations they might have to a user 
from a different part of the world."
-msgstr "Sensibilidade para questões culturais e políticas também uma consideração importante. Projetar 
ícones e sons, e até mesmo escolher cores requer algum entendimento das conotações que podem tem para um 
usuário de uma parte diferente do mundo."
+#: C/index.docbook:52 C/hig-ch-principles.xml:52
+msgid ""
+"Sensitivity to cultural and political issues is also an important "
+"consideration. Designing icons and sounds, and even choosing colors requires "
+"some understanding of the connotations they might have to a user from a "
+"different part of the world."
+msgstr ""
+"Sensibilidade para questões culturais e políticas também uma consideração "
+"importante. Projetar ícones e sons, e até mesmo escolher cores requer algum "
+"entendimento das conotações que podem tem para um usuário de uma parte "
+"diferente do mundo."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:53
-#: C/hig-ch-principles.xml:53
+#: C/index.docbook:53 C/hig-ch-principles.xml:53
 msgid "Examples of elements it is best to avoid for these reasons include:"
 msgstr "Exemplos de elementos que é melhor evitar por essas razões incluem:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:55
-#: C/hig-ch-principles.xml:55
+#: C/index.docbook:55 C/hig-ch-principles.xml:55
 msgid "Pictures of flags or money"
 msgstr "Figuras de bandeiras ou dinheiro"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:56
-#: C/hig-ch-principles.xml:56
+#: C/index.docbook:56 C/hig-ch-principles.xml:56
 msgid "Maps showing political boundaries or contentious location names"
 msgstr "Mapas mostrando limites políticos ou nomes controversos de locais"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:57
-#: C/hig-ch-principles.xml:57
-msgid "Lists of countries or cities in non-alphabetical order (unless specifically requested or required by 
the context)"
-msgstr "Listas de países ou cidades em ordem não-alfabética (a menos que seja especificamente solicitado ou 
requerido pelo contexto)"
+#: C/index.docbook:57 C/hig-ch-principles.xml:57
+msgid ""
+"Lists of countries or cities in non-alphabetical order (unless specifically "
+"requested or required by the context)"
+msgstr ""
+"Listas de países ou cidades em ordem não-alfabética (a menos que seja "
+"especificamente solicitado ou requerido pelo contexto)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:58
-#: C/hig-ch-principles.xml:58
+#: C/index.docbook:58 C/hig-ch-principles.xml:58
 msgid "Icons depicting animals"
 msgstr "Ícones representando animais"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:59
-#: C/hig-ch-principles.xml:59
+#: C/index.docbook:59 C/hig-ch-principles.xml:59
 msgid "Icons depicting only hands or feet"
 msgstr "Ícones representando apenas mãos ou pés"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:67
-#: C/hig-ch-principles.xml:67
+#: C/index.docbook:67 C/hig-ch-principles.xml:67
 msgid "Create a Match Between Your Application and the Real World"
 msgstr "Crie uma correspondência entre seu aplicativo e o mundo real"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:69
-#: C/hig-ch-principles.xml:69
-msgid "Always use words, phrases, and concepts that are familiar to the user rather than terms from the 
underlying system. Use terms that relate to the user's knowledge of the tasks your application supports. For 
example, in medicine, the paper folder that contains all information about a specific patient is called a 
\"chart.\" Hence, a medical application might refer to a patient record that contains the same information as 
a paper chart as a \"patient chart\" rather than as a \"patient database record.\""
-msgstr "Sempre use palavras, frases e conceitos que são familiares para o usuário antes de termos do sistema 
subjacente. Use termos que estão relacionados ao conhecimento do usuário das tarefas que seu aplicativo 
suporta. Por exemplo, na medicina, a pasta de papéis que contém todas as informações sobre um paciente 
específico é chamado de \"prontuário\". Por isso, um aplicativo médico pode se referir ao registro do 
paciente que contém a mesma informação de um prontuário como \"prontuário do paciente\" ao invés de 
\"registro de dados do paciente\"."
+#: C/index.docbook:69 C/hig-ch-principles.xml:69
+msgid ""
+"Always use words, phrases, and concepts that are familiar to the user rather "
+"than terms from the underlying system. Use terms that relate to the user's "
+"knowledge of the tasks your application supports. For example, in medicine, "
+"the paper folder that contains all information about a specific patient is "
+"called a \"chart.\" Hence, a medical application might refer to a patient "
+"record that contains the same information as a paper chart as a \"patient "
+"chart\" rather than as a \"patient database record.\""
+msgstr ""
+"Sempre use palavras, frases e conceitos que são familiares para o usuário "
+"antes de termos do sistema subjacente. Use termos que estão relacionados ao "
+"conhecimento do usuário das tarefas que seu aplicativo suporta. Por exemplo, "
+"na medicina, a pasta de papéis que contém todas as informações sobre um "
+"paciente específico é chamado de \"prontuário\". Por isso, um aplicativo "
+"médico pode se referir ao registro do paciente que contém a mesma informação "
+"de um prontuário como \"prontuário do paciente\" ao invés de \"registro de "
+"dados do paciente\"."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:71
-#: C/hig-ch-principles.xml:71
-msgid "You can often take advantage of your users' knowledge of the real world by using metaphor— that is, a 
familiar concept from the outside world— to represent elements within your application. For example:"
-msgstr "Você frequentemente pode tirar proveito do conhecimento do mundo real de seu usuário usando 
metáforas — isto é, um conceito familiar do mundo externo — para representar elementos internos ao seu 
aplicativo. Por exemplo:"
+#: C/index.docbook:71 C/hig-ch-principles.xml:71
+msgid ""
+"You can often take advantage of your users' knowledge of the real world by "
+"using metaphor— that is, a familiar concept from the outside world— to "
+"represent elements within your application. For example:"
+msgstr ""
+"Você frequentemente pode tirar proveito do conhecimento do mundo real de seu "
+"usuário usando metáforas — isto é, um conceito familiar do mundo externo — "
+"para representar elementos internos ao seu aplicativo. Por exemplo:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-principles.xml:74
-msgid "an image of a file folder suggests a container into which documents can be placed"
-msgstr "uma imagem de uma pasta de arquivos sugere um contêiner no qual documentos podem ser colocados"
+#: C/index.docbook:74 C/hig-ch-principles.xml:74
+msgid ""
+"an image of a file folder suggests a container into which documents can be "
+"placed"
+msgstr ""
+"uma imagem de uma pasta de arquivos sugere um contêiner no qual documentos "
+"podem ser colocados"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:75
-#: C/hig-ch-principles.xml:75
-msgid "a waste basket suggests a container into which items can be placed when they are no longer needed"
-msgstr "um cesto de lixo sugere um contêiner no qual itens podem ser colocados quando não são mais 
necessários"
+#: C/index.docbook:75 C/hig-ch-principles.xml:75
+msgid ""
+"a waste basket suggests a container into which items can be placed when they "
+"are no longer needed"
+msgstr ""
+"um cesto de lixo sugere um contêiner no qual itens podem ser colocados "
+"quando não são mais necessários"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:78
-#: C/hig-ch-principles.xml:78
-msgid "When using metaphors, however, it is important to neither take the metaphor too literally, nor to 
extend the metaphor beyond its reasonable use. For example, the capacity of a file folder should not be 
limited to the capacity of a physical file folder, which presumably could contain only a few documents before 
becoming unwieldy. On the other hand, a waste basket should not be used for anything other than holding 
discarded files. It should not be used, for example, to eject a removable disk such as a floppy or CD."
-msgstr "Quando usar metáforas, entretanto, é importante nem levar a metáfora de modo muito literal, nem 
estender a metáfora além de seu uso sensato. Por exemplo, a capacidade de uma pasta de arquivos não deve ser 
limitada à capacidade de uma pasta de arquivos física, que presumidamente pode conter apenas alguns 
documentos antes de se tornar pesado. Por outro lado, uma cesta de lixo não deve ser usada para nada além de 
reter arquivos descartados. Não deve ser utilizada, por exemplo, para ejetar um disco removível como um 
disquete ou um CD."
+#: C/index.docbook:78 C/hig-ch-principles.xml:78
+msgid ""
+"When using metaphors, however, it is important to neither take the metaphor "
+"too literally, nor to extend the metaphor beyond its reasonable use. For "
+"example, the capacity of a file folder should not be limited to the capacity "
+"of a physical file folder, which presumably could contain only a few "
+"documents before becoming unwieldy. On the other hand, a waste basket should "
+"not be used for anything other than holding discarded files. It should not "
+"be used, for example, to eject a removable disk such as a floppy or CD."
+msgstr ""
+"Quando usar metáforas, entretanto, é importante nem levar a metáfora de modo "
+"muito literal, nem estender a metáfora além de seu uso sensato. Por exemplo, "
+"a capacidade de uma pasta de arquivos não deve ser limitada à capacidade de "
+"uma pasta de arquivos física, que presumidamente pode conter apenas alguns "
+"documentos antes de se tornar pesado. Por outro lado, uma cesta de lixo não "
+"deve ser usada para nada além de reter arquivos descartados. Não deve ser "
+"utilizada, por exemplo, para ejetar um disco removível como um disquete ou "
+"um CD."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:82
-#: C/hig-ch-principles.xml:82
+#: C/index.docbook:82 C/hig-ch-principles.xml:82
 msgid "Make Your Application Consistent"
 msgstr "Faça seu aplicativo consistente"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:84
-#: C/hig-ch-principles.xml:84
-msgid "Make your application consistent with itself and with other applications, in both its appearance and 
its behavior. This is one of the most important design principles, and probably the most famous, but it is 
also frequently ignored. While this document serves as the basis for consistency between GNOME applications, 
you are encouraged to look at and follow other application's conventions where this document provides no 
guidelines."
-msgstr "Faça seu aplicativo consistente consigo mesmo e com outros aplicativos, tanto na sua aparência 
quanto em seu comportamento. Este é um dos princípios de design mais importantes, e provavelmente o mais 
famoso, mas também frequentemente ignorado. Embora este documento sirva como base para consistência entre 
aplicativos do GNOME, você é encorajado a ver e seguir outras convenções de aplicativos onde esse documento 
não oferece nenhuma diretriz."
+#: C/index.docbook:84 C/hig-ch-principles.xml:84
+msgid ""
+"Make your application consistent with itself and with other applications, in "
+"both its appearance and its behavior. This is one of the most important "
+"design principles, and probably the most famous, but it is also frequently "
+"ignored. While this document serves as the basis for consistency between "
+"GNOME applications, you are encouraged to look at and follow other "
+"application's conventions where this document provides no guidelines."
+msgstr ""
+"Faça seu aplicativo consistente consigo mesmo e com outros aplicativos, "
+"tanto na sua aparência quanto em seu comportamento. Este é um dos princípios "
+"de design mais importantes, e provavelmente o mais famoso, mas também "
+"frequentemente ignorado. Embora este documento sirva como base para "
+"consistência entre aplicativos do GNOME, você é encorajado a ver e seguir "
+"outras convenções de aplicativos onde esse documento não oferece nenhuma "
+"diretriz."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:86
-#: C/hig-ch-principles.xml:86
-msgid "Consistency enables users to apply their existing knowledge of their computing environment and other 
applications to understanding a new application. This not only allows users to become familiar with new 
applications more quickly, but also helps create a sense of comfort and trust in the overall environment. 
Most of the recommendations in the GNOME HI Guidelines are designed to help you create applications that are 
consistent with the GNOME environment and other GNOME applications."
-msgstr "Consistência permite aos usuários aplicar seu conhecimento existente sobre o ambiente de computação 
e outros aplicativos para entender um novo aplicativo. Isso não apenas permite que os usuários se 
familiarizem com novos aplicativos mais rapidamente, mas também ajuda a criar uma sensação de conforto e 
segurança no ambiente como um todo. A maioria das recomendações nas diretrizes de interface humana do GNOME 
são projetadas para ajudá-lo a criar aplicativos que são consistentes com o ambiente GNOME e outros 
aplicativos GNOME."
+#: C/index.docbook:86 C/hig-ch-principles.xml:86
+msgid ""
+"Consistency enables users to apply their existing knowledge of their "
+"computing environment and other applications to understanding a new "
+"application. This not only allows users to become familiar with new "
+"applications more quickly, but also helps create a sense of comfort and "
+"trust in the overall environment. Most of the recommendations in the GNOME "
+"HI Guidelines are designed to help you create applications that are "
+"consistent with the GNOME environment and other GNOME applications."
+msgstr ""
+"Consistência permite aos usuários aplicar seu conhecimento existente sobre o "
+"ambiente de computação e outros aplicativos para entender um novo "
+"aplicativo. Isso não apenas permite que os usuários se familiarizem com "
+"novos aplicativos mais rapidamente, mas também ajuda a criar uma sensação de "
+"conforto e segurança no ambiente como um todo. A maioria das recomendações "
+"nas diretrizes de interface humana do GNOME são projetadas para ajudá-lo a "
+"criar aplicativos que são consistentes com o ambiente GNOME e outros "
+"aplicativos GNOME."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:88
-#: C/hig-ch-principles.xml:88
-msgid "A word of caution: a mis-applied or incomplete consistency is often worse than inconsistency. If your 
application includes an <guimenuitem>Undo</guimenuitem> menu item for consistency, but it is always disabled 
because your application does not actually support Undo, this will reduce the user's trust in the 
availability of Undo in other applications on their desktop. Either make your application support Undo, or 
eliminate the <guimenuitem>Undo</guimenuitem> menu item."
-msgstr "Uma palavra de cautela: uma consistência mal aplicada ou incompleta é frequentemente pior que uma 
inconsistência. Caso seu aplicativo inclua um item de menu <guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> para 
consistência, mas esteja sempre desabilitado porque seu aplicativo atualmente não suporta Desfazer, isto 
reduzirá a confiança do usuário na disponibilidade do Desfazer em outros aplicativos no ambiente de trabalho. 
Ou faça seu aplicativo suportar o Desfazer, ou elimine o item <guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> do menu."
+#: C/index.docbook:88 C/hig-ch-principles.xml:88
+msgid ""
+"A word of caution: a mis-applied or incomplete consistency is often worse "
+"than inconsistency. If your application includes an <guimenuitem>Undo</"
+"guimenuitem> menu item for consistency, but it is always disabled because "
+"your application does not actually support Undo, this will reduce the user's "
+"trust in the availability of Undo in other applications on their desktop. "
+"Either make your application support Undo, or eliminate the "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> menu item."
+msgstr ""
+"Uma palavra de cautela: uma consistência mal aplicada ou incompleta é "
+"frequentemente pior que uma inconsistência. Caso seu aplicativo inclua um "
+"item de menu <guimenuitem>Desfazer</guimenuitem> para consistência, mas "
+"esteja sempre desabilitado porque seu aplicativo atualmente não suporta "
+"Desfazer, isto reduzirá a confiança do usuário na disponibilidade do "
+"Desfazer em outros aplicativos no ambiente de trabalho. Ou faça seu "
+"aplicativo suportar o Desfazer, ou elimine o item <guimenuitem>Desfazer</"
+"guimenuitem> do menu."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:93
-#: C/hig-ch-principles.xml:93
+#: C/index.docbook:93 C/hig-ch-principles.xml:93
 msgid "Keep the User Informed"
 msgstr "Mantenha o usuário informado"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:95
-#: C/hig-ch-principles.xml:95
-msgid "Always let the user know what is happening in your application by using appropriate feedback at an 
appropriate time. The user should never have to guess about the status of the system or of your application. 
When the user performs an action, provide feedback to indicate that the system has received the input and is 
operating on it. Feedback can be visual, audio, or both. If the system will take a long time to process the 
request, provide as much feedback as possible about how lengthy the operation will be. Types of helpful 
feedback include but are not limited to: cursor changes, animated \"throbbers\", progress indicators, audio 
feedback such as a beep, and error messages. Error messages should use simple language, clearly state the 
problem, and provide solutions or tell the user how to get out of the current situation if possible."
-msgstr "Sempre permita que o usuário saiba o que está ocorrendo em seu aplicativo usando o comentário 
(feedback) apropriado no momento apropriado. O usuário nunca deve supor sobre o estado do sistema ou do seu 
aplicativo. Quando o usuário realizar uma ação, providencie comentários (feedback) para indicar que o sistema 
recebeu a entrada e está operando nela. O comentário (feedback) pode ser visual, sonoro, ou ambos. Caso o 
sistema vá levar um longo tempo para processar a requisição, providencie tanto comentário (feedback) quanto 
possível sobre como a operação será prolongada. Tipos de comentário (feedback) úteis incluem, mas não são 
limitados a: mudanças no cursor, pulsadores animados, indicadores de progresso, retorno sonoro como um bip, e 
mensagens de erro. Mensagens de erro devem usar uma linguagem simples, expor claramente o problema, e 
fornecer soluções ou dizer ao usuário como sair da situação atual se possível."
+#: C/index.docbook:95 C/hig-ch-principles.xml:95
+msgid ""
+"Always let the user know what is happening in your application by using "
+"appropriate feedback at an appropriate time. The user should never have to "
+"guess about the status of the system or of your application. When the user "
+"performs an action, provide feedback to indicate that the system has "
+"received the input and is operating on it. Feedback can be visual, audio, or "
+"both. If the system will take a long time to process the request, provide as "
+"much feedback as possible about how lengthy the operation will be. Types of "
+"helpful feedback include but are not limited to: cursor changes, animated "
+"\"throbbers\", progress indicators, audio feedback such as a beep, and error "
+"messages. Error messages should use simple language, clearly state the "
+"problem, and provide solutions or tell the user how to get out of the "
+"current situation if possible."
+msgstr ""
+"Sempre permita que o usuário saiba o que está ocorrendo em seu aplicativo "
+"usando o comentário (feedback) apropriado no momento apropriado. O usuário "
+"nunca deve supor sobre o estado do sistema ou do seu aplicativo. Quando o "
+"usuário realizar uma ação, providencie comentários (feedback) para indicar "
+"que o sistema recebeu a entrada e está operando nela. O comentário "
+"(feedback) pode ser visual, sonoro, ou ambos. Caso o sistema vá levar um "
+"longo tempo para processar a requisição, providencie tanto comentário "
+"(feedback) quanto possível sobre como a operação será prolongada. Tipos de "
+"comentário (feedback) úteis incluem, mas não são limitados a: mudanças no "
+"cursor, pulsadores animados, indicadores de progresso, retorno sonoro como "
+"um bip, e mensagens de erro. Mensagens de erro devem usar uma linguagem "
+"simples, expor claramente o problema, e fornecer soluções ou dizer ao "
+"usuário como sair da situação atual se possível."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:97
-#: C/hig-ch-principles.xml:97
-msgid "It is critical that feedback be <emphasis>accurate</emphasis> and <emphasis>precise</emphasis>. If 
you display a determinate progress indicator to display the state of completion of a task and it is 
inaccurate, the user will lose faith in progress indicators, and they will find the environment less usable. 
If you display a generic error message that indicates that there is a problem but fails to provide enough 
information to diagnose or solve the problem, your users will be unable to continue with their task."
-msgstr "É crítico que o comentário (feedback) seja <emphasis>correto</emphasis> e 
<emphasis>preciso</emphasis>. Caso você exiba um determinado indicador de progresso para mostrar o estado de 
completude de uma tarefa e estiver incorreto, o usuário perderá a confiança em indicadores de progresso, e 
achará o ambiente menos utilizável. Se você exibir uma mensagem de erro genérica que indica que há um 
problema, mas falha em fornecer informação suficiente para diagnosticar ou resolver o problema, seus usuários 
serão incapazes de continuar com sua tarefa."
+#: C/index.docbook:97 C/hig-ch-principles.xml:97
+msgid ""
+"It is critical that feedback be <emphasis>accurate</emphasis> and "
+"<emphasis>precise</emphasis>. If you display a determinate progress "
+"indicator to display the state of completion of a task and it is inaccurate, "
+"the user will lose faith in progress indicators, and they will find the "
+"environment less usable. If you display a generic error message that "
+"indicates that there is a problem but fails to provide enough information to "
+"diagnose or solve the problem, your users will be unable to continue with "
+"their task."
+msgstr ""
+"É crítico que o comentário (feedback) seja <emphasis>correto</emphasis> e "
+"<emphasis>preciso</emphasis>. Caso você exiba um determinado indicador de "
+"progresso para mostrar o estado de completude de uma tarefa e estiver "
+"incorreto, o usuário perderá a confiança em indicadores de progresso, e "
+"achará o ambiente menos utilizável. Se você exibir uma mensagem de erro "
+"genérica que indica que há um problema, mas falha em fornecer informação "
+"suficiente para diagnosticar ou resolver o problema, seus usuários serão "
+"incapazes de continuar com sua tarefa."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:98
-#: C/hig-ch-principles.xml:98
-msgid "See <xref linkend=\"feedback\"/> and <xref linkend=\"windows-alert\"/> for more information on 
feedback."
-msgstr "Veja <xref linkend=\"feedback\"/> e <xref linkend=\"windows-alert\"/> para mais informações sobre 
retorno."
+#: C/index.docbook:98 C/hig-ch-principles.xml:98
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"feedback\"/> and <xref linkend=\"windows-alert\"/> for "
+"more information on feedback."
+msgstr ""
+"Veja <xref linkend=\"feedback\"/> e <xref linkend=\"windows-alert\"/> para "
+"mais informações sobre retorno."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:102
-#: C/hig-ch-principles.xml:102
+#: C/index.docbook:102 C/hig-ch-principles.xml:102
 msgid "Keep It Simple and Pretty"
 msgstr "Mantenha simples e belo"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:104
-#: C/hig-ch-principles.xml:104
-msgid "Your application should enable the user to concentrate on the task at hand. So, design your 
application to show only useful and relevant information and interface elements. Every extra piece of 
information or interface control competes with the truly relevant bits of information and distracts the user 
from important information. Hence, don't clutter your interface, and don't overload the user with buttons, 
menu options, icons, or irrelevant information. Instead, use progressive disclosure and other techniques to 
limit what the user sees at any given moment."
-msgstr "Seu aplicativo deve permitir que o usuário se concentre na tarefa em mãos. Então, projete seu 
aplicativo para mostrar apenas informações e elementos da interface úteis e relevantes. Cada pedaço de 
informação ou controle de interface extra compete com as partes verdadeiramente relevantes de informação e 
distraem o usuário da informação importante. Por isso, não polua visualmente sua interface, e não 
sobrecarregue o usuário com botões, opções de menu, ícones ou informação irrelevante. Ao invés disso, use 
relevação progressiva e outras técnicas para limitar o que o usuário vê em um dado momento."
+#: C/index.docbook:104 C/hig-ch-principles.xml:104
+msgid ""
+"Your application should enable the user to concentrate on the task at hand. "
+"So, design your application to show only useful and relevant information and "
+"interface elements. Every extra piece of information or interface control "
+"competes with the truly relevant bits of information and distracts the user "
+"from important information. Hence, don't clutter your interface, and don't "
+"overload the user with buttons, menu options, icons, or irrelevant "
+"information. Instead, use progressive disclosure and other techniques to "
+"limit what the user sees at any given moment."
+msgstr ""
+"Seu aplicativo deve permitir que o usuário se concentre na tarefa em mãos. "
+"Então, projete seu aplicativo para mostrar apenas informações e elementos da "
+"interface úteis e relevantes. Cada pedaço de informação ou controle de "
+"interface extra compete com as partes verdadeiramente relevantes de "
+"informação e distraem o usuário da informação importante. Por isso, não "
+"polua visualmente sua interface, e não sobrecarregue o usuário com botões, "
+"opções de menu, ícones ou informação irrelevante. Ao invés disso, use "
+"relevação progressiva e outras técnicas para limitar o que o usuário vê em "
+"um dado momento."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:106
-#: C/hig-ch-principles.xml:106
-msgid "Finally, present your information and interface elements in an aesthetically pleasing manner. A 
disorganized, cluttered-looking interface with a few elements can be just as distracting as an organized 
interface with too much information. Make sure that dialog elements are cleanly-aligned, and do not overuse 
or misuse color or graphics. If you know a graphic designer, seek their advice if possible— the guidelines in 
this document will help you with the basics, but there is no substitute for a trained eye."
-msgstr "Finalmente, apresente sua informação e os elementos da interface de uma maneira esteticamente 
agradável. Uma interface desorganizada e visualmente poluída com poucos elementos pode distrair tanto quanto 
uma interface organizada com muitas informações. Certifique-se de que elementos de diálogo são claramente 
alinhados, e não faça uso excessivo ou errôneo de cores e gráficos. Caso você conheça um designer gráfico, 
procure por aconselhamento se possível — as diretrizes neste documento ajudarão com o básico, mas não há 
substituto para um olho treinado."
+#: C/index.docbook:106 C/hig-ch-principles.xml:106
+msgid ""
+"Finally, present your information and interface elements in an aesthetically "
+"pleasing manner. A disorganized, cluttered-looking interface with a few "
+"elements can be just as distracting as an organized interface with too much "
+"information. Make sure that dialog elements are cleanly-aligned, and do not "
+"overuse or misuse color or graphics. If you know a graphic designer, seek "
+"their advice if possible— the guidelines in this document will help you with "
+"the basics, but there is no substitute for a trained eye."
+msgstr ""
+"Finalmente, apresente sua informação e os elementos da interface de uma "
+"maneira esteticamente agradável. Uma interface desorganizada e visualmente "
+"poluída com poucos elementos pode distrair tanto quanto uma interface "
+"organizada com muitas informações. Certifique-se de que elementos de diálogo "
+"são claramente alinhados, e não faça uso excessivo ou errôneo de cores e "
+"gráficos. Caso você conheça um designer gráfico, procure por aconselhamento "
+"se possível — as diretrizes neste documento ajudarão com o básico, mas não "
+"há substituto para um olho treinado."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:108
-#: C/hig-ch-principles.xml:108
-msgid "See <xref linkend=\"design\"/> and <xref linkend=\"icons\"/> for more information on designing the 
visual appearance of your application."
-msgstr "Veja <xref linkend=\"design\"/> e <xref linkend=\"icons\"/> para mais informações sobre projetar a 
aparência visual de seu aplicativo."
+#: C/index.docbook:108 C/hig-ch-principles.xml:108
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"design\"/> and <xref linkend=\"icons\"/> for more "
+"information on designing the visual appearance of your application."
+msgstr ""
+"Veja <xref linkend=\"design\"/> e <xref linkend=\"icons\"/> para mais "
+"informações sobre projetar a aparência visual de seu aplicativo."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:113
-#: C/hig-ch-principles.xml:113
+#: C/index.docbook:113 C/hig-ch-principles.xml:113
 msgid "Put the User in Control"
 msgstr "Coloque o usuário no controle"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:115
-#: C/hig-ch-principles.xml:115
-msgid "Remember that computers exist to serve humans. A user should always feel in control, able to do what 
they want when they want. This means you should generally avoid modes; users should be able to switch between 
different tasks (and specifically, different windows) at any time. See <xref 
linkend=\"window-props-modality\"/> for more information on modes."
-msgstr "Lembre-se que computadores existem para servir humanos. Um usuário deve sempre se sentir no 
controle, capaz de fazer o que quiser quando quiser. Isso significa que você geralmente deve evitar modos; 
usuários devem ser capazes de mudar entre diferentes tarefas (e especificamente, diferentes janelas) a 
qualquer hora. Veja <xref linkend=\"window-props-modality\"/> para mais informações sobre modos."
+#: C/index.docbook:115 C/hig-ch-principles.xml:115
+msgid ""
+"Remember that computers exist to serve humans. A user should always feel in "
+"control, able to do what they want when they want. This means you should "
+"generally avoid modes; users should be able to switch between different "
+"tasks (and specifically, different windows) at any time. See <xref linkend="
+"\"window-props-modality\"/> for more information on modes."
+msgstr ""
+"Lembre-se que computadores existem para servir humanos. Um usuário deve "
+"sempre se sentir no controle, capaz de fazer o que quiser quando quiser. "
+"Isso significa que você geralmente deve evitar modos; usuários devem ser "
+"capazes de mudar entre diferentes tarefas (e especificamente, diferentes "
+"janelas) a qualquer hora. Veja <xref linkend=\"window-props-modality\"/> "
+"para mais informações sobre modos."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:117
-#: C/hig-ch-principles.xml:117
-msgid "The user should also be able to tailor aspects of their environment to fit personal preferences. It 
is very important, however, to avoid the trap of allowing too much configuration, or allowing the 
configuration of parameters that most users will not understand or find useful to modify. Wherever possible, 
inherit visual and behavioral parameters from global preferences and settings such as the current GTK+ theme."
-msgstr "O usuário deve também ser capaz de adaptar os aspectos do seu ambiente para se adequarem às suas 
preferências pessoas. É muito importante, entretanto, evitar a armadilha de permitir muita configuração, ou 
permitir a configuração de parâmetros que a maioria dos usuários não entenderá ou achará útil modificar. Onde 
for possível, herde parâmetros visuais e comportamentais das preferências e configurações globais como o tema 
atual do GTK+."
+#: C/index.docbook:117 C/hig-ch-principles.xml:117
+msgid ""
+"The user should also be able to tailor aspects of their environment to fit "
+"personal preferences. It is very important, however, to avoid the trap of "
+"allowing too much configuration, or allowing the configuration of parameters "
+"that most users will not understand or find useful to modify. Wherever "
+"possible, inherit visual and behavioral parameters from global preferences "
+"and settings such as the current GTK+ theme."
+msgstr ""
+"O usuário deve também ser capaz de adaptar os aspectos do seu ambiente para "
+"se adequarem às suas preferências pessoas. É muito importante, entretanto, "
+"evitar a armadilha de permitir muita configuração, ou permitir a "
+"configuração de parâmetros que a maioria dos usuários não entenderá ou "
+"achará útil modificar. Onde for possível, herde parâmetros visuais e "
+"comportamentais das preferências e configurações globais como o tema atual "
+"do GTK+."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:121
-#: C/hig-ch-principles.xml:121
+#: C/index.docbook:121 C/hig-ch-principles.xml:121
 msgid "Forgive the User"
 msgstr "Perdoe o usuário"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:123
-#: C/hig-ch-principles.xml:123
-msgid "We all make mistakes. Whether we're exploring and learning how to use the system, or we're experts 
who just hit the wrong key, we are only human. Your application should therefore allow users to quickly undo 
the results of their actions."
-msgstr "Todos nós cometemos erros. Seja explorando e aprendendo como usar o sistema, ou especialistas que 
pressionaram o botão errado, somos apenas humanos. Seu aplicativo deve portanto permitir os usuários a 
rapidamente desfazer os resultados de suas ações."
+#: C/index.docbook:123 C/hig-ch-principles.xml:123
+msgid ""
+"We all make mistakes. Whether we're exploring and learning how to use the "
+"system, or we're experts who just hit the wrong key, we are only human. Your "
+"application should therefore allow users to quickly undo the results of "
+"their actions."
+msgstr ""
+"Todos nós cometemos erros. Seja explorando e aprendendo como usar o sistema, "
+"ou especialistas que pressionaram o botão errado, somos apenas humanos. Seu "
+"aplicativo deve portanto permitir os usuários a rapidamente desfazer os "
+"resultados de suas ações."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:125
-#: C/hig-ch-principles.xml:125
-msgid "If an action is very dangerous, and there is no way to undo the result, warn the user and ask for 
confirmation. Only do this in extreme cases, though; if frequently faced with such confirmation messages, 
users begin to ignore them, making them worse than useless."
-msgstr "Se uma ação é muito perigosa e não há um modo de desfazer o resultado, alerte o usuário e peça pela 
confirmação. Faça isso apenas em casos extremos, entretanto; se deparados frequentemente com tais mensagens 
de confirmação, usuários começam a ignorá-las, tornando-as pior do que inúteis."
+#: C/index.docbook:125 C/hig-ch-principles.xml:125
+msgid ""
+"If an action is very dangerous, and there is no way to undo the result, warn "
+"the user and ask for confirmation. Only do this in extreme cases, though; if "
+"frequently faced with such confirmation messages, users begin to ignore "
+"them, making them worse than useless."
+msgstr ""
+"Se uma ação é muito perigosa e não há um modo de desfazer o resultado, "
+"alerte o usuário e peça pela confirmação. Faça isso apenas em casos "
+"extremos, entretanto; se deparados frequentemente com tais mensagens de "
+"confirmação, usuários começam a ignorá-las, tornando-as pior do que inúteis."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:127
-#: C/hig-ch-principles.xml:127
-msgid "In all cases, the user's work is sacrosanct. Nothing your application does should lose or destroy 
user's work without explicit user action. Among other techniques, this can be achieved by auto-saving backups 
of documents, and allowing multiple levels of undo."
-msgstr "Em todos os casos, o trabalho do usuário é sacrossanto. Nada que seu aplicativo faça deve perder ou 
destruir o trabalho do usuário sem uma ação explícita do usuário. Entre outras técnicas, isso pode ser 
alcançado com o salvamento automático de cópias de segurança, e permitindo múltiplos níveis de desfazer."
+#: C/index.docbook:127 C/hig-ch-principles.xml:127
+msgid ""
+"In all cases, the user's work is sacrosanct. Nothing your application does "
+"should lose or destroy user's work without explicit user action. Among other "
+"techniques, this can be achieved by auto-saving backups of documents, and "
+"allowing multiple levels of undo."
+msgstr ""
+"Em todos os casos, o trabalho do usuário é sacrossanto. Nada que seu "
+"aplicativo faça deve perder ou destruir o trabalho do usuário sem uma ação "
+"explícita do usuário. Entre outras técnicas, isso pode ser alcançado com o "
+"salvamento automático de cópias de segurança, e permitindo múltiplos níveis "
+"de desfazer."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:132
-#: C/hig-ch-principles.xml:132
+#: C/index.docbook:132 C/hig-ch-principles.xml:132
 msgid "Provide Direct Manipulation"
 msgstr "Forneça manipulação direta"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:134
-#: C/hig-ch-principles.xml:134
-msgid "Wherever possible, allow users to act on objects and data directly, rather than through dialogs or 
explicit commands. For example, it is more intuitive to drag a circle object around in a diagram rather than 
selecting a \"Move\" command from a menu while the circle is selected. Simlarly, in an email application, 
allow the user to attach files by dragging them from the file manager and dropping them onto the message 
composition window if they wish."
-msgstr "Sempre que possível, permita que os usuários ajam em objetos e informações diretamente, em vez de 
diálogos ou comandos explícitos. Por exemplo, é mais intuitivo arrastar um objeto circular em um diagrama do 
que selecionar um comando \"mover\" do menu enquanto o círculo é selecionado. Similarmente, em um aplicativo 
de email, permita que o usuário anexe arquivos arrastando-os do gerenciador de arquivos e soltando-os na 
janela de composição de mensagens caso queiram."
+#: C/index.docbook:134 C/hig-ch-principles.xml:134
+msgid ""
+"Wherever possible, allow users to act on objects and data directly, rather "
+"than through dialogs or explicit commands. For example, it is more intuitive "
+"to drag a circle object around in a diagram rather than selecting a \"Move\" "
+"command from a menu while the circle is selected. Simlarly, in an email "
+"application, allow the user to attach files by dragging them from the file "
+"manager and dropping them onto the message composition window if they wish."
+msgstr ""
+"Sempre que possível, permita que os usuários ajam em objetos e informações "
+"diretamente, em vez de diálogos ou comandos explícitos. Por exemplo, é mais "
+"intuitivo arrastar um objeto circular em um diagrama do que selecionar um "
+"comando \"mover\" do menu enquanto o círculo é selecionado. Similarmente, em "
+"um aplicativo de email, permita que o usuário anexe arquivos arrastando-os "
+"do gerenciador de arquivos e soltando-os na janela de composição de "
+"mensagens caso queiram."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:136
-#: C/hig-ch-principles.xml:136
-msgid "See <xref linkend=\"input\"/> for more information on direct manipulation."
-msgstr "Veja <xref linkend=\"input\"/> para mais informações sobre manipulação direta."
+#: C/index.docbook:136 C/hig-ch-principles.xml:136
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"input\"/> for more information on direct manipulation."
+msgstr ""
+"Veja <xref linkend=\"input\"/> para mais informações sobre manipulação "
+"direta."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:4
-#: C/hig-ch-desktop.xml:4
+#: C/index.docbook:4 C/hig-ch-desktop.xml:4
 msgid "Desktop Integration"
 msgstr "Integração com o ambiente de trabalho"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:8
-#: C/hig-ch-desktop.xml:8
-msgid "Place an entry for your application in the <guimenu>Applications</guimenu> menu. This is the primary 
mechanism by which users discover and run applications."
-msgstr "Coloque uma entrada para seu aplicativo no menu <guimenu>Aplicativos</guimenu>. Este é o mecanismo 
primário pelo qual os usuários descobrem e executam aplicativos."
+#: C/index.docbook:8 C/hig-ch-desktop.xml:8
+msgid ""
+"Place an entry for your application in the <guimenu>Applications</guimenu> "
+"menu. This is the primary mechanism by which users discover and run "
+"applications."
+msgstr ""
+"Coloque uma entrada para seu aplicativo no menu <guimenu>Aplicativos</"
+"guimenu>. Este é o mecanismo primário pelo qual os usuários descobrem e "
+"executam aplicativos."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:9
-#: C/hig-ch-desktop.xml:9
-msgid "If your application can open and save files, place entries for those file types in the application 
database and the document type (MIME) database. This allows the file manager and other applications to 
automatically launch your application when they encounter files your application can handle."
-msgstr "Caso seu aplicativo possa abrir e salvar arquivos, coloque uma entrada para esses tipos de arquivos 
no banco de dados do aplicativo e no banco de dados de tipos de documento (MIME). Isso permite que o 
gerenciador de arquivos e outros aplicativos automaticamente executem seu aplicativo quando encontram 
arquivos que seu aplicativo pode manipular."
+#: C/index.docbook:9 C/hig-ch-desktop.xml:9
+msgid ""
+"If your application can open and save files, place entries for those file "
+"types in the application database and the document type (MIME) database. "
+"This allows the file manager and other applications to automatically launch "
+"your application when they encounter files your application can handle."
+msgstr ""
+"Caso seu aplicativo possa abrir e salvar arquivos, coloque uma entrada para "
+"esses tipos de arquivos no banco de dados do aplicativo e no banco de dados "
+"de tipos de documento (MIME). Isso permite que o gerenciador de arquivos e "
+"outros aplicativos automaticamente executem seu aplicativo quando encontram "
+"arquivos que seu aplicativo pode manipular."
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:6
-#: C/hig-ch-desktop.xml:6
-msgid "There are two elements to basic integration with the user environment of the GNOME Desktop. 
<_:orderedlist-1/> Do not add launchers or other icons to the desktop when your application is installed. The 
desktop is the user's space, and is reserved for icons that they explicitly request or add themselves."
-msgstr "Há dois elementos para uma integração básica com o ambiente de usuário do GNOME. <_:orderedlist-1/> 
Não adicione lançadores ou outros ícones na área de trabalho quando seu aplicativo é instalado. A área de 
trabalho é o espaço do usuário, e é reservado para ícones que ele explicitamente solicite ou adicione."
+#: C/index.docbook:6 C/hig-ch-desktop.xml:6
+msgid ""
+"There are two elements to basic integration with the user environment of the "
+"GNOME Desktop. <_:orderedlist-1/> Do not add launchers or other icons to the "
+"desktop when your application is installed. The desktop is the user's space, "
+"and is reserved for icons that they explicitly request or add themselves."
+msgstr ""
+"Há dois elementos para uma integração básica com o ambiente de usuário do "
+"GNOME. <_:orderedlist-1/> Não adicione lançadores ou outros ícones na área "
+"de trabalho quando seu aplicativo é instalado. A área de trabalho é o espaço "
+"do usuário, e é reservado para ícones que ele explicitamente solicite ou "
+"adicione."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:14
-#: C/hig-ch-desktop.xml:14
+#: C/index.docbook:14 C/hig-ch-desktop.xml:14
 msgid "Placing Entries in the Applications Menu"
 msgstr "Colocando entradas no menu Aplicativos"
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:16
-#: C/hig-ch-desktop.xml:16
+#: C/index.docbook:16 C/hig-ch-desktop.xml:16
 msgid "The Applications menu"
 msgstr "O menu Aplicativos"
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:17
-#: C/hig-ch-desktop.xml:17
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.png\" format=\"PNG\" width=\"160\" 
depth=\"365\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of the open Applications menu on the GNOME menu 
panel</phrase></textobject>"
-msgstr "<imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.png\" format=\"PNG\" 
width=\"160\" depth=\"365\"/></imageobject> <imageobject><imagedata 
fileref=\"images/desktop-applications-menu.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Captura 
de tela do menu Aplicativos aberto no painel de menus do GNOME</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:17 C/hig-ch-desktop.xml:17
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"160\" depth=\"365\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of the open "
+"Applications menu on the GNOME menu panel</phrase></textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"160\" depth=\"365\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/desktop-applications-menu.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Captura de tela do menu "
+"Aplicativos aberto no painel de menus do GNOME</phrase></textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:24
-#: C/hig-ch-desktop.xml:24
-msgid "The <guimenu>Applications</guimenu> menu, which appears on the panel at the top of the screen by 
default, is the primary mechanism by which users discover and run applications. You place entries in this 
menu by installing an appropriate <filename>.desktop</filename> file."
-msgstr "O menu <guimenu>Aplicativos</guimenu>, o qual aparece no painel no topo da tela por padrão, é o 
mecanismo primário pelo qual os usuários descobrem e executam aplicativos. Você coloca entradas nesse meno ao 
instalar um arquivo <filename>.desktop</filename> apropriado."
+#: C/index.docbook:24 C/hig-ch-desktop.xml:24
+msgid ""
+"The <guimenu>Applications</guimenu> menu, which appears on the panel at the "
+"top of the screen by default, is the primary mechanism by which users "
+"discover and run applications. You place entries in this menu by installing "
+"an appropriate <filename>.desktop</filename> file."
+msgstr ""
+"O menu <guimenu>Aplicativos</guimenu>, o qual aparece no painel no topo da "
+"tela por padrão, é o mecanismo primário pelo qual os usuários descobrem e "
+"executam aplicativos. Você coloca entradas nesse meno ao instalar um arquivo "
+"<filename>.desktop</filename> apropriado."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:26
-#: C/hig-ch-desktop.xml:26
-msgid "The menu is arranged into a set of categories, such as Accessories and Games. Applications are placed 
in particular categories by the set of keywords they include in their <filename>.desktop</filename> file."
-msgstr "O menu é arranjado em um conjunto de categorias, como Acessórios e Jogos. Aplicativos são colocados 
em categorias particulares pelo conjunto de palavras-chave que incluem em seu arquivo 
<filename>.desktop</filename>."
+#: C/index.docbook:26 C/hig-ch-desktop.xml:26
+msgid ""
+"The menu is arranged into a set of categories, such as Accessories and "
+"Games. Applications are placed in particular categories by the set of "
+"keywords they include in their <filename>.desktop</filename> file."
+msgstr ""
+"O menu é arranjado em um conjunto de categorias, como Acessórios e Jogos. "
+"Aplicativos são colocados em categorias particulares pelo conjunto de "
+"palavras-chave que incluem em seu arquivo <filename>.desktop</filename>."
 
 #. (itstool) path: itemizedlist/title
-#: C/index.docbook:28
-#: C/index.docbook:309
-#: C/index.docbook:357
-#: C/index.docbook:422
-#: C/index.docbook:430
-#: C/index.docbook:440
-#: C/index.docbook:475
-#: C/index.docbook:110
-#: C/index.docbook:186
-#: C/index.docbook:242
-#: C/index.docbook:528
-#: C/index.docbook:816
-#: C/index.docbook:885
-#: C/index.docbook:1210
-#: C/index.docbook:1683
-#: C/index.docbook:1764
-#: C/index.docbook:1912
-#: C/index.docbook:2014
-#: C/index.docbook:2037
-#: C/index.docbook:20
-#: C/index.docbook:52
-#: C/index.docbook:88
-#: C/index.docbook:122
-#: C/index.docbook:152
-#: C/index.docbook:196
-#: C/index.docbook:223
-#: C/index.docbook:247
-#: C/index.docbook:267
-#: C/index.docbook:322
-#: C/index.docbook:46
-#: C/index.docbook:89
-#: C/index.docbook:104
-#: C/index.docbook:149
-#: C/index.docbook:199
-#: C/index.docbook:429
-#: C/index.docbook:494
-#: C/index.docbook:587
-#: C/index.docbook:699
-#: C/index.docbook:887
-#: C/index.docbook:1036
-#: C/index.docbook:1302
-#: C/index.docbook:1362
-#: C/index.docbook:1440
-#: C/index.docbook:1553
-#: C/index.docbook:1655
-#: C/index.docbook:1777
-#: C/index.docbook:1918
-#: C/index.docbook:2077
-#: C/index.docbook:2256
-#: C/index.docbook:157
-#: C/index.docbook:194
-#: C/index.docbook:323
-#: C/index.docbook:534
-#: C/index.docbook:571
-#: C/index.docbook:370
-#: C/index.docbook:449
-#: C/index.docbook:503
-#: C/index.docbook:669
-#: C/index.docbook:29
-#: C/index.docbook:166
-#: C/index.docbook:208
-#: C/index.docbook:393
-#: C/index.docbook:432
-#: C/index.docbook:505
-#: C/index.docbook:16
-#: C/index.docbook:45
-#: C/index.docbook:58
-#: C/index.docbook:72
-#: C/hig-ch-controls.xml:199
-#: C/hig-ch-controls.xml:429
-#: C/hig-ch-controls.xml:494
-#: C/hig-ch-controls.xml:587
-#: C/hig-ch-controls.xml:699
-#: C/hig-ch-controls.xml:887
-#: C/hig-ch-controls.xml:1036
-#: C/hig-ch-controls.xml:1302
-#: C/hig-ch-controls.xml:1362
-#: C/hig-ch-controls.xml:1440
-#: C/hig-ch-controls.xml:1553
-#: C/hig-ch-controls.xml:1655
-#: C/hig-ch-controls.xml:1777
-#: C/hig-ch-controls.xml:1918
-#: C/hig-ch-controls.xml:2077
-#: C/hig-ch-controls.xml:2256
-#: C/hig-ch-desktop.xml:28
-#: C/hig-ch-desktop.xml:309
-#: C/hig-ch-desktop.xml:357
-#: C/hig-ch-desktop.xml:422
-#: C/hig-ch-desktop.xml:430
-#: C/hig-ch-desktop.xml:440
-#: C/hig-ch-desktop.xml:475
-#: C/hig-ch-feedback.xml:157
-#: C/hig-ch-feedback.xml:194
-#: C/hig-ch-feedback.xml:323
-#: C/hig-ch-feedback.xml:534
-#: C/hig-ch-feedback.xml:571
-#: C/hig-ch-input.xml:29
-#: C/hig-ch-input.xml:166
-#: C/hig-ch-input.xml:208
-#: C/hig-ch-input.xml:393
-#: C/hig-ch-input.xml:432
-#: C/hig-ch-input.xml:505
-#: C/hig-ch-language.xml:16
-#: C/hig-ch-language.xml:45
-#: C/hig-ch-language.xml:58
-#: C/hig-ch-language.xml:72
-#: C/hig-ch-layout.xml:370
-#: C/hig-ch-layout.xml:449
-#: C/hig-ch-layout.xml:503
-#: C/hig-ch-layout.xml:669
-#: C/hig-ch-menus.xml:20
-#: C/hig-ch-menus.xml:52
-#: C/hig-ch-menus.xml:88
-#: C/hig-ch-menus.xml:122
-#: C/hig-ch-menus.xml:152
-#: C/hig-ch-menus.xml:196
-#: C/hig-ch-menus.xml:223
-#: C/hig-ch-menus.xml:247
-#: C/hig-ch-menus.xml:267
-#: C/hig-ch-menus.xml:322
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:46
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:89
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:104
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:149
-#: C/hig-ch-windows.xml:110
-#: C/hig-ch-windows.xml:186
-#: C/hig-ch-windows.xml:242
-#: C/hig-ch-windows.xml:528
-#: C/hig-ch-windows.xml:816
-#: C/hig-ch-windows.xml:885
-#: C/hig-ch-windows.xml:1210
-#: C/hig-ch-windows.xml:1683
-#: C/hig-ch-windows.xml:1764
-#: C/hig-ch-windows.xml:1912
-#: C/hig-ch-windows.xml:2014
+#: C/index.docbook:28 C/index.docbook:309 C/index.docbook:357
+#: C/index.docbook:422 C/index.docbook:430 C/index.docbook:440
+#: C/index.docbook:475 C/index.docbook:110 C/index.docbook:186
+#: C/index.docbook:242 C/index.docbook:528 C/index.docbook:816
+#: C/index.docbook:885 C/index.docbook:1210 C/index.docbook:1683
+#: C/index.docbook:1764 C/index.docbook:1912 C/index.docbook:2014
+#: C/index.docbook:2037 C/index.docbook:20 C/index.docbook:52
+#: C/index.docbook:88 C/index.docbook:122 C/index.docbook:152
+#: C/index.docbook:196 C/index.docbook:223 C/index.docbook:247
+#: C/index.docbook:267 C/index.docbook:322 C/index.docbook:46
+#: C/index.docbook:89 C/index.docbook:104 C/index.docbook:149
+#: C/index.docbook:199 C/index.docbook:429 C/index.docbook:494
+#: C/index.docbook:587 C/index.docbook:699 C/index.docbook:887
+#: C/index.docbook:1036 C/index.docbook:1302 C/index.docbook:1362
+#: C/index.docbook:1440 C/index.docbook:1553 C/index.docbook:1655
+#: C/index.docbook:1777 C/index.docbook:1918 C/index.docbook:2077
+#: C/index.docbook:2256 C/index.docbook:157 C/index.docbook:194
+#: C/index.docbook:323 C/index.docbook:534 C/index.docbook:571
+#: C/index.docbook:370 C/index.docbook:449 C/index.docbook:503
+#: C/index.docbook:669 C/index.docbook:29 C/index.docbook:166
+#: C/index.docbook:208 C/index.docbook:393 C/index.docbook:432
+#: C/index.docbook:505 C/index.docbook:16 C/index.docbook:45
+#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:72 C/hig-ch-controls.xml:199
+#: C/hig-ch-controls.xml:429 C/hig-ch-controls.xml:494
+#: C/hig-ch-controls.xml:587 C/hig-ch-controls.xml:699
+#: C/hig-ch-controls.xml:887 C/hig-ch-controls.xml:1036
+#: C/hig-ch-controls.xml:1302 C/hig-ch-controls.xml:1362
+#: C/hig-ch-controls.xml:1440 C/hig-ch-controls.xml:1553
+#: C/hig-ch-controls.xml:1655 C/hig-ch-controls.xml:1777
+#: C/hig-ch-controls.xml:1918 C/hig-ch-controls.xml:2077
+#: C/hig-ch-controls.xml:2256 C/hig-ch-desktop.xml:28 C/hig-ch-desktop.xml:309
+#: C/hig-ch-desktop.xml:357 C/hig-ch-desktop.xml:422 C/hig-ch-desktop.xml:430
+#: C/hig-ch-desktop.xml:440 C/hig-ch-desktop.xml:475 C/hig-ch-feedback.xml:157
+#: C/hig-ch-feedback.xml:194 C/hig-ch-feedback.xml:323
+#: C/hig-ch-feedback.xml:534 C/hig-ch-feedback.xml:571 C/hig-ch-input.xml:29
+#: C/hig-ch-input.xml:166 C/hig-ch-input.xml:208 C/hig-ch-input.xml:393
+#: C/hig-ch-input.xml:432 C/hig-ch-input.xml:505 C/hig-ch-language.xml:16
+#: C/hig-ch-language.xml:45 C/hig-ch-language.xml:58 C/hig-ch-language.xml:72
+#: C/hig-ch-layout.xml:370 C/hig-ch-layout.xml:449 C/hig-ch-layout.xml:503
+#: C/hig-ch-layout.xml:669 C/hig-ch-menus.xml:20 C/hig-ch-menus.xml:52
+#: C/hig-ch-menus.xml:88 C/hig-ch-menus.xml:122 C/hig-ch-menus.xml:152
+#: C/hig-ch-menus.xml:196 C/hig-ch-menus.xml:223 C/hig-ch-menus.xml:247
+#: C/hig-ch-menus.xml:267 C/hig-ch-menus.xml:322 C/hig-ch-toolbars.xml:46
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:89 C/hig-ch-toolbars.xml:104
+#: C/hig-ch-toolbars.xml:149 C/hig-ch-windows.xml:110 C/hig-ch-windows.xml:186
+#: C/hig-ch-windows.xml:242 C/hig-ch-windows.xml:528 C/hig-ch-windows.xml:816
+#: C/hig-ch-windows.xml:885 C/hig-ch-windows.xml:1210
+#: C/hig-ch-windows.xml:1683 C/hig-ch-windows.xml:1764
+#: C/hig-ch-windows.xml:1912 C/hig-ch-windows.xml:2014
 #: C/hig-ch-windows.xml:2037
 msgid "Guidelines"
 msgstr "Diretrizes"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:29
-#: C/hig-ch-desktop.xml:29
-msgid "Assign your application to only one category on the <guimenu>Applications</guimenu> menu"
-msgstr "Atribua a seu aplicativo apenas uma categoria no menu <guimenu>Aplicativos</guimenu>"
+#: C/index.docbook:29 C/hig-ch-desktop.xml:29
+msgid ""
+"Assign your application to only one category on the <guimenu>Applications</"
+"guimenu> menu"
+msgstr ""
+"Atribua a seu aplicativo apenas uma categoria no menu <guimenu>Aplicativos</"
+"guimenu>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:31
-#: C/hig-ch-desktop.xml:31
-msgid "For application suites that wrap a number of smaller sub-applications into a single window, such as 
Evolution or OpenOffice.org, add a menu item for each sub-application. For example, the mail, calendar, and 
tasklist in Evolution should each have their own menu item."
-msgstr "Para suítes de aplicativos que envolvem sub-aplicativos menores em uma única janela, como Evolution 
ou OpenOffice.org, adicione um item de menu para cada sub-aplicativo. Por exemplo, o e-mail, o calendário e a 
lista de tarefas no Evolution devem ter cada um seu próprio item no menu."
+#: C/index.docbook:31 C/hig-ch-desktop.xml:31
+msgid ""
+"For application suites that wrap a number of smaller sub-applications into a "
+"single window, such as Evolution or OpenOffice.org, add a menu item for each "
+"sub-application. For example, the mail, calendar, and tasklist in Evolution "
+"should each have their own menu item."
+msgstr ""
+"Para suítes de aplicativos que envolvem sub-aplicativos menores em uma única "
+"janela, como Evolution ou OpenOffice.org, adicione um item de menu para cada "
+"sub-aplicativo. Por exemplo, o e-mail, o calendário e a lista de tarefas no "
+"Evolution devem ter cada um seu próprio item no menu."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:35
-#: C/hig-ch-desktop.xml:35
-msgid "Technical details can be found in the freedesktop.org <ulink 
url=\"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\";>menu</ulink> and <ulink 
url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\";>desktop entry</ulink> specifications."
-msgstr "Detalhes técnicos podem ser encontrados nas especificações de <ulink 
url=\"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\";>menu</ulink> e de <ulink 
url=\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\";>entradas da área de trabalho</ulink> em 
freedesktop.org."
+#: C/index.docbook:35 C/hig-ch-desktop.xml:35
+msgid ""
+"Technical details can be found in the freedesktop.org <ulink url=\"http://";
+"freedesktop.org/Standards/menu-spec\">menu</ulink> and <ulink url=\"http://";
+"www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\">desktop entry</ulink> "
+"specifications."
+msgstr ""
+"Detalhes técnicos podem ser encontrados nas especificações de <ulink url="
+"\"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\";>menu</ulink> e de <ulink url="
+"\"http://www.freedesktop.org/Standards/desktop-entry-spec\";>entradas da área "
+"de trabalho</ulink> em freedesktop.org."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:39
-#: C/hig-ch-desktop.xml:39
+#: C/index.docbook:39 C/hig-ch-desktop.xml:39
 msgid "Menu Item Names"
 msgstr "Nomes dos itens de menu"
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:43
-#: C/hig-ch-desktop.xml:43
+#: C/index.docbook:43 C/hig-ch-desktop.xml:43
 msgid "Include a functional description in the menu name"
 msgstr "Inclua uma descrição funcional no nome do menu"
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:45
-#: C/hig-ch-desktop.xml:45
-msgid "In the menu item name, include a description of functionality in addition to the proper name of the 
application. This is especially useful novice users, and to users of systems where numerous applications are 
installed by default. Users are more likely to find your application if the name that appears in the menu 
includes a description of its functionality."
-msgstr "No nome do item de menu, inclua uma descrição da funcionalidade além do próprio nome do aplicativo. 
Isso é especialmente útil para usuários novatos, e para usuários de sistemas onde inúmeros aplicativos estão 
instalados por padrão. Usuários são mais suscetíveis a encontrar seu aplicativo se o nome que aparece no menu 
inclui uma descrição de sua funcionalidade."
+#: C/index.docbook:45 C/hig-ch-desktop.xml:45
+msgid ""
+"In the menu item name, include a description of functionality in addition to "
+"the proper name of the application. This is especially useful novice users, "
+"and to users of systems where numerous applications are installed by "
+"default. Users are more likely to find your application if the name that "
+"appears in the menu includes a description of its functionality."
+msgstr ""
+"No nome do item de menu, inclua uma descrição da funcionalidade além do "
+"próprio nome do aplicativo. Isso é especialmente útil para usuários novatos, "
+"e para usuários de sistemas onde inúmeros aplicativos estão instalados por "
+"padrão. Usuários são mais suscetíveis a encontrar seu aplicativo se o nome "
+"que aparece no menu inclui uma descrição de sua funcionalidade."
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:47
-#: C/hig-ch-desktop.xml:47
-msgid "For example, <ulink url=\"http://ist.mit.edu/services/consulting/usability\";>user testing of MIT's 
Athena system</ulink> revealed that users had difficulty finding the file manager because they were 
unfamiliar with the name \"Nautilus\". Because users did not associate the word \"Nautilus\" with the concept 
\"file manager\" the menu item did not help them. This is an example of not using the user's language. See 
<xref linkend=\"principles-match\"/> for more on this topic."
-msgstr "Por exemplo, <ulink url=\"http://ist.mit.edu/services/consulting/usability\";>um teste de usuários do 
sistema Athena do MIT</ulink> revelou que usuários tiveram dificuldade de encontrar o gerenciador de arquivos 
porque não eram familiarizados com o nome \"Nautilus\". O item de menu não ajudou os usuários porque eles não 
associaram a palavra \"Nautilus\" com o conceito \"gerenciador de arquivos\". Esse é um exemplo de como não 
utilizar a linguagem do usuário. Veja <xref linkend=\"principles-match\"/> para mais informações neste 
tópico."
+#: C/index.docbook:47 C/hig-ch-desktop.xml:47
+msgid ""
+"For example, <ulink url=\"http://ist.mit.edu/services/consulting/usability";
+"\">user testing of MIT's Athena system</ulink> revealed that users had "
+"difficulty finding the file manager because they were unfamiliar with the "
+"name \"Nautilus\". Because users did not associate the word \"Nautilus\" "
+"with the concept \"file manager\" the menu item did not help them. This is "
+"an example of not using the user's language. See <xref linkend=\"principles-"
+"match\"/> for more on this topic."
+msgstr ""
+"Por exemplo, <ulink url=\"http://ist.mit.edu/services/consulting/usability";
+"\">um teste de usuários do sistema Athena do MIT</ulink> revelou que "
+"usuários tiveram dificuldade de encontrar o gerenciador de arquivos porque "
+"não eram familiarizados com o nome \"Nautilus\". O item de menu não ajudou "
+"os usuários porque eles não associaram a palavra \"Nautilus\" com o conceito "
+"\"gerenciador de arquivos\". Esse é um exemplo de como não utilizar a "
+"linguagem do usuário. Veja <xref linkend=\"principles-match\"/> para mais "
+"informações neste tópico."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:51
-#: C/hig-ch-desktop.xml:51
+#: C/index.docbook:51 C/hig-ch-desktop.xml:51
 msgid "Including functional description in menu names"
 msgstr "Incluindo descrições funcionais nos nomes do menu"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:57
-#: C/index.docbook:83
-#: C/index.docbook:111
-#: C/hig-ch-desktop.xml:57
-#: C/hig-ch-desktop.xml:83
-#: C/hig-ch-desktop.xml:111
+#: C/index.docbook:57 C/index.docbook:83 C/index.docbook:111
+#: C/hig-ch-desktop.xml:57 C/hig-ch-desktop.xml:83 C/hig-ch-desktop.xml:111
 msgid "Original menu item"
 msgstr "Item de menu original"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:58
-#: C/index.docbook:84
-#: C/index.docbook:112
-#: C/hig-ch-desktop.xml:58
-#: C/hig-ch-desktop.xml:84
-#: C/hig-ch-desktop.xml:112
+#: C/index.docbook:58 C/index.docbook:84 C/index.docbook:112
+#: C/hig-ch-desktop.xml:58 C/hig-ch-desktop.xml:84 C/hig-ch-desktop.xml:112
 msgid "Revised menu item"
 msgstr "Item de menu revisado"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:63
-#: C/hig-ch-desktop.xml:63
+#: C/index.docbook:63 C/hig-ch-desktop.xml:63
 msgid "Epiphany"
 msgstr "Epiphany"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:64
-#: C/hig-ch-desktop.xml:64
+#: C/index.docbook:64 C/hig-ch-desktop.xml:64
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Navegador web Epiphany"
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-desktop.xml:74
+#: C/index.docbook:74 C/hig-ch-desktop.xml:74
 msgid "Only put useful information in the menu name"
 msgstr "Coloque apenas informações úteis no nome do menu"
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:75
-#: C/hig-ch-desktop.xml:75
-msgid "Do not include words like \"GNOME\", \"X Window System\", \"GTK+\" or other platform details in 
<guimenu>Application</guimenu> menu names. The user probably already knows what platform they are using, and 
if they don't, then application names are not the right place to inform them."
-msgstr "Não inclua palavras como \"GNOME\", \"Sistema de janelas X\", \"GTK+\" ou outros detalhes da 
plataforma no nome do menu <guimenu>Aplicativos</guimenu>. O usuário provavelmente já sabe qual plataforma 
que estão usando, e caso não saibam, nomes de aplicativos não são o lugar correto para informá-lo."
+#: C/index.docbook:75 C/hig-ch-desktop.xml:75
+msgid ""
+"Do not include words like \"GNOME\", \"X Window System\", \"GTK+\" or other "
+"platform details in <guimenu>Application</guimenu> menu names. The user "
+"probably already knows what platform they are using, and if they don't, then "
+"application names are not the right place to inform them."
+msgstr ""
+"Não inclua palavras como \"GNOME\", \"Sistema de janelas X\", \"GTK+\" ou "
+"outros detalhes da plataforma no nome do menu <guimenu>Aplicativos</"
+"guimenu>. O usuário provavelmente já sabe qual plataforma que estão usando, "
+"e caso não saibam, nomes de aplicativos não são o lugar correto para informá-"
+"lo."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:77
-#: C/hig-ch-desktop.xml:77
+#: C/index.docbook:77 C/hig-ch-desktop.xml:77
 msgid "Removing non-essential information from menu names"
 msgstr "Removendo informação não essencial do nome do menu"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:89
-#: C/hig-ch-desktop.xml:89
+#: C/index.docbook:89 C/hig-ch-desktop.xml:89
 msgid "GNOME Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de imagens do GNOME"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:90
-#: C/hig-ch-desktop.xml:90
+#: C/index.docbook:90 C/hig-ch-desktop.xml:90
 msgid "Image Viewer"
 msgstr "Visualizador de imagens"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:93
-#: C/hig-ch-desktop.xml:93
+#: C/index.docbook:93 C/hig-ch-desktop.xml:93
 msgid "GTK Blog Editor"
 msgstr "Editor de blog em GTK"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:94
-#: C/hig-ch-desktop.xml:94
+#: C/index.docbook:94 C/hig-ch-desktop.xml:94
 msgid "Blog Editor"
 msgstr "Editor de blog"
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:101
-#: C/hig-ch-desktop.xml:101
-msgid "Do not include technical details when the user does not need to know them, or can infer them from 
context. Avoid technical jargon unless the application is to be used only by a technical audience."
-msgstr "Não inclua detalhes técnicos quando o usuário não precisa conhecê-los, ou pode inferí-los do 
contexto. Evite jargão técnico a não ser que o aplicativo seja usado apenas por uma audiência técnica."
+#: C/index.docbook:101 C/hig-ch-desktop.xml:101
+msgid ""
+"Do not include technical details when the user does not need to know them, "
+"or can infer them from context. Avoid technical jargon unless the "
+"application is to be used only by a technical audience."
+msgstr ""
+"Não inclua detalhes técnicos quando o usuário não precisa conhecê-los, ou "
+"pode inferí-los do contexto. Evite jargão técnico a não ser que o aplicativo "
+"seja usado apenas por uma audiência técnica."
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:102
-#: C/hig-ch-desktop.xml:102
-msgid "For example, when both a client and a server for something are listed in the menus, remove the word 
\"Client\" from the menu name for the client."
-msgstr "Por exemplo, quando tanto um cliente e um servidor de algo são listados nos menus, remova a palavra 
\"cliente\" do nome do menu do cliente."
+#: C/index.docbook:102 C/hig-ch-desktop.xml:102
+msgid ""
+"For example, when both a client and a server for something are listed in the "
+"menus, remove the word \"Client\" from the menu name for the client."
+msgstr ""
+"Por exemplo, quando tanto um cliente e um servidor de algo são listados nos "
+"menus, remova a palavra \"cliente\" do nome do menu do cliente."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:105
-#: C/hig-ch-desktop.xml:105
+#: C/index.docbook:105 C/hig-ch-desktop.xml:105
 msgid "Removing technical jargon from menu names"
 msgstr "Removendo jargão técnico dos nomes do menu"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:117
-#: C/index.docbook:341
-#: C/hig-ch-desktop.xml:117
+#: C/index.docbook:117 C/index.docbook:341 C/hig-ch-desktop.xml:117
 #: C/hig-ch-desktop.xml:341
 msgid "Gnome Batalla Naval Client"
 msgstr "Cliente de batalha naval do Gnome"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:118
-#: C/hig-ch-desktop.xml:118
+#: C/index.docbook:118 C/hig-ch-desktop.xml:118
 msgid "Batalla Naval"
 msgstr "Batalha naval"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:121
-#: C/hig-ch-desktop.xml:121
+#: C/index.docbook:121 C/hig-ch-desktop.xml:121
 msgid "Gnome Batalla Naval Server"
 msgstr "Servidor de batalha naval do Gnome"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:122
-#: C/hig-ch-desktop.xml:122
+#: C/index.docbook:122 C/hig-ch-desktop.xml:122
 msgid "Batalla Naval Multiplayer Server"
 msgstr "Servidor multijogador de batalha naval"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:125
-#: C/hig-ch-desktop.xml:125
+#: C/index.docbook:125 C/hig-ch-desktop.xml:125
 msgid "Gnome VideoLAN Client"
 msgstr "Cliente de VideoLAN do Gnome"
 
 # Não encontrei esse msgid em lugar algum (talvez seja obsoleta), motivo pelo qual decidir utilizar 
nomenclatura constante do site do VLC"
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:126
-#: C/hig-ch-desktop.xml:126
+#: C/index.docbook:126 C/hig-ch-desktop.xml:126
 msgid "VideoLAN Movie Player"
 msgstr "Reprodutor multimídia VideoLAN"
 
 #. (itstool) path: tip/title
-#: C/index.docbook:133
-#: C/hig-ch-desktop.xml:133
+#: C/index.docbook:133 C/hig-ch-desktop.xml:133
 msgid "Providing the right information"
 msgstr "Fornecendo a informação certa"
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:134
-#: C/hig-ch-desktop.xml:134
-msgid "Try to imagine what words users will be looking for when they select your application from the 
<guimenu>Applications</guimenu> menu. That is the information that should be in the menu name. For example, a 
user wanting to play a movie will probably not be looking for the word \"Client\". On the other hand, a user 
wanting to transmit movies from their computer may well look for the word \"Server\". Avoid thinking of the 
applications menu as an ontology!"
-msgstr "Tente imaginar quais palavras os usuários estarão procurando quando selecionarem seu aplicativo do 
menu <guimenu>Aplicativos</guimenu>. Esta é a informação que deve estar no nome do menu. Por exemplo, um 
usuário que deseja reproduzir um filme provavelmente não estará procurando pela palavra \"cliente\". Por 
outro lado, um usuário que deseja transmitir filmes de seu computador poderá estar procurando pela palavra 
\"servidor\". Evite pensar no menu de aplicativos como uma ontologia!"
+#: C/index.docbook:134 C/hig-ch-desktop.xml:134
+msgid ""
+"Try to imagine what words users will be looking for when they select your "
+"application from the <guimenu>Applications</guimenu> menu. That is the "
+"information that should be in the menu name. For example, a user wanting to "
+"play a movie will probably not be looking for the word \"Client\". On the "
+"other hand, a user wanting to transmit movies from their computer may well "
+"look for the word \"Server\". Avoid thinking of the applications menu as an "
+"ontology!"
+msgstr ""
+"Tente imaginar quais palavras os usuários estarão procurando quando "
+"selecionarem seu aplicativo do menu <guimenu>Aplicativos</guimenu>. Esta é a "
+"informação que deve estar no nome do menu. Por exemplo, um usuário que "
+"deseja reproduzir um filme provavelmente não estará procurando pela palavra "
+"\"cliente\". Por outro lado, um usuário que deseja transmitir filmes de seu "
+"computador poderá estar procurando pela palavra \"servidor\". Evite pensar "
+"no menu de aplicativos como uma ontologia!"
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:138
-#: C/hig-ch-desktop.xml:138
+#: C/index.docbook:138 C/hig-ch-desktop.xml:138
 msgid "Menu name formats"
 msgstr "Formatos do nome de menu"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:142
-#: C/hig-ch-desktop.xml:142
-msgid "If your application's proper name is already descriptive of its functionality, and not just 
suggestive, use the format: <replaceable>Application Name</replaceable>"
-msgstr "Caso o nome do seu aplicativo já seja descritivo de sua funcionalidade, e não apenas sugestivo, use 
o formato: <replaceable>Nome do aplicativo</replaceable>"
+#: C/index.docbook:142 C/hig-ch-desktop.xml:142
+msgid ""
+"If your application's proper name is already descriptive of its "
+"functionality, and not just suggestive, use the format: "
+"<replaceable>Application Name</replaceable>"
+msgstr ""
+"Caso o nome do seu aplicativo já seja descritivo de sua funcionalidade, e "
+"não apenas sugestivo, use o formato: <replaceable>Nome do aplicativo</"
+"replaceable>"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:144
-#: C/hig-ch-desktop.xml:144
+#: C/index.docbook:144 C/hig-ch-desktop.xml:144
 msgid "Using application's name as menu name"
 msgstr "Usando o nome do aplicativo como o nome de menu"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:150
-#: C/index.docbook:179
-#: C/index.docbook:227
-#: C/hig-ch-desktop.xml:150
-#: C/hig-ch-desktop.xml:179
-#: C/hig-ch-desktop.xml:227
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:179 C/index.docbook:227
+#: C/hig-ch-desktop.xml:150 C/hig-ch-desktop.xml:179 C/hig-ch-desktop.xml:227
 msgid "Application name"
 msgstr "Nome do aplicativo"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:151
-#: C/hig-ch-desktop.xml:151
+#: C/index.docbook:151 C/hig-ch-desktop.xml:151
 msgid "Menu name"
 msgstr "Nome de menu"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:156
-#: C/index.docbook:157
-#: C/index.docbook:324
-#: C/index.docbook:326
-#: C/hig-ch-desktop.xml:156
-#: C/hig-ch-desktop.xml:157
-#: C/hig-ch-windows.xml:324
-#: C/hig-ch-windows.xml:326
+#: C/index.docbook:156 C/index.docbook:157 C/index.docbook:324
+#: C/index.docbook:326 C/hig-ch-desktop.xml:156 C/hig-ch-desktop.xml:157
+#: C/hig-ch-windows.xml:324 C/hig-ch-windows.xml:326
 msgid "Dictionary"
 msgstr "Dicionário"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:160
-#: C/index.docbook:161
-#: C/hig-ch-desktop.xml:160
+#: C/index.docbook:160 C/index.docbook:161 C/hig-ch-desktop.xml:160
 #: C/hig-ch-desktop.xml:161
 msgid "Search Tool"
 msgstr "Ferramenta de pesquisa"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:170
-#: C/hig-ch-desktop.xml:170
-msgid "If there is a succinct functional description of your application, use the format: 
<replaceable>ApplicationName FunctionalDescription</replaceable>"
-msgstr "Caso haja uma descrição funcional sucinta de seu aplicativo, use o formato: 
<replaceable>NomeDoAplicativo DescriçãoFuncional</replaceable>"
+#: C/index.docbook:170 C/hig-ch-desktop.xml:170
+msgid ""
+"If there is a succinct functional description of your application, use the "
+"format: <replaceable>ApplicationName FunctionalDescription</replaceable>"
+msgstr ""
+"Caso haja uma descrição funcional sucinta de seu aplicativo, use o formato: "
+"<replaceable>NomeDoAplicativo DescriçãoFuncional</replaceable>"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:173
-#: C/hig-ch-desktop.xml:173
+#: C/index.docbook:173 C/hig-ch-desktop.xml:173
 msgid "Using functional description in menu names"
 msgstr "Usando descrições funcionais em nomes de menu"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:180
-#: C/index.docbook:228
-#: C/hig-ch-desktop.xml:180
+#: C/index.docbook:180 C/index.docbook:228 C/hig-ch-desktop.xml:180
 #: C/hig-ch-desktop.xml:228
 msgid "Menu item name"
 msgstr "Nome do item de meno"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:185
-#: C/hig-ch-desktop.xml:185
+#: C/index.docbook:185 C/hig-ch-desktop.xml:185
 msgid "The GIMP"
 msgstr "GIMP"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:186
-#: C/hig-ch-desktop.xml:186
+#: C/index.docbook:186 C/hig-ch-desktop.xml:186
 msgid "GIMP Image Editor"
 msgstr "Editor de imagens GIMP"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:189
-#: C/hig-ch-desktop.xml:189
+#: C/index.docbook:189 C/hig-ch-desktop.xml:189
 msgid "Evolution email sub-application"
 msgstr "Sub-aplicativo de e-mail do Evolution"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:190
-#: C/hig-ch-desktop.xml:190
+#: C/index.docbook:190 C/hig-ch-desktop.xml:190
 msgid "Evolution Email"
 msgstr "E-mail do Evolution"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:193
-#: C/index.docbook:264
-#: C/hig-ch-desktop.xml:193
+#: C/index.docbook:193 C/index.docbook:264 C/hig-ch-desktop.xml:193
 #: C/hig-ch-windows.xml:264
 msgid "AbiWord"
 msgstr "AbiWord"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:194
-#: C/hig-ch-desktop.xml:194
+#: C/index.docbook:194 C/hig-ch-desktop.xml:194
 msgid "AbiWord Word Processor"
 msgstr "Processador de texto AbiWord"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:197
-#: C/hig-ch-desktop.xml:197
+#: C/index.docbook:197 C/hig-ch-desktop.xml:197
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:198
-#: C/hig-ch-desktop.xml:198
+#: C/index.docbook:198 C/hig-ch-desktop.xml:198
 msgid "Galeon Web Browser"
 msgstr "Navegador web Galeon"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:201
-#: C/hig-ch-desktop.xml:201
+#: C/index.docbook:201 C/hig-ch-desktop.xml:201
 msgid "Gramps"
 msgstr "Gramps"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:202
-#: C/hig-ch-desktop.xml:202
+#: C/index.docbook:202 C/hig-ch-desktop.xml:202
 msgid "Gramps Genealogy"
 msgstr "Genealogia Gramps"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:205
-#: C/hig-ch-desktop.xml:205
+#: C/index.docbook:205 C/hig-ch-desktop.xml:205
 msgid "AisleRiot"
 msgstr "AisleRiot"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:206
-#: C/hig-ch-desktop.xml:206
+#: C/index.docbook:206 C/hig-ch-desktop.xml:206
 msgid "AisleRiot Solitaire"
 msgstr "Paciência AisleRiot"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:218
-#: C/hig-ch-desktop.xml:218
-msgid "A few applications, particularly games, do not have appropriate functional descriptions (but note 
that many games do). In this case, use <replaceable>Application Name</replaceable> as the menu name."
-msgstr "Alguns aplicativos, particularmente jogos, não possuem uma descrição funcional apropriada (mas note 
que vários jogos possuem). Neste caso, use <replaceable>Nome do aplicativo</replaceable> como o nome de menu."
+#: C/index.docbook:218 C/hig-ch-desktop.xml:218
+msgid ""
+"A few applications, particularly games, do not have appropriate functional "
+"descriptions (but note that many games do). In this case, use "
+"<replaceable>Application Name</replaceable> as the menu name."
+msgstr ""
+"Alguns aplicativos, particularmente jogos, não possuem uma descrição "
+"funcional apropriada (mas note que vários jogos possuem). Neste caso, use "
+"<replaceable>Nome do aplicativo</replaceable> como o nome de menu."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:221
-#: C/hig-ch-desktop.xml:221
-msgid "Using application's name as menu name where no functional description exists"
-msgstr "Usando o nome do aplicativo como nome de menu onde nenhuma descrição funcional existe"
+#: C/index.docbook:221 C/hig-ch-desktop.xml:221
+msgid ""
+"Using application's name as menu name where no functional description exists"
+msgstr ""
+"Usando o nome do aplicativo como nome de menu onde nenhuma descrição "
+"funcional existe"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:233
-#: C/index.docbook:234
-#: C/hig-ch-desktop.xml:233
+#: C/index.docbook:233 C/index.docbook:234 C/hig-ch-desktop.xml:233
 #: C/hig-ch-desktop.xml:234
 msgid "Bomber Maze"
 msgstr "Bomber Maze"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:304
-#: C/hig-ch-desktop.xml:304
+#: C/index.docbook:304 C/hig-ch-desktop.xml:304
 msgid "Menu Item Tooltips"
 msgstr "Dicas de ferramenta do item de menu"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:306
-#: C/hig-ch-desktop.xml:306
-msgid "Tooltips help provide users with enough information to run the right application. Many users use 
tooltips to explore a new environment."
-msgstr "As dicas de ferramenta fornecem aos usuários informações suficientes para executar o aplicativo 
correto. Muitos usuários usam as dicas de ferramenta para explorar um ambiente novo."
+#: C/index.docbook:306 C/hig-ch-desktop.xml:306
+msgid ""
+"Tooltips help provide users with enough information to run the right "
+"application. Many users use tooltips to explore a new environment."
+msgstr ""
+"As dicas de ferramenta fornecem aos usuários informações suficientes para "
+"executar o aplicativo correto. Muitos usuários usam as dicas de ferramenta "
+"para explorar um ambiente novo."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:307
-#: C/hig-ch-desktop.xml:307
-msgid "Provide a tooltip for each <guimenu>Application</guimenu> menu item you add, following these 
guidelines:"
-msgstr "Forneça uma dica de ferramenta para cada item que você adicionar ao menu 
<guimenu>Aplicativos</guimenu>, seguindo estas diretrizes:"
+#: C/index.docbook:307 C/hig-ch-desktop.xml:307
+msgid ""
+"Provide a tooltip for each <guimenu>Application</guimenu> menu item you add, "
+"following these guidelines:"
+msgstr ""
+"Forneça uma dica de ferramenta para cada item que você adicionar ao menu "
+"<guimenu>Aplicativos</guimenu>, seguindo estas diretrizes:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:310
-#: C/hig-ch-desktop.xml:310
-msgid "Phrase the tooltip as an imperative verb, for example \"design\", \"write\" or \"check\"."
-msgstr "Expresse a dica de ferramenta por um verbo no imperativo, por exemplo \"projete\", \"escreva\" ou 
\"cheque\"."
+#: C/index.docbook:310 C/hig-ch-desktop.xml:310
+msgid ""
+"Phrase the tooltip as an imperative verb, for example \"design\", \"write\" "
+"or \"check\"."
+msgstr ""
+"Expresse a dica de ferramenta por um verbo no imperativo, por exemplo "
+"\"projete\", \"escreva\" ou \"cheque\"."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
-#: C/hig-ch-desktop.xml:311
-msgid "Describe the most important tasks users can accomplish with your application."
-msgstr "Descreva as tarefas mais importantes que os usuários podem realizar com seu aplicativo."
+#: C/index.docbook:311 C/hig-ch-desktop.xml:311
+msgid ""
+"Describe the most important tasks users can accomplish with your application."
+msgstr ""
+"Descreva as tarefas mais importantes que os usuários podem realizar com seu "
+"aplicativo."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:312
-#: C/hig-ch-desktop.xml:312
-msgid "While tooltips should not be verbose, they should be longer and more descriptive than the item's 
name."
-msgstr "Embora dicas de ferramenta não devem ser prolixas, elas devem ser mais longas e descritivas que o 
nome do item."
+#: C/index.docbook:312 C/hig-ch-desktop.xml:312
+msgid ""
+"While tooltips should not be verbose, they should be longer and more "
+"descriptive than the item's name."
+msgstr ""
+"Embora dicas de ferramenta não devem ser prolixas, elas devem ser mais "
+"longas e descritivas que o nome do item."
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:316
-#: C/hig-ch-desktop.xml:316
+#: C/index.docbook:316 C/hig-ch-desktop.xml:316
 msgid "Example tooltips for GNOME applications"
 msgstr "Exemplos de dicas de ferramentas para aplicativos do GNOME"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:322
-#: C/index.docbook:256
-#: C/index.docbook:316
-#: C/hig-ch-desktop.xml:322
-#: C/hig-ch-windows.xml:256
-#: C/hig-ch-windows.xml:316
+#: C/index.docbook:322 C/index.docbook:256 C/index.docbook:316
+#: C/hig-ch-desktop.xml:322 C/hig-ch-windows.xml:256 C/hig-ch-windows.xml:316
 msgid "Application"
 msgstr "Aplicativo"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:323
-#: C/hig-ch-desktop.xml:323
+#: C/index.docbook:323 C/hig-ch-desktop.xml:323
 msgid "Menu item tooltip"
 msgstr "Dica de ferramenta do item de menu"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:328
-#: C/hig-ch-desktop.xml:328
+#: C/index.docbook:328 C/hig-ch-desktop.xml:328
 msgid "Character Map"
 msgstr "Mapa de caracteres"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:329
-#: C/hig-ch-desktop.xml:329
+#: C/index.docbook:329 C/hig-ch-desktop.xml:329
 msgid "Insert special characters into documents"
 msgstr "Insira caracteres especiais nos documentos"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:333
-#: C/hig-ch-desktop.xml:333
+#: C/index.docbook:333 C/hig-ch-desktop.xml:333
 msgid "Memprof"
 msgstr "Memprof"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:334
-#: C/hig-ch-desktop.xml:334
+#: C/index.docbook:334 C/hig-ch-desktop.xml:334
 msgid "Check your applications for memory leaks"
 msgstr "Verifique seus aplicativos por vazamentos de memória"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:337
-#: C/hig-ch-desktop.xml:337
+#: C/index.docbook:337 C/hig-ch-desktop.xml:337
 msgid "Same Gnome"
 msgstr "Same Gnome"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:338
-#: C/hig-ch-desktop.xml:338
+#: C/index.docbook:338 C/hig-ch-desktop.xml:338
 msgid "Arrange long chains of similarly-colored balls to eliminate them"
 msgstr "Organize longas cadeias de bolas com cores similares para eliminá-las"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:342
-#: C/hig-ch-desktop.xml:342
+#: C/index.docbook:342 C/hig-ch-desktop.xml:342
 msgid "Find and sink enemy ships in this networked version of Battleship"
-msgstr "Encontre e afunde navios inimigos nesta versão em rede de batalha naval"
+msgstr ""
+"Encontre e afunde navios inimigos nesta versão em rede de batalha naval"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:353
-#: C/hig-ch-desktop.xml:353
+#: C/index.docbook:353 C/hig-ch-desktop.xml:353
 msgid "GConf Keys"
 msgstr "Chaves do GConf"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:355
-#: C/hig-ch-desktop.xml:355
-msgid "GConf keys are required to have long and short descriptions for each key. Many keys have no interface 
through the application, so for someone administering the key values from another application each 
description field will be the only interface available to them."
-msgstr "Chaves do GConf necessitam ter uma descrição longa e curta para cada chave. Muitas chaves não tem 
interface no aplicativo, então, para alguém administrando os valores das chaves a partir de outro aplicativo, 
cada campo de descrição será a única interface disponível."
+#: C/index.docbook:355 C/hig-ch-desktop.xml:355
+msgid ""
+"GConf keys are required to have long and short descriptions for each key. "
+"Many keys have no interface through the application, so for someone "
+"administering the key values from another application each description field "
+"will be the only interface available to them."
+msgstr ""
+"Chaves do GConf necessitam ter uma descrição longa e curta para cada chave. "
+"Muitas chaves não tem interface no aplicativo, então, para alguém "
+"administrando os valores das chaves a partir de outro aplicativo, cada campo "
+"de descrição será a única interface disponível."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:358
-#: C/hig-ch-desktop.xml:358
-msgid "Short Descriptions should be short, less than 8 words, describing the purpose of the key"
-msgstr "Descrições curtas devem ser curtas, com menos que 8 palavras, descrevendo o propósito da chave"
+#: C/index.docbook:358 C/hig-ch-desktop.xml:358
+msgid ""
+"Short Descriptions should be short, less than 8 words, describing the "
+"purpose of the key"
+msgstr ""
+"Descrições curtas devem ser curtas, com menos que 8 palavras, descrevendo o "
+"propósito da chave"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:359
-#: C/hig-ch-desktop.xml:359
-msgid "Long Description should be complete in describing the possible values of the key and the effects that 
those values have on the application"
-msgstr "Descrições longas devem ser completas ao descrever os possíveis valores da chave e os efeitos que 
esses valores terão no aplicativo"
+#: C/index.docbook:359 C/hig-ch-desktop.xml:359
+msgid ""
+"Long Description should be complete in describing the possible values of the "
+"key and the effects that those values have on the application"
+msgstr ""
+"Descrições longas devem ser completas ao descrever os possíveis valores da "
+"chave e os efeitos que esses valores terão no aplicativo"
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:363
-#: C/hig-ch-desktop.xml:363
+#: C/index.docbook:363 C/hig-ch-desktop.xml:363
 msgid "Example descriptions for GConf Keys from gnome-terminal"
 msgstr "Exemplos de descrições para chaves do GConf do gnome-terminal"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:369
-#: C/index.docbook:983
-#: C/index.docbook:1052
-#: C/hig-ch-desktop.xml:369
-#: C/hig-ch-input.xml:983
-#: C/hig-ch-input.xml:1052
+#: C/index.docbook:369 C/index.docbook:983 C/index.docbook:1052
+#: C/hig-ch-desktop.xml:369 C/hig-ch-input.xml:983 C/hig-ch-input.xml:1052
 msgid "Key"
 msgstr "Chave"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:370
-#: C/hig-ch-desktop.xml:370
+#: C/index.docbook:370 C/hig-ch-desktop.xml:370
 msgid "Short Description"
 msgstr "Descrição curta"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:371
-#: C/hig-ch-desktop.xml:371
+#: C/index.docbook:371 C/hig-ch-desktop.xml:371
 msgid "Long Description"
 msgstr "Descrição longa"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:376
-#: C/hig-ch-desktop.xml:376
+#: C/index.docbook:376 C/hig-ch-desktop.xml:376
 msgid "background_type"
 msgstr "background_type"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:377
-#: C/hig-ch-desktop.xml:377
+#: C/index.docbook:377 C/hig-ch-desktop.xml:377
 msgid "Background type"
 msgstr "Tipo de plano de fundo"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:378
-#: C/hig-ch-desktop.xml:378
-msgid "Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" for an image, or 
\"transparent\" for pseudo-transparency."
-msgstr "Tipo de plano de fundo do terminal. Pode ser \"sólido\" para uma cor sólida, \"imagem\" para uma 
imagem, ou \"transparente\" para pseudo-transparência."
+#: C/index.docbook:378 C/hig-ch-desktop.xml:378
+msgid ""
+"Type of terminal background. May be \"solid\" for a solid color, \"image\" "
+"for an image, or \"transparent\" for pseudo-transparency."
+msgstr ""
+"Tipo de plano de fundo do terminal. Pode ser \"sólido\" para uma cor sólida, "
+"\"imagem\" para uma imagem, ou \"transparente\" para pseudo-transparência."
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:381
-#: C/hig-ch-desktop.xml:381
+#: C/index.docbook:381 C/hig-ch-desktop.xml:381
 msgid "delete_binding"
 msgstr "delete_binding"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:382
-#: C/hig-ch-desktop.xml:382
+#: C/index.docbook:382 C/hig-ch-desktop.xml:382
 msgid "Effect of the Delete key"
 msgstr "Efeito da tecla Delete"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:383
-#: C/hig-ch-desktop.xml:383
-msgid "Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" for the ASCII DEL 
character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS character), \"escape-sequence\" for the escape 
sequence typically bound to backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct 
setting for the Delete key."
-msgstr "Determina qual código é gerado pela tecla delete. Valores possíveis são \"ascii-del\" para o 
caractere ASCII DEL, \"control-h\" para Control-H (também conhecido como o caractere ASCII BS), 
\"escape-sequence\" para a sequencia de escape tipicamente atado a backspace ou delete. \"escape-sequence\" é 
normalmente considerado a configuração correta para a tecla delete."
+#: C/index.docbook:383 C/hig-ch-desktop.xml:383
+msgid ""
+"Sets what code the delete key generates. Possible values are \"ascii-del\" "
+"for the ASCII DEL character, \"control-h\" for Control-H (AKA the ASCII BS "
+"character), \"escape-sequence\" for the escape sequence typically bound to "
+"backspace or delete. \"escape-sequence\" is normally considered the correct "
+"setting for the Delete key."
+msgstr ""
+"Determina qual código é gerado pela tecla delete. Valores possíveis são "
+"\"ascii-del\" para o caractere ASCII DEL, \"control-h\" para Control-H "
+"(também conhecido como o caractere ASCII BS), \"escape-sequence\" para a "
+"sequencia de escape tipicamente atado a backspace ou delete. \"escape-"
+"sequence\" é normalmente considerado a configuração correta para a tecla "
+"delete."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:392
-#: C/hig-ch-desktop.xml:392
+#: C/index.docbook:392 C/hig-ch-desktop.xml:392
 msgid "Mapping Document Types to Applications"
 msgstr "Mapeando tipos de documento a aplicativos"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:394
-#: C/hig-ch-desktop.xml:394
-msgid "The document type (MIME) database allows users to specify their preferred applications for opening 
different types of documents. This is the mechanism by which Nautilus, Evolution and other applications 
decide which application to run when they encounter a document they cannot open themselves."
-msgstr "O banco de dados de tipos do documento (MIME) permite que usuários especifiquem seu aplicativo 
preferencial para abrir diferentes tipos de documentos. Este é o mecanismo pelo qual Nautilus, Evolution e 
outros aplicativos decidem qual aplicativo executar quando encontram um documento que não podem abrir."
+#: C/index.docbook:394 C/hig-ch-desktop.xml:394
+msgid ""
+"The document type (MIME) database allows users to specify their preferred "
+"applications for opening different types of documents. This is the mechanism "
+"by which Nautilus, Evolution and other applications decide which application "
+"to run when they encounter a document they cannot open themselves."
+msgstr ""
+"O banco de dados de tipos do documento (MIME) permite que usuários "
+"especifiquem seu aplicativo preferencial para abrir diferentes tipos de "
+"documentos. Este é o mecanismo pelo qual Nautilus, Evolution e outros "
+"aplicativos decidem qual aplicativo executar quando encontram um documento "
+"que não podem abrir."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:396
-#: C/hig-ch-desktop.xml:396
-msgid "It is important for users to be able to double-click on documents they see on the desktop, such as 
files and email messages, and have them launch in their favorite application. Therefore, your GNOME 
application should associate itself at install-time with all the document types it can handle. Technical 
details on doing this can be found in the Freedesktop <ulink 
url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec\";><citetitle>Shared MIME Info 
Specification</citetitle></ulink> and <ulink 
url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html\";><citetitle>Desktop 
Entry Specification</citetitle></ulink>."
-msgstr "É importante que os usuários sejam capazes de abrir documentos que veem na área de trabalho com 
clique duplo, como arquivos e mensagens de email, e iniciar seu aplicativo favorito. Assim, seu aplicativo 
GNOME deve associar-se na hora da instalação com todos os tipos de documento que pode manusear. Detalhes 
técnico sobre como fazer isso podem ser encontrados na <ulink 
url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec\";><citetitle>especificação das 
informações compartilhadas MIME</citetitle></ulink> e na <ulink 
url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-latest.html\";><citetitle>especificação
 das entradas da área de trabalho</citetitle></ulink> do Freedesktop."
+#: C/index.docbook:396 C/hig-ch-desktop.xml:396
+msgid ""
+"It is important for users to be able to double-click on documents they see "
+"on the desktop, such as files and email messages, and have them launch in "
+"their favorite application. Therefore, your GNOME application should "
+"associate itself at install-time with all the document types it can handle. "
+"Technical details on doing this can be found in the Freedesktop <ulink url="
+"\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec";
+"\"><citetitle>Shared MIME Info Specification</citetitle></ulink> and <ulink "
+"url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-";
+"latest.html\"><citetitle>Desktop Entry Specification</citetitle></ulink>."
+msgstr ""
+"É importante que os usuários sejam capazes de abrir documentos que veem na "
+"área de trabalho com clique duplo, como arquivos e mensagens de email, e "
+"iniciar seu aplicativo favorito. Assim, seu aplicativo GNOME deve associar-"
+"se na hora da instalação com todos os tipos de documento que pode manusear. "
+"Detalhes técnico sobre como fazer isso podem ser encontrados na <ulink url="
+"\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/shared-mime-info-spec";
+"\"><citetitle>especificação das informações compartilhadas MIME</citetitle></"
+"ulink> e na <ulink url=\"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/";
+"desktop-entry-spec-latest.html\"><citetitle>especificação das entradas da "
+"área de trabalho</citetitle></ulink> do Freedesktop."
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:403
-#: C/hig-ch-desktop.xml:403
+#: C/index.docbook:403 C/hig-ch-desktop.xml:403
 msgid "Using the Status Notification Area"
 msgstr "Usando a área de notificação de estados"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:404
-#: C/hig-ch-desktop.xml:404
-msgid "Using the status notification area applications can notify the user of non-critical events (for 
example, arrival of new email, or a chat 'buddy' having logged on), and expose the status of active system 
processes (for example, a printing document, or a laptop's battery charging)."
-msgstr "Ao usar a área de notificação de estados, os aplicativos podem notificar o usuário sobre eventos não 
críticos (por exemplo, a chegada de um novo email, ou um companheiro no chat que se conectou), e expõe o 
estado de processos ativos do sistema (por exemplo, imprimindo um documento, ou o carregamento da bateria do 
laptop)."
+#: C/index.docbook:404 C/hig-ch-desktop.xml:404
+msgid ""
+"Using the status notification area applications can notify the user of non-"
+"critical events (for example, arrival of new email, or a chat 'buddy' having "
+"logged on), and expose the status of active system processes (for example, a "
+"printing document, or a laptop's battery charging)."
+msgstr ""
+"Ao usar a área de notificação de estados, os aplicativos podem notificar o "
+"usuário sobre eventos não críticos (por exemplo, a chegada de um novo email, "
+"ou um companheiro no chat que se conectou), e expõe o estado de processos "
+"ativos do sistema (por exemplo, imprimindo um documento, ou o carregamento "
+"da bateria do laptop)."
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:407
-#: C/hig-ch-desktop.xml:407
-msgid "Following the guidelines in this section will help to clarify the difference in the user's mind 
between information presented in the notification area, and controls and information presented on other parts 
of the panel."
-msgstr "Seguir as diretrizes nesta seção irá ajudar a esclarecer a diferença na mente do usuário entre a 
informação apresentada na área de notificação, e controles e informações apresentadas em outras partes do 
painel."
+#: C/index.docbook:407 C/hig-ch-desktop.xml:407
+msgid ""
+"Following the guidelines in this section will help to clarify the difference "
+"in the user's mind between information presented in the notification area, "
+"and controls and information presented on other parts of the panel."
+msgstr ""
+"Seguir as diretrizes nesta seção irá ajudar a esclarecer a diferença na "
+"mente do usuário entre a informação apresentada na área de notificação, e "
+"controles e informações apresentadas em outras partes do painel."
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:409
-#: C/hig-ch-desktop.xml:409
-msgid "The utility of the notification area decreases rapidly when more than about four icons are always 
present. For this reason, icons that appear only temporarily in response to events are preferable."
-msgstr "A utilidade da área de notificação diminui rapidamente quando mais que aproximadamente quatro ícones 
são apresentados constantemente. Por essa razão, ícones que aparecem apenas temporariamente em resposta à 
eventos são preferíveis."
+#: C/index.docbook:409 C/hig-ch-desktop.xml:409
+msgid ""
+"The utility of the notification area decreases rapidly when more than about "
+"four icons are always present. For this reason, icons that appear only "
+"temporarily in response to events are preferable."
+msgstr ""
+"A utilidade da área de notificação diminui rapidamente quando mais que "
+"aproximadamente quatro ícones são apresentados constantemente. Por essa "
+"razão, ícones que aparecem apenas temporariamente em resposta à eventos são "
+"preferíveis."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:411
-#: C/hig-ch-desktop.xml:411
+#: C/index.docbook:411 C/hig-ch-desktop.xml:411
 msgid "Notification Area or Panel Applet?"
 msgstr "Área de notificação ou miniaplicativo do painel?"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:412
-#: C/hig-ch-desktop.xml:412
-msgid "You should probably write an applet instead of using the notification area if:"
-msgstr "Você provavelmente deve escrever um miniaplicativo ao invés de usar a área de notificação caso:"
+#: C/index.docbook:412 C/hig-ch-desktop.xml:412
+msgid ""
+"You should probably write an applet instead of using the notification area "
+"if:"
+msgstr ""
+"Você provavelmente deve escrever um miniaplicativo ao invés de usar a área "
+"de notificação caso:"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:415
-#: C/hig-ch-desktop.xml:415
-msgid "clicking your notification area icon does anything other than opening a window directly associated 
with the icon (e.g. a mail folder window for a new mail icon, or a print queue window for printer 
notification icon), or"
-msgstr "clicar no ícone em sua área de notificação não faz nada além de abrir uma janela diretamente 
associada com o ícone (e.g. uma janela de pasta de email para um ícone de novo email, ou a janela da fila de 
impressão para o ícone de notificação da impressora), ou"
+#: C/index.docbook:415 C/hig-ch-desktop.xml:415
+msgid ""
+"clicking your notification area icon does anything other than opening a "
+"window directly associated with the icon (e.g. a mail folder window for a "
+"new mail icon, or a print queue window for printer notification icon), or"
+msgstr ""
+"clicar no ícone em sua área de notificação não faz nada além de abrir uma "
+"janela diretamente associada com o ícone (ex. uma janela de pasta de email "
+"para um ícone de novo email, ou a janela da fila de impressão para o ícone "
+"de notificação da impressora), ou"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:416
-#: C/hig-ch-desktop.xml:416
-msgid "there are icon-specific options on its context menu for doing anything other than that"
-msgstr "há opções específicas do ícone no menu de contexto para fazer qualquer coisa além daquilo"
+#: C/index.docbook:416 C/hig-ch-desktop.xml:416
+msgid ""
+"there are icon-specific options on its context menu for doing anything other "
+"than that"
+msgstr ""
+"há opções específicas do ícone no menu de contexto para fazer qualquer coisa "
+"além daquilo"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:417
-#: C/hig-ch-desktop.xml:417
-msgid "your application would ever need to display more than one notification icon at the same time"
-msgstr "seu aplicativo alguma vez necessite exibir mais de um ícone de notificação ao mesmo tempo"
+#: C/index.docbook:417 C/hig-ch-desktop.xml:417
+msgid ""
+"your application would ever need to display more than one notification icon "
+"at the same time"
+msgstr ""
+"seu aplicativo alguma vez necessite exibir mais de um ícone de notificação "
+"ao mesmo tempo"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:421
-#: C/hig-ch-desktop.xml:421
+#: C/index.docbook:421 C/hig-ch-desktop.xml:421
 msgid "Icon Appearance"
 msgstr "Aparência do ícone"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:423
-#: C/hig-ch-desktop.xml:423
-msgid "Use table perspective for icons representing physical devices, with the light source above and to the 
left of the represented object. For example, a printer icon during printing. See <xref 
linkend=\"icon_style_perspective\"/> for more about table perspective."
-msgstr "Use a perspectiva em tabela para ícones que representam dispositivos físicos, com a fonte de luz 
acima e a esquerda do objeto representado. Por exemplo, o ícone de impressora durante a impressão. Veja <xref 
linkend=\"icon_style_perspective\"/> para mais informações sobre a perspectiva em tabela."
+#: C/index.docbook:423 C/hig-ch-desktop.xml:423
+msgid ""
+"Use table perspective for icons representing physical devices, with the "
+"light source above and to the left of the represented object. For example, a "
+"printer icon during printing. See <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> "
+"for more about table perspective."
+msgstr ""
+"Use a perspectiva em tabela para ícones que representam dispositivos "
+"físicos, com a fonte de luz acima e a esquerda do objeto representado. Por "
+"exemplo, o ícone de impressora durante a impressão. Veja <xref linkend="
+"\"icon_style_perspective\"/> para mais informações sobre a perspectiva em "
+"tabela."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:424
-#: C/hig-ch-desktop.xml:424
-msgid "Use shelf perspective, with overhead lighting, for all other icons. For example, an envelope shown 
when new mail arrives. See <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> for more about shelf perspective."
-msgstr "Use a perspectiva de prateleira, com iluminação suspensa, para todos os outros ícones. Por exemplo, 
um envelope exibido quando um novo email chega. Veja <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> para mais 
informações sobre perspectiva de prateleira."
+#: C/index.docbook:424 C/hig-ch-desktop.xml:424
+msgid ""
+"Use shelf perspective, with overhead lighting, for all other icons. For "
+"example, an envelope shown when new mail arrives. See <xref linkend="
+"\"icon_style_perspective\"/> for more about shelf perspective."
+msgstr ""
+"Use a perspectiva de prateleira, com iluminação suspensa, para todos os "
+"outros ícones. Por exemplo, um envelope exibido quando um novo email chega. "
+"Veja <xref linkend=\"icon_style_perspective\"/> para mais informações sobre "
+"perspectiva de prateleira."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:425
-#: C/hig-ch-desktop.xml:425
-msgid "For monitors or progress bars that change over time, such as a battery charge monitor, clearly 
delimit the border of the area."
-msgstr "Para monitores ou barras de progresso que mudam ao longo do tempo, como o monitor da carga da 
bateria, delimite claramente a borda da área."
+#: C/index.docbook:425 C/hig-ch-desktop.xml:425
+msgid ""
+"For monitors or progress bars that change over time, such as a battery "
+"charge monitor, clearly delimit the border of the area."
+msgstr ""
+"Para monitores ou barras de progresso que mudam ao longo do tempo, como o "
+"monitor da carga da bateria, delimite claramente a borda da área."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:431
-#: C/hig-ch-desktop.xml:431
-msgid "Only core GNOME programs may perpetually display an icon in the status area."
-msgstr "Somente os programas de núcleo do GNOME podem exibir perpetuamente um ícone na área de estados."
+#: C/index.docbook:431 C/hig-ch-desktop.xml:431
+msgid ""
+"Only core GNOME programs may perpetually display an icon in the status area."
+msgstr ""
+"Somente os programas de núcleo do GNOME podem exibir perpetuamente um ícone "
+"na área de estados."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
-#: C/hig-ch-desktop.xml:432
-msgid "Non-core programs for which a perpetual icon may be useful must default to not perpetually showing 
the icon. Users may select to enable a perpetual icon for the application as a preference. <_:remark-1/>"
-msgstr "Programas não-essenciais os quais um ícone perpétuo pode ser útil deve ter como padrão não mostrar o 
ícone eternamente. Usuários podem escolher habilitar um ícone perpétuo para o aplicativo como uma 
preferência. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:432 C/hig-ch-desktop.xml:432
+msgid ""
+"Non-core programs for which a perpetual icon may be useful must default to "
+"not perpetually showing the icon. Users may select to enable a perpetual "
+"icon for the application as a preference. <_:remark-1/>"
+msgstr ""
+"Programas não-essenciais os quais um ícone perpétuo pode ser útil deve ter "
+"como padrão não mostrar o ícone eternamente. Usuários podem escolher "
+"habilitar um ícone perpétuo para o aplicativo como uma preferência. <_:"
+"remark-1/>"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:438
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-checks.xml:74
+#: C/index.docbook:438 C/index.docbook:74 C/hig-ch-checks.xml:74
 #: C/hig-ch-desktop.xml:438
 msgid "Animation"
 msgstr "Animação"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:441
-#: C/hig-ch-desktop.xml:441
-msgid "Icons should not usually appear animated. They may change to indicate a change of state, but should 
not do so when that change occurs regularly or rapidly. A battery status indicator would usually change 
slowly, therefore an icon is appropriate. By contrast, a load meter would always be changing, therefore it 
should use a flat image."
-msgstr "Ícones normalmente não devem aparecer animados. Eles podem mudar para indicar uma mudança de estado, 
mas não deve fazer isso quando as mudanças ocorrem regular ou rapidamente. Um indicador do estado da bateria 
normalmente muda lentamente, portanto um ícone é apropriado. Em contraste, um medidor de carga sempre estaria 
carregando, portanto deve usar uma imagem plana."
+#: C/index.docbook:441 C/hig-ch-desktop.xml:441
+msgid ""
+"Icons should not usually appear animated. They may change to indicate a "
+"change of state, but should not do so when that change occurs regularly or "
+"rapidly. A battery status indicator would usually change slowly, therefore "
+"an icon is appropriate. By contrast, a load meter would always be changing, "
+"therefore it should use a flat image."
+msgstr ""
+"Ícones normalmente não devem aparecer animados. Eles podem mudar para "
+"indicar uma mudança de estado, mas não deve fazer isso quando as mudanças "
+"ocorrem regular ou rapidamente. Um indicador do estado da bateria "
+"normalmente muda lentamente, portanto um ícone é apropriado. Em contraste, "
+"um medidor de carga sempre estaria carregando, portanto deve usar uma imagem "
+"plana."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:461
-#: C/hig-ch-desktop.xml:461
-msgid "Any icon may blink to indicate an error in deference to showing an alert. For example, a 
printing-in-progress icon may blink when there is a paper jam, but not when the printer is on fire - that 
should show an alert."
-msgstr "Qualquer ícone pode piscar para indicar um erro em deferência à mostrar um alerta. Por exemplo, um 
ícone de impressão em progresso pode piscar quando houver congestionamento de papel, mas não quando a 
impressora estiver pegando fogo - isso exibiria um alerta."
+#: C/index.docbook:461 C/hig-ch-desktop.xml:461
+msgid ""
+"Any icon may blink to indicate an error in deference to showing an alert. "
+"For example, a printing-in-progress icon may blink when there is a paper "
+"jam, but not when the printer is on fire - that should show an alert."
+msgstr ""
+"Qualquer ícone pode piscar para indicar um erro em deferência à mostrar um "
+"alerta. Por exemplo, um ícone de impressão em progresso pode piscar quando "
+"houver congestionamento de papel, mas não quando a impressora estiver "
+"pegando fogo - isso exibiria um alerta."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:466
-#: C/hig-ch-desktop.xml:466
-msgid "Do not rely on blinking or animation as a means of alerting the user to any particular event."
-msgstr "Não dependa de animações ou de piscar como meio de alertar o usuário de algum evento em particular."
+#: C/index.docbook:466 C/hig-ch-desktop.xml:466
+msgid ""
+"Do not rely on blinking or animation as a means of alerting the user to any "
+"particular event."
+msgstr ""
+"Não dependa de animações ou de piscar como meio de alertar o usuário de "
+"algum evento em particular."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:472
-#: C/hig-ch-desktop.xml:472
+#: C/index.docbook:472 C/hig-ch-desktop.xml:472
 msgid "Interaction"
 msgstr "Interação"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:473
-#: C/hig-ch-desktop.xml:473
-msgid "Icons should respond to these user actions. (Keypresses apply only when the icon has focus, of 
course)"
-msgstr "Ícones devem responder às alções dos usuários. (Pressionamentos de tecla se aplicam apenas quando o 
ícone tem foco, claro)"
+#: C/index.docbook:473 C/hig-ch-desktop.xml:473
+msgid ""
+"Icons should respond to these user actions. (Keypresses apply only when the "
+"icon has focus, of course)"
+msgstr ""
+"Ícones devem responder às alções dos usuários. (Pressionamentos de tecla se "
+"aplicam apenas quando o ícone tem foco, claro)"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:479
-#: C/hig-ch-desktop.xml:479
+#: C/index.docbook:479 C/hig-ch-desktop.xml:479
 msgid "the printer queue for a printing-in-progress icon."
 msgstr "a fila de impressão para um ícone de impressão em progresso."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:480
-#: C/hig-ch-desktop.xml:480
+#: C/index.docbook:480 C/hig-ch-desktop.xml:480
 msgid "the inbox for an incoming email icon"
 msgstr "a caixa de entrada para um ícone de um email recebido"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:481
-#: C/hig-ch-desktop.xml:481
+#: C/index.docbook:481 C/hig-ch-desktop.xml:481
 msgid "the message for an incoming message"
 msgstr "a mensagem para uma mensagem recebida"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:476
-#: C/hig-ch-desktop.xml:476
-msgid "Double-click or <keysym>Space</keysym> key should perform the icon's default action. Normally this 
should open a window with relevant data, for example: <_:itemizedlist-1/>"
-msgstr "O duplo clique ou a tecla <keysym>espaço</keysym> devem realizar a ação padrão do ícone. Normalmente 
isso deve abrir uma janela com informações relevantes, por exemplo: <_:itemizedlist-1/>"
+#: C/index.docbook:476 C/hig-ch-desktop.xml:476
+msgid ""
+"Double-click or <keysym>Space</keysym> key should perform the icon's default "
+"action. Normally this should open a window with relevant data, for example: "
+"<_:itemizedlist-1/>"
+msgstr ""
+"O duplo clique ou a tecla <keysym>espaço</keysym> devem realizar a ação "
+"padrão do ícone. Normalmente isso deve abrir uma janela com informações "
+"relevantes, por exemplo: <_:itemizedlist-1/>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:483
-#: C/hig-ch-desktop.xml:483
-msgid "Right-click or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> should present a menu 
for the icon containing at least the icon's default action."
-msgstr "O clique com o botão direito ou a combinação 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> deve exibir um menu para o ícone contendo 
pelo menos a ação padrão do ícone."
+#: C/index.docbook:483 C/hig-ch-desktop.xml:483
+msgid ""
+"Right-click or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></"
+"keycombo> should present a menu for the icon containing at least the icon's "
+"default action."
+msgstr ""
+"O clique com o botão direito ou a combinação <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo> deve exibir um menu para o ícone "
+"contendo pelo menos a ação padrão do ícone."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:487
-#: C/hig-ch-desktop.xml:487
-msgid "If the icon's properties may be altered, it should have a menu item 
<guimenuitem>Properties</guimenuitem> in its menu, nd show its property panel in response to Alt+Enter."
-msgstr "Caso as propriedades do ícone possam ser alteradas, deve haver um item de menu 
<guimenuitem>Propriedades</guimenuitem> no menu, e mostra seu painel de propriedades em resposta a Alt+Enter"
+#: C/index.docbook:487 C/hig-ch-desktop.xml:487
+msgid ""
+"If the icon's properties may be altered, it should have a menu item "
+"<guimenuitem>Properties</guimenuitem> in its menu, nd show its property "
+"panel in response to Alt+Enter."
+msgstr ""
+"Caso as propriedades do ícone possam ser alteradas, deve haver um item de "
+"menu <guimenuitem>Propriedades</guimenuitem> no menu, e mostra seu painel de "
+"propriedades em resposta a Alt+Enter"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:491
-#: C/hig-ch-desktop.xml:491
+#: C/index.docbook:491 C/hig-ch-desktop.xml:491
 msgid "Icons should obey normal tooltip conventions."
 msgstr "Ícones devem obedecer a convenções normais de dicas de ferramenta."
 
 #. (itstool) path: chapter/title
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:3
-#: C/index.docbook:1470
-#: C/hig-ch-menus.xml:1470
+#: C/index.docbook:3 C/index.docbook:1470 C/hig-ch-menus.xml:1470
 #: C/hig-ch-windows.xml:3
 msgid "Windows"
 msgstr "Janelas"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:6
-#: C/hig-ch-windows.xml:6
+#: C/index.docbook:6 C/hig-ch-windows.xml:6
 msgid "Parts of Windows and System Interaction"
 msgstr "Partes da janela e interação com o sistema"
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:9
-#: C/hig-ch-windows.xml:9
+#: C/index.docbook:9 C/hig-ch-windows.xml:9
 msgid "Titles"
 msgstr "Títulos"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:11
-#: C/hig-ch-windows.xml:11
-msgid "Give every window a title (with the exception of <link linkend=\"windows-alert\">alerts</link> and 
<link linkend=\"toolbox-windows\">toolboxes</link>). A good window title contains information that is 
relevant to the user, and distinguishes a particular window from other open windows. Omit information that 
does not assist in this selection, for example the application's version number or vendor name."
-msgstr "Dê a cada janela um título (com exceção de <link linkend=\"windows-alert\">alertas</link> e <link 
linkend=\"toolbox-windows\">caixas de ferramenta</link>). Um bom título de janela contém a informação que é 
relevante ao usuário, e distingue uma janela particular de outras janelas abertas. Omita informação que não 
auxilia nesta seleção, por exemplo o número da versão do aplicativo ou o nome do vendedor."
+#: C/index.docbook:11 C/hig-ch-windows.xml:11
+msgid ""
+"Give every window a title (with the exception of <link linkend=\"windows-"
+"alert\">alerts</link> and <link linkend=\"toolbox-windows\">toolboxes</"
+"link>). A good window title contains information that is relevant to the "
+"user, and distinguishes a particular window from other open windows. Omit "
+"information that does not assist in this selection, for example the "
+"application's version number or vendor name."
+msgstr ""
+"Dê a cada janela um título (com exceção de <link linkend=\"windows-alert"
+"\">alertas</link> e <link linkend=\"toolbox-windows\">caixas de ferramenta</"
+"link>). Um bom título de janela contém a informação que é relevante ao "
+"usuário, e distingue uma janela particular de outras janelas abertas. Omita "
+"informação que não auxilia nesta seleção, por exemplo o número da versão do "
+"aplicativo ou o nome do vendedor."
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:20
-#: C/hig-ch-windows.xml:20
+#: C/index.docbook:20 C/hig-ch-windows.xml:20
 msgid "Example of a window title"
 msgstr "Exemplo de um título de janela"
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:22
-#: C/hig-ch-windows.xml:22
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"28\" fileref=\"images/windows-titlebar.png\" format=\"PNG\" 
width=\"379\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-titlebar.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing a window title bar with title \"Parts 
of Windows and System Interaction - Mozilla Firefox\"</phrase> </textobject>"
-msgstr "<imageobject> <imagedata depth=\"28\" fileref=\"images/windows-titlebar.png\" format=\"PNG\" 
width=\"379\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-titlebar.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Captura de tela mostrando uma barra de título de uma 
janela com título \"Parts of Windows and System Interaction - Mozilla Firefox\"</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:22 C/hig-ch-windows.xml:22
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"28\" fileref=\"images/windows-titlebar.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"379\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-titlebar.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing a window title bar with title "
+"\"Parts of Windows and System Interaction - Mozilla Firefox\"</phrase> </"
+"textobject>"
+msgstr ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"28\" fileref=\"images/windows-titlebar.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"379\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-titlebar.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Captura de tela mostrando uma barra de título de uma "
+"janela com título \"Parts of Windows and System Interaction - Mozilla Firefox"
+"\"</phrase> </textobject>"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:39
-#: C/hig-ch-windows.xml:39
+#: C/index.docbook:39 C/hig-ch-windows.xml:39
 msgid "See the description of each particular window type for title formats."
 msgstr ""
+"Veja a descrição de cada tipo particular de janela para formatos do título."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:44
-#: C/hig-ch-windows.xml:44
+#: C/index.docbook:44 C/hig-ch-windows.xml:44
 msgid "Borders and Window Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Comandos de bordas e janelas"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:46
-#: C/hig-ch-windows.xml:46
-msgid "Most windows have borders, except certain shaped windows and some torn-off windows. Do not attempt to 
draw your own window borders, but instead provide hints to the window manager for the desired border type."
+#: C/index.docbook:46 C/hig-ch-windows.xml:46
+msgid ""
+"Most windows have borders, except certain shaped windows and some torn-off "
+"windows. Do not attempt to draw your own window borders, but instead provide "
+"hints to the window manager for the desired border type."
 msgstr ""
+"A maioria das janelas possuem bordas, exceto algumas janelas perfiladas ou "
+"rasgadas. Não tente desenhar suas próprias bordas, em vez disso forneça "
+"dicas ao gerenciador de janelas para o tipo de borda desejada."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:50
-#: C/hig-ch-windows.xml:50
-msgid "Different window commands are appropriate to different types of window. See the description of each 
particular window type for a list of appropriate window commands. These are the possible window commands:"
+#: C/index.docbook:50 C/hig-ch-windows.xml:50
+msgid ""
+"Different window commands are appropriate to different types of window. See "
+"the description of each particular window type for a list of appropriate "
+"window commands. These are the possible window commands:"
 msgstr ""
+"Comandos de janela diferentes são apropriados para diferentes tipos de "
+"janela. Veja a descrição de cada tipo particular de janela para uma lista "
+"dos comandos de janela apropriados. Esses são os comandos de janelas "
+"possíveis:"
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:57
-#: C/hig-ch-windows.xml:57
+#: C/index.docbook:57 C/hig-ch-windows.xml:57
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:59
-#: C/hig-ch-windows.xml:59
-msgid "Closes the window. <emphasis>Always</emphasis> draw this as a button on the window border when 
relevant to the window type."
+#: C/index.docbook:59 C/hig-ch-windows.xml:59
+msgid ""
+"Closes the window. <emphasis>Always</emphasis> draw this as a button on the "
+"window border when relevant to the window type."
 msgstr ""
+"Fecha a janela. <emphasis>Sempre</emphasis> desenhe isso como um botão na "
+"borda da janela quando for relevante ao tipo de janela."
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:66
-#: C/hig-ch-windows.xml:66
+#: C/index.docbook:66 C/hig-ch-windows.xml:66
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximizar"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:68
-#: C/hig-ch-windows.xml:68
+#: C/index.docbook:68 C/hig-ch-windows.xml:68
 msgid "Causes the window to use all unused screen space."
-msgstr ""
+msgstr "Faz com que a janela use todo o espaço inutilizado da tela."
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-windows.xml:74
+#: C/index.docbook:74 C/hig-ch-windows.xml:74
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimizar"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:76
-#: C/hig-ch-windows.xml:76
-msgid "Causes the window to be temporarily hidden. It will continue to appear on the desktop window list."
+#: C/index.docbook:76 C/hig-ch-windows.xml:76
+msgid ""
+"Causes the window to be temporarily hidden. It will continue to appear on "
+"the desktop window list."
 msgstr ""
+"Faz com que a janela seja temporariamente escondida. Continuará a aparecer "
+"na lista de janelas da área de trabalho."
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:83
-#: C/index.docbook:1524
-#: C/index.docbook:1587
-#: C/index.docbook:1711
-#: C/hig-ch-windows.xml:83
-#: C/hig-ch-windows.xml:1524
-#: C/hig-ch-windows.xml:1587
-#: C/hig-ch-windows.xml:1711
+#: C/index.docbook:83 C/index.docbook:1524 C/index.docbook:1587
+#: C/index.docbook:1711 C/hig-ch-windows.xml:83 C/hig-ch-windows.xml:1524
+#: C/hig-ch-windows.xml:1587 C/hig-ch-windows.xml:1711
 msgid "Roll-up/Unroll"
-msgstr ""
+msgstr "Rolar/desenrolar"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:85
-#: C/hig-ch-windows.xml:85
-msgid "Shows only the title bar of the window, as if it has been \"rolled up\"."
+#: C/index.docbook:85 C/hig-ch-windows.xml:85
+msgid ""
+"Shows only the title bar of the window, as if it has been \"rolled up\"."
 msgstr ""
+"Mostra apenas a barra de título da janela, como se tivesse sido \"rolada\""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:93
-#: C/hig-ch-windows.xml:93
+#: C/index.docbook:93 C/hig-ch-windows.xml:93
 msgid "Modality"
-msgstr ""
+msgstr "Modalidade"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:95
-#: C/hig-ch-windows.xml:95
-msgid "A <emphasis role=\"bold\">non-modal</emphasis> window does not restrict the user's interaction with 
other open windows on the desktop in any way. Using non-modal windows gives the user maximum flexibility to 
perform tasks within your application in any order and by whichever means they choose."
+#: C/index.docbook:95 C/hig-ch-windows.xml:95
+msgid ""
+"A <emphasis role=\"bold\">non-modal</emphasis> window does not restrict the "
+"user's interaction with other open windows on the desktop in any way. Using "
+"non-modal windows gives the user maximum flexibility to perform tasks within "
+"your application in any order and by whichever means they choose."
 msgstr ""
+"Uma janela <emphasis role=\"bold\">não modal</emphasis> não restringe a "
+"interação do usuário com outras janelas abertas na área de trabalho de "
+"maneira alguma. Usar janelas não modais dá ao usuário flexibilidade máxima "
+"para executar tarefas dentro de seu aplicativo em qualquer ordem e de "
+"quaisquer meios que escolher."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:101
-#: C/hig-ch-windows.xml:101
-msgid "An <emphasis role=\"bold\">application modal</emphasis> window, while it is open, prevents the user 
from interacting with other windows in the same application."
+#: C/index.docbook:101 C/hig-ch-windows.xml:101
+msgid ""
+"An <emphasis role=\"bold\">application modal</emphasis> window, while it is "
+"open, prevents the user from interacting with other windows in the same "
+"application."
 msgstr ""
+"Uma janela <emphasis role=\"bold\">modal de aplicativo</emphasis>, enquanto "
+"estiver aberta, previne o usuário de interagir com outras janelas no mesmo "
+"aplicativo."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:105
-#: C/hig-ch-windows.xml:105
-msgid "A <emphasis role=\"bold\">system modal</emphasis> window, while it is open, prevents the user from 
interacting with any other window in any application, including the desktop itself."
+#: C/index.docbook:105 C/hig-ch-windows.xml:105
+msgid ""
+"A <emphasis role=\"bold\">system modal</emphasis> window, while it is open, "
+"prevents the user from interacting with any other window in any application, "
+"including the desktop itself."
 msgstr ""
+"Uma janela <emphasis role=\"bold\">modal de sistema</emphasis>, enquanto "
+"estiver aberta, previne o usuário de interagir com qualquer outra janela em "
+"qualquer aplicativo, incluindo a própria área de trabalho."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:113
-#: C/hig-ch-windows.xml:113
-msgid "Use an application modal window only if allowing interaction with other parts of the application 
while the window is open could cause data loss or some other serious problem. Provide a clear way of leaving 
the modal window, such as a <guibutton>Cancel</guibutton> button in an alert."
+#: C/index.docbook:113 C/hig-ch-windows.xml:113
+msgid ""
+"Use an application modal window only if allowing interaction with other "
+"parts of the application while the window is open could cause data loss or "
+"some other serious problem. Provide a clear way of leaving the modal window, "
+"such as a <guibutton>Cancel</guibutton> button in an alert."
 msgstr ""
+"Use uma janela modal de aplicativo somente se permitir a interação com "
+"outras partes do aplicativo enquanto a janela estiver aberta puder causar "
+"perda de dados ou outros problemas sérios. Forneça uma maneira óbvia de sair "
+"da janela modal, como um botão <guibutton>cancelar</guibutton> em um alerta."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:121
-#: C/hig-ch-windows.xml:121
+#: C/index.docbook:121 C/hig-ch-windows.xml:121
 msgid "Do not use system modal windows."
-msgstr ""
+msgstr "Não use janelas modais de sistema."
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:127
-#: C/hig-ch-windows.xml:127
+#: C/index.docbook:127 C/hig-ch-windows.xml:127
 msgid "Focus"
 msgstr "Foco"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:129
-#: C/hig-ch-windows.xml:129
-msgid "Focus is the means by which the user designates which window should receive data from the keyboard, 
mouse or other input device. If using a screen reader or similar assistive technology, focus may also 
designate the window that the user wants to receive information about. The focused window is considered the 
window the user is currently \"working with\"."
-msgstr ""
+#: C/index.docbook:129 C/hig-ch-windows.xml:129
+msgid ""
+"Focus is the means by which the user designates which window should receive "
+"data from the keyboard, mouse or other input device. If using a screen "
+"reader or similar assistive technology, focus may also designate the window "
+"that the user wants to receive information about. The focused window is "
+"considered the window the user is currently \"working with\"."
+msgstr ""
+"O foco é o meio pelo qual o usuário designa qual janela deve receber "
+"informações do teclado, mouse ou outro dispositivo de entrada. Caso esteja "
+"usando um leitor de tela ou alguma tecnologia assistiva similar, o foco pode "
+"também designar a janela que o usuário deseja receber informações. A janela "
+"focada é considerada a janela que o usuário está atualmente \"trabalhando\"."
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:136
-#: C/hig-ch-windows.xml:136
-msgid "Ensure your application functions properly with the three different mechanisms by which windows can 
receive focus in GNOME:"
+#: C/index.docbook:136 C/hig-ch-windows.xml:136
+msgid ""
+"Ensure your application functions properly with the three different "
+"mechanisms by which windows can receive focus in GNOME:"
 msgstr ""
+"Certifique-se que seu aplicativo funciona corretamente com os três "
+"mecanismos diferentes pelos quais as janelas podem receber foco no GNOME:"
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:142
-#: C/hig-ch-windows.xml:142
+#: C/index.docbook:142 C/hig-ch-windows.xml:142
 msgid "Click-to-focus"
-msgstr ""
+msgstr "Clicar para focar"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:144
-#: C/hig-ch-windows.xml:144
+#: C/index.docbook:144 C/hig-ch-windows.xml:144
 msgid "A window is focused by clicking in it."
-msgstr ""
+msgstr "A janela é focada clicando nela."
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:150
-#: C/hig-ch-windows.xml:150
+#: C/index.docbook:150 C/hig-ch-windows.xml:150
 msgid "Point-to-focus"
-msgstr ""
+msgstr "Apontar para focar"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:152
-#: C/hig-ch-windows.xml:152
-msgid "A window is focused by moving the mouse pointer into it. Sometimes known as \"sloppy focus\"."
+#: C/index.docbook:152 C/hig-ch-windows.xml:152
+msgid ""
+"A window is focused by moving the mouse pointer into it. Sometimes known as "
+"\"sloppy focus\"."
 msgstr ""
+"A janela é focada movendo o ponteiro do mouse sobre ela. Também conhecido "
+"como \"foco desleixado\"."
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:159
-#: C/hig-ch-windows.xml:159
+#: C/index.docbook:159 C/hig-ch-windows.xml:159
 msgid "Keyboard focus"
 msgstr "Foco do teclado"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:161
-#: C/hig-ch-windows.xml:161
-msgid "A window is focused by using a keyboard shortcut such as 
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
+#: C/index.docbook:161 C/hig-ch-windows.xml:161
+msgid ""
+"A window is focused by using a keyboard shortcut such as "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
+"A janela é focada usando um atalho do teclado como <keycombo><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>."
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:168
-#: C/hig-ch-windows.xml:168
+#: C/index.docbook:168 C/hig-ch-windows.xml:168
 msgid "Special restrictions for point to focus"
-msgstr ""
+msgstr "Restrições especiais para apontar para focar."
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:170
-#: C/hig-ch-windows.xml:170
-msgid "Note that point-to-focus places a number of restrictions on GNOME applications that are not present 
in environments such as MacOS or Windows. For example, utility windows shared between multiple document 
windows, like the toolbox in the GIMP Image Editor, cannot be context-sensitive— that is, they cannot 
initiate an action such as <guibutton>Save</guibutton> on the current document. This is because while moving 
the mouse from the current document to the utility window, the user could inadvertantly pass the pointer over 
a different document window, thus changing the focus and possibly saving the wrong document."
+#: C/index.docbook:170 C/hig-ch-windows.xml:170
+msgid ""
+"Note that point-to-focus places a number of restrictions on GNOME "
+"applications that are not present in environments such as MacOS or Windows. "
+"For example, utility windows shared between multiple document windows, like "
+"the toolbox in the GIMP Image Editor, cannot be context-sensitive— that is, "
+"they cannot initiate an action such as <guibutton>Save</guibutton> on the "
+"current document. This is because while moving the mouse from the current "
+"document to the utility window, the user could inadvertantly pass the "
+"pointer over a different document window, thus changing the focus and "
+"possibly saving the wrong document."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:184
-#: C/hig-ch-windows.xml:184
+#: C/index.docbook:184 C/hig-ch-windows.xml:184
 msgid "Showing and Hiding Windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:185
-#: C/hig-ch-windows.xml:185
-msgid "How your application shows and hides windows can greatly affect the user's perception of your 
application, particularly its performance."
+#: C/index.docbook:185 C/hig-ch-windows.xml:185
+msgid ""
+"How your application shows and hides windows can greatly affect the user's "
+"perception of your application, particularly its performance."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:187
-#: C/hig-ch-windows.xml:187
-msgid "Always show a window as soon as possible, but make sure your window is the correct size before 
displaying it. Resizing a window after it is visible is disorienting and gives an unpolished look to your 
application."
+#: C/index.docbook:187 C/hig-ch-windows.xml:187
+msgid ""
+"Always show a window as soon as possible, but make sure your window is the "
+"correct size before displaying it. Resizing a window after it is visible is "
+"disorienting and gives an unpolished look to your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:188
-#: C/hig-ch-windows.xml:188
-msgid "If a window contains information that takes a few seconds to compute or display, it is often better 
not to fill it in completely before displaying the window. For example, a window containing a large text area 
can be shown quickly, and then the text can be filled in afterwards (provided this does not result in the 
window resizing). This will make your application feel more responsive than if you had not shown the window 
until its content was complete."
+#: C/index.docbook:188 C/hig-ch-windows.xml:188
+msgid ""
+"If a window contains information that takes a few seconds to compute or "
+"display, it is often better not to fill it in completely before displaying "
+"the window. For example, a window containing a large text area can be shown "
+"quickly, and then the text can be filled in afterwards (provided this does "
+"not result in the window resizing). This will make your application feel "
+"more responsive than if you had not shown the window until its content was "
+"complete."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:190
-#: C/hig-ch-windows.xml:190
-msgid "Hide a window as soon as possible after it is closed. Unless an alert might be shown, immediately 
hide a window that the user has closed by clicking the Close button in the window border-- your application 
can still perform any internal clean-up operations afterwards. Besides making the system appear slow, not 
doing this can cause the window manager to think the application is not responding, and display an 
unnecessary alert to the user."
+#: C/index.docbook:190 C/hig-ch-windows.xml:190
+msgid ""
+"Hide a window as soon as possible after it is closed. Unless an alert might "
+"be shown, immediately hide a window that the user has closed by clicking the "
+"Close button in the window border-- your application can still perform any "
+"internal clean-up operations afterwards. Besides making the system appear "
+"slow, not doing this can cause the window manager to think the application "
+"is not responding, and display an unnecessary alert to the user."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:201
-#: C/hig-ch-windows.xml:201
+#: C/index.docbook:201 C/hig-ch-windows.xml:201
 msgid "Primary Windows"
 msgstr "Janelas primárias"
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:203
-#: C/hig-ch-windows.xml:203
-msgid "A primary window usually presents a view of the user's data, such as a text document in a word 
processor application, an image in a drawing program, or calculations in a calculator or spreadsheet 
application. It may also be a view of something more abstract, like a game. A single instance of an 
application may have more than one primary window, and more than one kind of primary window."
+#: C/index.docbook:203 C/hig-ch-windows.xml:203
+msgid ""
+"A primary window usually presents a view of the user's data, such as a text "
+"document in a word processor application, an image in a drawing program, or "
+"calculations in a calculator or spreadsheet application. It may also be a "
+"view of something more abstract, like a game. A single instance of an "
+"application may have more than one primary window, and more than one kind of "
+"primary window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:210
-#: C/hig-ch-windows.xml:210
+#: C/index.docbook:210 C/hig-ch-windows.xml:210
 msgid "A primary window is always shown on the panel window list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:213
-#: C/hig-ch-windows.xml:213
+#: C/index.docbook:213 C/hig-ch-windows.xml:213
 msgid "A typical primary window (gedit)"
 msgstr "Uma janela primária típica (gedit)"
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:215
-#: C/hig-ch-windows.xml:215
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"372\" fileref=\"images/windows-primary.png\" format=\"PNG\" 
width=\"397\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-primary.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A typical primary window: the gedit document 
view</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:215 C/hig-ch-windows.xml:215
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"372\" fileref=\"images/windows-primary.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"397\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-primary.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A typical primary window: the gedit document view</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:231
-#: C/hig-ch-windows.xml:231
-msgid "A primary application window normally has a border, a menubar and a statusbar, and may also contain 
one or more toolbars."
+#: C/index.docbook:231 C/hig-ch-windows.xml:231
+msgid ""
+"A primary application window normally has a border, a menubar and a "
+"statusbar, and may also contain one or more toolbars."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:235
-#: C/index.docbook:1264
-#: C/hig-ch-windows.xml:235
+#: C/index.docbook:235 C/index.docbook:1264 C/hig-ch-windows.xml:235
 #: C/hig-ch-windows.xml:1264
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:237
-#: C/hig-ch-windows.xml:237
-msgid "The most important element of a document-based application's window title is the name of the open 
document. For other applications, it is usually the name of the application."
+#: C/index.docbook:237 C/hig-ch-windows.xml:237
+msgid ""
+"The most important element of a document-based application's window title is "
+"the name of the open document. For other applications, it is usually the "
+"name of the application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:244
-#: C/hig-ch-windows.xml:244
-msgid "Use <replaceable>Filename</replaceable> as the window title for document-based applications. Do not 
use the full pathname, as the filename alone is easier to distinguish amongst other open window titles, for 
example on the window list."
+#: C/index.docbook:244 C/hig-ch-windows.xml:244
+msgid ""
+"Use <replaceable>Filename</replaceable> as the window title for document-"
+"based applications. Do not use the full pathname, as the filename alone is "
+"easier to distinguish amongst other open window titles, for example on the "
+"window list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:250
-#: C/hig-ch-windows.xml:250
+#: C/index.docbook:250 C/hig-ch-windows.xml:250
 msgid "Using document names as window titles"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:258
-#: C/hig-ch-windows.xml:258
+#: C/index.docbook:258 C/hig-ch-windows.xml:258
 msgid "Example window title"
 msgstr "Exemplo de título de janela"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:266
-#: C/hig-ch-windows.xml:266
+#: C/index.docbook:266 C/hig-ch-windows.xml:266
 msgid "My Report.abw"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:270
-#: C/hig-ch-windows.xml:270
+#: C/index.docbook:270 C/hig-ch-windows.xml:270
 msgid "Evolution"
 msgstr "Evolution"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:272
-#: C/hig-ch-windows.xml:272
+#: C/index.docbook:272 C/hig-ch-windows.xml:272
 msgid "Inbox"
 msgstr "Caixa de entrada"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:276
-#: C/hig-ch-windows.xml:276
+#: C/index.docbook:276 C/hig-ch-windows.xml:276
 msgid "Music player"
 msgstr "Reprodutor de músicas"
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:278
-#: C/hig-ch-windows.xml:278
+#: C/index.docbook:278 C/hig-ch-windows.xml:278
 msgid "U2 - Better Than the Real Thing"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:284
-#: C/hig-ch-windows.xml:284
-msgid "If the pathname is important, for example the user has opened two documents with the same name from 
different directories in the same application, show the full pathname in the statusbar."
+#: C/index.docbook:284 C/hig-ch-windows.xml:284
+msgid ""
+"If the pathname is important, for example the user has opened two documents "
+"with the same name from different directories in the same application, show "
+"the full pathname in the statusbar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:290
-#: C/hig-ch-windows.xml:290
-msgid "Before a new document has been saved for the first time, set the window title to <replaceable>Unsaved 
&lt;document type&gt;</replaceable>. For example, <replaceable>Unsaved Drawing</replaceable>, 
<replaceable>Unsaved Spreadsheet</replaceable>, or the more generic <replaceable>Unsaved 
Document</replaceable>."
+#: C/index.docbook:290 C/hig-ch-windows.xml:290
+msgid ""
+"Before a new document has been saved for the first time, set the window "
+"title to <replaceable>Unsaved &lt;document type&gt;</replaceable>. For "
+"example, <replaceable>Unsaved Drawing</replaceable>, <replaceable>Unsaved "
+"Spreadsheet</replaceable>, or the more generic <replaceable>Unsaved "
+"Document</replaceable>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:300
-#: C/hig-ch-windows.xml:300
-msgid "When a document has pending changes, insert an asterisk (*) at the beginning of the window title. For 
example, <replaceable>*Unsaved Drawing</replaceable>, <replaceable>*AnnualReport</replaceable>."
+#: C/index.docbook:300 C/hig-ch-windows.xml:300
+msgid ""
+"When a document has pending changes, insert an asterisk (*) at the beginning "
+"of the window title. For example, <replaceable>*Unsaved Drawing</"
+"replaceable>, <replaceable>*AnnualReport</replaceable>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:305
-#: C/hig-ch-windows.xml:305
-msgid "For non-document-based applications, use <replaceable>Application Name</replaceable> as the window 
title."
+#: C/index.docbook:305 C/hig-ch-windows.xml:305
+msgid ""
+"For non-document-based applications, use <replaceable>Application Name</"
+"replaceable> as the window title."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:310
-#: C/hig-ch-windows.xml:310
+#: C/index.docbook:310 C/hig-ch-windows.xml:310
 msgid "Using application names as window titles"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:318
-#: C/hig-ch-windows.xml:318
+#: C/index.docbook:318 C/hig-ch-windows.xml:318
 msgid "Window title"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:330
-#: C/index.docbook:332
-#: C/hig-ch-windows.xml:330
+#: C/index.docbook:330 C/index.docbook:332 C/hig-ch-windows.xml:330
 #: C/hig-ch-windows.xml:332
 msgid "Calculator"
 msgstr "Calculadora"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:340
-#: C/hig-ch-windows.xml:340
-msgid "Do not place version numbers, company names, or other information that is of no immediate use to the 
user in the window title. These consume space, making titles in limited spaces such as the system window list 
less useful, and add more text the user has to scan to find useful information. In a \"beta\" product, where 
version numbers are critical for bug information, placing version numbers can be useful, but remove them from 
stable releases. Place version information in the about box instead."
+#: C/index.docbook:340 C/hig-ch-windows.xml:340
+msgid ""
+"Do not place version numbers, company names, or other information that is of "
+"no immediate use to the user in the window title. These consume space, "
+"making titles in limited spaces such as the system window list less useful, "
+"and add more text the user has to scan to find useful information. In a "
+"\"beta\" product, where version numbers are critical for bug information, "
+"placing version numbers can be useful, but remove them from stable releases. "
+"Place version information in the about box instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:351
-#: C/hig-ch-windows.xml:351
-msgid "While document names are most pertinent to users, we understand that application developers may want 
to increase recognition of their application. If you plan to include your application's name in the title of 
a primary window, use the following format: <replaceable>Document Name</replaceable> - 
<replaceable>Application Name</replaceable>. This will ensure that the document name appears in limited space 
situations such as the system window list."
+#: C/index.docbook:351 C/hig-ch-windows.xml:351
+msgid ""
+"While document names are most pertinent to users, we understand that "
+"application developers may want to increase recognition of their "
+"application. If you plan to include your application's name in the title of "
+"a primary window, use the following format: <replaceable>Document Name</"
+"replaceable> - <replaceable>Application Name</replaceable>. This will ensure "
+"that the document name appears in limited space situations such as the "
+"system window list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:359
-#: C/hig-ch-windows.xml:359
-msgid "Including the application name in the title of a document-based application is <emphasis 
role=\"bold\">not</emphasis> recommended."
+#: C/index.docbook:359 C/hig-ch-windows.xml:359
+msgid ""
+"Including the application name in the title of a document-based application "
+"is <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> recommended."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:361
-#: C/hig-ch-windows.xml:361
-msgid "Think about naming windows in the context of the panel window list. On a typical screen with a 
relatively small number of windows open, a window will have 20-30 characters of text and an icon. Consider 
which text will provide the most immediately obvious clues to a user looking for a particular window."
+#: C/index.docbook:361 C/hig-ch-windows.xml:361
+msgid ""
+"Think about naming windows in the context of the panel window list. On a "
+"typical screen with a relatively small number of windows open, a window will "
+"have 20-30 characters of text and an icon. Consider which text will provide "
+"the most immediately obvious clues to a user looking for a particular window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:366
-#: C/hig-ch-windows.xml:366
+#: C/index.docbook:366 C/hig-ch-windows.xml:366
 msgid "Window Commands"
 msgstr "Comandos de janela"
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:368
-#: C/hig-ch-windows.xml:368
+#: C/index.docbook:368 C/hig-ch-windows.xml:368
 msgid "Close, Maximize/Restore, Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:372
-#: C/hig-ch-windows.xml:372
+#: C/index.docbook:372 C/hig-ch-windows.xml:372
 msgid "Relation between Documents and Windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:375
-#: C/hig-ch-windows.xml:375
+#: C/index.docbook:375 C/hig-ch-windows.xml:375
 msgid "Single Document Interface (SDI)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:377
-#: C/hig-ch-windows.xml:377
-msgid "A single document interface places each document in its own primary window. Toolboxes and other 
utility windows may be shared between multiple SDI documents, but closing them should have no effect on the 
document windows. Use SDI for your GNOME application unless there is a compelling reason not to."
+#: C/index.docbook:377 C/hig-ch-windows.xml:377
+msgid ""
+"A single document interface places each document in its own primary window. "
+"Toolboxes and other utility windows may be shared between multiple SDI "
+"documents, but closing them should have no effect on the document windows. "
+"Use SDI for your GNOME application unless there is a compelling reason not "
+"to."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:384
-#: C/hig-ch-windows.xml:384
+#: C/index.docbook:384 C/hig-ch-windows.xml:384
 msgid "A typical SDI application (Eye of GNOME)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:386
-#: C/hig-ch-windows.xml:386
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"226\" fileref=\"images/windows-sdi.png\" format=\"PNG\" 
width=\"268\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-sdi.eps\" format=\"EPS\"/> 
</imageobject> <textobject> <phrase>A typical SDI application: Eye of GNOME being used to inspect an 
icon</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:386 C/hig-ch-windows.xml:386
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"226\" fileref=\"images/windows-sdi.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"268\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-sdi.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A typical SDI application: Eye of GNOME being used to "
+"inspect an icon</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:405
-#: C/hig-ch-windows.xml:405
+#: C/index.docbook:405 C/hig-ch-windows.xml:405
 msgid "Multiple Document Interface (MDI)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:407
-#: C/hig-ch-windows.xml:407
-msgid "A multiple document interface presents a paned, tabbed or similar presentation of two documents 
within a single window."
+#: C/index.docbook:407 C/hig-ch-windows.xml:407
+msgid ""
+"A multiple document interface presents a paned, tabbed or similar "
+"presentation of two documents within a single window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:412
-#: C/hig-ch-windows.xml:412
-msgid "A typical MDI application (gedit) showing three open documents on tabbed pages"
+#: C/index.docbook:412 C/hig-ch-windows.xml:412
+msgid ""
+"A typical MDI application (gedit) showing three open documents on tabbed "
+"pages"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:415
-#: C/hig-ch-windows.xml:415
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"349\" fileref=\"images/windows-mdi.png\" format=\"PNG\" 
width=\"372\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-mdi.eps\" format=\"EPS\"/> 
</imageobject> <textobject> <phrase>A typical MDI application: gedit with three open documents in the same 
window</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:415 C/hig-ch-windows.xml:415
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"349\" fileref=\"images/windows-mdi.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"372\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-mdi.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A typical MDI application: gedit with three open "
+"documents in the same window</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:432
-#: C/hig-ch-windows.xml:432
-msgid "MDI has several inherent usability problems, so its use is discouraged in applications. It is better 
to open each document in a new primary window, with its own menubar, toolbars and statusbar, or allow 
multiple instances of your application to be run simultaneously. In either case, this leaves it for the 
window manager (acting on the user's preferences) rather than your application to decide how to group and 
present document windows from the same application."
+#: C/index.docbook:432 C/hig-ch-windows.xml:432
+msgid ""
+"MDI has several inherent usability problems, so its use is discouraged in "
+"applications. It is better to open each document in a new primary window, "
+"with its own menubar, toolbars and statusbar, or allow multiple instances of "
+"your application to be run simultaneously. In either case, this leaves it "
+"for the window manager (acting on the user's preferences) rather than your "
+"application to decide how to group and present document windows from the "
+"same application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:442
-#: C/hig-ch-windows.xml:442
+#: C/index.docbook:442 C/hig-ch-windows.xml:442
 msgid "Controlled Single Document Interface (CSDI)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:443
-#: C/hig-ch-windows.xml:443
-msgid "In a typical SDI application, document windows are treated as primary. For example, when all document 
windows have been closed, the application (including utility windows) exits as well. In CSDI a utility window 
is treated as the primary window. For example, closing this utility window will close all document windows 
and exit the application."
+#: C/index.docbook:443 C/hig-ch-windows.xml:443
+msgid ""
+"In a typical SDI application, document windows are treated as primary. For "
+"example, when all document windows have been closed, the application "
+"(including utility windows) exits as well. In CSDI a utility window is "
+"treated as the primary window. For example, closing this utility window will "
+"close all document windows and exit the application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:449
-#: C/hig-ch-windows.xml:449
+#: C/index.docbook:449 C/hig-ch-windows.xml:449
 msgid "Using CSDI is <emphasis role=\"bold\">not</emphasis> recommended"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:451
-#: C/hig-ch-windows.xml:451
-msgid "CSDI is sometimes used because document windows might be too small to have menu bars. Typically this 
is not the normal use case for the application, but does represent a significant minority use case. For 
example, an image editor being used to edit small web page elements will often result in very small document 
windows that cannot accomodate a title bar."
+#: C/index.docbook:451 C/hig-ch-windows.xml:451
+msgid ""
+"CSDI is sometimes used because document windows might be too small to have "
+"menu bars. Typically this is not the normal use case for the application, "
+"but does represent a significant minority use case. For example, an image "
+"editor being used to edit small web page elements will often result in very "
+"small document windows that cannot accomodate a title bar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:461
-#: C/hig-ch-windows.xml:461
-msgid "A better way to address this problem is to allow menu bars to \"collapse\" into an overflow button, 
in much the same way toolbars operate when the window shrinks to below the toolbar width. This allows for 
small windows, but also provides an opportunity for people to figure out where their menus have gone."
+#: C/index.docbook:461 C/hig-ch-windows.xml:461
+msgid ""
+"A better way to address this problem is to allow menu bars to \"collapse\" "
+"into an overflow button, in much the same way toolbars operate when the "
+"window shrinks to below the toolbar width. This allows for small windows, "
+"but also provides an opportunity for people to figure out where their menus "
+"have gone."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:466
-#: C/hig-ch-windows.xml:466
-msgid "Note that if very small documents are the <emphasis>primary</emphasis> use case for your application, 
you should consider finding a means to avoid windows altogether. Windows are not an effective interface for 
dealing with large numbers of small items. Consider looking for a fixed/automated layout system for 
presenting the \"documents\". Also consider if the \"documents\" will be primarily used in a higher level 
grouping, in which case that grouping could become the document instead."
+#: C/index.docbook:466 C/hig-ch-windows.xml:466
+msgid ""
+"Note that if very small documents are the <emphasis>primary</emphasis> use "
+"case for your application, you should consider finding a means to avoid "
+"windows altogether. Windows are not an effective interface for dealing with "
+"large numbers of small items. Consider looking for a fixed/automated layout "
+"system for presenting the \"documents\". Also consider if the \"documents\" "
+"will be primarily used in a higher level grouping, in which case that "
+"grouping could become the document instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:479
-#: C/hig-ch-windows.xml:479
+#: C/index.docbook:479 C/hig-ch-windows.xml:479
 msgid "Utility Windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:481
-#: C/hig-ch-windows.xml:481
-msgid "Utility windows, such as palettes and toolboxes, normally have borders. They do not contain a menu 
bar, a toolbar, or a statusbar."
+#: C/index.docbook:481 C/hig-ch-windows.xml:481
+msgid ""
+"Utility windows, such as palettes and toolboxes, normally have borders. They "
+"do not contain a menu bar, a toolbar, or a statusbar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:483
-#: C/hig-ch-windows.xml:483
-msgid "A utility window should not appear in the panel window list unless it is, or may be, the only window 
shown by an application. Otherwise, the utility window should be raised above the application when the 
application window itself is selected from the window list."
+#: C/index.docbook:483 C/hig-ch-windows.xml:483
+msgid ""
+"A utility window should not appear in the panel window list unless it is, or "
+"may be, the only window shown by an application. Otherwise, the utility "
+"window should be raised above the application when the application window "
+"itself is selected from the window list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:496
-#: C/hig-ch-windows.xml:496
+#: C/index.docbook:496 C/hig-ch-windows.xml:496
 msgid "Instant apply windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:498
-#: C/hig-ch-windows.xml:498
-msgid "For windows that allow the user to change values or settings, such as property and preference 
windows, update those values or settings immediately to reflect the changes made in the window. This is known 
as \"instant apply\". Do not make the user press an <guibutton>OK</guibutton> or <guibutton>Apply</guibutton> 
button to make the changes happen, unless either:"
+#: C/index.docbook:498 C/hig-ch-windows.xml:498
+msgid ""
+"For windows that allow the user to change values or settings, such as "
+"property and preference windows, update those values or settings immediately "
+"to reflect the changes made in the window. This is known as \"instant apply"
+"\". Do not make the user press an <guibutton>OK</guibutton> or "
+"<guibutton>Apply</guibutton> button to make the changes happen, unless "
+"either:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:507
-#: C/hig-ch-windows.xml:507
-msgid "the change will take more than about one second to apply, in which case applying the change 
immediately could make the system feel slow or unresponsive, or"
+#: C/index.docbook:507 C/hig-ch-windows.xml:507
+msgid ""
+"the change will take more than about one second to apply, in which case "
+"applying the change immediately could make the system feel slow or "
+"unresponsive, or"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:513
-#: C/hig-ch-windows.xml:513
-msgid "the changes in the window have to be applied simultaneously to prevent the system entering a 
potentially unstable state. For example, the hostname and proxy fields in a network properties window."
+#: C/index.docbook:513 C/hig-ch-windows.xml:513
+msgid ""
+"the changes in the window have to be applied simultaneously to prevent the "
+"system entering a potentially unstable state. For example, the hostname and "
+"proxy fields in a network properties window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:520
-#: C/hig-ch-windows.xml:520
-msgid "If either of these conditions affect only a few of the controls in your window, arrange those 
controls together into one or more groups, each with its own <guibutton>Apply</guibutton> button. Leave the 
rest of the controls as instant apply."
+#: C/index.docbook:520 C/hig-ch-windows.xml:520
+msgid ""
+"If either of these conditions affect only a few of the controls in your "
+"window, arrange those controls together into one or more groups, each with "
+"its own <guibutton>Apply</guibutton> button. Leave the rest of the controls "
+"as instant apply."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:530
-#: C/hig-ch-windows.xml:530
-msgid "Do not attempt to validate or apply changes caused by editing a text field control until the user has 
moved focus to a different control in the window, or the window is closed. Validating after each keypress is 
usually annoying and unnecessary. Exception: if the field accepts only a fixed number of characters, such as 
a hexadecimal color code, validate and apply the change as soon as that number of characters have been 
entered."
+#: C/index.docbook:530 C/hig-ch-windows.xml:530
+msgid ""
+"Do not attempt to validate or apply changes caused by editing a text field "
+"control until the user has moved focus to a different control in the window, "
+"or the window is closed. Validating after each keypress is usually annoying "
+"and unnecessary. Exception: if the field accepts only a fixed number of "
+"characters, such as a hexadecimal color code, validate and apply the change "
+"as soon as that number of characters have been entered."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:538
-#: C/hig-ch-windows.xml:538
-msgid "When the user moves focus to a different control, do not indicate an invalid entry by displaying an 
alert or undoing the change the user made. Both of these methods are particularly disruptive for 
focus-follows-mouse users, for whom focus may leave the control more often than it does for a click-to-focus 
user."
+#: C/index.docbook:538 C/hig-ch-windows.xml:538
+msgid ""
+"When the user moves focus to a different control, do not indicate an invalid "
+"entry by displaying an alert or undoing the change the user made. Both of "
+"these methods are particularly disruptive for focus-follows-mouse users, for "
+"whom focus may leave the control more often than it does for a click-to-"
+"focus user."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:544
-#: C/hig-ch-windows.xml:544
+#: C/index.docbook:544 C/hig-ch-windows.xml:544
 msgid "Explicit apply windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:545
-#: C/hig-ch-windows.xml:545
-msgid "If most of the controls in your window are not suitable for instant apply, consider making the whole 
window \"explicit apply\". An explicit apply window has these three buttons in its button box, plus an 
optional <guibutton>Help</guibutton> button:"
+#: C/index.docbook:545 C/hig-ch-windows.xml:545
+msgid ""
+"If most of the controls in your window are not suitable for instant apply, "
+"consider making the whole window \"explicit apply\". An explicit apply "
+"window has these three buttons in its button box, plus an optional "
+"<guibutton>Help</guibutton> button:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:553
-#: C/hig-ch-windows.xml:553
+#: C/index.docbook:553 C/hig-ch-windows.xml:553
 msgid "Apply"
 msgstr "Aplicar"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:555
-#: C/hig-ch-windows.xml:555
-msgid "Applies all the settings in the window, but does not close the window in case the user wishes to 
change their mind."
+#: C/index.docbook:555 C/hig-ch-windows.xml:555
+msgid ""
+"Applies all the settings in the window, but does not close the window in "
+"case the user wishes to change their mind."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:562
-#: C/hig-ch-windows.xml:562
+#: C/index.docbook:562 C/hig-ch-windows.xml:562
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:564
-#: C/hig-ch-windows.xml:564
-msgid "Resets all settings in the window to those that were in force when the window was opened. Note: this 
must undo the effects of all applications of the <guibutton>Apply</guibutton> since the window was opened, 
not just the most recent one."
+#: C/index.docbook:564 C/hig-ch-windows.xml:564
+msgid ""
+"Resets all settings in the window to those that were in force when the "
+"window was opened. Note: this must undo the effects of all applications of "
+"the <guibutton>Apply</guibutton> since the window was opened, not just the "
+"most recent one."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:573
-#: C/hig-ch-windows.xml:573
+#: C/index.docbook:573 C/hig-ch-windows.xml:573
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:575
-#: C/hig-ch-windows.xml:575
+#: C/index.docbook:575 C/hig-ch-windows.xml:575
 msgid "Applies all settings in the window, and closes the window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:581
-#: C/hig-ch-windows.xml:581
+#: C/index.docbook:581 C/hig-ch-windows.xml:581
 msgid "Buttons in an explicit apply window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:583
-#: C/hig-ch-windows.xml:583
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"55\" fileref=\"images/windows-explicit-apply.png\" format=\"PNG\" 
width=\"387\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-explicit-apply.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing correct positions for Help, Apply, 
Cancel and OK buttons in a dialog</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:583 C/hig-ch-windows.xml:583
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"55\" fileref=\"images/windows-explicit-"
+"apply.png\" format=\"PNG\" width=\"387\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-explicit-apply.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing correct positions for "
+"Help, Apply, Cancel and OK buttons in a dialog</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:604
-#: C/hig-ch-windows.xml:604
+#: C/index.docbook:604 C/hig-ch-windows.xml:604
 msgid "Default Buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:606
-#: C/hig-ch-windows.xml:606
-msgid "When designing a dialog or utility window, you can assign the <keycap>Return</keycap> key to activate 
a particular button in the window. GNOME indicates this button to the user by drawing a different border 
around it. For example, the <guibutton>Help</guibutton> button in <xref linkend=\"explicit-apply-figure\"/>."
+#: C/index.docbook:606 C/hig-ch-windows.xml:606
+msgid ""
+"When designing a dialog or utility window, you can assign the "
+"<keycap>Return</keycap> key to activate a particular button in the window. "
+"GNOME indicates this button to the user by drawing a different border around "
+"it. For example, the <guibutton>Help</guibutton> button in <xref linkend="
+"\"explicit-apply-figure\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:612
-#: C/hig-ch-windows.xml:612
-msgid "Choose the default button to be the most likely action, such as a confirmation action or an action 
that applies changes in a utility window. Do not make a button the default if its action is irreversible, 
destructive or otherwise inconvenient to the user. If there is no appropriate button in your window, to 
designate as the default button, do not set one."
+#: C/index.docbook:612 C/hig-ch-windows.xml:612
+msgid ""
+"Choose the default button to be the most likely action, such as a "
+"confirmation action or an action that applies changes in a utility window. "
+"Do not make a button the default if its action is irreversible, destructive "
+"or otherwise inconvenient to the user. If there is no appropriate button in "
+"your window, to designate as the default button, do not set one."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:619
-#: C/hig-ch-windows.xml:619
-msgid "In particular, it is currently <emphasis>not</emphasis> recommended to make the 
<guibutton>Close</guibutton> button the default in an <link linkend=\"windows-instant-apply\">instant 
apply</link> window, as this can lead to users closing the window accidentally before they have finished 
using it."
+#: C/index.docbook:619 C/hig-ch-windows.xml:619
+msgid ""
+"In particular, it is currently <emphasis>not</emphasis> recommended to make "
+"the <guibutton>Close</guibutton> button the default in an <link linkend="
+"\"windows-instant-apply\">instant apply</link> window, as this can lead to "
+"users closing the window accidentally before they have finished using it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:627
-#: C/hig-ch-windows.xml:627
+#: C/index.docbook:627 C/hig-ch-windows.xml:627
 msgid "Property Windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:629
-#: C/hig-ch-windows.xml:629
-msgid "Property windows allow the user to view and change the characteristics of an object such as a 
document, file, drawing, or application launcher."
+#: C/index.docbook:629 C/hig-ch-windows.xml:629
+msgid ""
+"Property windows allow the user to view and change the characteristics of an "
+"object such as a document, file, drawing, or application launcher."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:634
-#: C/hig-ch-windows.xml:634
+#: C/index.docbook:634 C/hig-ch-windows.xml:634
 msgid "Example of a property window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:636
-#: C/hig-ch-windows.xml:636
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-properties.png\" format=\"PNG\" width=\"302\" 
depth=\"335\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-properties.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing the \"file properties\" window from 
Nautilus</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:636 C/hig-ch-windows.xml:636
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-properties.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"302\" depth=\"335\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-properties.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing the \"file properties\" "
+"window from Nautilus</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:654
-#: C/index.docbook:701
-#: C/index.docbook:774
-#: C/index.docbook:1980
-#: C/index.docbook:2131
-#: C/index.docbook:2171
-#: C/index.docbook:2214
-#: C/hig-ch-windows.xml:654
-#: C/hig-ch-windows.xml:701
-#: C/hig-ch-windows.xml:774
-#: C/hig-ch-windows.xml:1980
-#: C/hig-ch-windows.xml:2131
-#: C/hig-ch-windows.xml:2171
+#: C/index.docbook:654 C/index.docbook:701 C/index.docbook:774
+#: C/index.docbook:1980 C/index.docbook:2131 C/index.docbook:2171
+#: C/index.docbook:2214 C/hig-ch-windows.xml:654 C/hig-ch-windows.xml:701
+#: C/hig-ch-windows.xml:774 C/hig-ch-windows.xml:1980
+#: C/hig-ch-windows.xml:2131 C/hig-ch-windows.xml:2171
 #: C/hig-ch-windows.xml:2214
 msgid "Title Format:"
 msgstr "Formato de título:"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:656
-#: C/hig-ch-windows.xml:656
+#: C/index.docbook:656 C/hig-ch-windows.xml:656
 msgid "<replaceable>Object Name</replaceable> Properties"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:660
-#: C/index.docbook:707
-#: C/index.docbook:795
-#: C/index.docbook:990
-#: C/index.docbook:1463
-#: C/index.docbook:1522
-#: C/index.docbook:1585
-#: C/index.docbook:1709
-#: C/index.docbook:1987
-#: C/index.docbook:2116
-#: C/hig-ch-windows.xml:660
-#: C/hig-ch-windows.xml:707
-#: C/hig-ch-windows.xml:795
-#: C/hig-ch-windows.xml:990
-#: C/hig-ch-windows.xml:1463
-#: C/hig-ch-windows.xml:1522
-#: C/hig-ch-windows.xml:1585
-#: C/hig-ch-windows.xml:1709
-#: C/hig-ch-windows.xml:1987
+#: C/index.docbook:660 C/index.docbook:707 C/index.docbook:795
+#: C/index.docbook:990 C/index.docbook:1463 C/index.docbook:1522
+#: C/index.docbook:1585 C/index.docbook:1709 C/index.docbook:1987
+#: C/index.docbook:2116 C/hig-ch-windows.xml:660 C/hig-ch-windows.xml:707
+#: C/hig-ch-windows.xml:795 C/hig-ch-windows.xml:990 C/hig-ch-windows.xml:1463
+#: C/hig-ch-windows.xml:1522 C/hig-ch-windows.xml:1585
+#: C/hig-ch-windows.xml:1709 C/hig-ch-windows.xml:1987
 #: C/hig-ch-windows.xml:2116
 msgid "Window Commands:"
 msgstr "Comandos de janela:"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:662
-#: C/index.docbook:709
-#: C/hig-ch-windows.xml:662
+#: C/index.docbook:662 C/index.docbook:709 C/hig-ch-windows.xml:662
 #: C/hig-ch-windows.xml:709
 msgid "Close, Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:666
-#: C/index.docbook:713
-#: C/index.docbook:801
-#: C/index.docbook:1993
-#: C/index.docbook:2137
-#: C/index.docbook:2178
-#: C/index.docbook:2220
-#: C/hig-ch-windows.xml:666
-#: C/hig-ch-windows.xml:713
-#: C/hig-ch-windows.xml:801
-#: C/hig-ch-windows.xml:1993
-#: C/hig-ch-windows.xml:2137
-#: C/hig-ch-windows.xml:2178
+#: C/index.docbook:666 C/index.docbook:713 C/index.docbook:801
+#: C/index.docbook:1993 C/index.docbook:2137 C/index.docbook:2178
+#: C/index.docbook:2220 C/hig-ch-windows.xml:666 C/hig-ch-windows.xml:713
+#: C/hig-ch-windows.xml:801 C/hig-ch-windows.xml:1993
+#: C/hig-ch-windows.xml:2137 C/hig-ch-windows.xml:2178
 #: C/hig-ch-windows.xml:2220
 msgid "Buttons:"
 msgstr "Botões:"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:668
-#: C/index.docbook:715
-#: C/hig-ch-windows.xml:668
+#: C/index.docbook:668 C/index.docbook:715 C/hig-ch-windows.xml:668
 #: C/hig-ch-windows.xml:715
-msgid "Place a <guibutton>Close</guibutton> button in the lower right corner. A <guibutton>Help</guibutton> 
may be placed in the lower left corner."
+msgid ""
+"Place a <guibutton>Close</guibutton> button in the lower right corner. A "
+"<guibutton>Help</guibutton> may be placed in the lower left corner."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:675
-#: C/hig-ch-windows.xml:675
+#: C/index.docbook:675 C/hig-ch-windows.xml:675
 msgid "Preferences Windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:677
-#: C/hig-ch-windows.xml:677
-msgid "Preferences windows allow the user to change the way an application looks or behaves."
+#: C/index.docbook:677 C/hig-ch-windows.xml:677
+msgid ""
+"Preferences windows allow the user to change the way an application looks or "
+"behaves."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:682
-#: C/hig-ch-windows.xml:682
+#: C/index.docbook:682 C/hig-ch-windows.xml:682
 msgid "Example of a preferences window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:684
-#: C/hig-ch-windows.xml:684
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"249\" fileref=\"images/windows-preferences.png\" format=\"PNG\" 
width=\"354\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-preferences.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing the Gnibbles preferences 
window</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:684 C/hig-ch-windows.xml:684
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"249\" fileref=\"images/windows-preferences."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"354\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-preferences.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing the Gnibbles preferences window</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:703
-#: C/hig-ch-windows.xml:703
+#: C/index.docbook:703 C/hig-ch-windows.xml:703
 msgid "<replaceable>Application Name</replaceable> Preferences"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:721
-#: C/hig-ch-windows.xml:721
+#: C/index.docbook:721 C/hig-ch-windows.xml:721
 msgid "Customizing Fonts and Colors"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:723
-#: C/hig-ch-windows.xml:723
-msgid "If your preferences window allows the user to customize fonts or colors, use the following wording 
and layout as a guide for these controls:"
+#: C/index.docbook:723 C/hig-ch-windows.xml:723
+msgid ""
+"If your preferences window allows the user to customize fonts or colors, use "
+"the following wording and layout as a guide for these controls:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:726
-#: C/hig-ch-windows.xml:726
-msgid "Recommended wording for overriding theme elements- replace with screenshot"
+#: C/index.docbook:726 C/hig-ch-windows.xml:726
+msgid ""
+"Recommended wording for overriding theme elements- replace with screenshot"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:727
-#: C/hig-ch-windows.xml:727
+#: C/index.docbook:727 C/hig-ch-windows.xml:727
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -6273,341 +7277,334 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:738
-#: C/hig-ch-windows.xml:738
-msgid "The wording of the radio buttons may be more specific where required, for example, \"Use monospace 
font from theme\", or \"Use background color from theme\"."
+#: C/index.docbook:738 C/hig-ch-windows.xml:738
+msgid ""
+"The wording of the radio buttons may be more specific where required, for "
+"example, \"Use monospace font from theme\", or \"Use background color from "
+"theme\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:744
-#: C/hig-ch-windows.xml:744
+#: C/index.docbook:744 C/hig-ch-windows.xml:744
 msgid "Toolboxes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:746
-#: C/hig-ch-windows.xml:746
-msgid "A toolbox provides convenient access to a set of actions and toggles through a set of small 
toolbar-like buttons. Toolboxes can be used to provide a specialized group of tools to augment a toolbar 
containing more universal items such as <guibutton>Save</guibutton> and <guibutton>open</guibutton>. A single 
toolbox can be shared between multiple documents to save screen space."
+#: C/index.docbook:746 C/hig-ch-windows.xml:746
+msgid ""
+"A toolbox provides convenient access to a set of actions and toggles through "
+"a set of small toolbar-like buttons. Toolboxes can be used to provide a "
+"specialized group of tools to augment a toolbar containing more universal "
+"items such as <guibutton>Save</guibutton> and <guibutton>open</guibutton>. A "
+"single toolbox can be shared between multiple documents to save screen space."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:754
-#: C/hig-ch-windows.xml:754
+#: C/index.docbook:754 C/hig-ch-windows.xml:754
 msgid "An example of a toolbox"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:756
-#: C/hig-ch-windows.xml:756
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"89\" fileref=\"images/windows-toolbox-small.png\" format=\"PNG\" 
width=\"136\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-toolbox-small.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A screenshot of a toolbox with eight buttons arranged 
into two rows</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:756 C/hig-ch-windows.xml:756
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"89\" fileref=\"images/windows-toolbox-small."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"136\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-toolbox-small.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A screenshot of a toolbox with eight buttons arranged "
+"into two rows</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:776
-#: C/hig-ch-windows.xml:776
+#: C/index.docbook:776 C/hig-ch-windows.xml:776
 msgid "Toolboxes have no title"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:797
-#: C/hig-ch-windows.xml:797
+#: C/index.docbook:797 C/hig-ch-windows.xml:797
 msgid "Close, Roll-up/Unroll"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:803
-#: C/hig-ch-windows.xml:803
+#: C/index.docbook:803 C/hig-ch-windows.xml:803
 msgid "Toolboxes have no buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:807
-#: C/hig-ch-windows.xml:807
+#: C/index.docbook:807 C/hig-ch-windows.xml:807
 msgid "Resizing:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:809
-#: C/hig-ch-windows.xml:809
-msgid "Make toolboxes resizable, but only resize by discrete toolbox item widths. In other words, the user 
can resize the toolbox to be one item wide, two items wide, three items wide, etc. but not one and a half 
items wide."
+#: C/index.docbook:809 C/hig-ch-windows.xml:809
+msgid ""
+"Make toolboxes resizable, but only resize by discrete toolbox item widths. "
+"In other words, the user can resize the toolbox to be one item wide, two "
+"items wide, three items wide, etc. but not one and a half items wide."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:819
-#: C/hig-ch-windows.xml:819
+#: C/index.docbook:819 C/hig-ch-windows.xml:819
 msgid "Only place buttons in a toolbox that do not open another window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:824
-#: C/hig-ch-windows.xml:824
-msgid "Toolboxes are best used for modal toggle buttons that affect the operation of the mouse on the 
document, such as a set of buttons for choosing between paintbrush, eraser, and fill modes in a drawing 
application. Buttons that initiate actions upon clicking (such as a save button) are better placed in 
toolbars."
+#: C/index.docbook:824 C/hig-ch-windows.xml:824
+msgid ""
+"Toolboxes are best used for modal toggle buttons that affect the operation "
+"of the mouse on the document, such as a set of buttons for choosing between "
+"paintbrush, eraser, and fill modes in a drawing application. Buttons that "
+"initiate actions upon clicking (such as a save button) are better placed in "
+"toolbars."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:832
-#: C/hig-ch-windows.xml:832
-msgid "Ensure that closing a toolbox does not close or otherwise alter any primary window with which it is 
associated."
+#: C/index.docbook:832 C/hig-ch-windows.xml:832
+msgid ""
+"Ensure that closing a toolbox does not close or otherwise alter any primary "
+"window with which it is associated."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:837
-#: C/hig-ch-windows.xml:837
-msgid "Do not place toolboxes in the system window list. Toolboxes should always remain above all primary 
windows with which they are associated."
+#: C/index.docbook:837 C/hig-ch-windows.xml:837
+msgid ""
+"Do not place toolboxes in the system window list. Toolboxes should always "
+"remain above all primary windows with which they are associated."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:843
-#: C/hig-ch-windows.xml:843
-msgid "If all primary windows associated with a toolbox are closed or minimized, hide the toolbox as well. 
Show the toolbox again when one of the primary windows is opened or restored."
+#: C/index.docbook:843 C/hig-ch-windows.xml:843
+msgid ""
+"If all primary windows associated with a toolbox are closed or minimized, "
+"hide the toolbox as well. Show the toolbox again when one of the primary "
+"windows is opened or restored."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:849
-#: C/hig-ch-windows.xml:849
-msgid "Make a toolbox two items wide by default, unless it is broken into <link 
linkend=\"toolbox_windows_categories\">categories</link>. Make categorized toolboxes four items wide by 
default."
+#: C/index.docbook:849 C/hig-ch-windows.xml:849
+msgid ""
+"Make a toolbox two items wide by default, unless it is broken into <link "
+"linkend=\"toolbox_windows_categories\">categories</link>. Make categorized "
+"toolboxes four items wide by default."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:856
-#: C/hig-ch-windows.xml:856
+#: C/index.docbook:856 C/hig-ch-windows.xml:856
 msgid "Toolbox Categories"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:858
-#: C/hig-ch-windows.xml:858
-msgid "While categories may not be as visually appealing as a toolbox homogenously filled with beautiful 
icons, they make an unwieldy large toolbox more managable. Picking a small icon from more than fifteen other 
items is a difficult task. Additionally, categories allow users to hide sets of tool items that are not 
relevant to their current task."
+#: C/index.docbook:858 C/hig-ch-windows.xml:858
+msgid ""
+"While categories may not be as visually appealing as a toolbox homogenously "
+"filled with beautiful icons, they make an unwieldy large toolbox more "
+"managable. Picking a small icon from more than fifteen other items is a "
+"difficult task. Additionally, categories allow users to hide sets of tool "
+"items that are not relevant to their current task."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:866
-#: C/hig-ch-windows.xml:866
+#: C/index.docbook:866 C/hig-ch-windows.xml:866
 msgid "A large toolbox broken into categories"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:888
-#: C/hig-ch-windows.xml:888
-msgid "Break toolboxes with more than sixteen items into categories. The best size for a category is between 
four and ten items."
+#: C/index.docbook:888 C/hig-ch-windows.xml:888
+msgid ""
+"Break toolboxes with more than sixteen items into categories. The best size "
+"for a category is between four and ten items."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:894
-#: C/hig-ch-windows.xml:894
-msgid "Give each category a label (in title caps) and a collapsing arrow. Clicking the label or the arrow 
toggles the category between a collapsed and uncollapsed state."
+#: C/index.docbook:894 C/hig-ch-windows.xml:894
+msgid ""
+"Give each category a label (in title caps) and a collapsing arrow. Clicking "
+"the label or the arrow toggles the category between a collapsed and "
+"uncollapsed state."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:911
-#: C/hig-ch-windows.xml:911
+#: C/index.docbook:911 C/hig-ch-windows.xml:911
 msgid "Alerts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:913
-#: C/hig-ch-windows.xml:913
-msgid "An alert provides information about the state of the application system, or asks for essential 
information about how to proceed with a particular task. It is distinct from other types of window in that it 
is not directly requested by the user, and usually contains a message or a question rather than editable 
controls. Since alerts are an unwelcome intrusion into the user's work, do not use them except where 
necessary to avoid potential data loss or other serious problems."
+#: C/index.docbook:913 C/hig-ch-windows.xml:913
+msgid ""
+"An alert provides information about the state of the application system, or "
+"asks for essential information about how to proceed with a particular task. "
+"It is distinct from other types of window in that it is not directly "
+"requested by the user, and usually contains a message or a question rather "
+"than editable controls. Since alerts are an unwelcome intrusion into the "
+"user's work, do not use them except where necessary to avoid potential data "
+"loss or other serious problems."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:921
-#: C/hig-ch-windows.xml:921
+#: C/index.docbook:921 C/hig-ch-windows.xml:921
 msgid "An alert has a border similar to that of a dialog, and is object modal."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:924
-#: C/hig-ch-windows.xml:924
-msgid "An alert should not appear in the panel window list unless it is, or may be, the only window shown by 
an application. For example, an appointment reminder alert may be shown after the main calendar application 
window has been closed."
+#: C/index.docbook:924 C/hig-ch-windows.xml:924
+msgid ""
+"An alert should not appear in the panel window list unless it is, or may be, "
+"the only window shown by an application. For example, an appointment "
+"reminder alert may be shown after the main calendar application window has "
+"been closed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:930
-#: C/hig-ch-windows.xml:930
-msgid "Otherwise, an alert should be raised above the application when the application window itself is 
selected from the window list."
+#: C/index.docbook:930 C/hig-ch-windows.xml:930
+msgid ""
+"Otherwise, an alert should be raised above the application when the "
+"application window itself is selected from the window list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:936
-#: C/hig-ch-windows.xml:936
+#: C/index.docbook:936 C/hig-ch-windows.xml:936
 msgid "An example of an alert"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:938
-#: C/hig-ch-windows.xml:938
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-information.png\" width=\"251\" depth=\"123\" 
format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-information.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>An example of an alert, showing the text \"You have an 
appointment with George Wells in 15 minutes\", and with an OK button to dismiss the window.</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:938 C/hig-ch-windows.xml:938
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-information.png\" "
+"width=\"251\" depth=\"123\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-alert-information.eps\" format=\"EPS\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>An example of an alert, showing the text "
+"\"You have an appointment with George Wells in 15 minutes\", and with an OK "
+"button to dismiss the window.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:958
-#: C/index.docbook:1748
-#: C/hig-ch-windows.xml:958
+#: C/index.docbook:958 C/index.docbook:1748 C/hig-ch-windows.xml:958
 #: C/hig-ch-windows.xml:1748
 msgid "Title Format"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:960
-#: C/hig-ch-windows.xml:960
-msgid "Alert windows have no titles, as the title would usually unnecessarily duplicate the alert's primary 
text. This way, users can read and respond to alerts more quickly as there is less visual noise and 
confounding text."
+#: C/index.docbook:960 C/hig-ch-windows.xml:960
+msgid ""
+"Alert windows have no titles, as the title would usually unnecessarily "
+"duplicate the alert's primary text. This way, users can read and respond to "
+"alerts more quickly as there is less visual noise and confounding text."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:983
-#: C/index.docbook:1756
-#: C/hig-ch-windows.xml:983
+#: C/index.docbook:983 C/index.docbook:1756 C/hig-ch-windows.xml:983
 #: C/hig-ch-windows.xml:1756
 msgid "Resizing"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:985
-#: C/hig-ch-windows.xml:985
-msgid "Alert windows are not resizable. If the user needs to resize your alert, the text is probably not 
concise enough."
+#: C/index.docbook:985 C/hig-ch-windows.xml:985
+msgid ""
+"Alert windows are not resizable. If the user needs to resize your alert, the "
+"text is probably not concise enough."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:992
-#: C/index.docbook:484
-#: C/index.docbook:491
-#: C/index.docbook:498
-#: C/index.docbook:504
-#: C/index.docbook:510
-#: C/index.docbook:536
-#: C/index.docbook:853
-#: C/index.docbook:912
-#: C/index.docbook:945
-#: C/index.docbook:951
-#: C/index.docbook:957
-#: C/index.docbook:964
-#: C/index.docbook:970
-#: C/index.docbook:995
-#: C/index.docbook:1064
-#: C/index.docbook:1070
-#: C/index.docbook:1076
-#: C/index.docbook:1082
-#: C/index.docbook:1088
-#: C/index.docbook:1094
-#: C/index.docbook:1100
-#: C/index.docbook:1106
-#: C/index.docbook:1112
-#: C/index.docbook:1118
-#: C/index.docbook:1180
-#: C/index.docbook:1187
-#: C/index.docbook:1193
-#: C/index.docbook:1220
-#: C/index.docbook:1226
-#: C/index.docbook:1233
-#: C/index.docbook:1240
-#: C/index.docbook:1297
-#: C/index.docbook:1425
-#: C/index.docbook:1508
-#: C/index.docbook:1514
-#: C/index.docbook:1521
-#: C/index.docbook:1570
-#: C/hig-ch-menus.xml:484
-#: C/hig-ch-menus.xml:491
-#: C/hig-ch-menus.xml:498
-#: C/hig-ch-menus.xml:504
-#: C/hig-ch-menus.xml:510
-#: C/hig-ch-menus.xml:536
-#: C/hig-ch-menus.xml:853
-#: C/hig-ch-menus.xml:912
-#: C/hig-ch-menus.xml:945
-#: C/hig-ch-menus.xml:951
-#: C/hig-ch-menus.xml:957
-#: C/hig-ch-menus.xml:964
-#: C/hig-ch-menus.xml:970
-#: C/hig-ch-menus.xml:995
-#: C/hig-ch-menus.xml:1064
-#: C/hig-ch-menus.xml:1070
-#: C/hig-ch-menus.xml:1076
-#: C/hig-ch-menus.xml:1082
-#: C/hig-ch-menus.xml:1088
-#: C/hig-ch-menus.xml:1094
-#: C/hig-ch-menus.xml:1100
-#: C/hig-ch-menus.xml:1106
-#: C/hig-ch-menus.xml:1112
-#: C/hig-ch-menus.xml:1118
-#: C/hig-ch-menus.xml:1180
-#: C/hig-ch-menus.xml:1187
-#: C/hig-ch-menus.xml:1193
-#: C/hig-ch-menus.xml:1220
-#: C/hig-ch-menus.xml:1226
-#: C/hig-ch-menus.xml:1233
-#: C/hig-ch-menus.xml:1240
-#: C/hig-ch-menus.xml:1297
-#: C/hig-ch-menus.xml:1425
-#: C/hig-ch-menus.xml:1508
-#: C/hig-ch-menus.xml:1514
-#: C/hig-ch-menus.xml:1521
-#: C/hig-ch-menus.xml:1570
+#: C/index.docbook:992 C/index.docbook:484 C/index.docbook:491
+#: C/index.docbook:498 C/index.docbook:504 C/index.docbook:510
+#: C/index.docbook:536 C/index.docbook:853 C/index.docbook:912
+#: C/index.docbook:945 C/index.docbook:951 C/index.docbook:957
+#: C/index.docbook:964 C/index.docbook:970 C/index.docbook:995
+#: C/index.docbook:1064 C/index.docbook:1070 C/index.docbook:1076
+#: C/index.docbook:1082 C/index.docbook:1088 C/index.docbook:1094
+#: C/index.docbook:1100 C/index.docbook:1106 C/index.docbook:1112
+#: C/index.docbook:1118 C/index.docbook:1180 C/index.docbook:1187
+#: C/index.docbook:1193 C/index.docbook:1220 C/index.docbook:1226
+#: C/index.docbook:1233 C/index.docbook:1240 C/index.docbook:1297
+#: C/index.docbook:1425 C/index.docbook:1508 C/index.docbook:1514
+#: C/index.docbook:1521 C/index.docbook:1570 C/hig-ch-menus.xml:484
+#: C/hig-ch-menus.xml:491 C/hig-ch-menus.xml:498 C/hig-ch-menus.xml:504
+#: C/hig-ch-menus.xml:510 C/hig-ch-menus.xml:536 C/hig-ch-menus.xml:853
+#: C/hig-ch-menus.xml:912 C/hig-ch-menus.xml:945 C/hig-ch-menus.xml:951
+#: C/hig-ch-menus.xml:957 C/hig-ch-menus.xml:964 C/hig-ch-menus.xml:970
+#: C/hig-ch-menus.xml:995 C/hig-ch-menus.xml:1064 C/hig-ch-menus.xml:1070
+#: C/hig-ch-menus.xml:1076 C/hig-ch-menus.xml:1082 C/hig-ch-menus.xml:1088
+#: C/hig-ch-menus.xml:1094 C/hig-ch-menus.xml:1100 C/hig-ch-menus.xml:1106
+#: C/hig-ch-menus.xml:1112 C/hig-ch-menus.xml:1118 C/hig-ch-menus.xml:1180
+#: C/hig-ch-menus.xml:1187 C/hig-ch-menus.xml:1193 C/hig-ch-menus.xml:1220
+#: C/hig-ch-menus.xml:1226 C/hig-ch-menus.xml:1233 C/hig-ch-menus.xml:1240
+#: C/hig-ch-menus.xml:1297 C/hig-ch-menus.xml:1425 C/hig-ch-menus.xml:1508
+#: C/hig-ch-menus.xml:1514 C/hig-ch-menus.xml:1521 C/hig-ch-menus.xml:1570
 #: C/hig-ch-windows.xml:992
 msgid "None"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: caution/title
-#: C/index.docbook:996
-#: C/hig-ch-windows.xml:996
+#: C/index.docbook:996 C/hig-ch-windows.xml:996
 msgid "Alerts must stay above their parent"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: caution/para
-#: C/index.docbook:998
-#: C/hig-ch-windows.xml:998
-msgid "Alerts do not appear in the system window list. Consequently, take care to ensure that alerts stay 
above their parent window. Otherwise, users will be likely to lose the alert and find your application 
unresponsive for no apparent reason. Modal windows should always stay above the window(s) they block."
+#: C/index.docbook:998 C/hig-ch-windows.xml:998
+msgid ""
+"Alerts do not appear in the system window list. Consequently, take care to "
+"ensure that alerts stay above their parent window. Otherwise, users will be "
+"likely to lose the alert and find your application unresponsive for no "
+"apparent reason. Modal windows should always stay above the window(s) they "
+"block."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1015
-#: C/hig-ch-windows.xml:1015
+#: C/index.docbook:1015 C/hig-ch-windows.xml:1015
 msgid "Alert Text"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1017
-#: C/hig-ch-windows.xml:1017
-msgid "An alert may contain both primary and secondary text. The primary text briefly summarizes the 
situation. The secondary text provides additional information."
+#: C/index.docbook:1017 C/hig-ch-windows.xml:1017
+msgid ""
+"An alert may contain both primary and secondary text. The primary text "
+"briefly summarizes the situation. The secondary text provides additional "
+"information."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1021
-#: C/hig-ch-windows.xml:1021
-msgid "Make both the primary and secondary text selectable. This makes it easy for the user to copy and 
paste the text to another window, such as an email message."
+#: C/index.docbook:1021 C/hig-ch-windows.xml:1021
+msgid ""
+"Make both the primary and secondary text selectable. This makes it easy for "
+"the user to copy and paste the text to another window, such as an email "
+"message."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1027
-#: C/hig-ch-windows.xml:1027
+#: C/index.docbook:1027 C/hig-ch-windows.xml:1027
 msgid "Primary and Secondary Text Placement"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1029
-#: C/hig-ch-windows.xml:1029
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-text.png\" width=\"446\" depth=\"178\" 
format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-text.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot of an alert showing example of primary text 
in bold, and secondary text in a smaller font underneath.</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1029 C/hig-ch-windows.xml:1029
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-text.png\" width="
+"\"446\" depth=\"178\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-alert-text.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot of an alert showing example of "
+"primary text in bold, and secondary text in a smaller font underneath.</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:1046
-#: C/index.docbook:1617
-#: C/hig-ch-windows.xml:1046
+#: C/index.docbook:1046 C/index.docbook:1617 C/hig-ch-windows.xml:1046
 #: C/hig-ch-windows.xml:1617
 msgid "Primary Text"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1048
-#: C/hig-ch-windows.xml:1048
-msgid "The primary text provides the user with a one sentence summary of the information or suggested 
action. This summary should concisely contain the essential details of the problem or suggestion. Every alert 
has primary text, displayed in a bold font slightly larger than the default. The primary text is punctuated 
in 'newspaper headline' style, that is, it has no terminating period, but it may have a terminating question 
mark."
+#: C/index.docbook:1048 C/hig-ch-windows.xml:1048
+msgid ""
+"The primary text provides the user with a one sentence summary of the "
+"information or suggested action. This summary should concisely contain the "
+"essential details of the problem or suggestion. Every alert has primary "
+"text, displayed in a bold font slightly larger than the default. The primary "
+"text is punctuated in 'newspaper headline' style, that is, it has no "
+"terminating period, but it may have a terminating question mark."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: para/programlisting
-#: C/index.docbook:1058
-#: C/hig-ch-windows.xml:1058
+#: C/index.docbook:1058 C/hig-ch-windows.xml:1058
 #, no-wrap
 msgid ""
 "&lt;span weight=\"bold\"\n"
@@ -6615,1751 +7612,2048 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1057
-#: C/hig-ch-windows.xml:1057
+#: C/index.docbook:1057 C/hig-ch-windows.xml:1057
 msgid "Denote primary text with the pango markup: <_:programlisting-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:1062
-#: C/index.docbook:1628
-#: C/hig-ch-windows.xml:1062
+#: C/index.docbook:1062 C/index.docbook:1628 C/hig-ch-windows.xml:1062
 #: C/hig-ch-windows.xml:1628
 msgid "Secondary Text"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1064
-#: C/hig-ch-windows.xml:1064
-msgid "Secondary text provides a more in-depth description of the problem and suggested action, including 
possible side effects. Secondary text can also provide information that may be helpful in allowing the user 
to make an informed decision. In most situations the user should only need the primary text to make a quick 
decision, but they may read the secondary text if they are unsure of the proper course of action, or require 
extra details. Secondary text is optional, but if used, place it one text line height beneath the primary 
text using the default font size and weight."
+#: C/index.docbook:1064 C/hig-ch-windows.xml:1064
+msgid ""
+"Secondary text provides a more in-depth description of the problem and "
+"suggested action, including possible side effects. Secondary text can also "
+"provide information that may be helpful in allowing the user to make an "
+"informed decision. In most situations the user should only need the primary "
+"text to make a quick decision, but they may read the secondary text if they "
+"are unsure of the proper course of action, or require extra details. "
+"Secondary text is optional, but if used, place it one text line height "
+"beneath the primary text using the default font size and weight."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1077
-#: C/hig-ch-windows.xml:1077
+#: C/index.docbook:1077 C/hig-ch-windows.xml:1077
 msgid "Alert Buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1079
-#: C/hig-ch-windows.xml:1079
-msgid "Give all alerts an affirmative button that dismisses the alert and performs the action suggested in 
the primary text. Provide a <guibutton>Cancel</guibutton> button for all alerts displayed in response to a 
user actions, such as <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. If the alert warns of a technical problem or other 
situation that could result in data loss, provide a <guibutton>Help</guibutton> button that provides more 
information on the particular situation and explains the user's options. You may also provide buttons to 
perform alternate actions that provide another possible solution, fix potential problems, or launch related 
dialogs or programs."
+#: C/index.docbook:1079 C/hig-ch-windows.xml:1079
+msgid ""
+"Give all alerts an affirmative button that dismisses the alert and performs "
+"the action suggested in the primary text. Provide a <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button for all alerts displayed in response to a user actions, "
+"such as <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. If the alert warns of a technical "
+"problem or other situation that could result in data loss, provide a "
+"<guibutton>Help</guibutton> button that provides more information on the "
+"particular situation and explains the user's options. You may also provide "
+"buttons to perform alternate actions that provide another possible solution, "
+"fix potential problems, or launch related dialogs or programs."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1091
-#: C/hig-ch-windows.xml:1091
+#: C/index.docbook:1091 C/hig-ch-windows.xml:1091
 msgid "Button ordering and placement for alerts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1093
-#: C/hig-ch-windows.xml:1093
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-buttons.png\" format=\"PNG\" width=\"425\" 
depth=\"62\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-buttons.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing ordering and placement of alert 
buttons: Help button in bottom left, and Alternate, Cancel and Affirmative buttons in bottom right.</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:1093 C/hig-ch-windows.xml:1093
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-buttons.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"425\" depth=\"62\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/windows-alert-buttons.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing ordering and placement of alert "
+"buttons: Help button in bottom left, and Alternate, Cancel and Affirmative "
+"buttons in bottom right.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:1112
-#: C/hig-ch-windows.xml:1112
+#: C/index.docbook:1112 C/hig-ch-windows.xml:1112
 msgid "Button Phrasing"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1114
-#: C/hig-ch-windows.xml:1114
-msgid "Write button labels as imperative verbs, for example <guibutton>Save</guibutton>, 
<guibutton>Print</guibutton>. This allows users to select an action with less hesitation. An active phrase 
also fits best with the button's role in initiating actions, as contrasted with a more passive phrase. For 
example <guibutton>Find</guibutton> and <guibutton>Log In</guibutton> are better buttons than 
<guibutton>Yes</guibutton> and <guibutton>OK</guibutton>."
+#: C/index.docbook:1114 C/hig-ch-windows.xml:1114
+msgid ""
+"Write button labels as imperative verbs, for example <guibutton>Save</"
+"guibutton>, <guibutton>Print</guibutton>. This allows users to select an "
+"action with less hesitation. An active phrase also fits best with the "
+"button's role in initiating actions, as contrasted with a more passive "
+"phrase. For example <guibutton>Find</guibutton> and <guibutton>Log In</"
+"guibutton> are better buttons than <guibutton>Yes</guibutton> and "
+"<guibutton>OK</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:1127
-#: C/hig-ch-windows.xml:1127
+#: C/index.docbook:1127 C/hig-ch-windows.xml:1127
 msgid "Affirmative Button"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1129
-#: C/hig-ch-windows.xml:1129
-msgid "Place the affirmative button in the lower right corner of the alert. The affirmative button accepts 
the action proposed by the alert, or simply dismisses the alert if no action is suggested (as is the case 
with an <link linkend=\"alerts-information\">information alert</link>)."
+#: C/index.docbook:1129 C/hig-ch-windows.xml:1129
+msgid ""
+"Place the affirmative button in the lower right corner of the alert. The "
+"affirmative button accepts the action proposed by the alert, or simply "
+"dismisses the alert if no action is suggested (as is the case with an <link "
+"linkend=\"alerts-information\">information alert</link>)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:1139
-#: C/hig-ch-windows.xml:1139
+#: C/index.docbook:1139 C/hig-ch-windows.xml:1139
 msgid "Cancel Button"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1141
-#: C/hig-ch-windows.xml:1141
-msgid "If the alert was produced in response to a user's action, place a <guibutton>Cancel</guibutton> 
button immediately to the left of the affirmative button. This provides an escape route for users to stop an 
action in response to new information, or just if they clicked accidentally. Clicking the 
<guibutton>Cancel</guibutton> button reverts the application to its state prior to the user action."
+#: C/index.docbook:1141 C/hig-ch-windows.xml:1141
+msgid ""
+"If the alert was produced in response to a user's action, place a "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button immediately to the left of the "
+"affirmative button. This provides an escape route for users to stop an "
+"action in response to new information, or just if they clicked accidentally. "
+"Clicking the <guibutton>Cancel</guibutton> button reverts the application to "
+"its state prior to the user action."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:1153
-#: C/hig-ch-windows.xml:1153
+#: C/index.docbook:1153 C/hig-ch-windows.xml:1153
 msgid "Help Button"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1155
-#: C/hig-ch-windows.xml:1155
-msgid "A <guibutton>Help</guibutton> button may be used to clarify alerts that present potentially 
destructive options. Place the <guibutton>Help</guibutton> button in the lower left corner of the alert. When 
clicked, launch a help window clarifying the situation, detailing the actions performed by the other buttons, 
and explaining any side-effects that each action may have."
+#: C/index.docbook:1155 C/hig-ch-windows.xml:1155
+msgid ""
+"A <guibutton>Help</guibutton> button may be used to clarify alerts that "
+"present potentially destructive options. Place the <guibutton>Help</"
+"guibutton> button in the lower left corner of the alert. When clicked, "
+"launch a help window clarifying the situation, detailing the actions "
+"performed by the other buttons, and explaining any side-effects that each "
+"action may have."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:1166
-#: C/hig-ch-windows.xml:1166
+#: C/index.docbook:1166 C/hig-ch-windows.xml:1166
 msgid "Alternate Buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1168
-#: C/hig-ch-windows.xml:1168
-msgid "Extra buttons may be used to provide alternates to the primary action proposed by the alert text. 
Place these buttons to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button, or the affirmative button if 
<guibutton>Cancel</guibutton> is not present. An example of a common alternate action would be a 
<guibutton>Quit without Saving</guibutton> button in a save confirmation alert. This is an alternative to the 
primary suggested action <guibutton>Save</guibutton> and the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
+#: C/index.docbook:1168 C/hig-ch-windows.xml:1168
+msgid ""
+"Extra buttons may be used to provide alternates to the primary action "
+"proposed by the alert text. Place these buttons to the left of the "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button, or the affirmative button if "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> is not present. An example of a common "
+"alternate action would be a <guibutton>Quit without Saving</guibutton> "
+"button in a save confirmation alert. This is an alternative to the primary "
+"suggested action <guibutton>Save</guibutton> and the <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1183
-#: C/hig-ch-windows.xml:1183
+#: C/index.docbook:1183 C/hig-ch-windows.xml:1183
 msgid "Spacing and Positioning Inside Alerts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1185
-#: C/hig-ch-windows.xml:1185
-msgid "Using clear, consistent spacing in alerts makes the message easier to digest and the available 
responses more obvious."
+#: C/index.docbook:1185 C/hig-ch-windows.xml:1185
+msgid ""
+"Using clear, consistent spacing in alerts makes the message easier to digest "
+"and the available responses more obvious."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1189
-#: C/hig-ch-windows.xml:1189
+#: C/index.docbook:1189 C/hig-ch-windows.xml:1189
 msgid "Spacing inside an alert"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1191
-#: C/hig-ch-windows.xml:1191
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-spacing.png\" format=\"PNG\" width=\"530\" 
depth=\"250\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-spacing.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Diagram showing correct spacing to use between controls 
and buttons in an alert window. This is detailed in the guidelines below.</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1191 C/hig-ch-windows.xml:1191
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-spacing.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"530\" depth=\"250\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-alert-spacing.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Diagram showing correct spacing to use "
+"between controls and buttons in an alert window. This is detailed in the "
+"guidelines below.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1213
-#: C/hig-ch-windows.xml:1213
-msgid "The border around all edges of the alert, and the space between the icon and the text, is 12 pixels."
+#: C/index.docbook:1213 C/hig-ch-windows.xml:1213
+msgid ""
+"The border around all edges of the alert, and the space between the icon and "
+"the text, is 12 pixels."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1218
-#: C/hig-ch-windows.xml:1218
+#: C/index.docbook:1218 C/hig-ch-windows.xml:1218
 msgid "The horizontal spacing between the buttons is 6 pixels."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1222
-#: C/hig-ch-windows.xml:1222
-msgid "Add one line break at the standard font size below both the primary and secondary text, or 24 pixels 
if you are using Glade."
+#: C/index.docbook:1222 C/hig-ch-windows.xml:1222
+msgid ""
+"Add one line break at the standard font size below both the primary and "
+"secondary text, or 24 pixels if you are using Glade."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1227
-#: C/hig-ch-windows.xml:1227
+#: C/index.docbook:1227 C/hig-ch-windows.xml:1227
 msgid "Align the top of the icon with the top of the primary text."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1231
-#: C/hig-ch-windows.xml:1231
+#: C/index.docbook:1231 C/hig-ch-windows.xml:1231
 msgid "Left-align the message text, for western locales."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/title
-#: C/index.docbook:1236
-#: C/hig-ch-windows.xml:1236
+#: C/index.docbook:1236 C/hig-ch-windows.xml:1236
 msgid "Technical Details for Proper Layout"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1238
-#: C/hig-ch-windows.xml:1238
-msgid "Create a new GtkDialog window specifying the number of buttons you wish the alert to contain (and a 
help button if appropriate). The GtkDialog will contain a GtkVBox with an empty upper row, and a lower row 
containing a GtkButtonBox with buttons in it. In the empty upper row, place a new GtkHBox. In the left column 
of the GtkHBox place a GtkImage. In the right column of the GtkHBox place a GtkLabel. Inside the GtkLabel 
place <replaceable>Primary Text</replaceable> first (using the appropriate Pango markup, see <xref 
linkend=\"alert-text\"/>), then put two linebreaks (return), then place <replaceable>Secondary 
Text</replaceable>. Now change the properties for each control according to these tables:"
+#: C/index.docbook:1238 C/hig-ch-windows.xml:1238
+msgid ""
+"Create a new GtkDialog window specifying the number of buttons you wish the "
+"alert to contain (and a help button if appropriate). The GtkDialog will "
+"contain a GtkVBox with an empty upper row, and a lower row containing a "
+"GtkButtonBox with buttons in it. In the empty upper row, place a new "
+"GtkHBox. In the left column of the GtkHBox place a GtkImage. In the right "
+"column of the GtkHBox place a GtkLabel. Inside the GtkLabel place "
+"<replaceable>Primary Text</replaceable> first (using the appropriate Pango "
+"markup, see <xref linkend=\"alert-text\"/>), then put two linebreaks "
+"(return), then place <replaceable>Secondary Text</replaceable>. Now change "
+"the properties for each control according to these tables:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1251
-#: C/hig-ch-windows.xml:1251
+#: C/index.docbook:1251 C/hig-ch-windows.xml:1251
 msgid "Properties for the GtkDialog"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1256
-#: C/index.docbook:1303
-#: C/index.docbook:1325
-#: C/index.docbook:1353
-#: C/index.docbook:1381
-#: C/hig-ch-windows.xml:1256
-#: C/hig-ch-windows.xml:1303
-#: C/hig-ch-windows.xml:1325
-#: C/hig-ch-windows.xml:1353
-#: C/hig-ch-windows.xml:1381
+#: C/index.docbook:1256 C/index.docbook:1303 C/index.docbook:1325
+#: C/index.docbook:1353 C/index.docbook:1381 C/hig-ch-windows.xml:1256
+#: C/hig-ch-windows.xml:1303 C/hig-ch-windows.xml:1325
+#: C/hig-ch-windows.xml:1353 C/hig-ch-windows.xml:1381
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1258
-#: C/index.docbook:1305
-#: C/index.docbook:1327
-#: C/index.docbook:1355
-#: C/index.docbook:1383
-#: C/hig-ch-windows.xml:1258
-#: C/hig-ch-windows.xml:1305
-#: C/hig-ch-windows.xml:1327
-#: C/hig-ch-windows.xml:1355
-#: C/hig-ch-windows.xml:1383
+#: C/index.docbook:1258 C/index.docbook:1305 C/index.docbook:1327
+#: C/index.docbook:1355 C/index.docbook:1383 C/hig-ch-windows.xml:1258
+#: C/hig-ch-windows.xml:1305 C/hig-ch-windows.xml:1327
+#: C/hig-ch-windows.xml:1355 C/hig-ch-windows.xml:1383
 msgid "Value"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1266
-#: C/hig-ch-windows.xml:1266
+#: C/index.docbook:1266 C/hig-ch-windows.xml:1266
 msgid "(none)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1270
-#: C/index.docbook:1339
-#: C/hig-ch-windows.xml:1270
+#: C/index.docbook:1270 C/index.docbook:1339 C/hig-ch-windows.xml:1270
 #: C/hig-ch-windows.xml:1339
 msgid "Border Width"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1272
-#: C/index.docbook:1341
-#: C/hig-ch-windows.xml:1272
+#: C/index.docbook:1272 C/index.docbook:1341 C/hig-ch-windows.xml:1272
 #: C/hig-ch-windows.xml:1341
 msgid "6"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1276
-#: C/hig-ch-windows.xml:1276
+#: C/index.docbook:1276 C/hig-ch-windows.xml:1276
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1278
-#: C/hig-ch-windows.xml:1278
+#: C/index.docbook:1278 C/hig-ch-windows.xml:1278
 msgid "Top Level"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1282
-#: C/hig-ch-windows.xml:1282
+#: C/index.docbook:1282 C/hig-ch-windows.xml:1282
 msgid "Resizable"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1284
-#: C/index.docbook:1290
-#: C/index.docbook:475
-#: C/index.docbook:483
-#: C/index.docbook:491
-#: C/index.docbook:501
-#: C/index.docbook:505
-#: C/index.docbook:511
-#: C/index.docbook:513
-#: C/index.docbook:521
-#: C/index.docbook:523
-#: C/index.docbook:525
-#: C/hig-ch-feedback.xml:475
-#: C/hig-ch-feedback.xml:483
-#: C/hig-ch-feedback.xml:491
-#: C/hig-ch-feedback.xml:501
-#: C/hig-ch-feedback.xml:505
-#: C/hig-ch-feedback.xml:511
-#: C/hig-ch-feedback.xml:513
-#: C/hig-ch-feedback.xml:521
-#: C/hig-ch-feedback.xml:523
-#: C/hig-ch-feedback.xml:525
-#: C/hig-ch-windows.xml:1284
-#: C/hig-ch-windows.xml:1290
+#: C/index.docbook:1284 C/index.docbook:1290 C/index.docbook:475
+#: C/index.docbook:483 C/index.docbook:491 C/index.docbook:501
+#: C/index.docbook:505 C/index.docbook:511 C/index.docbook:513
+#: C/index.docbook:521 C/index.docbook:523 C/index.docbook:525
+#: C/hig-ch-feedback.xml:475 C/hig-ch-feedback.xml:483
+#: C/hig-ch-feedback.xml:491 C/hig-ch-feedback.xml:501
+#: C/hig-ch-feedback.xml:505 C/hig-ch-feedback.xml:511
+#: C/hig-ch-feedback.xml:513 C/hig-ch-feedback.xml:521
+#: C/hig-ch-feedback.xml:523 C/hig-ch-feedback.xml:525
+#: C/hig-ch-windows.xml:1284 C/hig-ch-windows.xml:1290
 msgid "No"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1288
-#: C/hig-ch-windows.xml:1288
+#: C/index.docbook:1288 C/hig-ch-windows.xml:1288
 msgid "Has Separator"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1297
-#: C/hig-ch-windows.xml:1297
+#: C/index.docbook:1297 C/hig-ch-windows.xml:1297
 msgid "Properties for the GtkVBox (included in the dialog by default)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1311
-#: C/index.docbook:1333
-#: C/hig-ch-windows.xml:1311
+#: C/index.docbook:1311 C/index.docbook:1333 C/hig-ch-windows.xml:1311
 #: C/hig-ch-windows.xml:1333
 msgid "Spacing"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1313
-#: C/index.docbook:1335
-#: C/hig-ch-windows.xml:1313
+#: C/index.docbook:1313 C/index.docbook:1335 C/hig-ch-windows.xml:1313
 #: C/hig-ch-windows.xml:1335
 msgid "12"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1320
-#: C/hig-ch-windows.xml:1320
+#: C/index.docbook:1320 C/hig-ch-windows.xml:1320
 msgid "Properties for the GtkHBox"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1348
-#: C/hig-ch-windows.xml:1348
+#: C/index.docbook:1348 C/hig-ch-windows.xml:1348
 msgid "Properties for the GtkImage"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1361
-#: C/index.docbook:1401
-#: C/hig-ch-windows.xml:1361
+#: C/index.docbook:1361 C/index.docbook:1401 C/hig-ch-windows.xml:1361
 #: C/hig-ch-windows.xml:1401
 msgid "Y Align"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1363
-#: C/index.docbook:1403
-#: C/hig-ch-windows.xml:1363
+#: C/index.docbook:1363 C/index.docbook:1403 C/hig-ch-windows.xml:1363
 #: C/hig-ch-windows.xml:1403
 msgid "0.00"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1367
-#: C/hig-ch-windows.xml:1367
+#: C/index.docbook:1367 C/hig-ch-windows.xml:1367
 msgid "Icon Size"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1369
-#: C/hig-ch-windows.xml:1369
+#: C/index.docbook:1369 C/hig-ch-windows.xml:1369
 msgid "Dialog"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1376
-#: C/hig-ch-windows.xml:1376
+#: C/index.docbook:1376 C/hig-ch-windows.xml:1376
 msgid "Properties for the GtkLabel"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1389
-#: C/hig-ch-windows.xml:1389
+#: C/index.docbook:1389 C/hig-ch-windows.xml:1389
 msgid "Use Markup"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1391
-#: C/index.docbook:1397
-#: C/index.docbook:461
-#: C/index.docbook:463
-#: C/index.docbook:465
-#: C/index.docbook:471
-#: C/index.docbook:473
-#: C/index.docbook:481
-#: C/index.docbook:485
-#: C/index.docbook:493
-#: C/index.docbook:495
-#: C/index.docbook:503
-#: C/index.docbook:515
-#: C/hig-ch-feedback.xml:461
-#: C/hig-ch-feedback.xml:463
-#: C/hig-ch-feedback.xml:465
-#: C/hig-ch-feedback.xml:471
-#: C/hig-ch-feedback.xml:473
-#: C/hig-ch-feedback.xml:481
-#: C/hig-ch-feedback.xml:485
-#: C/hig-ch-feedback.xml:493
-#: C/hig-ch-feedback.xml:495
-#: C/hig-ch-feedback.xml:503
-#: C/hig-ch-feedback.xml:515
-#: C/hig-ch-windows.xml:1391
+#: C/index.docbook:1391 C/index.docbook:1397 C/index.docbook:461
+#: C/index.docbook:463 C/index.docbook:465 C/index.docbook:471
+#: C/index.docbook:473 C/index.docbook:481 C/index.docbook:485
+#: C/index.docbook:493 C/index.docbook:495 C/index.docbook:503
+#: C/index.docbook:515 C/hig-ch-feedback.xml:461 C/hig-ch-feedback.xml:463
+#: C/hig-ch-feedback.xml:465 C/hig-ch-feedback.xml:471
+#: C/hig-ch-feedback.xml:473 C/hig-ch-feedback.xml:481
+#: C/hig-ch-feedback.xml:485 C/hig-ch-feedback.xml:493
+#: C/hig-ch-feedback.xml:495 C/hig-ch-feedback.xml:503
+#: C/hig-ch-feedback.xml:515 C/hig-ch-windows.xml:1391
 #: C/hig-ch-windows.xml:1397
 msgid "Yes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1395
-#: C/hig-ch-windows.xml:1395
+#: C/index.docbook:1395 C/hig-ch-windows.xml:1395
 msgid "Wrap Text"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1412
-#: C/hig-ch-windows.xml:1412
+#: C/index.docbook:1412 C/hig-ch-windows.xml:1412
 msgid "Information Alerts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1414
-#: C/hig-ch-windows.xml:1414
-msgid "Use an information alert when the user must know the information presented before continuing, or has 
specifically requested the information. Present less important information by other means such as a statusbar 
message."
+#: C/index.docbook:1414 C/hig-ch-windows.xml:1414
+msgid ""
+"Use an information alert when the user must know the information presented "
+"before continuing, or has specifically requested the information. Present "
+"less important information by other means such as a statusbar message."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1420
-#: C/hig-ch-windows.xml:1420
+#: C/index.docbook:1420 C/hig-ch-windows.xml:1420
 msgid "An information alert"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: itemizedlist/title
-#: C/index.docbook:1439
-#: C/hig-ch-windows.xml:1439
+#: C/index.docbook:1439 C/hig-ch-windows.xml:1439
 msgid "An information alert..."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1442
-#: C/hig-ch-windows.xml:1442
+#: C/index.docbook:1442 C/hig-ch-windows.xml:1442
 msgid "uses the stock information icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1446
-#: C/hig-ch-windows.xml:1446
-msgid "presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The button is placed in the 
bottom right corner of the alert. Pressing <keysym>Enter</keysym> or <keysym>Escape</keysym> dismisses the 
alert."
+#: C/index.docbook:1446 C/hig-ch-windows.xml:1446
+msgid ""
+"presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The "
+"button is placed in the bottom right corner of the alert. Pressing "
+"<keysym>Enter</keysym> or <keysym>Escape</keysym> dismisses the alert."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1453
-#: C/hig-ch-windows.xml:1453
-msgid "may present a convenience button to give access to a relevant object. For example, a 
<guibutton>Details</guibutton> button in an appointment reminder alert that opens the appointment's property 
window. Place this button to the left of the affirmative button."
+#: C/index.docbook:1453 C/hig-ch-windows.xml:1453
+msgid ""
+"may present a convenience button to give access to a relevant object. For "
+"example, a <guibutton>Details</guibutton> button in an appointment reminder "
+"alert that opens the appointment's property window. Place this button to the "
+"left of the affirmative button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1465
-#: C/hig-ch-windows.xml:1465
+#: C/index.docbook:1465 C/hig-ch-windows.xml:1465
 msgid "Roll-up/Unroll, Minimize (if the alert has no parent window), Close"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1471
-#: C/hig-ch-windows.xml:1471
+#: C/index.docbook:1471 C/hig-ch-windows.xml:1471
 msgid "Error Alerts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1473
-#: C/hig-ch-windows.xml:1473
-msgid "Display an error alert when a user-requested operation cannot be sucessfully completed. Present 
errors caused by operations not requested by the user by another means, unless the error could result in data 
loss or other serious problems. For example, an error encountered during an email check initiated by the user 
clicking a toolbar button should present an error alert. However, an error encountered in an automated 
periodic email check would more appropriately report failure with a statusbar message."
+#: C/index.docbook:1473 C/hig-ch-windows.xml:1473
+msgid ""
+"Display an error alert when a user-requested operation cannot be sucessfully "
+"completed. Present errors caused by operations not requested by the user by "
+"another means, unless the error could result in data loss or other serious "
+"problems. For example, an error encountered during an email check initiated "
+"by the user clicking a toolbar button should present an error alert. "
+"However, an error encountered in an automated periodic email check would "
+"more appropriately report failure with a statusbar message."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1483
-#: C/hig-ch-windows.xml:1483
+#: C/index.docbook:1483 C/hig-ch-windows.xml:1483
 msgid "An error alert"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: itemizedlist/title
-#: C/index.docbook:1501
-#: C/hig-ch-windows.xml:1501
+#: C/index.docbook:1501 C/hig-ch-windows.xml:1501
 msgid "An error alert..."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1504
-#: C/hig-ch-windows.xml:1504
+#: C/index.docbook:1504 C/hig-ch-windows.xml:1504
 msgid "uses the stock error icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1508
-#: C/hig-ch-windows.xml:1508
-msgid "presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The button is placed in the 
bottom-right corner of the alert. Pressing <keysym>Enter</keysym> may dismiss the error alert."
+#: C/index.docbook:1508 C/hig-ch-windows.xml:1508
+msgid ""
+"presents a selectable message and an <guibutton>OK</guibutton> button. The "
+"button is placed in the bottom-right corner of the alert. Pressing "
+"<keysym>Enter</keysym> may dismiss the error alert."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1514
-#: C/hig-ch-windows.xml:1514
-msgid "may present a convenience button to allow immediate handling of the error. For example, a 
<guibutton>Format...</guibutton> button in a \"This disk is not formatted\" alert. Place this button to the 
left of the affirmative button."
+#: C/index.docbook:1514 C/hig-ch-windows.xml:1514
+msgid ""
+"may present a convenience button to allow immediate handling of the error. "
+"For example, a <guibutton>Format...</guibutton> button in a \"This disk is "
+"not formatted\" alert. Place this button to the left of the affirmative "
+"button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1529
-#: C/hig-ch-windows.xml:1529
+#: C/index.docbook:1529 C/hig-ch-windows.xml:1529
 msgid "Confirmation Alerts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1531
-#: C/hig-ch-windows.xml:1531
-msgid "Present a confirmation alert when the user's command may destroy their data, create a security risk, 
or take more than 30 seconds of user effort to recover from if it was selected in error."
+#: C/index.docbook:1531 C/hig-ch-windows.xml:1531
+msgid ""
+"Present a confirmation alert when the user's command may destroy their data, "
+"create a security risk, or take more than 30 seconds of user effort to "
+"recover from if it was selected in error."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1536
-#: C/hig-ch-windows.xml:1536
+#: C/index.docbook:1536 C/hig-ch-windows.xml:1536
 msgid "A confirmation alert"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: itemizedlist/title
-#: C/index.docbook:1554
-#: C/hig-ch-windows.xml:1554
+#: C/index.docbook:1554 C/hig-ch-windows.xml:1554
 msgid "A confirmation alert..."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1557
-#: C/hig-ch-windows.xml:1557
+#: C/index.docbook:1557 C/hig-ch-windows.xml:1557
 msgid "uses the stock warning icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1561
-#: C/hig-ch-windows.xml:1561
-msgid "presents a selectable message and a button labelled with a verb or verb phrase describing the action 
to be confirmed, or labelled <guilabel>OK</guilabel> if such a phrase would be longer than three words. This 
button is placed in the bottom right corner of the alert."
+#: C/index.docbook:1561 C/hig-ch-windows.xml:1561
+msgid ""
+"presents a selectable message and a button labelled with a verb or verb "
+"phrase describing the action to be confirmed, or labelled <guilabel>OK</"
+"guilabel> if such a phrase would be longer than three words. This button is "
+"placed in the bottom right corner of the alert."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1570
-#: C/hig-ch-windows.xml:1570
-msgid "presents a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent execution of the user's command. 
This button is placed to the immediate left of the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button."
+#: C/index.docbook:1570 C/hig-ch-windows.xml:1570
+msgid ""
+"presents a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent execution "
+"of the user's command. This button is placed to the immediate left of the "
+"<guibutton>OK</guibutton> or equivalent button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1577
-#: C/hig-ch-windows.xml:1577
-msgid "may present an alternate action button or a convenience button. Place this button to the left of the 
<guibutton>Cancel</guibutton> button."
+#: C/index.docbook:1577 C/hig-ch-windows.xml:1577
+msgid ""
+"may present an alternate action button or a convenience button. Place this "
+"button to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1591
-#: C/hig-ch-windows.xml:1591
+#: C/index.docbook:1591 C/hig-ch-windows.xml:1591
 msgid "Save Confirmation Alerts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1593
-#: C/hig-ch-windows.xml:1593
-msgid "Save confirmation alerts help ensure that users do not lose document changes when they close 
applications. This makes closing applications a less dangerous operation."
+#: C/index.docbook:1593 C/hig-ch-windows.xml:1593
+msgid ""
+"Save confirmation alerts help ensure that users do not lose document changes "
+"when they close applications. This makes closing applications a less "
+"dangerous operation."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1598
-#: C/hig-ch-windows.xml:1598
+#: C/index.docbook:1598 C/hig-ch-windows.xml:1598
 msgid "A save confirmation alert"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1600
-#: C/hig-ch-windows.xml:1600
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-save.png\" width=\"500\" depth=\"194\" 
format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-save.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Save confirmation alert: \"[ Close without Saving] [ 
Cancel ] [[ Save ]] \"</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1600 C/hig-ch-windows.xml:1600
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-alert-save.png\" width="
+"\"500\" depth=\"194\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-alert-save.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Save confirmation alert: \"[ Close without "
+"Saving] [ Cancel ] [[ Save ]] \"</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1619
-#: C/hig-ch-windows.xml:1619
-msgid "Save changes to document <replaceable>Document Name</replaceable> before closing?"
+#: C/index.docbook:1619 C/hig-ch-windows.xml:1619
+msgid ""
+"Save changes to document <replaceable>Document Name</replaceable> before "
+"closing?"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1623
-#: C/hig-ch-windows.xml:1623
-msgid "You may replace <quote>document</quote> with a more appropriate description, for example 
<quote>image</quote> or <quote>diagram</quote> if the document in question is not primarily text."
+#: C/index.docbook:1623 C/hig-ch-windows.xml:1623
+msgid ""
+"You may replace <quote>document</quote> with a more appropriate description, "
+"for example <quote>image</quote> or <quote>diagram</quote> if the document "
+"in question is not primarily text."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1630
-#: C/hig-ch-windows.xml:1630
-msgid "If you close without saving, changes from the last <replaceable>Time Period</replaceable> will be 
discarded"
+#: C/index.docbook:1630 C/hig-ch-windows.xml:1630
+msgid ""
+"If you close without saving, changes from the last <replaceable>Time Period</"
+"replaceable> will be discarded"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1634
-#: C/hig-ch-windows.xml:1634
-msgid "The secondary text provides the user with some context about the number of changes that might be 
unsaved."
+#: C/index.docbook:1634 C/hig-ch-windows.xml:1634
+msgid ""
+"The secondary text provides the user with some context about the number of "
+"changes that might be unsaved."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1638
-#: C/index.docbook:563
-#: C/index.docbook:9
-#: C/hig-ch-controls.xml:563
-#: C/hig-ch-input.xml:9
-#: C/hig-ch-windows.xml:1638
+#: C/index.docbook:1638 C/index.docbook:563 C/index.docbook:9
+#: C/hig-ch-controls.xml:563 C/hig-ch-input.xml:9 C/hig-ch-windows.xml:1638
 msgid "Buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1640
-#: C/hig-ch-windows.xml:1640
-msgid "<guibutton>Close without Saving</guibutton>, <guibutton>Cancel</guibutton>, 
<guibutton>Save</guibutton>"
+#: C/index.docbook:1640 C/hig-ch-windows.xml:1640
+msgid ""
+"<guibutton>Close without Saving</guibutton>, <guibutton>Cancel</guibutton>, "
+"<guibutton>Save</guibutton>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1643
-#: C/hig-ch-windows.xml:1643
-msgid "When a confirmation alert is needed, present it immediately. If the user confirms closing without 
saving, hide the alert and the document or application window immediately, before doing any necessary 
internal clean-up. If the user chooses to save before closing, hide the alert immediately but show the 
document window until the document is saved, in case an error occurs. Then hide the document window 
immediately after it has been saved successfuly."
+#: C/index.docbook:1643 C/hig-ch-windows.xml:1643
+msgid ""
+"When a confirmation alert is needed, present it immediately. If the user "
+"confirms closing without saving, hide the alert and the document or "
+"application window immediately, before doing any necessary internal clean-"
+"up. If the user chooses to save before closing, hide the alert immediately "
+"but show the document window until the document is saved, in case an error "
+"occurs. Then hide the document window immediately after it has been saved "
+"successfuly."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1656
-#: C/hig-ch-windows.xml:1656
+#: C/index.docbook:1656 C/hig-ch-windows.xml:1656
 msgid "Authentication Alerts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1658
-#: C/hig-ch-windows.xml:1658
-msgid "Authentication alerts prompt the user for information necessary to gain access to protected 
resources, such as their username or password. Authentication alerts are a special kind of alert because they 
are both routine and largely unavoidable. Every attempt should be made to retain information entered into an 
authentication alert as long as is possible within security constraints."
+#: C/index.docbook:1658 C/hig-ch-windows.xml:1658
+msgid ""
+"Authentication alerts prompt the user for information necessary to gain "
+"access to protected resources, such as their username or password. "
+"Authentication alerts are a special kind of alert because they are both "
+"routine and largely unavoidable. Every attempt should be made to retain "
+"information entered into an authentication alert as long as is possible "
+"within security constraints."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1666
-#: C/hig-ch-windows.xml:1666
+#: C/index.docbook:1666 C/hig-ch-windows.xml:1666
 msgid "An authentication alert"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1683
-#: C/hig-ch-windows.xml:1683
+#: C/index.docbook:1683 C/hig-ch-windows.xml:1683
 msgid "Use the stock authentication icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1684
-#: C/hig-ch-windows.xml:1684
-msgid "Show a labelled field for each required item of information. Suggested fields are 
<guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> (in that order) where appropriate."
+#: C/index.docbook:1684 C/hig-ch-windows.xml:1684
+msgid ""
+"Show a labelled field for each required item of information. Suggested "
+"fields are <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> "
+"(in that order) where appropriate."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1687
-#: C/hig-ch-windows.xml:1687
-msgid "If it is secure to retain the username longer than the password, pre-fill the username field and give 
focus to the password field when the alert is displayed."
+#: C/index.docbook:1687 C/hig-ch-windows.xml:1687
+msgid ""
+"If it is secure to retain the username longer than the password, pre-fill "
+"the username field and give focus to the password field when the alert is "
+"displayed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1690
-#: C/hig-ch-windows.xml:1690
-msgid "Show a button labelled with a verb or verb phrase describing the authentication action, or 
<guilabel>OK</guilabel> if there is no appropriate phrase or such a phrase would be longer than three words. 
Place this button in the bottom right corner of the alert."
+#: C/index.docbook:1690 C/hig-ch-windows.xml:1690
+msgid ""
+"Show a button labelled with a verb or verb phrase describing the "
+"authentication action, or <guilabel>OK</guilabel> if there is no appropriate "
+"phrase or such a phrase would be longer than three words. Place this button "
+"in the bottom right corner of the alert."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1694
-#: C/hig-ch-windows.xml:1694
-msgid "Do not enable the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button until all fields that require input 
have been attended to by the user. Remember that not all fields may require input however, for example an 
empty password may be acceptable in some applications."
+#: C/index.docbook:1694 C/hig-ch-windows.xml:1694
+msgid ""
+"Do not enable the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button until all "
+"fields that require input have been attended to by the user. Remember that "
+"not all fields may require input however, for example an empty password may "
+"be acceptable in some applications."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1698
-#: C/hig-ch-windows.xml:1698
-msgid "Show a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent authentication and close the alert. 
Place this button to the immediate left of the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button."
+#: C/index.docbook:1698 C/hig-ch-windows.xml:1698
+msgid ""
+"Show a <guibutton>Cancel</guibutton> button that will prevent authentication "
+"and close the alert. Place this button to the immediate left of the "
+"<guibutton>OK</guibutton> or equivalent button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1701
-#: C/hig-ch-windows.xml:1701
-msgid "Place any alternative action or convenience button to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> 
button."
+#: C/index.docbook:1701 C/hig-ch-windows.xml:1701
+msgid ""
+"Place any alternative action or convenience button to the left of the "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1703
-#: C/hig-ch-windows.xml:1703
-msgid "When the user presses <keycap>Return</keycap> in the last field, activate the default button. When 
the user presses <keycap>Return</keycap> in any other field, move focus to the next field."
+#: C/index.docbook:1703 C/hig-ch-windows.xml:1703
+msgid ""
+"When the user presses <keycap>Return</keycap> in the last field, activate "
+"the default button. When the user presses <keycap>Return</keycap> in any "
+"other field, move focus to the next field."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1717
-#: C/hig-ch-windows.xml:1717
+#: C/index.docbook:1717 C/hig-ch-windows.xml:1717
 msgid "Progress Windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1719
-#: C/hig-ch-windows.xml:1719
-msgid "A progress window can be used to provide <link linkend=\"feedback\">feedback</link> during an 
operation that takes more than a few seconds. See <xref linkend=\"controls-progress-bars\"/> for more details 
about proper use of progress bars."
+#: C/index.docbook:1719 C/hig-ch-windows.xml:1719
+msgid ""
+"A progress window can be used to provide <link linkend=\"feedback"
+"\">feedback</link> during an operation that takes more than a few seconds. "
+"See <xref linkend=\"controls-progress-bars\"/> for more details about proper "
+"use of progress bars."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1724
-#: C/hig-ch-windows.xml:1724
-msgid "A progress window should always appear as an independent window in a window list. If progress of a 
task makes a window temporarily unusable, do not present a modal dialog-like progress window in front of it. 
Instead, present progress somewhere in the original window, making all its other elements temporarily 
insensitive. This helps reduce visual clutter."
+#: C/index.docbook:1724 C/hig-ch-windows.xml:1724
+msgid ""
+"A progress window should always appear as an independent window in a window "
+"list. If progress of a task makes a window temporarily unusable, do not "
+"present a modal dialog-like progress window in front of it. Instead, present "
+"progress somewhere in the original window, making all its other elements "
+"temporarily insensitive. This helps reduce visual clutter."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1730
-#: C/hig-ch-windows.xml:1730
+#: C/index.docbook:1730 C/hig-ch-windows.xml:1730
 msgid "An example of a progress window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1732
-#: C/hig-ch-windows.xml:1732
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress.png\" width=\"425\" depth=\"159\" 
format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>An example of a progress window</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1732 C/hig-ch-windows.xml:1732
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress.png\" width="
+"\"425\" depth=\"159\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-progress.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>An example of a progress window</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1750
-#: C/hig-ch-windows.xml:1750
-msgid "Progress windows should have a title representing the overall operation: for example 
<guilabel>Copying Files</guilabel>, <guilabel>Installing</guilabel>, or <guilabel>Calling</guilabel>. As with 
other window titles, do not end progress window titles with an ellipsis."
+#: C/index.docbook:1750 C/hig-ch-windows.xml:1750
+msgid ""
+"Progress windows should have a title representing the overall operation: for "
+"example <guilabel>Copying Files</guilabel>, <guilabel>Installing</guilabel>, "
+"or <guilabel>Calling</guilabel>. As with other window titles, do not end "
+"progress window titles with an ellipsis."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1758
-#: C/hig-ch-windows.xml:1758
-msgid "Progress windows should be resizable if they contain non-static information the user may want to copy 
(for example, the source URL in a download progress window). Otherwise they should not be resizable."
+#: C/index.docbook:1758 C/hig-ch-windows.xml:1758
+msgid ""
+"Progress windows should be resizable if they contain non-static information "
+"the user may want to copy (for example, the source URL in a download "
+"progress window). Otherwise they should not be resizable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1767
-#: C/hig-ch-windows.xml:1767
-msgid "It is often better to use the progress bar contained in many primary windows' statusbar rather than a 
progress window. See <xref linkend=\"progress-windows-vs-status-bar\"/> for details on choosing between the 
two."
+#: C/index.docbook:1767 C/hig-ch-windows.xml:1767
+msgid ""
+"It is often better to use the progress bar contained in many primary "
+"windows' statusbar rather than a progress window. See <xref linkend="
+"\"progress-windows-vs-status-bar\"/> for details on choosing between the two."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1774
-#: C/hig-ch-windows.xml:1774
-msgid "Progress windows should use primary and secondary text like an alert. See <xref 
linkend=\"alert-text\"/>"
+#: C/index.docbook:1774 C/hig-ch-windows.xml:1774
+msgid ""
+"Progress windows should use primary and secondary text like an alert. See "
+"<xref linkend=\"alert-text\"/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1779
-#: C/hig-ch-windows.xml:1779
-msgid "The progress bar text should provide an idea of how much work has been completed. It is better to 
provide specific information rather than a unitless percentage. For example, \"13 of 19 images rotated\" or 
\"12.1 of 30 MB downloaded\" rather than \"13% complete\"."
+#: C/index.docbook:1779 C/hig-ch-windows.xml:1779
+msgid ""
+"The progress bar text should provide an idea of how much work has been "
+"completed. It is better to provide specific information rather than a "
+"unitless percentage. For example, \"13 of 19 images rotated\" or \"12.1 of "
+"30 MB downloaded\" rather than \"13% complete\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1787
-#: C/hig-ch-windows.xml:1787
-msgid "If possible, an estimate of the time left until the operation is complete should also be included in 
the progress bar text. Indicate that the \"time left\" is an estimate using the word \"about\"."
+#: C/index.docbook:1787 C/hig-ch-windows.xml:1787
+msgid ""
+"If possible, an estimate of the time left until the operation is complete "
+"should also be included in the progress bar text. Indicate that the \"time "
+"left\" is an estimate using the word \"about\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1794
-#: C/hig-ch-windows.xml:1794
-msgid "Immediately beneath the progress bar, place italicized text indicating the current sub-operation 
being performed. This might be a step in a sequence, \"Contacting control tower for permission to land\", or 
it could be the current object being operated on in a bulk operation, \"Rotating MonaLisa.png\", \"Rotating 
StarryNight.png\"."
+#: C/index.docbook:1794 C/hig-ch-windows.xml:1794
+msgid ""
+"Immediately beneath the progress bar, place italicized text indicating the "
+"current sub-operation being performed. This might be a step in a sequence, "
+"\"Contacting control tower for permission to land\", or it could be the "
+"current object being operated on in a bulk operation, \"Rotating MonaLisa.png"
+"\", \"Rotating StarryNight.png\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1803
-#: C/hig-ch-windows.xml:1803
-msgid "If the operation in progress is potentially hazardous (destructive, costly, etc) or heavily taxes a 
limited resource for more than ten seconds (network bandwidth, hard disk, CPU, etc), consider placing a 
<guibutton>Pause</guibutton> <link linkend=\"controls-toggle-buttons\">toggle button</link> to the right of 
the <guibutton>Cancel</guibutton> button. When paused, the italicized current sub-operation text should have 
\" (Paused)\" appended. This will allow users to perform important tasks requiring that resource, or give 
them time to think whether they want to procede with a dangerous operation they inadvertantly triggered."
+#: C/index.docbook:1803 C/hig-ch-windows.xml:1803
+msgid ""
+"If the operation in progress is potentially hazardous (destructive, costly, "
+"etc) or heavily taxes a limited resource for more than ten seconds (network "
+"bandwidth, hard disk, CPU, etc), consider placing a <guibutton>Pause</"
+"guibutton> <link linkend=\"controls-toggle-buttons\">toggle button</link> to "
+"the right of the <guibutton>Cancel</guibutton> button. When paused, the "
+"italicized current sub-operation text should have \" (Paused)\" appended. "
+"This will allow users to perform important tasks requiring that resource, or "
+"give them time to think whether they want to procede with a dangerous "
+"operation they inadvertantly triggered."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1817
-#: C/hig-ch-windows.xml:1817
+#: C/index.docbook:1817 C/hig-ch-windows.xml:1817
 msgid "A progress window for a file copy operation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1819
-#: C/hig-ch-windows.xml:1819
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-copy-file.png\" width=\"408\" 
depth=\"227\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/windows-progress-copy-file.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A 
progress window for a copy operation</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1819 C/hig-ch-windows.xml:1819
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-copy-file.png\" "
+"width=\"408\" depth=\"227\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-progress-copy-file.eps\" format=\"EPS\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>A progress window for a copy "
+"operation</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1835
-#: C/index.docbook:389
-#: C/hig-ch-feedback.xml:389
+#: C/index.docbook:1835 C/index.docbook:389 C/hig-ch-feedback.xml:389
 #: C/hig-ch-windows.xml:1835
 msgid "Checklist Windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1837
-#: C/hig-ch-windows.xml:1837
-msgid "Occasionally a procedure is comprised of a series of user performable actions. In these cases, 
particularly when it is desirable that the user acquire some familiarity with the actions involved in a 
procedure, checklist windows may be used."
+#: C/index.docbook:1837 C/hig-ch-windows.xml:1837
+msgid ""
+"Occasionally a procedure is comprised of a series of user performable "
+"actions. In these cases, particularly when it is desirable that the user "
+"acquire some familiarity with the actions involved in a procedure, checklist "
+"windows may be used."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:1843
-#: C/hig-ch-windows.xml:1843
+#: C/index.docbook:1843 C/hig-ch-windows.xml:1843
 msgid "Firewall Setup Wizard"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/para
-#: C/index.docbook:1845
-#: C/hig-ch-windows.xml:1845
-msgid "A personal firewall setup wizard might install the firewall package, add entries for the firewall to 
/etc/xinetd.conf, restart the internet super-daemon, and configure the user's web browser to operate through 
the firewall. It may be desirable that the user is exposed to the series of actions involved in setting up 
the firewall to increase the chances that they will be sucessful in making modifications later, if they so 
desire."
+#: C/index.docbook:1845 C/hig-ch-windows.xml:1845
+msgid ""
+"A personal firewall setup wizard might install the firewall package, add "
+"entries for the firewall to /etc/xinetd.conf, restart the internet super-"
+"daemon, and configure the user's web browser to operate through the "
+"firewall. It may be desirable that the user is exposed to the series of "
+"actions involved in setting up the firewall to increase the chances that "
+"they will be sucessful in making modifications later, if they so desire."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1855
-#: C/hig-ch-windows.xml:1855
+#: C/index.docbook:1855 C/hig-ch-windows.xml:1855
 msgid "An example checklist window (Ready to Start)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1857
-#: C/hig-ch-windows.xml:1857
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-start.png\" width=\"422\" 
depth=\"249\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/windows-progress-checklist-start.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> 
<phrase>A checklist window</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1857 C/hig-ch-windows.xml:1857
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-start."
+"png\" width=\"422\" depth=\"249\" format=\"PNG\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-start."
+"eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A checklist "
+"window</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1874
-#: C/hig-ch-windows.xml:1874
+#: C/index.docbook:1874 C/hig-ch-windows.xml:1874
 msgid "An example checklist window (In Progress)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1876
-#: C/hig-ch-windows.xml:1876
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist.png\" width=\"336\" 
depth=\"220\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/windows-progress-checklist.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A 
checklist window</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1876 C/hig-ch-windows.xml:1876
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist.png\" "
+"width=\"336\" depth=\"220\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist.eps\" format=\"EPS\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>A checklist window</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1894
-#: C/hig-ch-windows.xml:1894
+#: C/index.docbook:1894 C/hig-ch-windows.xml:1894
 msgid "An example checklist window (Completed)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1896
-#: C/hig-ch-windows.xml:1896
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-done.png\" width=\"356\" 
depth=\"223\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/windows-progress-checklist-done.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A 
checklist window</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1896 C/hig-ch-windows.xml:1896
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-done.png"
+"\" width=\"356\" depth=\"223\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-progress-checklist-done.eps\" format="
+"\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A checklist window</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1915
-#: C/hig-ch-windows.xml:1915
-msgid "If knowing the series of steps in an operation isn't that useful to the user, just use a regular 
progress window. Remember that you are probably more interested in the information than most users, many of 
whom will find the technical steps confusing rather than helpful."
+#: C/index.docbook:1915 C/hig-ch-windows.xml:1915
+msgid ""
+"If knowing the series of steps in an operation isn't that useful to the "
+"user, just use a regular progress window. Remember that you are probably "
+"more interested in the information than most users, many of whom will find "
+"the technical steps confusing rather than helpful."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1923
-#: C/hig-ch-windows.xml:1923
-msgid "Unlike regular progress windows, checklist windows should not close automatically when the operation 
is complete and should require explicit user input before they begin. This is because one of their purposes 
is to inform the user concerning an operation's contingent steps."
+#: C/index.docbook:1923 C/hig-ch-windows.xml:1923
+msgid ""
+"Unlike regular progress windows, checklist windows should not close "
+"automatically when the operation is complete and should require explicit "
+"user input before they begin. This is because one of their purposes is to "
+"inform the user concerning an operation's contingent steps."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1931
-#: C/hig-ch-windows.xml:1931
-msgid "The progress bar indicates progress in the overall operation, not each step. While this is more 
difficult to program, it is the information most useful to the user. Just estimate how long each of the steps 
takes relative to each other and assign each step a fixed ratio of the progress bar's progress accordingly."
+#: C/index.docbook:1931 C/hig-ch-windows.xml:1931
+msgid ""
+"The progress bar indicates progress in the overall operation, not each step. "
+"While this is more difficult to program, it is the information most useful "
+"to the user. Just estimate how long each of the steps takes relative to each "
+"other and assign each step a fixed ratio of the progress bar's progress "
+"accordingly."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1939
-#: C/hig-ch-windows.xml:1939
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> use a checklist window for a series of internal programmatic steps, use a 
regular progress window. For example \"Connect to mail server\", \"Authenticate with mail server\", 
\"Download messages\", \"Disconnect\" would <emphasis>not</emphasis> be an appropriate series of steps for a 
checklist window, but would be appropriate sub-operation steps for a regular progress window."
+#: C/index.docbook:1939 C/hig-ch-windows.xml:1939
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> use a checklist window for a series of internal "
+"programmatic steps, use a regular progress window. For example \"Connect to "
+"mail server\", \"Authenticate with mail server\", \"Download messages\", "
+"\"Disconnect\" would <emphasis>not</emphasis> be an appropriate series of "
+"steps for a checklist window, but would be appropriate sub-operation steps "
+"for a regular progress window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1952
-#: C/index.docbook:397
-#: C/hig-ch-layout.xml:397
+#: C/index.docbook:1952 C/index.docbook:397 C/hig-ch-layout.xml:397
 #: C/hig-ch-windows.xml:1952
 msgid "Dialogs"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1954
-#: C/hig-ch-windows.xml:1954
-msgid "A dialog provides an exchange of information, or dialog, between the user and the application. Use a 
dialog to obtain additional information from the user that is needed to carry out a particular command or 
task."
+#: C/index.docbook:1954 C/hig-ch-windows.xml:1954
+msgid ""
+"A dialog provides an exchange of information, or dialog, between the user "
+"and the application. Use a dialog to obtain additional information from the "
+"user that is needed to carry out a particular command or task."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1957
-#: C/hig-ch-windows.xml:1957
-msgid "A dialog should not appear in the panel window list. Any open dialogs should be raised above the 
application when the application window itself is selected from the window list."
+#: C/index.docbook:1957 C/hig-ch-windows.xml:1957
+msgid ""
+"A dialog should not appear in the panel window list. Any open dialogs should "
+"be raised above the application when the application window itself is "
+"selected from the window list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1962
-#: C/hig-ch-windows.xml:1962
+#: C/index.docbook:1962 C/hig-ch-windows.xml:1962
 msgid "An example of a dialog"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1964
-#: C/hig-ch-windows.xml:1964
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-dialog-tabbed.png\" width=\"357\" depth=\"322\" 
format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-dialog-tabbed.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>An example of a tabbed dialog: the GNOME print 
dialog</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1964 C/hig-ch-windows.xml:1964
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-dialog-tabbed.png\" width="
+"\"357\" depth=\"322\" format=\"PNG\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-dialog-tabbed.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>An example of a tabbed dialog: the GNOME "
+"print dialog</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1982
-#: C/hig-ch-windows.xml:1982
-msgid "<replaceable>Name of command that opened the dialog</replaceable> (without any trailing ellipsis)"
+#: C/index.docbook:1982 C/hig-ch-windows.xml:1982
+msgid ""
+"<replaceable>Name of command that opened the dialog</replaceable> (without "
+"any trailing ellipsis)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1989
-#: C/hig-ch-windows.xml:1989
+#: C/index.docbook:1989 C/hig-ch-windows.xml:1989
 msgid "Minimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:1995
-#: C/hig-ch-windows.xml:1995
-msgid "Follow the guidelines for Alert buttons, see <xref linkend=\"alert-button-order\"/>."
+#: C/index.docbook:1995 C/hig-ch-windows.xml:1995
+msgid ""
+"Follow the guidelines for Alert buttons, see <xref linkend=\"alert-button-"
+"order\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1999
-#: C/hig-ch-windows.xml:1999
-msgid "Your dialog may specify a default button, that is activated when the user presses the 
<keycap>Return</keycap> key. See <xref linkend=\"default-buttons\"/> for guidance on choosing an appropriate 
default button."
+#: C/index.docbook:1999 C/hig-ch-windows.xml:1999
+msgid ""
+"Your dialog may specify a default button, that is activated when the user "
+"presses the <keycap>Return</keycap> key. See <xref linkend=\"default-buttons"
+"\"/> for guidance on choosing an appropriate default button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2005
-#: C/hig-ch-windows.xml:2005
+#: C/index.docbook:2005 C/hig-ch-windows.xml:2005
 msgid "Additional Buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2007
-#: C/hig-ch-windows.xml:2007
-msgid "You can include other buttons in a dialog's main button area in addition to the affirmative button 
and <guibutton>Cancel</guibutton>, but any more than one or two such buttons will make the dialog appear 
complicated and difficult to use. As with any other button, keep the labels as concise as possible to 
minimize this effect."
+#: C/index.docbook:2007 C/hig-ch-windows.xml:2007
+msgid ""
+"You can include other buttons in a dialog's main button area in addition to "
+"the affirmative button and <guibutton>Cancel</guibutton>, but any more than "
+"one or two such buttons will make the dialog appear complicated and "
+"difficult to use. As with any other button, keep the labels as concise as "
+"possible to minimize this effect."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2017
-#: C/hig-ch-windows.xml:2017
-msgid "Place buttons that apply to the dialog as a whole in the main button area row at the bottom of the 
dialog, to the left of the <guibutton>Cancel</guibutton> button."
+#: C/index.docbook:2017 C/hig-ch-windows.xml:2017
+msgid ""
+"Place buttons that apply to the dialog as a whole in the main button area "
+"row at the bottom of the dialog, to the left of the <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2023
-#: C/hig-ch-windows.xml:2023
-msgid "Place buttons that apply to one or a few controls next to their associated controls. For instance, 
place a <guibutton>Browse...</guibutton> button at the trailing edge of the text field it fills in."
+#: C/index.docbook:2023 C/hig-ch-windows.xml:2023
+msgid ""
+"Place buttons that apply to one or a few controls next to their associated "
+"controls. For instance, place a <guibutton>Browse...</guibutton> button at "
+"the trailing edge of the text field it fills in."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2032
-#: C/hig-ch-windows.xml:2032
+#: C/index.docbook:2032 C/hig-ch-windows.xml:2032
 msgid "Layout"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2034
-#: C/hig-ch-windows.xml:2034
-msgid "A clean, logical dialog layout helps the user to quickly understand what information is required from 
them."
+#: C/index.docbook:2034 C/hig-ch-windows.xml:2034
+msgid ""
+"A clean, logical dialog layout helps the user to quickly understand what "
+"information is required from them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2039
-#: C/hig-ch-windows.xml:2039
-msgid "Arrange controls in your dialog in the direction that people read. In western locales, this is 
generally left-to-right, top-to-bottom. Position the main controls with which the user will interact as close 
to the upper left corner as possible. Follow similar guidelines for arranging controls within groups in the 
dialog, and for specifying the order in which controls are traversed using the <keycap>Tab</keycap> key."
+#: C/index.docbook:2039 C/hig-ch-windows.xml:2039
+msgid ""
+"Arrange controls in your dialog in the direction that people read. In "
+"western locales, this is generally left-to-right, top-to-bottom. Position "
+"the main controls with which the user will interact as close to the upper "
+"left corner as possible. Follow similar guidelines for arranging controls "
+"within groups in the dialog, and for specifying the order in which controls "
+"are traversed using the <keycap>Tab</keycap> key."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2048
-#: C/hig-ch-windows.xml:2048
-msgid "When opening a dialog, provide initial keyboard focus to the component that you expect users to 
operate first. This focus is especially important for users who must use a keyboard to navigate your 
application."
+#: C/index.docbook:2048 C/hig-ch-windows.xml:2048
+msgid ""
+"When opening a dialog, provide initial keyboard focus to the component that "
+"you expect users to operate first. This focus is especially important for "
+"users who must use a keyboard to navigate your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2054
-#: C/hig-ch-windows.xml:2054
-msgid "Provide and show sensible default values for as many of the controls in your dialog as possible when 
it is opened, so the user does not have to generate the information from scratch. These defaults may come 
from system settings (for example, hostname or IP address), or from information that the user has previously 
entered in this or another application (for example, email address or network proxy)."
+#: C/index.docbook:2054 C/hig-ch-windows.xml:2054
+msgid ""
+"Provide and show sensible default values for as many of the controls in your "
+"dialog as possible when it is opened, so the user does not have to generate "
+"the information from scratch. These defaults may come from system settings "
+"(for example, hostname or IP address), or from information that the user has "
+"previously entered in this or another application (for example, email "
+"address or network proxy)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2062
-#: C/hig-ch-windows.xml:2062
-msgid "See <xref linkend=\"design\"/> for more detailed information on arranging controls in dialogs."
+#: C/index.docbook:2062 C/hig-ch-windows.xml:2062
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"design\"/> for more detailed information on arranging "
+"controls in dialogs."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2065
-#: C/hig-ch-windows.xml:2065
-msgid "See <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> for information on using tabbed notebook controls in 
dialogs."
+#: C/index.docbook:2065 C/hig-ch-windows.xml:2065
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"controls-notebooks\"/> for information on using tabbed "
+"notebook controls in dialogs."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2070
-#: C/hig-ch-windows.xml:2070
+#: C/index.docbook:2070 C/hig-ch-windows.xml:2070
 msgid "Common Dialogs"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2072
-#: C/hig-ch-windows.xml:2072
-msgid "The gtk and GNOME libraries provide standard dialogs for many common tasks, including opening and 
saving files, choosing fonts and colors, and printing. Always use these when the user is performing one of 
these tasks. You may modify the dialogs to reflect the needs of your particular application (for example, 
adding preview <guibutton>Play</guibutton> and <guibutton>Stop</guibutton> buttons to the Open File dialog in 
an audio application), but do not change or remove features so much as to make them unrecognizable."
+#: C/index.docbook:2072 C/hig-ch-windows.xml:2072
+msgid ""
+"The gtk and GNOME libraries provide standard dialogs for many common tasks, "
+"including opening and saving files, choosing fonts and colors, and printing. "
+"Always use these when the user is performing one of these tasks. You may "
+"modify the dialogs to reflect the needs of your particular application (for "
+"example, adding preview <guibutton>Play</guibutton> and <guibutton>Stop</"
+"guibutton> buttons to the Open File dialog in an audio application), but do "
+"not change or remove features so much as to make them unrecognizable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2084
-#: C/hig-ch-windows.xml:2084
+#: C/index.docbook:2084 C/hig-ch-windows.xml:2084
 msgid "Assistants"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2088
-#: C/hig-ch-windows.xml:2088
-msgid "An assistant is a secondary window that guides the user through an operation by breaking it into 
sequential steps. Assistants are useful for making complex operations less intimidating, as they restrict the 
information visible to the user at any given moment."
+#: C/index.docbook:2088 C/hig-ch-windows.xml:2088
+msgid ""
+"An assistant is a secondary window that guides the user through an operation "
+"by breaking it into sequential steps. Assistants are useful for making "
+"complex operations less intimidating, as they restrict the information "
+"visible to the user at any given moment."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2093
-#: C/hig-ch-windows.xml:2093
-msgid "Because assistants provide a relatively small number of controls on the screen at any given time, 
they have sufficient space for inline documentation. Therefore, do not include a <guibutton>Help</guibutton> 
button in an assistant window. If you cannot make an operation sufficiently clear in an assistant without 
resorting to a <guibutton>Help</guibutton> button, you need to simplify it further."
+#: C/index.docbook:2093 C/hig-ch-windows.xml:2093
+msgid ""
+"Because assistants provide a relatively small number of controls on the "
+"screen at any given time, they have sufficient space for inline "
+"documentation. Therefore, do not include a <guibutton>Help</guibutton> "
+"button in an assistant window. If you cannot make an operation sufficiently "
+"clear in an assistant without resorting to a <guibutton>Help</guibutton> "
+"button, you need to simplify it further."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2100
-#: C/hig-ch-windows.xml:2100
-msgid "Assistants do have major downsides. After using an assistant it is often hard to figure out where the 
individual settings aggregated into the assistant are stored. Often people will resort to re-running the 
assistant, re-entering many settings that they don't want to change. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:2100 C/hig-ch-windows.xml:2100
+msgid ""
+"Assistants do have major downsides. After using an assistant it is often "
+"hard to figure out where the individual settings aggregated into the "
+"assistant are stored. Often people will resort to re-running the assistant, "
+"re-entering many settings that they don't want to change. <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: warning/para
-#: C/index.docbook:2108
-#: C/hig-ch-windows.xml:2108
-msgid "Assistants are often used in situations where a better solution would be to simplify, or even better 
automate, the process. Before using an assistant to step people through a complex operation, consider if the 
operation can be fundamentally simplified so an assistant is unnecessary."
+#: C/index.docbook:2108 C/hig-ch-windows.xml:2108
+msgid ""
+"Assistants are often used in situations where a better solution would be to "
+"simplify, or even better automate, the process. Before using an assistant to "
+"step people through a complex operation, consider if the operation can be "
+"fundamentally simplified so an assistant is unnecessary."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:2118
-#: C/hig-ch-windows.xml:2118
+#: C/index.docbook:2118 C/hig-ch-windows.xml:2118
 msgid "Close, Minimize/Unminimize, Roll-up/Unroll"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2122
-#: C/hig-ch-windows.xml:2122
+#: C/index.docbook:2122 C/hig-ch-windows.xml:2122
 msgid "Introductory Page"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2124
-#: C/hig-ch-windows.xml:2124
-msgid "The first page provides the user with the \"big picture\". Place the title of the assistant in the 
window's title bar and the assistant's title area, along with an optional picture. Beneath this, state the 
goal of the assistant, and, if it is not obvious, where the user can find the information the assistant will 
be asking for."
+#: C/index.docbook:2124 C/hig-ch-windows.xml:2124
+msgid ""
+"The first page provides the user with the \"big picture\". Place the title "
+"of the assistant in the window's title bar and the assistant's title area, "
+"along with an optional picture. Beneath this, state the goal of the "
+"assistant, and, if it is not obvious, where the user can find the "
+"information the assistant will be asking for."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:2133
-#: C/hig-ch-windows.xml:2133
+#: C/index.docbook:2133 C/hig-ch-windows.xml:2133
 msgid "<replaceable>Assistant Title</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:2139
-#: C/hig-ch-windows.xml:2139
+#: C/index.docbook:2139 C/hig-ch-windows.xml:2139
 msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:2143
-#: C/hig-ch-windows.xml:2143
+#: C/index.docbook:2143 C/hig-ch-windows.xml:2143
 msgid "Example of the first page of an assistant"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:2145
-#: C/hig-ch-windows.xml:2145
-msgid "<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-assistant-first-page.png\" format=\"PNG\" 
width=\"502\" depth=\"318\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/windows-assistant-first-page.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> 
<phrase>Screenshot showing the first page of an assistant for creating a new email account</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:2145 C/hig-ch-windows.xml:2145
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/windows-assistant-first-page.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"502\" depth=\"318\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/windows-assistant-first-page.eps\" format=\"EPS"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing the first page "
+"of an assistant for creating a new email account</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2164
-#: C/hig-ch-windows.xml:2164
+#: C/index.docbook:2164 C/hig-ch-windows.xml:2164
 msgid "Content Pages"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2166
-#: C/hig-ch-windows.xml:2166
-msgid "Content pages contain the actual settings of the assistant. Summarize the type of setting present on 
each content page in its title area. For example, <guilabel>Mail Server</guilabel>."
+#: C/index.docbook:2166 C/hig-ch-windows.xml:2166
+msgid ""
+"Content pages contain the actual settings of the assistant. Summarize the "
+"type of setting present on each content page in its title area. For example, "
+"<guilabel>Mail Server</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:2173
-#: C/hig-ch-windows.xml:2173
-msgid "<replaceable>Assistant Title</replaceable> - (<replaceable>Current Page </replaceable> of 
<replaceable>Total Pages</replaceable>)"
+#: C/index.docbook:2173 C/hig-ch-windows.xml:2173
+msgid ""
+"<replaceable>Assistant Title</replaceable> - (<replaceable>Current Page </"
+"replaceable> of <replaceable>Total Pages</replaceable>)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:2180
-#: C/hig-ch-windows.xml:2180
-msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, <guibutton>Forward</guibutton>"
+#: C/index.docbook:2180 C/hig-ch-windows.xml:2180
+msgid ""
+"<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
+"<guibutton>Forward</guibutton>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2208
-#: C/hig-ch-windows.xml:2208
+#: C/index.docbook:2208 C/hig-ch-windows.xml:2208
 msgid "Last Page"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2210
-#: C/hig-ch-windows.xml:2210
-msgid "The last page should summarize the settings that will be changed by the assistant, and how the user 
can modify them later."
+#: C/index.docbook:2210 C/hig-ch-windows.xml:2210
+msgid ""
+"The last page should summarize the settings that will be changed by the "
+"assistant, and how the user can modify them later."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:2216
-#: C/hig-ch-windows.xml:2216
+#: C/index.docbook:2216 C/hig-ch-windows.xml:2216
 msgid "Finish <replaceable>Assistant Title</replaceable>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:2222
-#: C/hig-ch-windows.xml:2222
-msgid "<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, <guibutton>Finish</guibutton>"
+#: C/index.docbook:2222 C/hig-ch-windows.xml:2222
+msgid ""
+"<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Back</guibutton>, "
+"<guibutton>Finish</guibutton>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:3
-#: C/index.docbook:70
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:109
-#: C/hig-ch-language.xml:70
-#: C/hig-ch-menus.xml:3
+#: C/index.docbook:3 C/index.docbook:70 C/hig-ch-icons-new.xml:109
+#: C/hig-ch-language.xml:70 C/hig-ch-menus.xml:3
 msgid "Menus"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:9
-#: C/hig-ch-menus.xml:9
-msgid "Menus present the whole range of an application's commands to the user, and often a subset of its 
preferences. When designing a new application, place common menu items in the same locations as they appear 
in other applications, as this makes it much easier for the user to learn."
+#: C/index.docbook:9 C/hig-ch-menus.xml:9
+msgid ""
+"Menus present the whole range of an application's commands to the user, and "
+"often a subset of its preferences. When designing a new application, place "
+"common menu items in the same locations as they appear in other "
+"applications, as this makes it much easier for the user to learn."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:11
-#: C/hig-ch-menus.xml:11
-msgid "In most applications, only primary windows should have a menubar. <link 
linkend=\"windows-utility\">Utility windows</link> and <link linkend=\"windows-dialog\">dialogs</link> should 
be simple enough that their functions can be provided by controls such as buttons placed within the window."
+#: C/index.docbook:11 C/hig-ch-menus.xml:11
+msgid ""
+"In most applications, only primary windows should have a menubar. <link "
+"linkend=\"windows-utility\">Utility windows</link> and <link linkend="
+"\"windows-dialog\">dialogs</link> should be simple enough that their "
+"functions can be provided by controls such as buttons placed within the "
+"window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:13
-#: C/hig-ch-menus.xml:13
-msgid "Occasionally, however, a utility window or dialog is so complex that there would be too many such 
controls. In this case, you may use a menubar provided that:"
+#: C/index.docbook:13 C/hig-ch-menus.xml:13
+msgid ""
+"Occasionally, however, a utility window or dialog is so complex that there "
+"would be too many such controls. In this case, you may use a menubar "
+"provided that:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:16
-#: C/hig-ch-menus.xml:16
-msgid "the menus follow the same standard layout as described in <xref linkend=\"menus-standard\"/>"
+#: C/index.docbook:16 C/hig-ch-menus.xml:16
+msgid ""
+"the menus follow the same standard layout as described in <xref linkend="
+"\"menus-standard\"/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:17
-#: C/hig-ch-menus.xml:17
-msgid "the window does not include a dialog button area or any buttons that dismiss it, such as 
<guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton>. Place these 
commands on the <guimenu>File</guimenu> menu or equivalent instead."
+#: C/index.docbook:17 C/hig-ch-menus.xml:17
+msgid ""
+"the window does not include a dialog button area or any buttons that dismiss "
+"it, such as <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton> or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton>. Place these commands on the <guimenu>File</"
+"guimenu> menu or equivalent instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:21
-#: C/hig-ch-menus.xml:21
-msgid "Label menu items with verbs for commands and adjectives for settings, according to the rules in <xref 
linkend=\"layout-capitalization\"/>."
+#: C/index.docbook:21 C/hig-ch-menus.xml:21
+msgid ""
+"Label menu items with verbs for commands and adjectives for settings, "
+"according to the rules in <xref linkend=\"layout-capitalization\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:23
-#: C/hig-ch-menus.xml:23
-msgid "Make a menu item insensitive when its command is unavailable. For example, the 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem></menuchoice> item, which issues the 
command to copy selected data to the clipboard, should not be active when there is no data selected."
+#: C/index.docbook:23 C/hig-ch-menus.xml:23
+msgid ""
+"Make a menu item insensitive when its command is unavailable. For example, "
+"the <menuchoice><guimenu>Edit</guimenu> <guimenuitem>Copy</guimenuitem></"
+"menuchoice> item, which issues the command to copy selected data to the "
+"clipboard, should not be active when there is no data selected."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:25
-#: C/hig-ch-menus.xml:25
-msgid "Provide an access key for every menu item. You may use the same access key on different menus in your 
application, but avoid duplicating access keys on the same menu. Note that unlike other controls, once a menu 
is displayed, its access keys may be used by just typing the letter; it is not necessary to press the 
<keysym>Alt</keysym> key at the same time."
+#: C/index.docbook:25 C/hig-ch-menus.xml:25
+msgid ""
+"Provide an access key for every menu item. You may use the same access key "
+"on different menus in your application, but avoid duplicating access keys on "
+"the same menu. Note that unlike other controls, once a menu is displayed, "
+"its access keys may be used by just typing the letter; it is not necessary "
+"to press the <keysym>Alt</keysym> key at the same time."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:27
-#: C/hig-ch-menus.xml:27
-msgid "Design your menu structure to avoid more than one level of submenus. Deep menu hierarchies are harder 
to memorize and physically difficult to navigate."
+#: C/index.docbook:27 C/hig-ch-menus.xml:27
+msgid ""
+"Design your menu structure to avoid more than one level of submenus. Deep "
+"menu hierarchies are harder to memorize and physically difficult to navigate."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:29
-#: C/hig-ch-menus.xml:29
-msgid "Do not have menus with less than three items on them (except the standard <guimenu>Help</guimenu> 
menu, which has only two items by default). If you have a submenu with fewer than three items on it, move 
them into their parent menu. If you have a top-level menu with fewer than three items on it, find another 
suitable menu to add them to, or find suitable items from other menus to add to it."
+#: C/index.docbook:29 C/hig-ch-menus.xml:29
+msgid ""
+"Do not have menus with less than three items on them (except the standard "
+"<guimenu>Help</guimenu> menu, which has only two items by default). If you "
+"have a submenu with fewer than three items on it, move them into their "
+"parent menu. If you have a top-level menu with fewer than three items on it, "
+"find another suitable menu to add them to, or find suitable items from other "
+"menus to add to it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:35
-#: C/hig-ch-menus.xml:35
+#: C/index.docbook:35 C/hig-ch-menus.xml:35
 msgid "The Menubar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:38
-#: C/hig-ch-menus.xml:38
+#: C/index.docbook:38 C/hig-ch-menus.xml:38
 msgid "A typical menubar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:39
-#: C/hig-ch-menus.xml:39
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-application.png\" width=\"454\" depth=\"27\" 
format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-application.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A typical application menubar, showing File, Edit, View, 
Insert, Format, Go, Bookmarks, Tools, Windows and Help menus</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:39 C/hig-ch-menus.xml:39
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-application.png\" width="
+"\"454\" depth=\"27\" format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/menus-application.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>A typical application menubar, showing File, Edit, View, "
+"Insert, Format, Go, Bookmarks, Tools, Windows and Help menus</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:46
-#: C/hig-ch-menus.xml:46
-msgid "The menubar provides a number of drop-down menus. Only the menu titles are displayed, until the user 
clicks on one of them."
+#: C/index.docbook:46 C/hig-ch-menus.xml:46
+msgid ""
+"The menubar provides a number of drop-down menus. Only the menu titles are "
+"displayed, until the user clicks on one of them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:48
-#: C/hig-ch-menus.xml:48
-msgid "The menubar is normally visible at all times and is always accessible from the keyboard, so make all 
the commands available in your application available on the menubar."
+#: C/index.docbook:48 C/hig-ch-menus.xml:48
+msgid ""
+"The menubar is normally visible at all times and is always accessible from "
+"the keyboard, so make all the commands available in your application "
+"available on the menubar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:50
-#: C/hig-ch-menus.xml:50
+#: C/index.docbook:50 C/hig-ch-menus.xml:50
 msgid "Full screen mode"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:50
-#: C/hig-ch-menus.xml:50
-msgid "When your application is running in full screen mode, hide the menubar by default. However, make its 
menus and items accessible from the keyboard as usual. Pressing <keycap>ESC</keycap> should cause the 
application to leave full screen mode. A <guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button should be placed in 
the upper right hand corner of the window. The button should disappear after the mouse is unused for 5 
seconds, and should appear again when the moused is moved. Alternately, in applications where the mouse is 
used frequently in full screen mode, all but a two pixel row of the button may be slid off the top of the 
screen. The button should slide back on the screen when the mouse moves near it."
+#: C/index.docbook:50 C/hig-ch-menus.xml:50
+msgid ""
+"When your application is running in full screen mode, hide the menubar by "
+"default. However, make its menus and items accessible from the keyboard as "
+"usual. Pressing <keycap>ESC</keycap> should cause the application to leave "
+"full screen mode. A <guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button should be "
+"placed in the upper right hand corner of the window. The button should "
+"disappear after the mouse is unused for 5 seconds, and should appear again "
+"when the moused is moved. Alternately, in applications where the mouse is "
+"used frequently in full screen mode, all but a two pixel row of the button "
+"may be slid off the top of the screen. The button should slide back on the "
+"screen when the mouse moves near it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:54
-#: C/hig-ch-menus.xml:54
-msgid "Provide a menubar in each primary application window, containing at least a <guimenu>File</guimenu> 
and a <guimenu>Help</guimenu> menu."
+#: C/index.docbook:54 C/hig-ch-menus.xml:54
+msgid ""
+"Provide a menubar in each primary application window, containing at least a "
+"<guimenu>File</guimenu> and a <guimenu>Help</guimenu> menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:56
-#: C/hig-ch-menus.xml:56
-msgid "Organize menu titles in the standard order— see <xref linkend=\"menus-standard\"/>"
+#: C/index.docbook:56 C/hig-ch-menus.xml:56
+msgid ""
+"Organize menu titles in the standard order— see <xref linkend=\"menus-"
+"standard\"/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:58
-#: C/hig-ch-menus.xml:58
-msgid "Do not disable menu titles. Allow the user to explore the menu, even though there might be no 
available items on it at that time."
+#: C/index.docbook:58 C/hig-ch-menus.xml:58
+msgid ""
+"Do not disable menu titles. Allow the user to explore the menu, even though "
+"there might be no available items on it at that time."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:60
-#: C/hig-ch-menus.xml:60
-msgid "Menu titles on a menubar are single words with their first letter capitalized. Do not use spaces in 
menu titles, as this makes them easily-mistaken for two separate menu titles. Do not use compound words (such 
as <guimenu>WindowOptions</guimenu>) or hyphens (such as <guimenu>Window-Options</guimenu>) to circumvent 
this guideline."
+#: C/index.docbook:60 C/hig-ch-menus.xml:60
+msgid ""
+"Menu titles on a menubar are single words with their first letter "
+"capitalized. Do not use spaces in menu titles, as this makes them easily-"
+"mistaken for two separate menu titles. Do not use compound words (such as "
+"<guimenu>WindowOptions</guimenu>) or hyphens (such as <guimenu>Window-"
+"Options</guimenu>) to circumvent this guideline."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:62
-#: C/hig-ch-menus.xml:62
-msgid "Do not provide a mechanism for hiding the menubar, as this may be activated accidentally. Some users 
will not be able to figure out how to get the menu bar back in this case."
+#: C/index.docbook:62 C/hig-ch-menus.xml:62
+msgid ""
+"Do not provide a mechanism for hiding the menubar, as this may be activated "
+"accidentally. Some users will not be able to figure out how to get the menu "
+"bar back in this case."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:69
-#: C/hig-ch-menus.xml:69
+#: C/index.docbook:69 C/hig-ch-menus.xml:69
 msgid "Types of Menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:73
-#: C/hig-ch-menus.xml:73
+#: C/index.docbook:73 C/hig-ch-menus.xml:73
 msgid "Drop-down Menus"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:75
-#: C/hig-ch-menus.xml:75
+#: C/index.docbook:75 C/hig-ch-menus.xml:75
 msgid "A typical drop-down menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:76
-#: C/hig-ch-menus.xml:76
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-dropdown.png\" format=\"PNG\" width=\"166\" 
depth=\"300\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-dropdown.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of a typical drop-down 
menu</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:76 C/hig-ch-menus.xml:76
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-dropdown.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"166\" depth=\"300\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/menus-dropdown.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a typical drop-down menu</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:83
-#: C/hig-ch-menus.xml:83
-msgid "A drop-down menu appears when the user clicks on its title in a menubar, or focuses the title and 
presses <keycap>Return</keycap>."
+#: C/index.docbook:83 C/hig-ch-menus.xml:83
+msgid ""
+"A drop-down menu appears when the user clicks on its title in a menubar, or "
+"focuses the title and presses <keycap>Return</keycap>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:90
-#: C/hig-ch-menus.xml:90
+#: C/index.docbook:90 C/hig-ch-menus.xml:90
 msgid "Only place items on a menu that relate to that menu's title."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:92
-#: C/hig-ch-menus.xml:92
-msgid "Organize menu items in the standard order— see <xref linkend=\"menus-standard\"/>. For 
application-specific items where there is no standard order, arrange in numerical or other logical order (for 
example, <guimenuitem>50%</guimenuitem>, <guimenuitem>100%</guimenuitem>, <guimenuitem>200%</guimenuitem>), 
task order (for example, <guimenuitem>Compile</guimenuitem> followed by <guimenuitem>Debug</guimenuitem>) or 
by expected frequency of use."
+#: C/index.docbook:92 C/hig-ch-menus.xml:92
+msgid ""
+"Organize menu items in the standard order— see <xref linkend=\"menus-standard"
+"\"/>. For application-specific items where there is no standard order, "
+"arrange in numerical or other logical order (for example, <guimenuitem>50%</"
+"guimenuitem>, <guimenuitem>100%</guimenuitem>, <guimenuitem>200%</"
+"guimenuitem>), task order (for example, <guimenuitem>Compile</guimenuitem> "
+"followed by <guimenuitem>Debug</guimenuitem>) or by expected frequency of "
+"use."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:94
-#: C/hig-ch-menus.xml:94
-msgid "Limit top-level menus to a maximum of about 15 items. If you have any more items than this, consider 
moving a functionally-related subset of the items into a submenu or a new top-level menu."
+#: C/index.docbook:94 C/hig-ch-menus.xml:94
+msgid ""
+"Limit top-level menus to a maximum of about 15 items. If you have any more "
+"items than this, consider moving a functionally-related subset of the items "
+"into a submenu or a new top-level menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:96
-#: C/hig-ch-menus.xml:96
-msgid "Do not add or remove individual menu items while the application is running, make them insensitive 
instead. Entire menus may be added or removed from the menubar at runtime, however, for example in 
component-based applications."
+#: C/index.docbook:96 C/hig-ch-menus.xml:96
+msgid ""
+"Do not add or remove individual menu items while the application is running, "
+"make them insensitive instead. Entire menus may be added or removed from the "
+"menubar at runtime, however, for example in component-based applications."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:98
-#: C/hig-ch-menus.xml:98
-msgid "Immediately update menu items that are edited directly or indirectly by the user, such as those on 
the <guisubmenu>Open Recent</guisubmenu> submenu and the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu."
+#: C/index.docbook:98 C/hig-ch-menus.xml:98
+msgid ""
+"Immediately update menu items that are edited directly or indirectly by the "
+"user, such as those on the <guisubmenu>Open Recent</guisubmenu> submenu and "
+"the <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:109
-#: C/hig-ch-menus.xml:109
+#: C/index.docbook:109 C/hig-ch-menus.xml:109
 msgid "Submenus"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:112
-#: C/hig-ch-menus.xml:112
+#: C/index.docbook:112 C/hig-ch-menus.xml:112
 msgid "A drop-down menu with a submenu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:113
-#: C/hig-ch-menus.xml:113
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-submenu.png\" format=\"PNG\" width=\"352\" 
depth=\"264\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-submenu.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of a drop-down menu with a 
submenu</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:113 C/hig-ch-menus.xml:113
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-submenu.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"352\" depth=\"264\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/menus-submenu.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a drop-down menu with a submenu</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:120
-#: C/hig-ch-menus.xml:120
-msgid "A submenu appears when the user clicks its title, which is indicated by a small arrow symbol beside 
its label. You can save space on long menus by grouping related commands onto a single submenu."
+#: C/index.docbook:120 C/hig-ch-menus.xml:120
+msgid ""
+"A submenu appears when the user clicks its title, which is indicated by a "
+"small arrow symbol beside its label. You can save space on long menus by "
+"grouping related commands onto a single submenu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:124
-#: C/hig-ch-menus.xml:124
-msgid "Use submenus sparingly, as they are physically difficult to navigate and make it harder to find and 
reach the items they contain."
+#: C/index.docbook:124 C/hig-ch-menus.xml:124
+msgid ""
+"Use submenus sparingly, as they are physically difficult to navigate and "
+"make it harder to find and reach the items they contain."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:126
-#: C/hig-ch-menus.xml:126
-msgid "Do not create submenus with fewer than three items, unless the items are added dynamically (for 
example the <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>New Tab</guimenuitem></menuchoice> submenu in 
<application>gnome-terminal</application>)."
+#: C/index.docbook:126 C/hig-ch-menus.xml:126
+msgid ""
+"Do not create submenus with fewer than three items, unless the items are "
+"added dynamically (for example the <menuchoice><guimenu>File</"
+"guimenu><guimenuitem>New Tab</guimenuitem></menuchoice> submenu in "
+"<application>gnome-terminal</application>)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:128
-#: C/hig-ch-menus.xml:128
-msgid "Do not nest submenus within submenus. More than two levels of hierarchy are difficult to memorize and 
navigate."
+#: C/index.docbook:128 C/hig-ch-menus.xml:128
+msgid ""
+"Do not nest submenus within submenus. More than two levels of hierarchy are "
+"difficult to memorize and navigate."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:137
-#: C/hig-ch-menus.xml:137
+#: C/index.docbook:137 C/hig-ch-menus.xml:137
 msgid "Popup Menus"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:140
-#: C/hig-ch-menus.xml:140
+#: C/index.docbook:140 C/hig-ch-menus.xml:140
 msgid "A popup menu for a mail folder"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:141
-#: C/hig-ch-menus.xml:141
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-popup.png\" format=\"PNG\" width=\"251\" 
depth=\"233\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-popup.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of a popup menu for a mail folder, listing the 
actions that can be performed on that folder</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:141 C/hig-ch-menus.xml:141
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-popup.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"251\" depth=\"233\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/menus-popup.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a popup menu for a mail folder, listing "
+"the actions that can be performed on that folder</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:148
-#: C/hig-ch-menus.xml:148
-msgid "Popup menus provide shortcuts to those menu items that are applicable only to the currently selected 
object. As such, they are sometimes known as \"context menus\" or \"shortcut menus\". A popup menu is shown 
when the user right-clicks on an object, or selects the object and presses 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>."
+#: C/index.docbook:148 C/hig-ch-menus.xml:148
+msgid ""
+"Popup menus provide shortcuts to those menu items that are applicable only "
+"to the currently selected object. As such, they are sometimes known as "
+"\"context menus\" or \"shortcut menus\". A popup menu is shown when the user "
+"right-clicks on an object, or selects the object and presses "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:150
-#: C/hig-ch-menus.xml:150
-msgid "Be aware that popup menus are used primarily by intermediate and advanced users. Even some users who 
have used graphical desktops for many years do not know about popup menus until somebody shows them."
+#: C/index.docbook:150 C/hig-ch-menus.xml:150
+msgid ""
+"Be aware that popup menus are used primarily by intermediate and advanced "
+"users. Even some users who have used graphical desktops for many years do "
+"not know about popup menus until somebody shows them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:153
-#: C/hig-ch-menus.xml:153
-msgid "Provide a popup menu for every object, selectable part, and text input target such as entry fields."
+#: C/index.docbook:153 C/hig-ch-menus.xml:153
+msgid ""
+"Provide a popup menu for every object, selectable part, and text input "
+"target such as entry fields."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:154
-#: C/hig-ch-menus.xml:154
-msgid "Provide an access key for each item. However, to enhance their spatial efficiency and readability, do 
not show keyboard shortcuts in popup menus."
+#: C/index.docbook:154 C/hig-ch-menus.xml:154
+msgid ""
+"Provide an access key for each item. However, to enhance their spatial "
+"efficiency and readability, do not show keyboard shortcuts in popup menus."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:156
-#: C/hig-ch-menus.xml:156
-msgid "Since the user may not be aware of their presence, do not provide functions that are only accessible 
from popup menus unless you are confident that your target users will know how to use popup menus."
+#: C/index.docbook:156 C/hig-ch-menus.xml:156
+msgid ""
+"Since the user may not be aware of their presence, do not provide functions "
+"that are only accessible from popup menus unless you are confident that your "
+"target users will know how to use popup menus."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:160
-#: C/hig-ch-menus.xml:160
+#: C/index.docbook:160 C/hig-ch-menus.xml:160
 msgid "Order items on a popup menu as follows:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:162
-#: C/hig-ch-menus.xml:162
+#: C/index.docbook:162 C/hig-ch-menus.xml:162
 msgid "the double-click action for object, when it exists"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:163
-#: C/hig-ch-menus.xml:163
+#: C/index.docbook:163 C/hig-ch-menus.xml:163
 msgid "other commands and settings in expected frequency-of-use order"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:164
-#: C/hig-ch-menus.xml:164
-msgid "transfer commands such as <command>Cut</command>, <command>Copy</command>, and 
<command>Paste</command>"
+#: C/index.docbook:164 C/hig-ch-menus.xml:164
+msgid ""
+"transfer commands such as <command>Cut</command>, <command>Copy</command>, "
+"and <command>Paste</command>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:165
-#: C/hig-ch-menus.xml:165
-msgid "<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>, where applicable. <guimenuitem>Input Methods</guimenuitem> 
is provided by GTK+ for supporting alternatives to the keyboard for input (such as used for Japanese, 
Chinese, and some accessibility technologies)."
+#: C/index.docbook:165 C/hig-ch-menus.xml:165
+msgid ""
+"<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem>, where applicable. "
+"<guimenuitem>Input Methods</guimenuitem> is provided by GTK+ for supporting "
+"alternatives to the keyboard for input (such as used for Japanese, Chinese, "
+"and some accessibility technologies)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:169
-#: C/hig-ch-menus.xml:169
-msgid "Popup menus need to be as simple as possible to maximize their efficiency. Do not place more than 
about ten items on a popup menu, and do avoid submenus."
+#: C/index.docbook:169 C/hig-ch-menus.xml:169
+msgid ""
+"Popup menus need to be as simple as possible to maximize their efficiency. "
+"Do not place more than about ten items on a popup menu, and do avoid "
+"submenus."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:180
-#: C/hig-ch-menus.xml:180
+#: C/index.docbook:180 C/hig-ch-menus.xml:180
 msgid "Designing a Menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:183
-#: C/hig-ch-menus.xml:183
+#: C/index.docbook:183 C/hig-ch-menus.xml:183
 msgid "Grouping Menu Items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:186
-#: C/hig-ch-menus.xml:186
+#: C/index.docbook:186 C/hig-ch-menus.xml:186
 msgid "Items grouped on a menu with separators"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:187
-#: C/hig-ch-menus.xml:187
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-dropdown.png\" format=\"PNG\" width=\"166\" 
depth=\"300\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-dropdown.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of a menu divided into five logical groups with 
menu separators</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:187 C/hig-ch-menus.xml:187
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-dropdown.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"166\" depth=\"300\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/menus-dropdown.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a menu divided into five logical groups "
+"with menu separators</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:194
-#: C/hig-ch-menus.xml:194
-msgid "Menu separators are the horizontal dividing lines that visually separate groups of related items on a 
drop-down menu, submenu, or popup menu. For example, the separators in <xref linkend=\"menu-separators\"/> 
divide the menu into five functionally-related groups. Good use of separators helps to \"chunk\" the 
information on a menu and make it easier to scan and memorize."
+#: C/index.docbook:194 C/hig-ch-menus.xml:194
+msgid ""
+"Menu separators are the horizontal dividing lines that visually separate "
+"groups of related items on a drop-down menu, submenu, or popup menu. For "
+"example, the separators in <xref linkend=\"menu-separators\"/> divide the "
+"menu into five functionally-related groups. Good use of separators helps to "
+"\"chunk\" the information on a menu and make it easier to scan and memorize."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:198
-#: C/hig-ch-menus.xml:198
-msgid "The best size for a group is around 2-5 items. Single-item groups are best placed at the top or 
bottom of a menu, otherwise try to group them with other single items of the same type on the same menu."
+#: C/index.docbook:198 C/hig-ch-menus.xml:198
+msgid ""
+"The best size for a group is around 2-5 items. Single-item groups are best "
+"placed at the top or bottom of a menu, otherwise try to group them with "
+"other single items of the same type on the same menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:200
-#: C/hig-ch-menus.xml:200
-msgid "Order items within a group logically, numerically, in task order or by expected frequency of use, as 
appropriate."
+#: C/index.docbook:200 C/hig-ch-menus.xml:200
+msgid ""
+"Order items within a group logically, numerically, in task order or by "
+"expected frequency of use, as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:202
-#: C/hig-ch-menus.xml:202
-msgid "Only place one type of menu item in each group— <link 
linkend=\"menu-item-type-command\">command</link>, <link linkend=\"menu-item-type-mutable\">mutable</link>, 
<link linkend=\"menu-item-type-check\">check box</link> or <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio 
button</link>. For example, do not place commands (such as 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>) and settings (such as. 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice>) in the same group."
+#: C/index.docbook:202 C/hig-ch-menus.xml:202
+msgid ""
+"Only place one type of menu item in each group— <link linkend=\"menu-item-"
+"type-command\">command</link>, <link linkend=\"menu-item-type-mutable"
+"\">mutable</link>, <link linkend=\"menu-item-type-check\">check box</link> "
+"or <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button</link>. For example, "
+"do not place commands (such as <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice>) and settings (such "
+"as. <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></"
+"menuchoice>) in the same group."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:208
-#: C/hig-ch-menus.xml:208
+#: C/index.docbook:208 C/hig-ch-menus.xml:208
 msgid "Types of menu item"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:211
-#: C/hig-ch-menus.xml:211
+#: C/index.docbook:211 C/hig-ch-menus.xml:211
 msgid "Command Items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:213
-#: C/hig-ch-menus.xml:213
+#: C/index.docbook:213 C/hig-ch-menus.xml:213
 msgid "A group of command items on a menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:214
-#: C/hig-ch-menus.xml:214
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-command-group.png\" format=\"PNG\" width=\"253\" 
depth=\"105\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-command-group.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of a group on a menu containing only command 
items: Save, Save As, and Revert</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:214 C/hig-ch-menus.xml:214
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-command-group.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"253\" depth=\"105\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/menus-command-group.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of a group on a menu containing only command "
+"items: Save, Save As, and Revert</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:221
-#: C/hig-ch-menus.xml:221
-msgid "Command items are menu items that initiate a command or perform an action, such as 
<guimenuitem>Save</guimenuitem>, <guimenuitem>Print</guimenuitem> or <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. They 
may act on the currently active document in a document based application, or on the application itself."
+#: C/index.docbook:221 C/hig-ch-menus.xml:221
+msgid ""
+"Command items are menu items that initiate a command or perform an action, "
+"such as <guimenuitem>Save</guimenuitem>, <guimenuitem>Print</guimenuitem> or "
+"<guimenuitem>Quit</guimenuitem>. They may act on the currently active "
+"document in a document based application, or on the application itself."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:225
-#: C/hig-ch-menus.xml:225
-msgid "Provide a keyboard shortcut for standard or frequently used command items. See <xref 
linkend=\"shortcuts\"/> for more information on choosing shortcut keys."
+#: C/index.docbook:225 C/hig-ch-menus.xml:225
+msgid ""
+"Provide a keyboard shortcut for standard or frequently used command items. "
+"See <xref linkend=\"shortcuts\"/> for more information on choosing shortcut "
+"keys."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:228
-#: C/hig-ch-menus.xml:228
-msgid "Do not remove command items from the menu when they are unavailable, make them insensitive instead. 
This allows the user to infer what functionality the application provides even if it is not currently 
available, and keeping the menu structure static makes it easier to memorize."
+#: C/index.docbook:228 C/hig-ch-menus.xml:228
+msgid ""
+"Do not remove command items from the menu when they are unavailable, make "
+"them insensitive instead. This allows the user to infer what functionality "
+"the application provides even if it is not currently available, and keeping "
+"the menu structure static makes it easier to memorize."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:230
-#: C/hig-ch-menus.xml:230
-msgid "Label the menu item with a trailing ellipsis (\"...\") only if the command requires further input 
from the user before it can be performed. Do not add an ellipsis to items that only present a confirmation 
dialog (such as <guimenuitem>Delete</guimenuitem>), or that do not <emphasis>require</emphasis> further input 
(such as <guimenuitem>Properties</guimenuitem>, <guimenuitem>Preferences</guimenuitem> or 
<guimenuitem>About</guimenuitem>)."
+#: C/index.docbook:230 C/hig-ch-menus.xml:230
+msgid ""
+"Label the menu item with a trailing ellipsis (\"...\") only if the command "
+"requires further input from the user before it can be performed. Do not add "
+"an ellipsis to items that only present a confirmation dialog (such as "
+"<guimenuitem>Delete</guimenuitem>), or that do not <emphasis>require</"
+"emphasis> further input (such as <guimenuitem>Properties</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Preferences</guimenuitem> or <guimenuitem>About</guimenuitem>)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:242
-#: C/hig-ch-menus.xml:242
+#: C/index.docbook:242 C/hig-ch-menus.xml:242
 msgid "Mutable Command Items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:243
-#: C/hig-ch-menus.xml:243
-msgid "A mutable command item changes its label when selected. For example, 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> in a browser may change to 
<guimenuitem>Stop</guimenuitem> to allow the user to interrupt the operation if it is taking a long time."
+#: C/index.docbook:243 C/hig-ch-menus.xml:243
+msgid ""
+"A mutable command item changes its label when selected. For example, "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></"
+"menuchoice> in a browser may change to <guimenuitem>Stop</guimenuitem> to "
+"allow the user to interrupt the operation if it is taking a long time."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:245
-#: C/hig-ch-menus.xml:245
-msgid "Note that mutable menu items can be problematic because the user never sees the menu item changing, 
so it is not obvious that a different function has become available."
+#: C/index.docbook:245 C/hig-ch-menus.xml:245
+msgid ""
+"Note that mutable menu items can be problematic because the user never sees "
+"the menu item changing, so it is not obvious that a different function has "
+"become available."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:248
-#: C/hig-ch-menus.xml:248
-msgid "If your mutable menu items are <link linkend=\"menu-item-type-command\">command items</link>, and you 
have sufficient space on your menu, consider providing two adjacent menu items for the commands instead. Then 
make the items sensitive or insensitive as the situation demands. This also makes it easier for the user to 
tell when different shortcuts are available for each of the commands, for example 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>, and 
<keycap>Esc</keycap> for <guimenuitem>Stop</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:248 C/hig-ch-menus.xml:248
+msgid ""
+"If your mutable menu items are <link linkend=\"menu-item-type-command"
+"\">command items</link>, and you have sufficient space on your menu, "
+"consider providing two adjacent menu items for the commands instead. Then "
+"make the items sensitive or insensitive as the situation demands. This also "
+"makes it easier for the user to tell when different shortcuts are available "
+"for each of the commands, for example <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>, "
+"and <keycap>Esc</keycap> for <guimenuitem>Stop</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:250
-#: C/hig-ch-menus.xml:250
-msgid "Do not use mutable menu items to toggle a two-state setting (for example, <guimenuitem>Show 
Toolbar</guimenuitem> and <guimenuitem>Hide Toolbar</guimenuitem>). Present such items as a single <link 
linkend=\"menu-item-type-check\">check box item</link> instead."
+#: C/index.docbook:250 C/hig-ch-menus.xml:250
+msgid ""
+"Do not use mutable menu items to toggle a two-state setting (for example, "
+"<guimenuitem>Show Toolbar</guimenuitem> and <guimenuitem>Hide Toolbar</"
+"guimenuitem>). Present such items as a single <link linkend=\"menu-item-type-"
+"check\">check box item</link> instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:255
-#: C/hig-ch-menus.xml:255
+#: C/index.docbook:255 C/hig-ch-menus.xml:255
 msgid "Checkbox Items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:257
-#: C/hig-ch-menus.xml:257
+#: C/index.docbook:257 C/hig-ch-menus.xml:257
 msgid "A group of check box items on a menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:258
-#: C/hig-ch-menus.xml:258
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-checkbox-group.png\" format=\"PNG\" width=\"231\" 
depth=\"112\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-checkbox-group.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of group on a View menu containing four check 
box items: Main Toolbar, Side Pane, Location Bar and Status Bar</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:258 C/hig-ch-menus.xml:258
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-checkbox-group.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"231\" depth=\"112\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/menus-checkbox-group.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Screenshot of group on a View menu containing four check "
+"box items: Main Toolbar, Side Pane, Location Bar and Status Bar</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:265
-#: C/hig-ch-menus.xml:265
-msgid "A check box menu item shows the current state of a two-state setting, and allows the user to toggle 
it by selecting the menu item."
+#: C/index.docbook:265 C/hig-ch-menus.xml:265
+msgid ""
+"A check box menu item shows the current state of a two-state setting, and "
+"allows the user to toggle it by selecting the menu item."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:269
-#: C/hig-ch-menus.xml:269
-msgid "Use a check box menu item only when it is obvious from the label what the set and unset states mean. 
This usually means that the two states are logical or natural opposites, such as \"on\" and \"off\". If this 
is not the case, use two <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button items</link> instead."
+#: C/index.docbook:269 C/hig-ch-menus.xml:269
+msgid ""
+"Use a check box menu item only when it is obvious from the label what the "
+"set and unset states mean. This usually means that the two states are "
+"logical or natural opposites, such as \"on\" and \"off\". If this is not the "
+"case, use two <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button items</"
+"link> instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:270
-#: C/hig-ch-menus.xml:270
-msgid "Never change the label of a check box menu item in response to the user selecting the item."
+#: C/index.docbook:270 C/hig-ch-menus.xml:270
+msgid ""
+"Never change the label of a check box menu item in response to the user "
+"selecting the item."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:276
-#: C/hig-ch-menus.xml:276
+#: C/index.docbook:276 C/hig-ch-menus.xml:276
 msgid "Radio Button Items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:278
-#: C/hig-ch-menus.xml:278
+#: C/index.docbook:278 C/hig-ch-menus.xml:278
 msgid "A group of radiobutton items on a menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:279
-#: C/hig-ch-menus.xml:279
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-radiobutton-group.png\" format=\"PNG\" width=\"167\" 
depth=\"117\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-radiobutton-group.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of group on a menu containing three radiobutton 
items: view as icons, view as list and view details</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:279 C/hig-ch-menus.xml:279
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-radiobutton-group.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"167\" depth=\"117\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/menus-radiobutton-group.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of group on a "
+"menu containing three radiobutton items: view as icons, view as list and "
+"view details</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:286
-#: C/hig-ch-menus.xml:286
-msgid "Radio button menu items show which of two or more mutually-exclusive settings are currently selected, 
and allow the user to choose a different setting by selecting its menu item."
+#: C/index.docbook:286 C/hig-ch-menus.xml:286
+msgid ""
+"Radio button menu items show which of two or more mutually-exclusive "
+"settings are currently selected, and allow the user to choose a different "
+"setting by selecting its menu item."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:290
-#: C/hig-ch-menus.xml:290
-msgid "If you need to offer a choice of two mutually-exclusive settings to the user, use a group of two 
radio button items instead of a single check box menu item if the settings are not clearly opposites. For 
example, represent <guimenuitem>View as Icons</guimenuitem> and <guimenu>View as List</guimenu> as two radio 
button items."
+#: C/index.docbook:290 C/hig-ch-menus.xml:290
+msgid ""
+"If you need to offer a choice of two mutually-exclusive settings to the "
+"user, use a group of two radio button items instead of a single check box "
+"menu item if the settings are not clearly opposites. For example, represent "
+"<guimenuitem>View as Icons</guimenuitem> and <guimenu>View as List</guimenu> "
+"as two radio button items."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:292
-#: C/hig-ch-menus.xml:292
-msgid "Never change the label of a radio button menu item in response to the user selecting or deselecting 
the item."
+#: C/index.docbook:292 C/hig-ch-menus.xml:292
+msgid ""
+"Never change the label of a radio button menu item in response to the user "
+"selecting or deselecting the item."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:317
-#: C/hig-ch-menus.xml:317
+#: C/index.docbook:317 C/hig-ch-menus.xml:317
 msgid "Standard Menus"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:318
-#: C/hig-ch-menus.xml:318
-msgid "Most applications have many functions in common, such as <guimenu>Cut</guimenu>, 
<guimenu>Copy</guimenu>, <guimenu>Paste</guimenu> and <guimenu>Quit</guimenu>. To aid learning and 
memorability, these menu items, and the menus on which they appear, must appear with the same labels and in 
the same order in every application. The same commands must also behave the same way in different 
applications, to avoid surprising the user."
+#: C/index.docbook:318 C/hig-ch-menus.xml:318
+msgid ""
+"Most applications have many functions in common, such as <guimenu>Cut</"
+"guimenu>, <guimenu>Copy</guimenu>, <guimenu>Paste</guimenu> and "
+"<guimenu>Quit</guimenu>. To aid learning and memorability, these menu items, "
+"and the menus on which they appear, must appear with the same labels and in "
+"the same order in every application. The same commands must also behave the "
+"same way in different applications, to avoid surprising the user."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:320
-#: C/hig-ch-menus.xml:320
-msgid "This section details the most common menus, menu items and their behaviors. You will not need all of 
these menus or menu items in every application you write, but do preserve the order of the menu titles and of 
the menu items that you do use."
+#: C/index.docbook:320 C/hig-ch-menus.xml:320
+msgid ""
+"This section details the most common menus, menu items and their behaviors. "
+"You will not need all of these menus or menu items in every application you "
+"write, but do preserve the order of the menu titles and of the menu items "
+"that you do use."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:323
-#: C/hig-ch-menus.xml:323
-msgid "Place application-specific menus after the <guimenu>Format</guimenu> menu and before the 
<guimenu>Go</guimenu> menu"
+#: C/index.docbook:323 C/hig-ch-menus.xml:323
+msgid ""
+"Place application-specific menus after the <guimenu>Format</guimenu> menu "
+"and before the <guimenu>Go</guimenu> menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:325
-#: C/hig-ch-menus.xml:325
-msgid "Place application-specific menu items towards the middle of a standard menu, unless they logically 
fit with one of the standard groups already on the menu."
+#: C/index.docbook:325 C/hig-ch-menus.xml:325
+msgid ""
+"Place application-specific menu items towards the middle of a standard menu, "
+"unless they logically fit with one of the standard groups already on the "
+"menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:333
-#: C/hig-ch-menus.xml:333
+#: C/index.docbook:333 C/hig-ch-menus.xml:333
 msgid "A menubar showing all the standard menu titles in their correct order"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:339
-#: C/hig-ch-menus.xml:339
+#: C/index.docbook:339 C/hig-ch-menus.xml:339
 msgid "<guimenu><accel>F</accel>ile</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:340
-#: C/hig-ch-menus.xml:340
+#: C/index.docbook:340 C/hig-ch-menus.xml:340
 msgid "<guimenu><accel>E</accel>dit</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:341
-#: C/hig-ch-menus.xml:341
+#: C/index.docbook:341 C/hig-ch-menus.xml:341
 msgid "<guimenu><accel>V</accel>iew</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:342
-#: C/hig-ch-menus.xml:342
+#: C/index.docbook:342 C/hig-ch-menus.xml:342
 msgid "<guimenu><accel>I</accel>nsert</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:343
-#: C/hig-ch-menus.xml:343
+#: C/index.docbook:343 C/hig-ch-menus.xml:343
 msgid "<guimenu>For<accel>m</accel>at</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:344
-#: C/hig-ch-menus.xml:344
+#: C/index.docbook:344 C/hig-ch-menus.xml:344
 msgid "<guimenu><accel>G</accel>o</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:345
-#: C/hig-ch-menus.xml:345
+#: C/index.docbook:345 C/hig-ch-menus.xml:345
 msgid "<guimenu><accel>B</accel>ookmarks</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:347
-#: C/hig-ch-menus.xml:347
+#: C/index.docbook:347 C/hig-ch-menus.xml:347
 msgid "<guimenu><accel>W</accel>indows</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: simplelist/member
-#: C/index.docbook:348
-#: C/hig-ch-menus.xml:348
+#: C/index.docbook:348 C/hig-ch-menus.xml:348
 msgid "<guimenu><accel>H</accel>elp</guimenu>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:355
-#: C/hig-ch-menus.xml:355
+#: C/index.docbook:355 C/hig-ch-menus.xml:355
 msgid "File"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:356
-#: C/hig-ch-menus.xml:356
-msgid "The <guimenu>File</guimenu> menu contains commands that operate on the current document. It is the 
left-most item in the menubar because of its importance and frequency of use, and because it is a relevant 
menu in many applications. Historically, because most applications already had this menu, and because the 
distinction between closing documents and closing windows became blurred over time, the 
<guimenu>File</guimenu> menu has also become the standard location for <guimenuitem>Quit</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:356 C/hig-ch-menus.xml:356
+msgid ""
+"The <guimenu>File</guimenu> menu contains commands that operate on the "
+"current document. It is the left-most item in the menubar because of its "
+"importance and frequency of use, and because it is a relevant menu in many "
+"applications. Historically, because most applications already had this menu, "
+"and because the distinction between closing documents and closing windows "
+"became blurred over time, the <guimenu>File</guimenu> menu has also become "
+"the standard location for <guimenuitem>Quit</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:358
-#: C/hig-ch-menus.xml:358
-msgid "The items on the <guimenu>File</guimenu> menu are generally ordered by locality, closest first. That 
is, items to save or load from file, followed by printing, followed by sending to a remote user. Try to 
maintain this ordering if you have to add new items to the menu."
+#: C/index.docbook:358 C/hig-ch-menus.xml:358
+msgid ""
+"The items on the <guimenu>File</guimenu> menu are generally ordered by "
+"locality, closest first. That is, items to save or load from file, followed "
+"by printing, followed by sending to a remote user. Try to maintain this "
+"ordering if you have to add new items to the menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:360
-#: C/hig-ch-menus.xml:360
-msgid "If your application does not operate on documents, name this item for the type of object it displays. 
For example, many games should have a <guimenu>Game</guimenu> instead of a <guimenu>File</guimenu> menu. 
However, place the <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item last on this menu nonetheless."
+#: C/index.docbook:360 C/hig-ch-menus.xml:360
+msgid ""
+"If your application does not operate on documents, name this item for the "
+"type of object it displays. For example, many games should have a "
+"<guimenu>Game</guimenu> instead of a <guimenu>File</guimenu> menu. However, "
+"place the <guimenuitem>Quit</guimenuitem> menu item last on this menu "
+"nonetheless."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:365
-#: C/hig-ch-menus.xml:365
+#: C/index.docbook:365 C/hig-ch-menus.xml:365
 msgid "A generic File menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:370
-#: C/hig-ch-menus.xml:370
+#: C/index.docbook:370 C/hig-ch-menus.xml:370
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -8390,592 +9684,518 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:402
-#: C/hig-ch-menus.xml:402
+#: C/index.docbook:402 C/hig-ch-menus.xml:402
 msgid "Creation and Opening Operations"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:408
-#: C/hig-ch-menus.xml:408
+#: C/index.docbook:408 C/hig-ch-menus.xml:408
 msgid "Creation and Opening operation menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:413
-#: C/index.docbook:462
-#: C/index.docbook:528
-#: C/index.docbook:571
-#: C/index.docbook:595
-#: C/index.docbook:687
-#: C/index.docbook:720
-#: C/index.docbook:790
-#: C/index.docbook:845
-#: C/index.docbook:904
-#: C/index.docbook:936
-#: C/index.docbook:1055
-#: C/index.docbook:1171
-#: C/index.docbook:1277
-#: C/index.docbook:1338
-#: C/index.docbook:1404
-#: C/index.docbook:1500
-#: C/index.docbook:1555
-#: C/hig-ch-menus.xml:413
-#: C/hig-ch-menus.xml:462
-#: C/hig-ch-menus.xml:528
-#: C/hig-ch-menus.xml:571
-#: C/hig-ch-menus.xml:595
-#: C/hig-ch-menus.xml:687
-#: C/hig-ch-menus.xml:720
-#: C/hig-ch-menus.xml:790
-#: C/hig-ch-menus.xml:845
-#: C/hig-ch-menus.xml:904
-#: C/hig-ch-menus.xml:936
-#: C/hig-ch-menus.xml:1055
-#: C/hig-ch-menus.xml:1171
-#: C/hig-ch-menus.xml:1277
-#: C/hig-ch-menus.xml:1338
-#: C/hig-ch-menus.xml:1404
-#: C/hig-ch-menus.xml:1500
-#: C/hig-ch-menus.xml:1555
+#: C/index.docbook:413 C/index.docbook:462 C/index.docbook:528
+#: C/index.docbook:571 C/index.docbook:595 C/index.docbook:687
+#: C/index.docbook:720 C/index.docbook:790 C/index.docbook:845
+#: C/index.docbook:904 C/index.docbook:936 C/index.docbook:1055
+#: C/index.docbook:1171 C/index.docbook:1277 C/index.docbook:1338
+#: C/index.docbook:1404 C/index.docbook:1500 C/index.docbook:1555
+#: C/hig-ch-menus.xml:413 C/hig-ch-menus.xml:462 C/hig-ch-menus.xml:528
+#: C/hig-ch-menus.xml:571 C/hig-ch-menus.xml:595 C/hig-ch-menus.xml:687
+#: C/hig-ch-menus.xml:720 C/hig-ch-menus.xml:790 C/hig-ch-menus.xml:845
+#: C/hig-ch-menus.xml:904 C/hig-ch-menus.xml:936 C/hig-ch-menus.xml:1055
+#: C/hig-ch-menus.xml:1171 C/hig-ch-menus.xml:1277 C/hig-ch-menus.xml:1338
+#: C/hig-ch-menus.xml:1404 C/hig-ch-menus.xml:1500 C/hig-ch-menus.xml:1555
 msgid "Label"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:414
-#: C/index.docbook:463
-#: C/index.docbook:529
-#: C/index.docbook:572
-#: C/index.docbook:596
-#: C/index.docbook:688
-#: C/index.docbook:721
-#: C/index.docbook:791
-#: C/index.docbook:846
-#: C/index.docbook:905
-#: C/index.docbook:937
-#: C/index.docbook:1056
-#: C/index.docbook:1172
-#: C/index.docbook:1278
-#: C/index.docbook:1339
-#: C/index.docbook:1405
-#: C/index.docbook:1501
-#: C/index.docbook:1556
-#: C/index.docbook:542
-#: C/index.docbook:587
-#: C/index.docbook:705
-#: C/index.docbook:754
-#: C/index.docbook:783
-#: C/index.docbook:825
-#: C/index.docbook:860
-#: C/index.docbook:899
-#: C/hig-ch-input.xml:542
-#: C/hig-ch-input.xml:587
-#: C/hig-ch-input.xml:705
-#: C/hig-ch-input.xml:754
-#: C/hig-ch-input.xml:783
-#: C/hig-ch-input.xml:825
-#: C/hig-ch-input.xml:860
-#: C/hig-ch-input.xml:899
-#: C/hig-ch-menus.xml:414
-#: C/hig-ch-menus.xml:463
-#: C/hig-ch-menus.xml:529
-#: C/hig-ch-menus.xml:572
-#: C/hig-ch-menus.xml:596
-#: C/hig-ch-menus.xml:688
-#: C/hig-ch-menus.xml:721
-#: C/hig-ch-menus.xml:791
-#: C/hig-ch-menus.xml:846
-#: C/hig-ch-menus.xml:905
-#: C/hig-ch-menus.xml:937
-#: C/hig-ch-menus.xml:1056
-#: C/hig-ch-menus.xml:1172
-#: C/hig-ch-menus.xml:1278
-#: C/hig-ch-menus.xml:1339
-#: C/hig-ch-menus.xml:1405
-#: C/hig-ch-menus.xml:1501
+#: C/index.docbook:414 C/index.docbook:463 C/index.docbook:529
+#: C/index.docbook:572 C/index.docbook:596 C/index.docbook:688
+#: C/index.docbook:721 C/index.docbook:791 C/index.docbook:846
+#: C/index.docbook:905 C/index.docbook:937 C/index.docbook:1056
+#: C/index.docbook:1172 C/index.docbook:1278 C/index.docbook:1339
+#: C/index.docbook:1405 C/index.docbook:1501 C/index.docbook:1556
+#: C/index.docbook:542 C/index.docbook:587 C/index.docbook:705
+#: C/index.docbook:754 C/index.docbook:783 C/index.docbook:825
+#: C/index.docbook:860 C/index.docbook:899 C/hig-ch-input.xml:542
+#: C/hig-ch-input.xml:587 C/hig-ch-input.xml:705 C/hig-ch-input.xml:754
+#: C/hig-ch-input.xml:783 C/hig-ch-input.xml:825 C/hig-ch-input.xml:860
+#: C/hig-ch-input.xml:899 C/hig-ch-menus.xml:414 C/hig-ch-menus.xml:463
+#: C/hig-ch-menus.xml:529 C/hig-ch-menus.xml:572 C/hig-ch-menus.xml:596
+#: C/hig-ch-menus.xml:688 C/hig-ch-menus.xml:721 C/hig-ch-menus.xml:791
+#: C/hig-ch-menus.xml:846 C/hig-ch-menus.xml:905 C/hig-ch-menus.xml:937
+#: C/hig-ch-menus.xml:1056 C/hig-ch-menus.xml:1172 C/hig-ch-menus.xml:1278
+#: C/hig-ch-menus.xml:1339 C/hig-ch-menus.xml:1405 C/hig-ch-menus.xml:1501
 #: C/hig-ch-menus.xml:1556
 msgid "Shortcut"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:415
-#: C/index.docbook:464
-#: C/index.docbook:530
-#: C/index.docbook:573
-#: C/index.docbook:597
-#: C/index.docbook:689
-#: C/index.docbook:722
-#: C/index.docbook:792
-#: C/index.docbook:847
-#: C/index.docbook:906
-#: C/index.docbook:938
-#: C/index.docbook:1057
-#: C/index.docbook:1173
-#: C/index.docbook:1279
-#: C/index.docbook:1340
-#: C/index.docbook:1406
-#: C/index.docbook:1502
-#: C/index.docbook:1557
-#: C/index.docbook:50
-#: C/index.docbook:54
-#: C/index.docbook:498
-#: C/index.docbook:543
-#: C/index.docbook:588
-#: C/index.docbook:706
-#: C/index.docbook:755
-#: C/index.docbook:784
-#: C/index.docbook:826
-#: C/index.docbook:861
-#: C/index.docbook:900
-#: C/hig-ch-icons.xml:498
-#: C/hig-ch-input.xml:543
-#: C/hig-ch-input.xml:588
-#: C/hig-ch-input.xml:706
-#: C/hig-ch-input.xml:755
-#: C/hig-ch-input.xml:784
-#: C/hig-ch-input.xml:826
-#: C/hig-ch-input.xml:861
-#: C/hig-ch-input.xml:900
-#: C/hig-ch-layout.xml:50
-#: C/hig-ch-layout.xml:54
-#: C/hig-ch-menus.xml:415
-#: C/hig-ch-menus.xml:464
-#: C/hig-ch-menus.xml:530
-#: C/hig-ch-menus.xml:573
-#: C/hig-ch-menus.xml:597
-#: C/hig-ch-menus.xml:689
-#: C/hig-ch-menus.xml:722
-#: C/hig-ch-menus.xml:792
-#: C/hig-ch-menus.xml:847
-#: C/hig-ch-menus.xml:906
-#: C/hig-ch-menus.xml:938
-#: C/hig-ch-menus.xml:1057
-#: C/hig-ch-menus.xml:1173
-#: C/hig-ch-menus.xml:1279
-#: C/hig-ch-menus.xml:1340
-#: C/hig-ch-menus.xml:1406
-#: C/hig-ch-menus.xml:1502
+#: C/index.docbook:415 C/index.docbook:464 C/index.docbook:530
+#: C/index.docbook:573 C/index.docbook:597 C/index.docbook:689
+#: C/index.docbook:722 C/index.docbook:792 C/index.docbook:847
+#: C/index.docbook:906 C/index.docbook:938 C/index.docbook:1057
+#: C/index.docbook:1173 C/index.docbook:1279 C/index.docbook:1340
+#: C/index.docbook:1406 C/index.docbook:1502 C/index.docbook:1557
+#: C/index.docbook:50 C/index.docbook:54 C/index.docbook:498
+#: C/index.docbook:543 C/index.docbook:588 C/index.docbook:706
+#: C/index.docbook:755 C/index.docbook:784 C/index.docbook:826
+#: C/index.docbook:861 C/index.docbook:900 C/hig-ch-icons.xml:498
+#: C/hig-ch-input.xml:543 C/hig-ch-input.xml:588 C/hig-ch-input.xml:706
+#: C/hig-ch-input.xml:755 C/hig-ch-input.xml:784 C/hig-ch-input.xml:826
+#: C/hig-ch-input.xml:861 C/hig-ch-input.xml:900 C/hig-ch-layout.xml:50
+#: C/hig-ch-layout.xml:54 C/hig-ch-menus.xml:415 C/hig-ch-menus.xml:464
+#: C/hig-ch-menus.xml:530 C/hig-ch-menus.xml:573 C/hig-ch-menus.xml:597
+#: C/hig-ch-menus.xml:689 C/hig-ch-menus.xml:722 C/hig-ch-menus.xml:792
+#: C/hig-ch-menus.xml:847 C/hig-ch-menus.xml:906 C/hig-ch-menus.xml:938
+#: C/hig-ch-menus.xml:1057 C/hig-ch-menus.xml:1173 C/hig-ch-menus.xml:1279
+#: C/hig-ch-menus.xml:1340 C/hig-ch-menus.xml:1406 C/hig-ch-menus.xml:1502
 #: C/hig-ch-menus.xml:1557
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:420
-#: C/index.docbook:548
-#: C/hig-ch-input.xml:548
+#: C/index.docbook:420 C/index.docbook:548 C/hig-ch-input.xml:548
 #: C/hig-ch-menus.xml:420
 msgid "<guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:421
-#: C/index.docbook:549
-#: C/hig-ch-input.xml:549
+#: C/index.docbook:421 C/index.docbook:549 C/hig-ch-input.xml:549
 #: C/hig-ch-menus.xml:421
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:423
-#: C/hig-ch-menus.xml:423
-msgid "If your application can create a number of different types of document, you can make the 
<guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem> item a submenu, containing a menu item for each type. Label 
these items <guimenuitem>New <replaceable>document type</replaceable></guimenuitem>, make the first entry in 
the submenu the most commonly used document type, and give it the 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> shortcut."
+#: C/index.docbook:423 C/hig-ch-menus.xml:423
+msgid ""
+"If your application can create a number of different types of document, you "
+"can make the <guimenuitem><accel>N</accel>ew</guimenuitem> item a submenu, "
+"containing a menu item for each type. Label these items <guimenuitem>New "
+"<replaceable>document type</replaceable></guimenuitem>, make the first entry "
+"in the submenu the most commonly used document type, and give it the "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>N</keycap></keycombo> shortcut."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:424
-#: C/hig-ch-menus.xml:424
-msgid "Note: A blank document will not necessarily be completely blank. For example, a document created from 
a template may already contain some data."
+#: C/index.docbook:424 C/hig-ch-menus.xml:424
+msgid ""
+"Note: A blank document will not necessarily be completely blank. For "
+"example, a document created from a template may already contain some data."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:422
-#: C/hig-ch-menus.xml:422
-msgid "Creates a new document. Open a new primary window, with the title <replaceable>Document 
name</replaceable>, containing a blank document. How this window is displayed, e.g. as a tab or a separate 
window, is up to the window manager. <_:para-1/> <_:para-2/>"
+#: C/index.docbook:422 C/hig-ch-menus.xml:422
+msgid ""
+"Creates a new document. Open a new primary window, with the title "
+"<replaceable>Document name</replaceable>, containing a blank document. How "
+"this window is displayed, e.g. as a tab or a separate window, is up to the "
+"window manager. <_:para-1/> <_:para-2/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:429
-#: C/hig-ch-menus.xml:429
+#: C/index.docbook:429 C/hig-ch-menus.xml:429
 msgid "<guimenuitem><accel>O</accel>pen...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:430
-#: C/index.docbook:554
-#: C/hig-ch-input.xml:554
+#: C/index.docbook:430 C/index.docbook:554 C/hig-ch-input.xml:554
 #: C/hig-ch-menus.xml:430
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:431
-#: C/hig-ch-menus.xml:431
-msgid "Opens an existing document in a new window. Present the user with a standard Open File dialog from 
which they can choose an existing file. If the chosen file is already open in the application, raise that 
window instead of opening a new one. <_:remark-1/> <_:remark-2/> <_:remark-3/>"
+#: C/index.docbook:431 C/hig-ch-menus.xml:431
+msgid ""
+"Opens an existing document in a new window. Present the user with a standard "
+"Open File dialog from which they can choose an existing file. If the chosen "
+"file is already open in the application, raise that window instead of "
+"opening a new one. <_:remark-1/> <_:remark-2/> <_:remark-3/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:454
-#: C/hig-ch-menus.xml:454
+#: C/index.docbook:454 C/hig-ch-menus.xml:454
 msgid "Saved State Operations"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:458
-#: C/hig-ch-menus.xml:458
+#: C/index.docbook:458 C/hig-ch-menus.xml:458
 msgid "Saved State Operation menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:469
-#: C/index.docbook:558
-#: C/hig-ch-input.xml:558
+#: C/index.docbook:469 C/index.docbook:558 C/hig-ch-input.xml:558
 #: C/hig-ch-menus.xml:469
 msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>ave</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:470
-#: C/index.docbook:559
-#: C/hig-ch-input.xml:559
+#: C/index.docbook:470 C/index.docbook:559 C/hig-ch-input.xml:559
 #: C/hig-ch-menus.xml:470
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:472
-#: C/hig-ch-menus.xml:472
-msgid "If the document has no current filename or is read-only, selecting this item should be the same as 
selecting <guimenuitem>Save As</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:472 C/hig-ch-menus.xml:472
+msgid ""
+"If the document has no current filename or is read-only, selecting this item "
+"should be the same as selecting <guimenuitem>Save As</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:471
-#: C/hig-ch-menus.xml:471
-msgid "Saves the document with its current filename. If the document already has a filename associated with 
it, save the document immediately without any further interaction from the user. If there are any additional 
options involved in saving a file (eg. DOS or UNIX-style line endings in a text file), prompt for these first 
time the document is saved, but subsequently use the same values each time until the user changes them. 
<_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:471 C/hig-ch-menus.xml:471
+msgid ""
+"Saves the document with its current filename. If the document already has a "
+"filename associated with it, save the document immediately without any "
+"further interaction from the user. If there are any additional options "
+"involved in saving a file (eg. DOS or UNIX-style line endings in a text "
+"file), prompt for these first time the document is saved, but subsequently "
+"use the same values each time until the user changes them. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:477
-#: C/hig-ch-menus.xml:477
+#: C/index.docbook:477 C/hig-ch-menus.xml:477
 msgid "<guimenuitem>Save <accel>A</accel>s...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:478
-#: C/hig-ch-menus.xml:478
-msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:478 C/hig-ch-menus.xml:478
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:479
-#: C/hig-ch-menus.xml:479
-msgid "Saves the document with a new filename. Present the user with the standard Save As dialog, and save 
the file with the chosen file name."
+#: C/index.docbook:479 C/hig-ch-menus.xml:479
+msgid ""
+"Saves the document with a new filename. Present the user with the standard "
+"Save As dialog, and save the file with the chosen file name."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:483
-#: C/hig-ch-menus.xml:483
+#: C/index.docbook:483 C/hig-ch-menus.xml:483
 msgid "<guimenuitem>S<accel>a</accel>ve a Copy...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:486
-#: C/hig-ch-menus.xml:486
-msgid "Like the <guimenuitem>Save As</guimenuitem> dialog, the <guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem> dialog 
may present different ways to save the data. For example, an image may be saved in a native format or as a 
PNG."
+#: C/index.docbook:486 C/hig-ch-menus.xml:486
+msgid ""
+"Like the <guimenuitem>Save As</guimenuitem> dialog, the <guimenuitem>Save a "
+"Copy</guimenuitem> dialog may present different ways to save the data. For "
+"example, an image may be saved in a native format or as a PNG."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:485
-#: C/hig-ch-menus.xml:485
-msgid "Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is then saved. Do not alter 
either the view or the filename of the original document. All subsequent changes are still made to the 
original document until the user specifies otherwise, for example by choosing the <guimenuitem>Save 
As</guimenuitem> command. <_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:485 C/hig-ch-menus.xml:485
+msgid ""
+"Prompts the user to enter a filename, with which a copy of the document is "
+"then saved. Do not alter either the view or the filename of the original "
+"document. All subsequent changes are still made to the original document "
+"until the user specifies otherwise, for example by choosing the "
+"<guimenuitem>Save As</guimenuitem> command. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:490
-#: C/hig-ch-menus.xml:490
+#: C/index.docbook:490 C/hig-ch-menus.xml:490
 msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>evert</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:492
-#: C/hig-ch-menus.xml:492
-msgid "Reverts the document to the last saved state. Present the user with a warning that all changes will 
be lost, and offer the option of cancelling before reloading the file."
+#: C/index.docbook:492 C/hig-ch-menus.xml:492
+msgid ""
+"Reverts the document to the last saved state. Present the user with a "
+"warning that all changes will be lost, and offer the option of cancelling "
+"before reloading the file."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:497
-#: C/hig-ch-menus.xml:497
+#: C/index.docbook:497 C/hig-ch-menus.xml:497
 msgid "<guimenuitem>Save <accel>V</accel>ersion...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:499
-#: C/hig-ch-menus.xml:499
-msgid "An alternative to the <guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem> command. Only use this item in 
conjunction with the <guimenuitem>Restore Version</guimenuitem>. <_:remark-1/>command."
+#: C/index.docbook:499 C/hig-ch-menus.xml:499
+msgid ""
+"An alternative to the <guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem> command. Only "
+"use this item in conjunction with the <guimenuitem>Restore Version</"
+"guimenuitem>. <_:remark-1/>command."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:503
-#: C/hig-ch-menus.xml:503
+#: C/index.docbook:503 C/hig-ch-menus.xml:503
 msgid "<guimenuitem>R<accel>e</accel>store Version...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:505
-#: C/hig-ch-menus.xml:505
-msgid "Prompts the user for a version of the current document to be restored. Present the user with with a 
warning that all changes will be lost, and offer the option of cancelling before restoring the version. Only 
use this item in conjunction with the <guimenuitem>Save Version</guimenuitem> command."
+#: C/index.docbook:505 C/hig-ch-menus.xml:505
+msgid ""
+"Prompts the user for a version of the current document to be restored. "
+"Present the user with with a warning that all changes will be lost, and "
+"offer the option of cancelling before restoring the version. Only use this "
+"item in conjunction with the <guimenuitem>Save Version</guimenuitem> command."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:509
-#: C/hig-ch-menus.xml:509
+#: C/index.docbook:509 C/hig-ch-menus.xml:509
 msgid "<guimenuitem><accel>V</accel>ersions...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:511
-#: C/hig-ch-menus.xml:511
-msgid "An alternative to the <guimenuitem>Save Version</guimenuitem> and <guimenuitem>Restore 
Version</guimenuitem> commands. Use this when more utilities, such as a diff, are available."
+#: C/index.docbook:511 C/hig-ch-menus.xml:511
+msgid ""
+"An alternative to the <guimenuitem>Save Version</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Restore Version</guimenuitem> commands. Use this when more "
+"utilities, such as a diff, are available."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:521
-#: C/hig-ch-menus.xml:521
+#: C/index.docbook:521 C/hig-ch-menus.xml:521
 msgid "Export Operations"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:524
-#: C/hig-ch-menus.xml:524
+#: C/index.docbook:524 C/hig-ch-menus.xml:524
 msgid "Export Operation menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:535
-#: C/hig-ch-menus.xml:535
+#: C/index.docbook:535 C/hig-ch-menus.xml:535
 msgid "<guimenuitem>Page Set<accel>u</accel>p</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:537
-#: C/hig-ch-menus.xml:537
-msgid "Allows the user to control print-related settings. Present the user with a dialog allowing the user 
to set such options as portrait or landscape format, margins, and so on. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:537 C/hig-ch-menus.xml:537
+msgid ""
+"Allows the user to control print-related settings. Present the user with a "
+"dialog allowing the user to set such options as portrait or landscape "
+"format, margins, and so on. <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:541
-#: C/hig-ch-menus.xml:541
+#: C/index.docbook:541 C/hig-ch-menus.xml:541
 msgid "<guimenuitem>Print Previe<accel>w</accel></guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:542
-#: C/hig-ch-menus.xml:542
-msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:542 C/hig-ch-menus.xml:542
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:543
-#: C/hig-ch-menus.xml:543
-msgid "Shows the user what the printed document will look like. Present a new window containing an accurate 
representation of the appearance of the document as it would be printed. The libgnomeprintui library provides 
a standard Print Preview window that you should use if possible."
+#: C/index.docbook:543 C/hig-ch-menus.xml:543
+msgid ""
+"Shows the user what the printed document will look like. Present a new "
+"window containing an accurate representation of the appearance of the "
+"document as it would be printed. The libgnomeprintui library provides a "
+"standard Print Preview window that you should use if possible."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:547
-#: C/hig-ch-menus.xml:547
+#: C/index.docbook:547 C/hig-ch-menus.xml:547
 msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>rint...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:548
-#: C/index.docbook:564
-#: C/hig-ch-input.xml:564
+#: C/index.docbook:548 C/index.docbook:564 C/hig-ch-input.xml:564
 #: C/hig-ch-menus.xml:548
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>P</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:549
-#: C/hig-ch-menus.xml:549
-msgid "Prints the current document. Present the user with a dialog allowing them to set options like the 
page range to be printed, the printer to be used, and so on. The dialog must contain a button labelled 
<guibutton>Print</guibutton> that starts printing and closes the dialog. The 
<filename>libgnomeprintui</filename> library provides a standard Print dialog that you should use if 
possible."
+#: C/index.docbook:549 C/hig-ch-menus.xml:549
+msgid ""
+"Prints the current document. Present the user with a dialog allowing them to "
+"set options like the page range to be printed, the printer to be used, and "
+"so on. The dialog must contain a button labelled <guibutton>Print</"
+"guibutton> that starts printing and closes the dialog. The "
+"<filename>libgnomeprintui</filename> library provides a standard Print "
+"dialog that you should use if possible."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:553
-#: C/hig-ch-menus.xml:553
+#: C/index.docbook:553 C/hig-ch-menus.xml:553
 msgid "<guimenuitem>S<accel>e</accel>nd To...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:554
-#: C/hig-ch-menus.xml:554
+#: C/index.docbook:554 C/hig-ch-menus.xml:554
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>M</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:556
-#: C/hig-ch-menus.xml:556
-msgid "You may provide more than one <guimenuitem>Send</guimenuitem> item depending on which options are 
available. If there are more than two such items, move them into a submenu. For example, if only 
<guimenuitem>Send by Email</guimenuitem> and <guimenuitem>Send by Fax</guimenuitem> are available, leave them 
on the top-level menu If there is a third option, such as <guimenuitem>Send by FTP</guimenuitem>, place all 
the options in a <guimenuitem>Send</guimenuitem> submenu."
+#: C/index.docbook:556 C/hig-ch-menus.xml:556
+msgid ""
+"You may provide more than one <guimenuitem>Send</guimenuitem> item depending "
+"on which options are available. If there are more than two such items, move "
+"them into a submenu. For example, if only <guimenuitem>Send by Email</"
+"guimenuitem> and <guimenuitem>Send by Fax</guimenuitem> are available, leave "
+"them on the top-level menu If there is a third option, such as "
+"<guimenuitem>Send by FTP</guimenuitem>, place all the options in a "
+"<guimenuitem>Send</guimenuitem> submenu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:555
-#: C/hig-ch-menus.xml:555
-msgid "Provides the user a means to attach or send the current document as an email or email attachment, 
depending on its format. <_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:555 C/hig-ch-menus.xml:555
+msgid ""
+"Provides the user a means to attach or send the current document as an email "
+"or email attachment, depending on its format. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:565
-#: C/hig-ch-menus.xml:565
+#: C/index.docbook:565 C/hig-ch-menus.xml:565
 msgid "File Properties"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:567
-#: C/hig-ch-menus.xml:567
+#: C/index.docbook:567 C/hig-ch-menus.xml:567
 msgid "Properties menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:578
-#: C/hig-ch-menus.xml:578
+#: C/index.docbook:578 C/hig-ch-menus.xml:578
 msgid "<guimenuitem>Proper<accel>t</accel>ies</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:579
-#: C/hig-ch-menus.xml:579
+#: C/index.docbook:579 C/hig-ch-menus.xml:579
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:580
-#: C/hig-ch-menus.xml:580
-msgid "Opens the document's <guilabel>Properties</guilabel> window. This may contain editable information, 
such as the document author's name, or read-only information, such as the number of words in the document, or 
a combination of both. The <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo> shortcut should 
not be provided where <keycap>Return</keycap> is most frequently used to insert a new line."
+#: C/index.docbook:580 C/hig-ch-menus.xml:580
+msgid ""
+"Opens the document's <guilabel>Properties</guilabel> window. This may "
+"contain editable information, such as the document author's name, or read-"
+"only information, such as the number of words in the document, or a "
+"combination of both. The <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Return</"
+"keycap></keycombo> shortcut should not be provided where <keycap>Return</"
+"keycap> is most frequently used to insert a new line."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:589
-#: C/hig-ch-menus.xml:589
+#: C/index.docbook:589 C/hig-ch-menus.xml:589
 msgid "Closing Operations"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:591
-#: C/hig-ch-menus.xml:591
+#: C/index.docbook:591 C/hig-ch-menus.xml:591
 msgid "Closing Operation menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:602
-#: C/index.docbook:568
-#: C/index.docbook:928
-#: C/hig-ch-input.xml:568
-#: C/hig-ch-input.xml:928
-#: C/hig-ch-menus.xml:602
+#: C/index.docbook:602 C/index.docbook:568 C/index.docbook:928
+#: C/hig-ch-input.xml:568 C/hig-ch-input.xml:928 C/hig-ch-menus.xml:602
 msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>lose</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:603
-#: C/index.docbook:569
-#: C/index.docbook:1078
-#: C/hig-ch-input.xml:569
-#: C/hig-ch-input.xml:1078
-#: C/hig-ch-menus.xml:603
+#: C/index.docbook:603 C/index.docbook:569 C/index.docbook:1078
+#: C/hig-ch-input.xml:569 C/hig-ch-input.xml:1078 C/hig-ch-menus.xml:603
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:605
-#: C/hig-ch-menus.xml:605
-msgid "If the window you are closing is the last open document in the application, the correct action 
depends on your application type:"
+#: C/index.docbook:605 C/hig-ch-menus.xml:605
+msgid ""
+"If the window you are closing is the last open document in the application, "
+"the correct action depends on your application type:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:607
-#: C/hig-ch-menus.xml:607
+#: C/index.docbook:607 C/hig-ch-menus.xml:607
 msgid "Single document interface: close the application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:608
-#: C/hig-ch-menus.xml:608
-msgid "Controlled single document interface: leave only the control window open"
+#: C/index.docbook:608 C/hig-ch-menus.xml:608
+msgid ""
+"Controlled single document interface: leave only the control window open"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:609
-#: C/hig-ch-menus.xml:609
-msgid "Multiple document interface: close the current document and create a new blank document"
+#: C/index.docbook:609 C/hig-ch-menus.xml:609
+msgid ""
+"Multiple document interface: close the current document and create a new "
+"blank document"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:604
-#: C/hig-ch-menus.xml:604
-msgid "Closes the current document. If it has unsaved changes, present the user with a <link 
linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation alert</link> giving the option to save changes, discard them, or 
cancel the action without closing or saving the document. <_:para-1/> <_:itemizedlist-2/> <_:remark-3/>"
+#: C/index.docbook:604 C/hig-ch-menus.xml:604
+msgid ""
+"Closes the current document. If it has unsaved changes, present the user "
+"with a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation alert</link> "
+"giving the option to save changes, discard them, or cancel the action "
+"without closing or saving the document. <_:para-1/> <_:itemizedlist-2/> <_:"
+"remark-3/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:616
-#: C/index.docbook:573
-#: C/hig-ch-input.xml:573
+#: C/index.docbook:616 C/index.docbook:573 C/hig-ch-input.xml:573
 #: C/hig-ch-menus.xml:616
 msgid "<guimenuitem><accel>Q</accel>uit</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:617
-#: C/index.docbook:574
-#: C/hig-ch-input.xml:574
+#: C/index.docbook:617 C/index.docbook:574 C/hig-ch-input.xml:574
 #: C/hig-ch-menus.xml:617
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:618
-#: C/hig-ch-menus.xml:618
-msgid "Closes the application. If there are unsaved changes in any open documents, present the user with a 
<link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation alert</link> for each affected document, giving the option 
to save the changes, discard them, or cancel. If there are no unsaved changes, close the application 
immediately without presenting any further messages or dialogs."
+#: C/index.docbook:618 C/hig-ch-menus.xml:618
+msgid ""
+"Closes the application. If there are unsaved changes in any open documents, "
+"present the user with a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation "
+"alert</link> for each affected document, giving the option to save the "
+"changes, discard them, or cancel. If there are no unsaved changes, close the "
+"application immediately without presenting any further messages or dialogs."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:619
-#: C/hig-ch-menus.xml:619
-msgid "In particular, non-document based applications, for example a game or a calculator, should save their 
state and exit immediately. This state should be restored the next time the application is started."
+#: C/index.docbook:619 C/hig-ch-menus.xml:619
+msgid ""
+"In particular, non-document based applications, for example a game or a "
+"calculator, should save their state and exit immediately. This state should "
+"be restored the next time the application is started."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:630
-#: C/hig-ch-menus.xml:630
+#: C/index.docbook:630 C/hig-ch-menus.xml:630
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:632
-#: C/hig-ch-menus.xml:632
-msgid "The <guimenu>Edit</guimenu> menu contains items relating to editing both the document (clipboard 
handling, search and replace, and inserting special objects) and the user's preferences. Preferences are 
edited here rather than on a <guimenu>Settings</guimenu> menu, because:"
+#: C/index.docbook:632 C/hig-ch-menus.xml:632
+msgid ""
+"The <guimenu>Edit</guimenu> menu contains items relating to editing both the "
+"document (clipboard handling, search and replace, and inserting special "
+"objects) and the user's preferences. Preferences are edited here rather than "
+"on a <guimenu>Settings</guimenu> menu, because:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:635
-#: C/hig-ch-menus.xml:635
-msgid "most applications' preferences windows are accessed via a single menu item, and single-item menus 
offer poor usability"
+#: C/index.docbook:635 C/hig-ch-menus.xml:635
+msgid ""
+"most applications' preferences windows are accessed via a single menu item, "
+"and single-item menus offer poor usability"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:636
-#: C/hig-ch-menus.xml:636
-msgid "most applications already contain a suitable <guimenu>Edit</guimenu> menu."
+#: C/index.docbook:636 C/hig-ch-menus.xml:636
+msgid ""
+"most applications already contain a suitable <guimenu>Edit</guimenu> menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:642
-#: C/hig-ch-menus.xml:642
+#: C/index.docbook:642 C/hig-ch-menus.xml:642
 msgid "A generic Edit menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:647
-#: C/hig-ch-menus.xml:647
+#: C/index.docbook:647 C/hig-ch-menus.xml:647
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9003,428 +10223,427 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:676
-#: C/hig-ch-menus.xml:676
+#: C/index.docbook:676 C/hig-ch-menus.xml:676
 msgid "Modification History"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:677
-#: C/hig-ch-menus.xml:677
-msgid "Document-based applications should maintain a history of modifications to a document and the state of 
the document between each action. The <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem> 
commands move backwards and forwards through this history."
+#: C/index.docbook:677 C/hig-ch-menus.xml:677
+msgid ""
+"Document-based applications should maintain a history of modifications to a "
+"document and the state of the document between each action. The "
+"<guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem> commands "
+"move backwards and forwards through this history."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:682
-#: C/hig-ch-menus.xml:682
+#: C/index.docbook:682 C/hig-ch-menus.xml:682
 msgid "Modification History menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:694
-#: C/hig-ch-menus.xml:694
-msgid "<guimenuitem><accel>U</accel>ndo <replaceable>action</replaceable></guimenuitem>"
+#: C/index.docbook:694 C/hig-ch-menus.xml:694
+msgid ""
+"<guimenuitem><accel>U</accel>ndo <replaceable>action</replaceable></"
+"guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:695
-#: C/index.docbook:594
-#: C/hig-ch-input.xml:594
+#: C/index.docbook:695 C/index.docbook:594 C/hig-ch-input.xml:594
 #: C/hig-ch-menus.xml:695
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:697
-#: C/index.docbook:704
-#: C/hig-ch-menus.xml:697
+#: C/index.docbook:697 C/index.docbook:704 C/hig-ch-menus.xml:697
 #: C/hig-ch-menus.xml:704
-msgid "Note: provide a separate <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem> menu 
item even if your application only supports one level of undo."
+msgid ""
+"Note: provide a separate <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Redo</guimenuitem> menu item even if your application only "
+"supports one level of undo."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:696
-#: C/hig-ch-menus.xml:696
-msgid "Undoes the effect of the previous action in the undo history list. Revert the document to its state 
before the previous action was performed. If your application supports undo, and the user undoes all changes 
since it was last saved, treat the document as unmodified. <_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:696 C/hig-ch-menus.xml:696
+msgid ""
+"Undoes the effect of the previous action in the undo history list. Revert "
+"the document to its state before the previous action was performed. If your "
+"application supports undo, and the user undoes all changes since it was last "
+"saved, treat the document as unmodified. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:701
-#: C/hig-ch-menus.xml:701
-msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>edo <replaceable>action</replaceable></guimenuitem>"
+#: C/index.docbook:701 C/hig-ch-menus.xml:701
+msgid ""
+"<guimenuitem><accel>R</accel>edo <replaceable>action</replaceable></"
+"guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:702
-#: C/index.docbook:599
-#: C/hig-ch-input.xml:599
+#: C/index.docbook:702 C/index.docbook:599 C/hig-ch-input.xml:599
 #: C/hig-ch-menus.xml:702
-msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>"
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:703
-#: C/hig-ch-menus.xml:703
-msgid "Performs the next action in the undo history list, after the user has moved backwards through the 
list with the <guimenuitem>Undo</guimenuitem> command. Move the user one step forwards again, restoring the 
document to the state it was in after that action was originally performed. <_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:703 C/hig-ch-menus.xml:703
+msgid ""
+"Performs the next action in the undo history list, after the user has moved "
+"backwards through the list with the <guimenuitem>Undo</guimenuitem> command. "
+"Move the user one step forwards again, restoring the document to the state "
+"it was in after that action was originally performed. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:712
-#: C/hig-ch-menus.xml:712
+#: C/index.docbook:712 C/hig-ch-menus.xml:712
 msgid "Manipulating Selected Data"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:715
-#: C/hig-ch-menus.xml:715
+#: C/index.docbook:715 C/hig-ch-menus.xml:715
 msgid "Selected Data Manipulation menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:727
-#: C/index.docbook:603
-#: C/hig-ch-input.xml:603
+#: C/index.docbook:727 C/index.docbook:603 C/hig-ch-input.xml:603
 #: C/hig-ch-menus.xml:727
 msgid "<guimenuitem>Cu<accel>t</accel></guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:728
-#: C/index.docbook:604
-#: C/hig-ch-input.xml:604
+#: C/index.docbook:728 C/index.docbook:604 C/hig-ch-input.xml:604
 #: C/hig-ch-menus.xml:728
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>X</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:729
-#: C/hig-ch-menus.xml:729
-msgid "Removes the selected content and places it onto the clipboard. Visually, remove the content from the 
document in the same manner as <guimenuitem><accel>D</accel>elete</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:729 C/hig-ch-menus.xml:729
+msgid ""
+"Removes the selected content and places it onto the clipboard. Visually, "
+"remove the content from the document in the same manner as "
+"<guimenuitem><accel>D</accel>elete</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:733
-#: C/index.docbook:608
-#: C/hig-ch-input.xml:608
+#: C/index.docbook:733 C/index.docbook:608 C/hig-ch-input.xml:608
 #: C/hig-ch-menus.xml:733
 msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>opy</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:734
-#: C/index.docbook:609
-#: C/hig-ch-input.xml:609
+#: C/index.docbook:734 C/index.docbook:609 C/hig-ch-input.xml:609
 #: C/hig-ch-menus.xml:734
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:735
-#: C/hig-ch-menus.xml:735
+#: C/index.docbook:735 C/hig-ch-menus.xml:735
 msgid "Copies the selected content onto the clipboard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:739
-#: C/index.docbook:613
-#: C/hig-ch-input.xml:613
+#: C/index.docbook:739 C/index.docbook:613 C/hig-ch-input.xml:613
 #: C/hig-ch-menus.xml:739
 msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>aste</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:740
-#: C/index.docbook:614
-#: C/hig-ch-input.xml:614
+#: C/index.docbook:740 C/index.docbook:614 C/hig-ch-input.xml:614
 #: C/hig-ch-menus.xml:740
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:741
-#: C/hig-ch-menus.xml:741
-msgid "Inserts the contents of the clipboard into the document. If there is no current selection, use the 
caret as the insertion point. If there is a current selection, replace it with the clipboard contents."
+#: C/index.docbook:741 C/hig-ch-menus.xml:741
+msgid ""
+"Inserts the contents of the clipboard into the document. If there is no "
+"current selection, use the caret as the insertion point. If there is a "
+"current selection, replace it with the clipboard contents."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:745
-#: C/hig-ch-menus.xml:745
+#: C/index.docbook:745 C/hig-ch-menus.xml:745
 msgid "<guimenuitem>Paste <accel>S</accel>pecial...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:746
-#: C/hig-ch-menus.xml:746
-msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:746 C/hig-ch-menus.xml:746
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:747
-#: C/hig-ch-menus.xml:747
-msgid "Inserts a non-default representation of the clipboard contents into the document. Open a dialog 
presenting a list of the available formats from which the user can select. For example, if the clipboard 
contains a PNG file copied from a file manager, the image may be embedded in the document, or a link to the 
file inserted so that changes to the image on disk are always reflected in the document."
+#: C/index.docbook:747 C/hig-ch-menus.xml:747
+msgid ""
+"Inserts a non-default representation of the clipboard contents into the "
+"document. Open a dialog presenting a list of the available formats from "
+"which the user can select. For example, if the clipboard contains a PNG file "
+"copied from a file manager, the image may be embedded in the document, or a "
+"link to the file inserted so that changes to the image on disk are always "
+"reflected in the document."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:751
-#: C/hig-ch-menus.xml:751
+#: C/index.docbook:751 C/hig-ch-menus.xml:751
 msgid "<guimenuitem>Du<accel>p</accel>licate</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:752
-#: C/index.docbook:1213
-#: C/index.docbook:619
-#: C/index.docbook:837
-#: C/index.docbook:1074
-#: C/hig-ch-input.xml:619
-#: C/hig-ch-input.xml:837
-#: C/hig-ch-input.xml:1074
-#: C/hig-ch-menus.xml:752
+#: C/index.docbook:752 C/index.docbook:1213 C/index.docbook:619
+#: C/index.docbook:837 C/index.docbook:1074 C/hig-ch-input.xml:619
+#: C/hig-ch-input.xml:837 C/hig-ch-input.xml:1074 C/hig-ch-menus.xml:752
 #: C/hig-ch-menus.xml:1213
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>U</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:753
-#: C/hig-ch-menus.xml:753
-msgid "Creates a duplicate copy of the selected object. Do not prompt for a name for the duplicate object, 
but give it a sensible default (for example, <filename>Copy of ShoppingList.abw</filename>) and allow the 
user to change it later. Place the duplicate copy as near the original as possible without overlapping it, 
even if this means breaking the current sort order within the container, so the user sees it immediately."
+#: C/index.docbook:753 C/hig-ch-menus.xml:753
+msgid ""
+"Creates a duplicate copy of the selected object. Do not prompt for a name "
+"for the duplicate object, but give it a sensible default (for example, "
+"<filename>Copy of ShoppingList.abw</filename>) and allow the user to change "
+"it later. Place the duplicate copy as near the original as possible without "
+"overlapping it, even if this means breaking the current sort order within "
+"the container, so the user sees it immediately."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:757
-#: C/index.docbook:640
-#: C/hig-ch-input.xml:640
+#: C/index.docbook:757 C/index.docbook:640 C/hig-ch-input.xml:640
 #: C/hig-ch-menus.xml:757
 msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>elete</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:758
-#: C/hig-ch-menus.xml:758
+#: C/index.docbook:758 C/hig-ch-menus.xml:758
 msgid "<keycap>Delete</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:759
-#: C/hig-ch-menus.xml:759
-msgid "Removes the selected content without placing it on the clipboard. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:759 C/hig-ch-menus.xml:759
+msgid ""
+"Removes the selected content without placing it on the clipboard. <_:"
+"remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:764
-#: C/index.docbook:623
-#: C/hig-ch-input.xml:623
+#: C/index.docbook:764 C/index.docbook:623 C/hig-ch-input.xml:623
 #: C/hig-ch-menus.xml:764
 msgid "<guimenuitem>Select <accel>A</accel>ll</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:765
-#: C/index.docbook:139
-#: C/index.docbook:624
-#: C/index.docbook:1058
-#: C/hig-ch-input.xml:139
-#: C/hig-ch-input.xml:624
-#: C/hig-ch-input.xml:1058
-#: C/hig-ch-menus.xml:765
+#: C/index.docbook:765 C/index.docbook:139 C/index.docbook:624
+#: C/index.docbook:1058 C/hig-ch-input.xml:139 C/hig-ch-input.xml:624
+#: C/hig-ch-input.xml:1058 C/hig-ch-menus.xml:765
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:766
-#: C/hig-ch-menus.xml:766
+#: C/index.docbook:766 C/hig-ch-menus.xml:766
 msgid "Selects all content in the current document."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:770
-#: C/hig-ch-menus.xml:770
+#: C/index.docbook:770 C/hig-ch-menus.xml:770
 msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>eselect All</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:771
-#: C/index.docbook:144
-#: C/hig-ch-input.xml:144
+#: C/index.docbook:771 C/index.docbook:144 C/hig-ch-input.xml:144
 #: C/hig-ch-menus.xml:771
-msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></keycombo>"
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:773
-#: C/hig-ch-menus.xml:773
-msgid "Note: Do not provide <guimenuitem>Deselect All</guimenuitem> in text entry fields, as 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keysym>hex digit</keysym></keycombo> is used to enter 
unicode characters so its shortcut will not work."
+#: C/index.docbook:773 C/hig-ch-menus.xml:773
+msgid ""
+"Note: Do not provide <guimenuitem>Deselect All</guimenuitem> in text entry "
+"fields, as <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keysym>hex "
+"digit</keysym></keycombo> is used to enter unicode characters so its "
+"shortcut will not work."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:772
-#: C/hig-ch-menus.xml:772
-msgid "Deselects all content in the current document. Only provide this item in situations when no other 
method of undoing selection is possible or apparent to the user. For example, in complex graphics 
applications where selection and deselection is not usually possible simply by using the cursor keys. 
<_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:772 C/hig-ch-menus.xml:772
+msgid ""
+"Deselects all content in the current document. Only provide this item in "
+"situations when no other method of undoing selection is possible or apparent "
+"to the user. For example, in complex graphics applications where selection "
+"and deselection is not usually possible simply by using the cursor keys. <_:"
+"para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:782
-#: C/hig-ch-menus.xml:782
+#: C/index.docbook:782 C/hig-ch-menus.xml:782
 msgid "Searching and Replacing"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:785
-#: C/hig-ch-menus.xml:785
+#: C/index.docbook:785 C/hig-ch-menus.xml:785
 msgid "Search and Replace menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:797
-#: C/hig-ch-menus.xml:797
+#: C/index.docbook:797 C/hig-ch-menus.xml:797
 msgid "Find..."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:798
-#: C/index.docbook:646
-#: C/hig-ch-input.xml:646
+#: C/index.docbook:798 C/index.docbook:646 C/hig-ch-input.xml:646
 #: C/hig-ch-menus.xml:798
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:800
-#: C/hig-ch-menus.xml:800
-msgid "If the command allows the user to search for content in places other than the current document, for 
example other open documents, other documents on disk, or a remote network location, label this item 
<guimenuitem>Search</guimenuitem> instead of <guimenuitem>Find</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:800 C/hig-ch-menus.xml:800
+msgid ""
+"If the command allows the user to search for content in places other than "
+"the current document, for example other open documents, other documents on "
+"disk, or a remote network location, label this item <guimenuitem>Search</"
+"guimenuitem> instead of <guimenuitem>Find</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:799
-#: C/hig-ch-menus.xml:799
-msgid "Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in the current document. 
Highlight each match in-place. <_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:799 C/hig-ch-menus.xml:799
+msgid ""
+"Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in "
+"the current document. Highlight each match in-place. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:804
-#: C/index.docbook:655
-#: C/hig-ch-input.xml:655
+#: C/index.docbook:804 C/index.docbook:655 C/hig-ch-input.xml:655
 #: C/hig-ch-menus.xml:804
 msgid "<guimenuitem>Find Ne<accel>x</accel>t</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:805
-#: C/index.docbook:656
-#: C/hig-ch-input.xml:656
+#: C/index.docbook:805 C/index.docbook:656 C/hig-ch-input.xml:656
 #: C/hig-ch-menus.xml:805
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:806
-#: C/hig-ch-menus.xml:806
-msgid "Selects the next instance of the last Find term in the current document. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:806 C/hig-ch-menus.xml:806
+msgid ""
+"Selects the next instance of the last Find term in the current document. <_:"
+"remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:810
-#: C/hig-ch-menus.xml:810
+#: C/index.docbook:810 C/hig-ch-menus.xml:810
 msgid "<guimenuitem>Find Pre<accel>v</accel>ious</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:811
-#: C/hig-ch-menus.xml:811
-msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:811 C/hig-ch-menus.xml:811
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>G</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:812
-#: C/hig-ch-menus.xml:812
-msgid "Selects the previous instance of the last Find term in the current document."
+#: C/index.docbook:812 C/hig-ch-menus.xml:812
+msgid ""
+"Selects the previous instance of the last Find term in the current document."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:816
-#: C/index.docbook:661
-#: C/hig-ch-input.xml:661
+#: C/index.docbook:816 C/index.docbook:661 C/hig-ch-input.xml:661
 #: C/hig-ch-menus.xml:816
 msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>eplace...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:817
-#: C/index.docbook:662
-#: C/hig-ch-input.xml:662
+#: C/index.docbook:817 C/index.docbook:662 C/hig-ch-input.xml:662
 #: C/hig-ch-menus.xml:817
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:818
-#: C/hig-ch-menus.xml:818
-msgid "Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in the current document, 
and replace each occurrence with new content. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:818 C/hig-ch-menus.xml:818
+msgid ""
+"Opens a window or dialog allowing the user to search for specific content in "
+"the current document, and replace each occurrence with new content. <_:"
+"remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:829
-#: C/hig-ch-menus.xml:829
+#: C/index.docbook:829 C/hig-ch-menus.xml:829
 msgid "Inserting Special Objects"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:830
-#: C/hig-ch-menus.xml:830
-msgid "Where applicable, provide items on the <guimenu>Edit</guimenu> menu that insert special objects such 
as images, links, GUI controls or the current date and time."
+#: C/index.docbook:830 C/hig-ch-menus.xml:830
+msgid ""
+"Where applicable, provide items on the <guimenu>Edit</guimenu> menu that "
+"insert special objects such as images, links, GUI controls or the current "
+"date and time."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:832
-#: C/hig-ch-menus.xml:832
-msgid "If you have up to three types of object that can be inserted, add them as individual items to this 
menu, for example <guimenuitem>Insert Image</guimenuitem>, or <guimenuitem>Insert External 
Link</guimenuitem>. If you have between three and six types, place them on an 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert</guimenuitem></menuchoice> submenu. If you have more 
than six, add a separate <link linkend=\"menu-standard-insert\"><guimenu>Insert</guimenu> menu</link> to the 
menubar."
+#: C/index.docbook:832 C/hig-ch-menus.xml:832
+msgid ""
+"If you have up to three types of object that can be inserted, add them as "
+"individual items to this menu, for example <guimenuitem>Insert Image</"
+"guimenuitem>, or <guimenuitem>Insert External Link</guimenuitem>. If you "
+"have between three and six types, place them on an "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Insert</guimenuitem></"
+"menuchoice> submenu. If you have more than six, add a separate <link linkend="
+"\"menu-standard-insert\"><guimenu>Insert</guimenu> menu</link> to the "
+"menubar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:838
-#: C/hig-ch-menus.xml:838
+#: C/index.docbook:838 C/hig-ch-menus.xml:838
 msgid "User Preferences"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:841
-#: C/hig-ch-menus.xml:841
+#: C/index.docbook:841 C/hig-ch-menus.xml:841
 msgid "User Preferences menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:852
-#: C/hig-ch-menus.xml:852
+#: C/index.docbook:852 C/hig-ch-menus.xml:852
 msgid "<guimenuitem>Pr<accel>e</accel>ferences</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:854
-#: C/hig-ch-menus.xml:854
-msgid "Opens a <link linkend=\"preference-windows\">preferences window</link> allowing the user to change 
preferences for the whole application. Changes will apply to all running and subsequent instances of the 
application."
+#: C/index.docbook:854 C/hig-ch-menus.xml:854
+msgid ""
+"Opens a <link linkend=\"preference-windows\">preferences window</link> "
+"allowing the user to change preferences for the whole application. Changes "
+"will apply to all running and subsequent instances of the application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:863
-#: C/hig-ch-menus.xml:863
+#: C/index.docbook:863 C/hig-ch-menus.xml:863
 msgid "View"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:864
-#: C/hig-ch-menus.xml:864
-msgid "The <guimenu>View</guimenu> menu contains only items that affect the user's view of the current 
document. Do not place any items on the <guimenu>View</guimenu> menu that affect the content of the current 
document. (Exception: <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> may 
change the current contents if, for example, the document is a webpage that has been recently updated on the 
server)."
+#: C/index.docbook:864 C/hig-ch-menus.xml:864
+msgid ""
+"The <guimenu>View</guimenu> menu contains only items that affect the user's "
+"view of the current document. Do not place any items on the <guimenu>View</"
+"guimenu> menu that affect the content of the current document. (Exception: "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></"
+"menuchoice> may change the current contents if, for example, the document is "
+"a webpage that has been recently updated on the server)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:867
-#: C/hig-ch-menus.xml:867
+#: C/index.docbook:867 C/hig-ch-menus.xml:867
 msgid "A generic View menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:872
-#: C/hig-ch-menus.xml:872
+#: C/index.docbook:872 C/hig-ch-menus.xml:872
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9450,242 +10669,250 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:898
-#: C/hig-ch-menus.xml:898
+#: C/index.docbook:898 C/hig-ch-menus.xml:898
 msgid "Toolbar and Statusbar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:900
-#: C/hig-ch-menus.xml:900
+#: C/index.docbook:900 C/hig-ch-menus.xml:900
 msgid "Toolbar and Statusbar menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:911
-#: C/hig-ch-menus.xml:911
+#: C/index.docbook:911 C/hig-ch-menus.xml:911
 msgid "<guimenuitem><accel>T</accel>oolbar</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:913
-#: C/hig-ch-menus.xml:913
-msgid "Shows or hides the application's toolbar. This is a <link linkend=\"menu-item-type-check\">check box 
menu item</link>. Include this item in every application that has a single toolbar. See <xref 
linkend=\"toolbars-controlling-display\"/> for information on how to deal with multiple toolbars."
+#: C/index.docbook:913 C/hig-ch-menus.xml:913
+msgid ""
+"Shows or hides the application's toolbar. This is a <link linkend=\"menu-"
+"item-type-check\">check box menu item</link>. Include this item in every "
+"application that has a single toolbar. See <xref linkend=\"toolbars-"
+"controlling-display\"/> for information on how to deal with multiple "
+"toolbars."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:930
-#: C/hig-ch-menus.xml:930
+#: C/index.docbook:930 C/hig-ch-menus.xml:930
 msgid "Content Presentation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:932
-#: C/hig-ch-menus.xml:932
+#: C/index.docbook:932 C/hig-ch-menus.xml:932
 msgid "Content Presentation menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:944
-#: C/hig-ch-menus.xml:944
+#: C/index.docbook:944 C/hig-ch-menus.xml:944
 msgid "<guimenuitem><accel>I</accel>cons</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:946
-#: C/hig-ch-menus.xml:946
-msgid "Shows the contents of the selected container as rows and columns of large icons, each with its name 
underneath. This is a <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button menu item</link>."
+#: C/index.docbook:946 C/hig-ch-menus.xml:946
+msgid ""
+"Shows the contents of the selected container as rows and columns of large "
+"icons, each with its name underneath. This is a <link linkend=\"menu-item-"
+"type-radio\">radio button menu item</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:950
-#: C/hig-ch-menus.xml:950
+#: C/index.docbook:950 C/hig-ch-menus.xml:950
 msgid "<guimenuitem><accel>L</accel>ist</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:952
-#: C/hig-ch-menus.xml:952
-msgid "Shows the contents of the selected container as a list of small icons, possibly in multiple columns, 
each with its name on its right-hand side. This is a <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button menu 
item</link>."
+#: C/index.docbook:952 C/hig-ch-menus.xml:952
+msgid ""
+"Shows the contents of the selected container as a list of small icons, "
+"possibly in multiple columns, each with its name on its right-hand side. "
+"This is a <link linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button menu item</"
+"link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:956
-#: C/hig-ch-menus.xml:956
+#: C/index.docbook:956 C/hig-ch-menus.xml:956
 msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>etails</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:959
-#: C/hig-ch-menus.xml:959
-msgid "If your application has no need for both <guimenu>List</guimenu> and <guimenu>Details</guimenu> 
modes, use the <guimenu>List</guimenu> item for whichever of the two modes you support."
+#: C/index.docbook:959 C/hig-ch-menus.xml:959
+msgid ""
+"If your application has no need for both <guimenu>List</guimenu> and "
+"<guimenu>Details</guimenu> modes, use the <guimenu>List</guimenu> item for "
+"whichever of the two modes you support."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:958
-#: C/hig-ch-menus.xml:958
-msgid "Shows the contents of the selected container as single column of small icons, each with its name on 
its right-hand side. Additional columns give extra information about the object each icon represents, for 
example the size and modification date of files in a file manager. This is a <link 
linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button menu item</link>. <_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:958 C/hig-ch-menus.xml:958
+msgid ""
+"Shows the contents of the selected container as single column of small "
+"icons, each with its name on its right-hand side. Additional columns give "
+"extra information about the object each icon represents, for example the "
+"size and modification date of files in a file manager. This is a <link "
+"linkend=\"menu-item-type-radio\">radio button menu item</link>. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:963
-#: C/hig-ch-menus.xml:963
+#: C/index.docbook:963 C/hig-ch-menus.xml:963
 msgid "<guimenuitem>S<accel>o</accel>rt By...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:965
-#: C/hig-ch-menus.xml:965
-msgid "Sorts the contents of a container by user-specified criteria. Open a dialog allowing the user to 
choose from pre-defined sort keys (for example, Name, Size, or Modification Date in a file manager), or to 
specify their own if applicable."
+#: C/index.docbook:965 C/hig-ch-menus.xml:965
+msgid ""
+"Sorts the contents of a container by user-specified criteria. Open a dialog "
+"allowing the user to choose from pre-defined sort keys (for example, Name, "
+"Size, or Modification Date in a file manager), or to specify their own if "
+"applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:969
-#: C/hig-ch-menus.xml:969
+#: C/index.docbook:969 C/hig-ch-menus.xml:969
 msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>ilter...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:971
-#: C/hig-ch-menus.xml:971
-msgid "Hides objects that are not of interest to the user. Open a dialog allowing the user to choose from a 
list of types of object they want to display, or to enter their own criteria (for example, a regular 
expression matched against a particular property of the objects)."
+#: C/index.docbook:971 C/hig-ch-menus.xml:971
+msgid ""
+"Hides objects that are not of interest to the user. Open a dialog allowing "
+"the user to choose from a list of types of object they want to display, or "
+"to enter their own criteria (for example, a regular expression matched "
+"against a particular property of the objects)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:976
-#: C/hig-ch-menus.xml:976
+#: C/index.docbook:976 C/hig-ch-menus.xml:976
 msgid "<guimenuitem><accel>Z</accel>oom In</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:977
-#: C/hig-ch-menus.xml:977
+#: C/index.docbook:977 C/hig-ch-menus.xml:977
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:978
-#: C/hig-ch-menus.xml:978
-msgid "Zooms into the document. Make the center of the new view the same as the center of the previous view. 
<_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:978 C/hig-ch-menus.xml:978
+msgid ""
+"Zooms into the document. Make the center of the new view the same as the "
+"center of the previous view. <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:982
-#: C/index.docbook:716
-#: C/hig-ch-input.xml:716
+#: C/index.docbook:982 C/index.docbook:716 C/hig-ch-input.xml:716
 #: C/hig-ch-menus.xml:982
 msgid "<guimenuitem>Zoom <accel>O</accel>ut</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:983
-#: C/hig-ch-menus.xml:983
+#: C/index.docbook:983 C/hig-ch-menus.xml:983
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:984
-#: C/hig-ch-menus.xml:984
-msgid "Zooms out of the document. Make the center of the new view the same as the center of the previous 
view."
+#: C/index.docbook:984 C/hig-ch-menus.xml:984
+msgid ""
+"Zooms out of the document. Make the center of the new view the same as the "
+"center of the previous view."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:988
-#: C/index.docbook:721
-#: C/hig-ch-input.xml:721
+#: C/index.docbook:988 C/index.docbook:721 C/hig-ch-input.xml:721
 #: C/hig-ch-menus.xml:988
 msgid "<guimenuitem><accel>N</accel>ormal Size</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:989
-#: C/hig-ch-menus.xml:989
+#: C/index.docbook:989 C/hig-ch-menus.xml:989
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:990
-#: C/hig-ch-menus.xml:990
-msgid "Resets the zoom level back to the default value, normally 100%. Make the center of the new view the 
same as the center of the previous view."
+#: C/index.docbook:990 C/hig-ch-menus.xml:990
+msgid ""
+"Resets the zoom level back to the default value, normally 100%. Make the "
+"center of the new view the same as the center of the previous view."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:994
-#: C/hig-ch-menus.xml:994
+#: C/index.docbook:994 C/hig-ch-menus.xml:994
 msgid "<guimenuitem><accel>B</accel>est Fit</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:996
-#: C/hig-ch-menus.xml:996
-msgid "Makes the document fill the window. Show the document, or the current page of the document, at as 
high a zoom level as will fit in the window whilst allowing the whole document or page to be visible without 
scrolling."
+#: C/index.docbook:996 C/hig-ch-menus.xml:996
+msgid ""
+"Makes the document fill the window. Show the document, or the current page "
+"of the document, at as high a zoom level as will fit in the window whilst "
+"allowing the whole document or page to be visible without scrolling."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1000
-#: C/index.docbook:726
-#: C/hig-ch-input.xml:726
+#: C/index.docbook:1000 C/index.docbook:726 C/hig-ch-input.xml:726
 #: C/hig-ch-menus.xml:1000
 msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>efresh</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1001
-#: C/index.docbook:1006
-#: C/index.docbook:727
-#: C/hig-ch-input.xml:727
-#: C/hig-ch-menus.xml:1001
-#: C/hig-ch-menus.xml:1006
+#: C/index.docbook:1001 C/index.docbook:1006 C/index.docbook:727
+#: C/hig-ch-input.xml:727 C/hig-ch-menus.xml:1001 C/hig-ch-menus.xml:1006
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1002
-#: C/hig-ch-menus.xml:1002
-msgid "Redraws the current view of the document from local storage. For example, in a web browser 
application, this would redraw the page from the browser page cache."
+#: C/index.docbook:1002 C/hig-ch-menus.xml:1002
+msgid ""
+"Redraws the current view of the document from local storage. For example, in "
+"a web browser application, this would redraw the page from the browser page "
+"cache."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1005
-#: C/index.docbook:731
-#: C/hig-ch-input.xml:731
+#: C/index.docbook:1005 C/index.docbook:731 C/hig-ch-input.xml:731
 #: C/hig-ch-menus.xml:1005
 msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>eload</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1009
-#: C/hig-ch-menus.xml:1009
-msgid "If your application requires both <guimenuitem>Reload</guimenuitem> and 
<guimenuitem>Refresh</guimenuitem>, use 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut for 
<guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:1009 C/hig-ch-menus.xml:1009
+msgid ""
+"If your application requires both <guimenuitem>Reload</guimenuitem> and "
+"<guimenuitem>Refresh</guimenuitem>, use <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut "
+"for <guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1008
-#: C/hig-ch-menus.xml:1008
-msgid "Redraws the current view of the document, checking the data source for changes first. For example, 
checks the web server for updates to the page before redrawing it. <_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:1008 C/hig-ch-menus.xml:1008
+msgid ""
+"Redraws the current view of the document, checking the data source for "
+"changes first. For example, checks the web server for updates to the page "
+"before redrawing it. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1019
-#: C/hig-ch-menus.xml:1019
+#: C/index.docbook:1019 C/hig-ch-menus.xml:1019
 msgid "Insert"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1020
-#: C/hig-ch-menus.xml:1020
-msgid "The <guimenuitem>Insert</guimenuitem> menu lists the type of special objects that can be inserted 
into the document at the current caret position, for example images, links, page breaks or GUI objects. Only 
provide this menu if you have more than about six types of object that can be inserted, otherwise place 
individual items for each type on the <link linkend=\"menu-standard-edit\"><guimenu>Edit</guimenu> 
menu</link>."
+#: C/index.docbook:1020 C/hig-ch-menus.xml:1020
+msgid ""
+"The <guimenuitem>Insert</guimenuitem> menu lists the type of special objects "
+"that can be inserted into the document at the current caret position, for "
+"example images, links, page breaks or GUI objects. Only provide this menu if "
+"you have more than about six types of object that can be inserted, otherwise "
+"place individual items for each type on the <link linkend=\"menu-standard-"
+"edit\"><guimenu>Edit</guimenu> menu</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1023
-#: C/hig-ch-menus.xml:1023
+#: C/index.docbook:1023 C/hig-ch-menus.xml:1023
 msgid "A generic Insert menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:1028
-#: C/hig-ch-menus.xml:1028
+#: C/index.docbook:1028 C/hig-ch-menus.xml:1028
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9707,164 +10934,188 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1048
-#: C/hig-ch-menus.xml:1048
-msgid "The types of object will vary between applications, but the table below shows some common types that 
may be applicable."
+#: C/index.docbook:1048 C/hig-ch-menus.xml:1048
+msgid ""
+"The types of object will vary between applications, but the table below "
+"shows some common types that may be applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1051
-#: C/hig-ch-menus.xml:1051
+#: C/index.docbook:1051 C/hig-ch-menus.xml:1051
 msgid "Insert menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1063
-#: C/hig-ch-menus.xml:1063
+#: C/index.docbook:1063 C/hig-ch-menus.xml:1063
 msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>age Break</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1065
-#: C/hig-ch-menus.xml:1065
-msgid "Inserts a page break at the caret position. Show the page break visually, for example as a dotted 
line across the page, unless the user has specifically requested not to see them."
+#: C/index.docbook:1065 C/hig-ch-menus.xml:1065
+msgid ""
+"Inserts a page break at the caret position. Show the page break visually, "
+"for example as a dotted line across the page, unless the user has "
+"specifically requested not to see them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1069
-#: C/hig-ch-menus.xml:1069
+#: C/index.docbook:1069 C/hig-ch-menus.xml:1069
 msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>ate and Time...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1071
-#: C/hig-ch-menus.xml:1071
-msgid "Inserts the current date and/or time at the caret position. Open a dialog giving a choice of date and 
time formats. If applicable, also offer the choice to insert either as plain text, so the specified date and 
time will always appear in the document, or as a special field that will updated every time the document is 
opened, refreshed or printed."
+#: C/index.docbook:1071 C/hig-ch-menus.xml:1071
+msgid ""
+"Inserts the current date and/or time at the caret position. Open a dialog "
+"giving a choice of date and time formats. If applicable, also offer the "
+"choice to insert either as plain text, so the specified date and time will "
+"always appear in the document, or as a special field that will updated every "
+"time the document is opened, refreshed or printed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1075
-#: C/hig-ch-menus.xml:1075
+#: C/index.docbook:1075 C/hig-ch-menus.xml:1075
 msgid "<guimenuitem>Sy<accel>m</accel>bol...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1077
-#: C/hig-ch-menus.xml:1077
-msgid "Inserts a special symbol, such as a mathematical symbol or foreign character, at the caret position. 
Open a dialog showing all the available symbols as a table, from which the user can choose. The user must be 
able to add multiple symbols to the document at one time without having to close and re-open the dialog."
+#: C/index.docbook:1077 C/hig-ch-menus.xml:1077
+msgid ""
+"Inserts a special symbol, such as a mathematical symbol or foreign "
+"character, at the caret position. Open a dialog showing all the available "
+"symbols as a table, from which the user can choose. The user must be able to "
+"add multiple symbols to the document at one time without having to close and "
+"re-open the dialog."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1081
-#: C/hig-ch-menus.xml:1081
+#: C/index.docbook:1081 C/hig-ch-menus.xml:1081
 msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>heet...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1083
-#: C/hig-ch-menus.xml:1083
-msgid "Adds a new sheet to the current workbook. Do not prompt for a name, but choose a sensible default 
(such as <guilabel>Sheet-2</guilabel>) and allow the user to change it later."
+#: C/index.docbook:1083 C/hig-ch-menus.xml:1083
+msgid ""
+"Adds a new sheet to the current workbook. Do not prompt for a name, but "
+"choose a sensible default (such as <guilabel>Sheet-2</guilabel>) and allow "
+"the user to change it later."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1087
-#: C/hig-ch-menus.xml:1087
+#: C/index.docbook:1087 C/hig-ch-menus.xml:1087
 msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>ows...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1089
-#: C/hig-ch-menus.xml:1089
-msgid "Adds new rows to a table in which one or more rows or cells are currently selected. Open a dialog 
asking whether to insert rows above or below the current selection, and for any other required information. 
Copy the row format from the last or first row of the current selection respectively, unless the user 
specifies otherwise."
+#: C/index.docbook:1089 C/hig-ch-menus.xml:1089
+msgid ""
+"Adds new rows to a table in which one or more rows or cells are currently "
+"selected. Open a dialog asking whether to insert rows above or below the "
+"current selection, and for any other required information. Copy the row "
+"format from the last or first row of the current selection respectively, "
+"unless the user specifies otherwise."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1093
-#: C/hig-ch-menus.xml:1093
+#: C/index.docbook:1093 C/hig-ch-menus.xml:1093
 msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>olumns...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1095
-#: C/hig-ch-menus.xml:1095
-msgid "Adds new columns to a table in which one or more columns or cells are currently selected. Open a 
dialog asking whether to insert columns to the left or right of the current selection, and for any other 
required information. Copy the column format from the right- or left-most column of the current selection 
respectively, unless the user specifies otherwise."
+#: C/index.docbook:1095 C/hig-ch-menus.xml:1095
+msgid ""
+"Adds new columns to a table in which one or more columns or cells are "
+"currently selected. Open a dialog asking whether to insert columns to the "
+"left or right of the current selection, and for any other required "
+"information. Copy the column format from the right- or left-most column of "
+"the current selection respectively, unless the user specifies otherwise."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1099
-#: C/hig-ch-menus.xml:1099
+#: C/index.docbook:1099 C/hig-ch-menus.xml:1099
 msgid "<guimenuitem><accel>I</accel>mage...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1101
-#: C/hig-ch-menus.xml:1101
-msgid "Inserts an image into the document from a file. Present a standard Open File dialog filtered on 
acceptable file types, from which the user can choose an image file to insert."
+#: C/index.docbook:1101 C/hig-ch-menus.xml:1101
+msgid ""
+"Inserts an image into the document from a file. Present a standard Open File "
+"dialog filtered on acceptable file types, from which the user can choose an "
+"image file to insert."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1105
-#: C/hig-ch-menus.xml:1105
+#: C/index.docbook:1105 C/hig-ch-menus.xml:1105
 msgid "<guimenuitem><accel>G</accel>raph...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1107
-#: C/hig-ch-menus.xml:1107
-msgid "Inserts a graph into the document. Open a dialog or assistant that allows the user to build (or open 
from a file) a graph of their choice, using the current selection as an indication of which values, axis 
labels and data labels to use."
+#: C/index.docbook:1107 C/hig-ch-menus.xml:1107
+msgid ""
+"Inserts a graph into the document. Open a dialog or assistant that allows "
+"the user to build (or open from a file) a graph of their choice, using the "
+"current selection as an indication of which values, axis labels and data "
+"labels to use."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1111
-#: C/hig-ch-menus.xml:1111
+#: C/index.docbook:1111 C/hig-ch-menus.xml:1111
 msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>rom FIle...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1113
-#: C/hig-ch-menus.xml:1113
-msgid "Inserts an object from any acceptable file type, for example plain text, formatted text, or an image. 
Present a standard Open File dialog filtered on acceptable file types, from which the user can choose a file 
to insert."
+#: C/index.docbook:1113 C/hig-ch-menus.xml:1113
+msgid ""
+"Inserts an object from any acceptable file type, for example plain text, "
+"formatted text, or an image. Present a standard Open File dialog filtered on "
+"acceptable file types, from which the user can choose a file to insert."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1117
-#: C/hig-ch-menus.xml:1117
+#: C/index.docbook:1117 C/hig-ch-menus.xml:1117
 msgid "<guimenuitem>E<accel>x</accel>ternal Link...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1119
-#: C/hig-ch-menus.xml:1119
-msgid "Inserts a link to an object stored in a different file, or on a remote system. The object is not 
embedded in or saved with the document, only a link to it. Open a dialog in which the user can type or choose 
the name of the object, for example a filename or a webpage URL. Show the link in the document in as 
informative way as possible. For example, show a link to an image as a thumbnail of that image, unless the 
user specifies otherwise."
+#: C/index.docbook:1119 C/hig-ch-menus.xml:1119
+msgid ""
+"Inserts a link to an object stored in a different file, or on a remote "
+"system. The object is not embedded in or saved with the document, only a "
+"link to it. Open a dialog in which the user can type or choose the name of "
+"the object, for example a filename or a webpage URL. Show the link in the "
+"document in as informative way as possible. For example, show a link to an "
+"image as a thumbnail of that image, unless the user specifies otherwise."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1131
-#: C/hig-ch-menus.xml:1131
+#: C/index.docbook:1131 C/hig-ch-menus.xml:1131
 msgid "Format"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1133
-#: C/hig-ch-menus.xml:1133
-msgid "A <guimenu>Format</guimenu> menu contains commands to change the visual appearance of the document. 
For example, changing the font, color, or line spacing of a text selection."
+#: C/index.docbook:1133 C/hig-ch-menus.xml:1133
+msgid ""
+"A <guimenu>Format</guimenu> menu contains commands to change the visual "
+"appearance of the document. For example, changing the font, color, or line "
+"spacing of a text selection."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1134
-#: C/hig-ch-menus.xml:1134
-msgid "The difference between these commands and those on the <link 
linkend=\"menu-standard-view\"><guimenuitem>View</guimenuitem> menu</link> is that changes made with Format 
commands are persistent and saved as part of the document, for example as HTML or RTF tags."
+#: C/index.docbook:1134 C/hig-ch-menus.xml:1134
+msgid ""
+"The difference between these commands and those on the <link linkend=\"menu-"
+"standard-view\"><guimenuitem>View</guimenuitem> menu</link> is that changes "
+"made with Format commands are persistent and saved as part of the document, "
+"for example as HTML or RTF tags."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1137
-#: C/hig-ch-menus.xml:1137
+#: C/index.docbook:1137 C/hig-ch-menus.xml:1137
 msgid "A generic Format menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:1142
-#: C/hig-ch-menus.xml:1142
+#: C/index.docbook:1142 C/hig-ch-menus.xml:1142
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -9887,202 +11138,200 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1164
-#: C/hig-ch-menus.xml:1164
-msgid "Items found on the <guimenu>Format</guimenu> will be very application-specific, but some common items 
are listed in the table below."
+#: C/index.docbook:1164 C/hig-ch-menus.xml:1164
+msgid ""
+"Items found on the <guimenu>Format</guimenu> will be very application-"
+"specific, but some common items are listed in the table below."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1167
-#: C/hig-ch-menus.xml:1167
+#: C/index.docbook:1167 C/hig-ch-menus.xml:1167
 msgid "Format menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1179
-#: C/hig-ch-menus.xml:1179
+#: C/index.docbook:1179 C/hig-ch-menus.xml:1179
 msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>tyle...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1181
-#: C/hig-ch-menus.xml:1181
-msgid "Sets the style attributes of the selected text or objects either individually or to a named, 
predefined style. Open a dialog allowing the user to set attributes such as bold, italic, size and spacing 
individually, and to create their own named styles where applicable."
+#: C/index.docbook:1181 C/hig-ch-menus.xml:1181
+msgid ""
+"Sets the style attributes of the selected text or objects either "
+"individually or to a named, predefined style. Open a dialog allowing the "
+"user to set attributes such as bold, italic, size and spacing individually, "
+"and to create their own named styles where applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1186
-#: C/hig-ch-menus.xml:1186
+#: C/index.docbook:1186 C/hig-ch-menus.xml:1186
 msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>ont...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1188
-#: C/hig-ch-menus.xml:1188
-msgid "Sets the font properties of the selected text or objects. Open a dialog allowing the user to choose 
font, size, style, color, or whatever other attributes are applicable."
+#: C/index.docbook:1188 C/hig-ch-menus.xml:1188
+msgid ""
+"Sets the font properties of the selected text or objects. Open a dialog "
+"allowing the user to choose font, size, style, color, or whatever other "
+"attributes are applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1192
-#: C/hig-ch-menus.xml:1192
+#: C/index.docbook:1192 C/hig-ch-menus.xml:1192
 msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>aragraph...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1194
-#: C/hig-ch-menus.xml:1194
-msgid "Sets the properties of the selected paragraph. Open a dialog allowing the user to choose style, line 
spacing, tabulation, or whatever other attributes are applicable."
+#: C/index.docbook:1194 C/hig-ch-menus.xml:1194
+msgid ""
+"Sets the properties of the selected paragraph. Open a dialog allowing the "
+"user to choose style, line spacing, tabulation, or whatever other attributes "
+"are applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1198
-#: C/index.docbook:831
-#: C/hig-ch-input.xml:831
+#: C/index.docbook:1198 C/index.docbook:831 C/hig-ch-input.xml:831
 #: C/hig-ch-menus.xml:1198
 msgid "<guimenuitem><accel>B</accel>old</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1199
-#: C/index.docbook:1292
-#: C/index.docbook:832
-#: C/hig-ch-input.xml:832
-#: C/hig-ch-menus.xml:1199
-#: C/hig-ch-menus.xml:1292
+#: C/index.docbook:1199 C/index.docbook:1292 C/index.docbook:832
+#: C/hig-ch-input.xml:832 C/hig-ch-menus.xml:1199 C/hig-ch-menus.xml:1292
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1200
-#: C/hig-ch-menus.xml:1200
-msgid "Toggles the boldness of the current text selection on or off. If some of the selection is currently 
bold and some is not, this command should bolden the selected text."
+#: C/index.docbook:1200 C/hig-ch-menus.xml:1200
+msgid ""
+"Toggles the boldness of the current text selection on or off. If some of the "
+"selection is currently bold and some is not, this command should bolden the "
+"selected text."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1205
-#: C/index.docbook:841
-#: C/hig-ch-input.xml:841
+#: C/index.docbook:1205 C/index.docbook:841 C/hig-ch-input.xml:841
 #: C/hig-ch-menus.xml:1205
 msgid "<guimenuitem><accel>I</accel>talic</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1206
-#: C/index.docbook:154
-#: C/index.docbook:636
-#: C/index.docbook:842
-#: C/hig-ch-input.xml:154
-#: C/hig-ch-input.xml:636
-#: C/hig-ch-input.xml:842
-#: C/hig-ch-menus.xml:1206
+#: C/index.docbook:1206 C/index.docbook:154 C/index.docbook:636
+#: C/index.docbook:842 C/hig-ch-input.xml:154 C/hig-ch-input.xml:636
+#: C/hig-ch-input.xml:842 C/hig-ch-menus.xml:1206
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1207
-#: C/hig-ch-menus.xml:1207
-msgid "Toggles the italicisation of the current text selection on or off. If some of the selection is 
currently italicised and some is not, this command should italicise the selected text."
+#: C/index.docbook:1207 C/hig-ch-menus.xml:1207
+msgid ""
+"Toggles the italicisation of the current text selection on or off. If some "
+"of the selection is currently italicised and some is not, this command "
+"should italicise the selected text."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1212
-#: C/index.docbook:836
-#: C/hig-ch-input.xml:836
+#: C/index.docbook:1212 C/index.docbook:836 C/hig-ch-input.xml:836
 #: C/hig-ch-menus.xml:1212
 msgid "<guimenuitem><accel>U</accel>nderline</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1214
-#: C/hig-ch-menus.xml:1214
-msgid "Toggles underlining of the current text selection. If some of the selection is currently underlined 
and some is not, this command should underline the selected text."
+#: C/index.docbook:1214 C/hig-ch-menus.xml:1214
+msgid ""
+"Toggles underlining of the current text selection. If some of the selection "
+"is currently underlined and some is not, this command should underline the "
+"selected text."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1219
-#: C/hig-ch-menus.xml:1219
+#: C/index.docbook:1219 C/hig-ch-menus.xml:1219
 msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>ells...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1221
-#: C/hig-ch-menus.xml:1221
-msgid "Sets the properties of the selected table cells. Open a dialog allowing the user to choose alignment, 
borders, shading, text style, number format, or whatever other attributes are applicable."
+#: C/index.docbook:1221 C/hig-ch-menus.xml:1221
+msgid ""
+"Sets the properties of the selected table cells. Open a dialog allowing the "
+"user to choose alignment, borders, shading, text style, number format, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1225
-#: C/hig-ch-menus.xml:1225
+#: C/index.docbook:1225 C/hig-ch-menus.xml:1225
 msgid "<guimenuitem><accel>L</accel>ist...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1227
-#: C/hig-ch-menus.xml:1227
-msgid "Sets the properties of the selected list, or turns the selected paragraphs into a list if they are 
not already formatted as such. Open a dialog allowing the user to choose number or bullet style, spacing, 
tabulation, or whatever other attributes are applicable."
+#: C/index.docbook:1227 C/hig-ch-menus.xml:1227
+msgid ""
+"Sets the properties of the selected list, or turns the selected paragraphs "
+"into a list if they are not already formatted as such. Open a dialog "
+"allowing the user to choose number or bullet style, spacing, tabulation, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1232
-#: C/hig-ch-menus.xml:1232
+#: C/index.docbook:1232 C/hig-ch-menus.xml:1232
 msgid "<guimenuitem>Laye<accel>r</accel>...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1234
-#: C/hig-ch-menus.xml:1234
-msgid "Sets the properties of all or selected layers of a multi-layered document. Open a dialog allowing the 
user to choose name, size, visibility, opacity, z-ordering, or whatever other attributes are applicable."
+#: C/index.docbook:1234 C/hig-ch-menus.xml:1234
+msgid ""
+"Sets the properties of all or selected layers of a multi-layered document. "
+"Open a dialog allowing the user to choose name, size, visibility, opacity, z-"
+"ordering, or whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1239
-#: C/hig-ch-menus.xml:1239
+#: C/index.docbook:1239 C/hig-ch-menus.xml:1239
 msgid "<guimenuitem>P<accel>a</accel>ge...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1241
-#: C/hig-ch-menus.xml:1241
-msgid "Sets the properties of all or selected pages of the document. Open a dialog allowing the user to 
choose paper size, orientation, columns, margins, or whatever other attributes are applicable."
+#: C/index.docbook:1241 C/hig-ch-menus.xml:1241
+msgid ""
+"Sets the properties of all or selected pages of the document. Open a dialog "
+"allowing the user to choose paper size, orientation, columns, margins, or "
+"whatever other attributes are applicable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1252
-#: C/hig-ch-menus.xml:1252
+#: C/index.docbook:1252 C/hig-ch-menus.xml:1252
 msgid "Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1254
-#: C/hig-ch-menus.xml:1254
-msgid "Provide a <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in any application that allows the user to browse files 
and folders, help documents, web pages or any other large information space."
+#: C/index.docbook:1254 C/hig-ch-menus.xml:1254
+msgid ""
+"Provide a <guimenu>Bookmarks</guimenu> menu in any application that allows "
+"the user to browse files and folders, help documents, web pages or any other "
+"large information space."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:1255
-#: C/index.docbook:4
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:4
-#: C/hig-ch-icons.xml:4
-#: C/hig-ch-menus.xml:1255
+#: C/index.docbook:1255 C/index.docbook:4 C/hig-ch-icons-new.xml:4
+#: C/hig-ch-icons.xml:4 C/hig-ch-menus.xml:1255
 msgid "Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1255
-#: C/hig-ch-menus.xml:1255
-msgid "Show icons for bookmark entries on the Bookmarks menu that indicate the type of the bookmark, even if 
the user has globally turned off icons for other menu items on the desktop."
+#: C/index.docbook:1255 C/hig-ch-menus.xml:1255
+msgid ""
+"Show icons for bookmark entries on the Bookmarks menu that indicate the type "
+"of the bookmark, even if the user has globally turned off icons for other "
+"menu items on the desktop."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1258
-#: C/hig-ch-menus.xml:1258
+#: C/index.docbook:1258 C/hig-ch-menus.xml:1258
 msgid "A generic Bookmarks menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:1263
-#: C/hig-ch-menus.xml:1263
+#: C/index.docbook:1263 C/hig-ch-menus.xml:1263
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10093,84 +11342,82 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1273
-#: C/hig-ch-menus.xml:1273
+#: C/index.docbook:1273 C/hig-ch-menus.xml:1273
 msgid "Bookmark menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1285
-#: C/hig-ch-menus.xml:1285
+#: C/index.docbook:1285 C/hig-ch-menus.xml:1285
 msgid "<guimenuitem><accel>A</accel>dd Bookmark</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1286
-#: C/index.docbook:761
-#: C/index.docbook:1062
-#: C/hig-ch-input.xml:761
-#: C/hig-ch-input.xml:1062
-#: C/hig-ch-menus.xml:1286
+#: C/index.docbook:1286 C/index.docbook:761 C/index.docbook:1062
+#: C/hig-ch-input.xml:761 C/hig-ch-input.xml:1062 C/hig-ch-menus.xml:1286
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1287
-#: C/hig-ch-menus.xml:1287
-msgid "Adds a bookmark for the current document to the default bookmark list. Do not pop up a dialog asking 
for a title or location for the bookmark, instead choose sensible defaults (such as the document's title or 
filename as the bookmark name) and allow the user to change them later using the <guimenuitem>Edit 
Bookmarks</guimenuitem> feature."
+#: C/index.docbook:1287 C/hig-ch-menus.xml:1287
+msgid ""
+"Adds a bookmark for the current document to the default bookmark list. Do "
+"not pop up a dialog asking for a title or location for the bookmark, instead "
+"choose sensible defaults (such as the document's title or filename as the "
+"bookmark name) and allow the user to change them later using the "
+"<guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem> feature."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1291
-#: C/hig-ch-menus.xml:1291
+#: C/index.docbook:1291 C/hig-ch-menus.xml:1291
 msgid "<guimenuitem><accel>E</accel>dit Bookmarks</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1293
-#: C/hig-ch-menus.xml:1293
-msgid "Allows the user to edit the application's bookmark list. Open a window in which the user can arrange 
bookmarks into a hierarchy, move, copy, and delete bookmarks, and change their properties."
+#: C/index.docbook:1293 C/hig-ch-menus.xml:1293
+msgid ""
+"Allows the user to edit the application's bookmark list. Open a window in "
+"which the user can arrange bookmarks into a hierarchy, move, copy, and "
+"delete bookmarks, and change their properties."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1296
-#: C/hig-ch-menus.xml:1296
+#: C/index.docbook:1296 C/hig-ch-menus.xml:1296
 msgid "<emphasis>Bookmark List</emphasis>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1298
-#: C/hig-ch-menus.xml:1298
+#: C/index.docbook:1298 C/hig-ch-menus.xml:1298
 msgid "The user's current list of bookmarks for the application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1307
-#: C/hig-ch-menus.xml:1307
+#: C/index.docbook:1307 C/hig-ch-menus.xml:1307
 msgid "Go"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1309
-#: C/hig-ch-menus.xml:1309
-msgid "A <guimenu>Go</guimenu> menu provides commands for quickly navigating around a document or collection 
of documents, or an information space such as a directory structure or the web."
+#: C/index.docbook:1309 C/hig-ch-menus.xml:1309
+msgid ""
+"A <guimenu>Go</guimenu> menu provides commands for quickly navigating around "
+"a document or collection of documents, or an information space such as a "
+"directory structure or the web."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1311
-#: C/hig-ch-menus.xml:1311
-msgid "The contents of the menu will vary depending on the type of application. Different standard menus are 
presented here for browser-based and document-based applications , but your application may require a 
combination of both."
+#: C/index.docbook:1311 C/hig-ch-menus.xml:1311
+msgid ""
+"The contents of the menu will vary depending on the type of application. "
+"Different standard menus are presented here for browser-based and document-"
+"based applications , but your application may require a combination of both."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1314
-#: C/hig-ch-menus.xml:1314
+#: C/index.docbook:1314 C/hig-ch-menus.xml:1314
 msgid "A generic Go menu for a browser application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:1319
-#: C/hig-ch-menus.xml:1319
+#: C/index.docbook:1319 C/hig-ch-menus.xml:1319
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10184,118 +11431,104 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1334
-#: C/hig-ch-menus.xml:1334
+#: C/index.docbook:1334 C/hig-ch-menus.xml:1334
 msgid "Go menu items for a browser application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1346
-#: C/index.docbook:789
-#: C/hig-ch-input.xml:789
+#: C/index.docbook:1346 C/index.docbook:789 C/hig-ch-input.xml:789
 #: C/hig-ch-menus.xml:1346
 msgid "<guimenuitem><accel>B</accel>ack</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1347
-#: C/hig-ch-menus.xml:1347
+#: C/index.docbook:1347 C/hig-ch-menus.xml:1347
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1348
-#: C/hig-ch-menus.xml:1348
+#: C/index.docbook:1348 C/hig-ch-menus.xml:1348
 msgid "Navigates to the previous document in the browser's history list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1352
-#: C/hig-ch-menus.xml:1352
+#: C/index.docbook:1352 C/hig-ch-menus.xml:1352
 msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>orward</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1353
-#: C/hig-ch-menus.xml:1353
+#: C/index.docbook:1353 C/hig-ch-menus.xml:1353
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1354
-#: C/hig-ch-menus.xml:1354
+#: C/index.docbook:1354 C/hig-ch-menus.xml:1354
 msgid "Navigates to the next document in the browser's history list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1358
-#: C/index.docbook:799
-#: C/hig-ch-input.xml:799
+#: C/index.docbook:1358 C/index.docbook:799 C/hig-ch-input.xml:799
 #: C/hig-ch-menus.xml:1358
 msgid "<guimenuitem><accel>U</accel>p</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1359
-#: C/hig-ch-menus.xml:1359
+#: C/index.docbook:1359 C/hig-ch-menus.xml:1359
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1360
-#: C/hig-ch-menus.xml:1360
-msgid "Navigates to the current document's (or folder's) parent document (or folder). For a document 
browser, such as an online help viewer, this usually means navigating to the enclosing sub-section, section, 
chapter or contents page."
+#: C/index.docbook:1360 C/hig-ch-menus.xml:1360
+msgid ""
+"Navigates to the current document's (or folder's) parent document (or "
+"folder). For a document browser, such as an online help viewer, this usually "
+"means navigating to the enclosing sub-section, section, chapter or contents "
+"page."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1364
-#: C/index.docbook:805
-#: C/hig-ch-input.xml:805
+#: C/index.docbook:1364 C/index.docbook:805 C/hig-ch-input.xml:805
 #: C/hig-ch-menus.xml:1364
 msgid "<guimenuitem><accel>H</accel>ome</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1365
-#: C/hig-ch-menus.xml:1365
+#: C/index.docbook:1365 C/hig-ch-menus.xml:1365
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1366
-#: C/hig-ch-menus.xml:1366
+#: C/index.docbook:1366 C/hig-ch-menus.xml:1366
 msgid "Navigates to a starting page defined by the user or the application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1371
-#: C/index.docbook:810
-#: C/hig-ch-input.xml:810
+#: C/index.docbook:1371 C/index.docbook:810 C/hig-ch-input.xml:810
 #: C/hig-ch-menus.xml:1371
 msgid "<guimenuitem><accel>L</accel>ocation...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1372
-#: C/hig-ch-menus.xml:1372
+#: C/index.docbook:1372 C/hig-ch-menus.xml:1372
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1373
-#: C/hig-ch-menus.xml:1373
-msgid "Navigates to a user-specified URI. Open a dialog into which the user can type a suitable URI, or 
select one from a list where applicable (for example, a file selection dialog for applications that can 
handle file:// URIs)."
+#: C/index.docbook:1373 C/hig-ch-menus.xml:1373
+msgid ""
+"Navigates to a user-specified URI. Open a dialog into which the user can "
+"type a suitable URI, or select one from a list where applicable (for "
+"example, a file selection dialog for applications that can handle file:// "
+"URIs)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1381
-#: C/hig-ch-menus.xml:1381
+#: C/index.docbook:1381 C/hig-ch-menus.xml:1381
 msgid "A generic Go menu for document-based applications"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:1386
-#: C/hig-ch-menus.xml:1386
+#: C/index.docbook:1386 C/hig-ch-menus.xml:1386
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10309,140 +11542,133 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1400
-#: C/hig-ch-menus.xml:1400
+#: C/index.docbook:1400 C/hig-ch-menus.xml:1400
 msgid "Go menu items for a document-based application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1412
-#: C/hig-ch-menus.xml:1412
+#: C/index.docbook:1412 C/hig-ch-menus.xml:1412
 msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>revious Page</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1413
-#: C/hig-ch-menus.xml:1413
+#: C/index.docbook:1413 C/hig-ch-menus.xml:1413
 msgid "<keycap>PageUp</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1414
-#: C/hig-ch-menus.xml:1414
+#: C/index.docbook:1414 C/hig-ch-menus.xml:1414
 msgid "Navigates to the previous page in the document."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1418
-#: C/hig-ch-menus.xml:1418
+#: C/index.docbook:1418 C/hig-ch-menus.xml:1418
 msgid "<guimenuitem><accel>N</accel>ext Page</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1419
-#: C/hig-ch-menus.xml:1419
+#: C/index.docbook:1419 C/hig-ch-menus.xml:1419
 msgid "<keycap>PageDown</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1420
-#: C/hig-ch-menus.xml:1420
+#: C/index.docbook:1420 C/hig-ch-menus.xml:1420
 msgid "Navigates to the next page in the document."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1424
-#: C/hig-ch-menus.xml:1424
+#: C/index.docbook:1424 C/hig-ch-menus.xml:1424
 msgid "<guimenuitem><accel>G</accel>o to Page...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1427
-#: C/hig-ch-menus.xml:1427
-msgid "Text-based applications may also include a <guimenuitem>Go to Line...</guimenuitem> menu item, which 
allows the user to jump to a specified line number."
+#: C/index.docbook:1427 C/hig-ch-menus.xml:1427
+msgid ""
+"Text-based applications may also include a <guimenuitem>Go to Line...</"
+"guimenuitem> menu item, which allows the user to jump to a specified line "
+"number."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1426
-#: C/hig-ch-menus.xml:1426
-msgid "Navigates to a user-specified page number. Open a dialog into which the user can type a page number. 
<_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:1426 C/hig-ch-menus.xml:1426
+msgid ""
+"Navigates to a user-specified page number. Open a dialog into which the user "
+"can type a page number. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1431
-#: C/hig-ch-menus.xml:1431
+#: C/index.docbook:1431 C/hig-ch-menus.xml:1431
 msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>irst Page</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1432
-#: C/hig-ch-menus.xml:1432
+#: C/index.docbook:1432 C/hig-ch-menus.xml:1432
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1433
-#: C/hig-ch-menus.xml:1433
+#: C/index.docbook:1433 C/hig-ch-menus.xml:1433
 msgid "Navigates to the first page in the document."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1438
-#: C/hig-ch-menus.xml:1438
+#: C/index.docbook:1438 C/hig-ch-menus.xml:1438
 msgid "<guimenuitem><accel>L</accel>ast Page</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1439
-#: C/hig-ch-menus.xml:1439
+#: C/index.docbook:1439 C/hig-ch-menus.xml:1439
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1440
-#: C/hig-ch-menus.xml:1440
+#: C/index.docbook:1440 C/hig-ch-menus.xml:1440
 msgid "Navigates to the last page in the document."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1471
-#: C/hig-ch-menus.xml:1471
-msgid "The Windows menu contains commands that apply to all of the application's open windows. Only use a 
Windows menu in <link linkend=\"mdi\">multiple document interface</link> (MDI) applications."
+#: C/index.docbook:1471 C/hig-ch-menus.xml:1471
+msgid ""
+"The Windows menu contains commands that apply to all of the application's "
+"open windows. Only use a Windows menu in <link linkend=\"mdi\">multiple "
+"document interface</link> (MDI) applications."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:1473
-#: C/hig-ch-menus.xml:1473
+#: C/index.docbook:1473 C/hig-ch-menus.xml:1473
 msgid "MDI Applications"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1473
-#: C/hig-ch-menus.xml:1473
-msgid "The use of MDI is discouraged, as they have a number of inherent usability problems."
+#: C/index.docbook:1473 C/hig-ch-menus.xml:1473
+msgid ""
+"The use of MDI is discouraged, as they have a number of inherent usability "
+"problems."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1475
-#: C/hig-ch-menus.xml:1475
-msgid "You may also label this menu <guimenu><accel>D</accel>ocuments</guimenu>, 
<guimenu><accel>B</accel>uffers</guimenu>, or similar according to the type of document handled by your 
application."
+#: C/index.docbook:1475 C/hig-ch-menus.xml:1475
+msgid ""
+"You may also label this menu <guimenu><accel>D</accel>ocuments</guimenu>, "
+"<guimenu><accel>B</accel>uffers</guimenu>, or similar according to the type "
+"of document handled by your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1477
-#: C/hig-ch-menus.xml:1477
-msgid "The last items on this menu are a numbered list of the application's primary windows, for example 
<guimenuitem><accel>1</accel>shoppinglist.abw</guimenuitem>. Selecting one of these items raises the 
corresponding window."
+#: C/index.docbook:1477 C/hig-ch-menus.xml:1477
+msgid ""
+"The last items on this menu are a numbered list of the application's primary "
+"windows, for example <guimenuitem><accel>1</accel>shoppinglist.abw</"
+"guimenuitem>. Selecting one of these items raises the corresponding window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1480
-#: C/hig-ch-menus.xml:1480
+#: C/index.docbook:1480 C/hig-ch-menus.xml:1480
 msgid "A generic Windows menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:1485
-#: C/hig-ch-menus.xml:1485
+#: C/index.docbook:1485 C/hig-ch-menus.xml:1485
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10453,80 +11679,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1496
-#: C/hig-ch-menus.xml:1496
+#: C/index.docbook:1496 C/hig-ch-menus.xml:1496
 msgid "Windows menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1507
-#: C/hig-ch-menus.xml:1507
+#: C/index.docbook:1507 C/hig-ch-menus.xml:1507
 msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>ave All</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1509
-#: C/hig-ch-menus.xml:1509
-msgid "Saves all open documents. If any documents have no current filename, prompt for a filename for each 
one in turn using the standard Save dialog."
+#: C/index.docbook:1509 C/hig-ch-menus.xml:1509
+msgid ""
+"Saves all open documents. If any documents have no current filename, prompt "
+"for a filename for each one in turn using the standard Save dialog."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1513
-#: C/hig-ch-menus.xml:1513
+#: C/index.docbook:1513 C/hig-ch-menus.xml:1513
 msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>lose All</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1515
-#: C/hig-ch-menus.xml:1515
-msgid "Closes all open documents. If there are any unsaved changes in any documents, post a <link 
linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation alert</link> for each one in turn."
+#: C/index.docbook:1515 C/hig-ch-menus.xml:1515
+msgid ""
+"Closes all open documents. If there are any unsaved changes in any "
+"documents, post a <link linkend=\"alerts-confirmation\">confirmation alert</"
+"link> for each one in turn."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1519
-#: C/hig-ch-menus.xml:1519
-msgid "<guimenuitem><accel>2</accel>. <replaceable>second open window title</replaceable></guimenuitem>"
+#: C/index.docbook:1519 C/hig-ch-menus.xml:1519
+msgid ""
+"<guimenuitem><accel>2</accel>. <replaceable>second open window title</"
+"replaceable></guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:1520
-#: C/hig-ch-menus.xml:1520
+#: C/index.docbook:1520 C/hig-ch-menus.xml:1520
 msgid "etc."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1518
-#: C/hig-ch-menus.xml:1518
-msgid "<guimenuitem><accel>1</accel>. <replaceable>first open window title</replaceable></guimenuitem> 
<_:para-1/> <_:para-2/>"
+#: C/index.docbook:1518 C/hig-ch-menus.xml:1518
+msgid ""
+"<guimenuitem><accel>1</accel>. <replaceable>first open window title</"
+"replaceable></guimenuitem> <_:para-1/> <_:para-2/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1522
-#: C/hig-ch-menus.xml:1522
+#: C/index.docbook:1522 C/hig-ch-menus.xml:1522
 msgid "Raises the corresponding window to the top of the window stack."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1531
-#: C/hig-ch-menus.xml:1531
+#: C/index.docbook:1531 C/hig-ch-menus.xml:1531
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1532
-#: C/hig-ch-menus.xml:1532
-msgid "The <guimenu>Help</guimenu> menu provides access to all online documentation for your application. 
This includes both the user guide, and the <guimenuitem>About</guimenuitem> window which includes a brief 
description of your application's functionality."
+#: C/index.docbook:1532 C/hig-ch-menus.xml:1532
+msgid ""
+"The <guimenu>Help</guimenu> menu provides access to all online documentation "
+"for your application. This includes both the user guide, and the "
+"<guimenuitem>About</guimenuitem> window which includes a brief description "
+"of your application's functionality."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1535
-#: C/hig-ch-menus.xml:1535
+#: C/index.docbook:1535 C/hig-ch-menus.xml:1535
 msgid "A generic Help menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: textobject/literallayout
-#: C/index.docbook:1540
-#: C/hig-ch-menus.xml:1540
+#: C/index.docbook:1540 C/hig-ch-menus.xml:1540
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -10538,477 +11764,611 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1551
-#: C/hig-ch-menus.xml:1551
+#: C/index.docbook:1551 C/hig-ch-menus.xml:1551
 msgid "Help menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1563
-#: C/index.docbook:866
-#: C/hig-ch-input.xml:866
+#: C/index.docbook:1563 C/index.docbook:866 C/hig-ch-input.xml:866
 #: C/hig-ch-menus.xml:1563
 msgid "<guimenuitem><accel>C</accel>ontents</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1564
-#: C/index.docbook:867
-#: C/hig-ch-input.xml:867
+#: C/index.docbook:1564 C/index.docbook:867 C/hig-ch-input.xml:867
 #: C/hig-ch-menus.xml:1564
 msgid "<keycap>F1</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1565
-#: C/hig-ch-menus.xml:1565
-msgid "Opens the default help browser on the contents page for the application."
+#: C/index.docbook:1565 C/hig-ch-menus.xml:1565
+msgid ""
+"Opens the default help browser on the contents page for the application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1569
-#: C/hig-ch-menus.xml:1569
+#: C/index.docbook:1569 C/hig-ch-menus.xml:1569
 msgid "<guimenuitem><accel>A</accel>bout</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1571
-#: C/hig-ch-menus.xml:1571
-msgid "Opens the About dialog for the application. Use the standard dialog provided by the GNOME libraries, 
which contains the name and version number of the application, a short description of the application's 
functionality, author contact details, copyright message and a pointer to the licence under which the 
application is made available."
+#: C/index.docbook:1571 C/hig-ch-menus.xml:1571
+msgid ""
+"Opens the About dialog for the application. Use the standard dialog provided "
+"by the GNOME libraries, which contains the name and version number of the "
+"application, a short description of the application's functionality, author "
+"contact details, copyright message and a pointer to the licence under which "
+"the application is made available."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:4
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:4
+#: C/index.docbook:4 C/hig-ch-toolbars.xml:4
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:5
-msgid "A toolbar is a strip of controls that allows convenient access to commonly-used functions. Most 
toolbars only contain graphical buttons, but in more complex applications, other types of controls such as 
drop-down lists, can also be useful."
+#: C/index.docbook:5 C/hig-ch-toolbars.xml:5
+msgid ""
+"A toolbar is a strip of controls that allows convenient access to commonly-"
+"used functions. Most toolbars only contain graphical buttons, but in more "
+"complex applications, other types of controls such as drop-down lists, can "
+"also be useful."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:12
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:12
+#: C/index.docbook:12 C/hig-ch-toolbars.xml:12
 msgid "Example toolbar from a simple mail application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:13
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:13
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-mail.png\" format=\"PNG\" width=\"428\" 
depth=\"48\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-mail.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example mail application toolbar</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:13 C/hig-ch-toolbars.xml:13
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-mail.png\" format=\"PNG\" "
+"width=\"428\" depth=\"48\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref="
+"\"images/toolbars-mail.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Example mail application toolbar</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:32
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:32
-msgid "Careful and consistent toolbar design speeds up the user's task by giving direct access to functions 
that would otherwise be hidden on a menu. Use them only for the most important functions, however. Having too 
many toolbar controls reduces their efficiency by making them harder to find, and too many rows of toolbars 
reduces the amount of screen space available to the rest of the application."
+#: C/index.docbook:32 C/hig-ch-toolbars.xml:32
+msgid ""
+"Careful and consistent toolbar design speeds up the user's task by giving "
+"direct access to functions that would otherwise be hidden on a menu. Use "
+"them only for the most important functions, however. Having too many toolbar "
+"controls reduces their efficiency by making them harder to find, and too "
+"many rows of toolbars reduces the amount of screen space available to the "
+"rest of the application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:35
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:35
+#: C/index.docbook:35 C/hig-ch-toolbars.xml:35
 msgid "Appearance and Content"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:37
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:37
-msgid "The effectiveness of toolbars is increased by maintaining a level of consistency between different 
applications. The toolbar is one of the first parts of your application that a user will see the first time 
they run it, so by providing a toolbar that looks familiar to them, you can immediately make them feel 
comfortable about using your application."
+#: C/index.docbook:37 C/hig-ch-toolbars.xml:37
+msgid ""
+"The effectiveness of toolbars is increased by maintaining a level of "
+"consistency between different applications. The toolbar is one of the first "
+"parts of your application that a user will see the first time they run it, "
+"so by providing a toolbar that looks familiar to them, you can immediately "
+"make them feel comfortable about using your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:39
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:39
-msgid "As well as following the recommendations and examples given in this section, look at the toolbars in 
other well-designed GNOME 2.0 applications for guidance when deciding what— and what not— to put on your 
application's toolbar."
+#: C/index.docbook:39 C/hig-ch-toolbars.xml:39
+msgid ""
+"As well as following the recommendations and examples given in this section, "
+"look at the toolbars in other well-designed GNOME 2.0 applications for "
+"guidance when deciding what— and what not— to put on your application's "
+"toolbar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:41
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:41
-msgid "However many toolbars or <link linkend=\"toolbox-windows\">toolbox windows</link> your application 
offers, provide one main toolbar by default that contains a representative subset of the application's 
overall functionality. Many of the buttons on this toolbar will be the same regardless of the type of 
application."
+#: C/index.docbook:41 C/hig-ch-toolbars.xml:41
+msgid ""
+"However many toolbars or <link linkend=\"toolbox-windows\">toolbox windows</"
+"link> your application offers, provide one main toolbar by default that "
+"contains a representative subset of the application's overall functionality. "
+"Many of the buttons on this toolbar will be the same regardless of the type "
+"of application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:43
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:43
-msgid "For example, the main toolbar in an office application will nearly always have 
<guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel> and <guilabel>Save</guilabel> as its first three toolbar 
buttons. Similarly, the first few buttons in a browser application should always include 
<guilabel>Back</guilabel>, <guilabel>Forward</guilabel>, <guilabel>Stop</guilabel> and 
<guilabel>Reload</guilabel>, in that order."
+#: C/index.docbook:43 C/hig-ch-toolbars.xml:43
+msgid ""
+"For example, the main toolbar in an office application will nearly always "
+"have <guilabel>New</guilabel>, <guilabel>Open</guilabel> and <guilabel>Save</"
+"guilabel> as its first three toolbar buttons. Similarly, the first few "
+"buttons in a browser application should always include <guilabel>Back</"
+"guilabel>, <guilabel>Forward</guilabel>, <guilabel>Stop</guilabel> and "
+"<guilabel>Reload</guilabel>, in that order."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:48
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:48
-msgid "Place only the most commonly-used application functions on your toolbars. Don't just add buttons for 
every menu item."
+#: C/index.docbook:48 C/hig-ch-toolbars.xml:48
+msgid ""
+"Place only the most commonly-used application functions on your toolbars. "
+"Don't just add buttons for every menu item."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:50
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:50
+#: C/index.docbook:50 C/hig-ch-toolbars.xml:50
 msgid "By default, have your toolbars appear directly below the main menu bar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:52
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:52
-msgid "Allow toolbars to be turned on and off in your application's <guilabel>Preferences</guilabel> dialog 
and by using the <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> menu 
item. If there is more than one toolbar, they are turned on and off by individual entries in the 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> submenu."
+#: C/index.docbook:52 C/hig-ch-toolbars.xml:52
+msgid ""
+"Allow toolbars to be turned on and off in your application's "
+"<guilabel>Preferences</guilabel> dialog and by using the "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu item. If there is more than one toolbar, they are turned on "
+"and off by individual entries in the <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> submenu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:54
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:54
-msgid "All functions that appear on your toolbars must also accessible via the main menu bar, either 
directly (i.e. an equivalent menu item) or indirectly (e.g. in the 
<menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Settings</guimenuitem></menuchoice> dialog)."
+#: C/index.docbook:54 C/hig-ch-toolbars.xml:54
+msgid ""
+"All functions that appear on your toolbars must also accessible via the main "
+"menu bar, either directly (i.e. an equivalent menu item) or indirectly (e.g. "
+"in the <menuchoice><guimenu>Options</guimenu><guimenuitem>Settings</"
+"guimenuitem></menuchoice> dialog)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:56
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:56
-msgid "Arrange toolbar buttons in the same order and groupings as their equivalents on the main menu bar. In 
particular, always group sets of mutually-exclusive toolbar buttons."
+#: C/index.docbook:56 C/hig-ch-toolbars.xml:56
+msgid ""
+"Arrange toolbar buttons in the same order and groupings as their equivalents "
+"on the main menu bar. In particular, always group sets of mutually-exclusive "
+"toolbar buttons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:58
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:58
-msgid "Don't add buttons for <guilabel>Help</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> or 
<guilabel>Quit</guilabel> to your toolbar by default, as these are rarely used and the space is better used 
for more useful controls. Similarly, only provide buttons for <guilabel>Undo</guilabel>, 
<guilabel>Redo</guilabel> and the standard clipboard functions if there is space on the toolbar to do so 
without sacrificing more useful, application-specific controls."
+#: C/index.docbook:58 C/hig-ch-toolbars.xml:58
+msgid ""
+"Don't add buttons for <guilabel>Help</guilabel>, <guilabel>Close</guilabel> "
+"or <guilabel>Quit</guilabel> to your toolbar by default, as these are rarely "
+"used and the space is better used for more useful controls. Similarly, only "
+"provide buttons for <guilabel>Undo</guilabel>, <guilabel>Redo</guilabel> and "
+"the standard clipboard functions if there is space on the toolbar to do so "
+"without sacrificing more useful, application-specific controls."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:60
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:60
-msgid "Provide options to show toolbar buttons as text, graphics or both— see <xref 
linkend=\"view-toolbar\"/> for the menus to use for controlling toolbar display. Also provide an option to 
return all toolbars in your application to the control center default for this setting."
+#: C/index.docbook:60 C/hig-ch-toolbars.xml:60
+msgid ""
+"Provide options to show toolbar buttons as text, graphics or both— see <xref "
+"linkend=\"view-toolbar\"/> for the menus to use for controlling toolbar "
+"display. Also provide an option to return all toolbars in your application "
+"to the control center default for this setting."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:62
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:62
-msgid "Allow users to configure toolbars to contain their own selection of commands, in whatever order they 
choose. Provide an option in the configuration dialog to return the toolbars to their default configuration."
+#: C/index.docbook:62 C/hig-ch-toolbars.xml:62
+msgid ""
+"Allow users to configure toolbars to contain their own selection of "
+"commands, in whatever order they choose. Provide an option in the "
+"configuration dialog to return the toolbars to their default configuration."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:64
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:64
-msgid "Save your application's toolbar position and contents as part of the application configuration, and 
restore them when the application is restarted."
+#: C/index.docbook:64 C/hig-ch-toolbars.xml:64
+msgid ""
+"Save your application's toolbar position and contents as part of the "
+"application configuration, and restore them when the application is "
+"restarted."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:69
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:69
+#: C/index.docbook:69 C/hig-ch-toolbars.xml:69
 msgid "Vertical Toolbars"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:71
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:71
-msgid "In general, don't use vertical toolbars. The eye does not scan vertically as well as it does 
horizontally, groups of mutually exclusive buttons are less obvious when arranged vertically, and showing 
button labels is more awkward and less space-efficient. Also, some toolbar controls just cannot be used 
vertically, such as drop-down lists."
+#: C/index.docbook:71 C/hig-ch-toolbars.xml:71
+msgid ""
+"In general, don't use vertical toolbars. The eye does not scan vertically as "
+"well as it does horizontally, groups of mutually exclusive buttons are less "
+"obvious when arranged vertically, and showing button labels is more awkward "
+"and less space-efficient. Also, some toolbar controls just cannot be used "
+"vertically, such as drop-down lists."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:73
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:73
+#: C/index.docbook:73 C/hig-ch-toolbars.xml:73
 msgid "Only consider using a vertical toolbar if:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:77
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:77
-msgid "the configuration of the application window means there would be a lot of wasted space if a 
horizontal toolbar was used instead, or"
+#: C/index.docbook:77 C/hig-ch-toolbars.xml:77
+msgid ""
+"the configuration of the application window means there would be a lot of "
+"wasted space if a horizontal toolbar was used instead, or"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:78
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:78
-msgid "your application would otherwise require three or more rows of toolbars to appear below the main menu 
bar by default. Note however that in this situation, the better alternative is usually to display fewer 
toolbars by default."
+#: C/index.docbook:78 C/hig-ch-toolbars.xml:78
+msgid ""
+"your application would otherwise require three or more rows of toolbars to "
+"appear below the main menu bar by default. Note however that in this "
+"situation, the better alternative is usually to display fewer toolbars by "
+"default."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:82
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:82
-msgid "If you must use a vertical toolbar, ensure the user can configure it to appear horizontally if they 
prefer."
+#: C/index.docbook:82 C/hig-ch-toolbars.xml:82
+msgid ""
+"If you must use a vertical toolbar, ensure the user can configure it to "
+"appear horizontally if they prefer."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:87
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:87
+#: C/index.docbook:87 C/hig-ch-toolbars.xml:87
 msgid "Media Player Toolbars"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:88
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:88
-msgid "Many applications are able to play sound or video clips. For consistency, always present the buttons 
that control playback in the same order and with the same stock icons."
+#: C/index.docbook:88 C/hig-ch-toolbars.xml:88
+msgid ""
+"Many applications are able to play sound or video clips. For consistency, "
+"always present the buttons that control playback in the same order and with "
+"the same stock icons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:90
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:90
-msgid "Show separate Stop and Pause buttons. Do not change Play to Pause while the clip is playing."
+#: C/index.docbook:90 C/hig-ch-toolbars.xml:90
+msgid ""
+"Show separate Stop and Pause buttons. Do not change Play to Pause while the "
+"clip is playing."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:100
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:100
+#: C/index.docbook:100 C/hig-ch-toolbars.xml:100
 msgid "Controlling Display and Appearance"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:102
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:102
-msgid "For each toolbar in your application, the user should be able to choose whether or not to show that 
toolbar, and whether to show its contents as icons only, text only or both."
+#: C/index.docbook:102 C/hig-ch-toolbars.xml:102
+msgid ""
+"For each toolbar in your application, the user should be able to choose "
+"whether or not to show that toolbar, and whether to show its contents as "
+"icons only, text only or both."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:106
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:106
-msgid "Allow the user to override the control center toolbar defaults for your particular application in the 
application's <guilabel>Preferences</guilabel> dialog. In particular, ensure that the user can:"
+#: C/index.docbook:106 C/hig-ch-toolbars.xml:106
+msgid ""
+"Allow the user to override the control center toolbar defaults for your "
+"particular application in the application's <guilabel>Preferences</guilabel> "
+"dialog. In particular, ensure that the user can:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:110
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:110
-msgid "separately choose to show each toolbar in your application as icons only, text only, or both"
+#: C/index.docbook:110 C/hig-ch-toolbars.xml:110
+msgid ""
+"separately choose to show each toolbar in your application as icons only, "
+"text only, or both"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:112
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:112
-msgid "return the icon/text/both status for all toolbars in your application to the system default"
+#: C/index.docbook:112 C/hig-ch-toolbars.xml:112
+msgid ""
+"return the icon/text/both status for all toolbars in your application to the "
+"system default"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:114
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:114
-msgid "choose to show text labels either to the side of some or below all toolbar icons, and to return this 
setting to the system default"
+#: C/index.docbook:114 C/hig-ch-toolbars.xml:114
+msgid ""
+"choose to show text labels either to the side of some or below all toolbar "
+"icons, and to return this setting to the system default"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:116
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:116
-msgid "return the layout and ordering of all toolbars in your application to the application default"
+#: C/index.docbook:116 C/hig-ch-toolbars.xml:116
+msgid ""
+"return the layout and ordering of all toolbars in your application to the "
+"application default"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:122
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:122
-msgid "If your application has a single toolbar, allow the user to turn it on or off with a 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</guimenuitem></menuchoice> check box menu item."
+#: C/index.docbook:122 C/hig-ch-toolbars.xml:122
+msgid ""
+"If your application has a single toolbar, allow the user to turn it on or "
+"off with a <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Toolbar</"
+"guimenuitem></menuchoice> check box menu item."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:124
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:124
-msgid "If your application has two or three toolbars, allow the user to turn them on or off individually by 
placing a menu item for each one on the application's <guimenu>View</guimenu> menu. For example, 
<guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem>, <guimenuitem>Drawing Toolbar</guimenuitem>, <guimenuitem>Formatting 
Toolbar</guimenuitem>. Place the items together in a single group on the menu, with <guimenuitem>Main 
Toolbar</guimenuitem> first (if your application has one), followed by the others in alphabetical order."
+#: C/index.docbook:124 C/hig-ch-toolbars.xml:124
+msgid ""
+"If your application has two or three toolbars, allow the user to turn them "
+"on or off individually by placing a menu item for each one on the "
+"application's <guimenu>View</guimenu> menu. For example, <guimenuitem>Main "
+"Toolbar</guimenuitem>, <guimenuitem>Drawing Toolbar</guimenuitem>, "
+"<guimenuitem>Formatting Toolbar</guimenuitem>. Place the items together in a "
+"single group on the menu, with <guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem> first "
+"(if your application has one), followed by the others in alphabetical order."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:126
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:126
-msgid "If your application has more than three toolbars, allow the user to turn them on or off individually 
by placing a menu item for each one in a <guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> sub-menu on the application's 
<guimenu>View</guimenu> menu. Place the <guimenuitem>Main Toolbar</guimenuitem> item first (if your 
application has one), followed by the others in alphabetical order."
+#: C/index.docbook:126 C/hig-ch-toolbars.xml:126
+msgid ""
+"If your application has more than three toolbars, allow the user to turn "
+"them on or off individually by placing a menu item for each one in a "
+"<guisubmenu>Toolbars</guisubmenu> sub-menu on the application's "
+"<guimenu>View</guimenu> menu. Place the <guimenuitem>Main Toolbar</"
+"guimenuitem> item first (if your application has one), followed by the "
+"others in alphabetical order."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:129
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:129
-msgid "Example View menu fragments for applications with one toolbar (left), two or three toolbars (middle), 
or four or more toolbars (right)"
+#: C/index.docbook:129 C/hig-ch-toolbars.xml:129
+msgid ""
+"Example View menu fragments for applications with one toolbar (left), two or "
+"three toolbars (middle), or four or more toolbars (right)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:130
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:130
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-configure-menu.png\" format=\"PNG\" width=\"488\" 
depth=\"135\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-congfigure-menu.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example View menu for application with single 
toolbar</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:130 C/hig-ch-toolbars.xml:130
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-configure-menu.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"488\" depth=\"135\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-congfigure-menu.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example View menu for "
+"application with single toolbar</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:143
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:143
+#: C/index.docbook:143 C/hig-ch-toolbars.xml:143
 msgid "Labels and Tooltips"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:145
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:145
-msgid "Most controls that appear on your toolbar will require a text label that appears on, below or beside 
it. Keep this description as short as possible, preferably a single verb. For example, 
<guibutton>Open</guibutton> or <guibutton>Undo</guibutton>."
+#: C/index.docbook:145 C/hig-ch-toolbars.xml:145
+msgid ""
+"Most controls that appear on your toolbar will require a text label that "
+"appears on, below or beside it. Keep this description as short as possible, "
+"preferably a single verb. For example, <guibutton>Open</guibutton> or "
+"<guibutton>Undo</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:147
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:147
-msgid "Every control that appears on your toolbar should have a tooltip, whether or not that control has an 
associated text label. The tooltip should be a concise description of the control, but should provide more 
information than its text label where possible. For example, <guilabel>Open an existing document</guilabel>, 
or <guilabel>Undo last operation</guilabel>."
+#: C/index.docbook:147 C/hig-ch-toolbars.xml:147
+msgid ""
+"Every control that appears on your toolbar should have a tooltip, whether or "
+"not that control has an associated text label. The tooltip should be a "
+"concise description of the control, but should provide more information than "
+"its text label where possible. For example, <guilabel>Open an existing "
+"document</guilabel>, or <guilabel>Undo last operation</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:151
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:151
-msgid "For buttons that correspond directly to menu items, make the text label the same as the menu item, 
but without any trailing ellipsis. For example, <guibutton>Open</guibutton>, <guibutton>Save</guibutton>."
+#: C/index.docbook:151 C/hig-ch-toolbars.xml:151
+msgid ""
+"For buttons that correspond directly to menu items, make the text label the "
+"same as the menu item, but without any trailing ellipsis. For example, "
+"<guibutton>Open</guibutton>, <guibutton>Save</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:153
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:153
-msgid "Do not provide access keys for toolbar buttons. Since toolbars are in the same keyboard focus context 
as the menubar, it would be too difficult to provide unique access keys for every menu title and toolbar 
control. Toolbars are primarily intended as a shortcut for mouse users, although they are keyboard-navigable 
for accessibility reasons."
+#: C/index.docbook:153 C/hig-ch-toolbars.xml:153
+msgid ""
+"Do not provide access keys for toolbar buttons. Since toolbars are in the "
+"same keyboard focus context as the menubar, it would be too difficult to "
+"provide unique access keys for every menu title and toolbar control. "
+"Toolbars are primarily intended as a shortcut for mouse users, although they "
+"are keyboard-navigable for accessibility reasons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:155
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:155
-msgid "If your toolbar is configured to show labels below button icons, show a label for every control on 
the toolbar. For example:"
+#: C/index.docbook:155 C/hig-ch-toolbars.xml:155
+msgid ""
+"If your toolbar is configured to show labels below button icons, show a "
+"label for every control on the toolbar. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:158
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:158
+#: C/index.docbook:158 C/hig-ch-toolbars.xml:158
 msgid "Toolbar with labels under all buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:159
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:159
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-labels-below.png\" format=\"PNG\" width=\"381\" 
depth=\"56\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-labels-below.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Toolbar showing labels under all 
controls</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:159 C/hig-ch-toolbars.xml:159
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-labels-below.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"381\" depth=\"56\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/toolbars-labels-below.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Toolbar showing labels under all controls</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:168
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:168
-msgid "If your toolbar is configured to show labels beside button icons rather than below them (using the 
\"priority text\" setting), do not show labels for every button. Show labels only for the buttons that will 
be most-frequently used. Choose no more than four such icons on any one toolbar, otherwise the effect will be 
diluted and the toolbar will become very wide. For example:"
+#: C/index.docbook:168 C/hig-ch-toolbars.xml:168
+msgid ""
+"If your toolbar is configured to show labels beside button icons rather than "
+"below them (using the \"priority text\" setting), do not show labels for "
+"every button. Show labels only for the buttons that will be most-frequently "
+"used. Choose no more than four such icons on any one toolbar, otherwise the "
+"effect will be diluted and the toolbar will become very wide. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:171
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:171
+#: C/index.docbook:171 C/hig-ch-toolbars.xml:171
 msgid "Toolbar with \"priority text\" labels beside the first few buttons only"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:172
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:172
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-labels-beside.png\" format=\"PNG\" width=\"459\" 
depth=\"35\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-labels-beside.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Toolbar with \"priority text\" labels beside the first few 
items only</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:172 C/hig-ch-toolbars.xml:172
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/toolbars-labels-beside.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"459\" depth=\"35\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/toolbars-labels-beside.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Toolbar with \"priority text\" labels beside the first "
+"few items only</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:179
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:179
-msgid "If you are unsure which buttons will be most frequently used, choose the first few buttons on your 
toolbar and provide labels for those only."
+#: C/index.docbook:179 C/hig-ch-toolbars.xml:179
+msgid ""
+"If you are unsure which buttons will be most frequently used, choose the "
+"first few buttons on your toolbar and provide labels for those only."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:182
-#: C/hig-ch-toolbars.xml:182
-msgid "Ensure all toolbar controls have tooltips. The tooltip should be more descriptive than the 
corresponding menu item, if it has one, but still concise. For example, <guilabel>Create new 
document</guilabel> for the <guibutton>Open</guibutton> toolbar button. Use sentence capitalization for 
tooltips—see <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
+#: C/index.docbook:182 C/hig-ch-toolbars.xml:182
+msgid ""
+"Ensure all toolbar controls have tooltips. The tooltip should be more "
+"descriptive than the corresponding menu item, if it has one, but still "
+"concise. For example, <guilabel>Create new document</guilabel> for the "
+"<guibutton>Open</guibutton> toolbar button. Use sentence capitalization for "
+"tooltips—see <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:3
-#: C/index.docbook:13
-#: C/hig-ch-controls.xml:3
+#: C/index.docbook:3 C/index.docbook:13 C/hig-ch-controls.xml:3
 #: C/hig-ch-language.xml:13
 msgid "Controls"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:6
-#: C/hig-ch-controls.xml:6
+#: C/index.docbook:6 C/hig-ch-controls.xml:6
 msgid "Using Controls Effectively"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:8
-#: C/hig-ch-controls.xml:8
-msgid "GNOME provides a set of controls, also known as widgets, which allow users to interact with your 
applications. Using these controls appropriately and not altering their standard behavior is important. This 
allows users to predict the effects of their actions, and thus learn to use your application more quickly and 
efficiently. Controls that behave in non-standard ways break the user's mental model of how your application 
works, and dilute the meaning of the interface's visual language."
+#: C/index.docbook:8 C/hig-ch-controls.xml:8
+msgid ""
+"GNOME provides a set of controls, also known as widgets, which allow users "
+"to interact with your applications. Using these controls appropriately and "
+"not altering their standard behavior is important. This allows users to "
+"predict the effects of their actions, and thus learn to use your application "
+"more quickly and efficiently. Controls that behave in non-standard ways "
+"break the user's mental model of how your application works, and dilute the "
+"meaning of the interface's visual language."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:19
-#: C/hig-ch-controls.xml:19
+#: C/index.docbook:19 C/hig-ch-controls.xml:19
 msgid "Terminology"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:21
-#: C/hig-ch-controls.xml:21
-msgid "Although they are known as \"widgets\" in the GNOME APIs and developer documentation, do not use this 
term in your user interface or user documentation. Refer to them by their specific names (for example, 
\"buttons\" or \"menus\"), or by the generic name \"controls\"."
+#: C/index.docbook:21 C/hig-ch-controls.xml:21
+msgid ""
+"Although they are known as \"widgets\" in the GNOME APIs and developer "
+"documentation, do not use this term in your user interface or user "
+"documentation. Refer to them by their specific names (for example, \"buttons"
+"\" or \"menus\"), or by the generic name \"controls\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:29
-#: C/hig-ch-controls.xml:29
+#: C/index.docbook:29 C/hig-ch-controls.xml:29
 msgid "Sensitivity"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:36
-#: C/hig-ch-controls.xml:36
-msgid "Sometimes it does not make sense to allow the user to interact with a control in the current context, 
for example, to press a <guilabel>Paste</guilabel> button when the clipboard is empty. At these times, make 
the control insensitive to minimize the risk of user error. While a control is insensitive, it will appear 
dimmed and will not be able to receive the focus, although assistive technologies like screenreaders will 
still be able to detect and report it."
+#: C/index.docbook:36 C/hig-ch-controls.xml:36
+msgid ""
+"Sometimes it does not make sense to allow the user to interact with a "
+"control in the current context, for example, to press a <guilabel>Paste</"
+"guilabel> button when the clipboard is empty. At these times, make the "
+"control insensitive to minimize the risk of user error. While a control is "
+"insensitive, it will appear dimmed and will not be able to receive the "
+"focus, although assistive technologies like screenreaders will still be able "
+"to detect and report it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:45
-#: C/hig-ch-controls.xml:45
-msgid "It is usually better to make a control insensitive than to hide it altogether. This way, the user can 
learn about functionality they may be able to use later, even if it is not available right now."
+#: C/index.docbook:45 C/hig-ch-controls.xml:45
+msgid ""
+"It is usually better to make a control insensitive than to hide it "
+"altogether. This way, the user can learn about functionality they may be "
+"able to use later, even if it is not available right now."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:50
-#: C/hig-ch-controls.xml:50
+#: C/index.docbook:50 C/hig-ch-controls.xml:50
 msgid "Two check boxes: sensitive (top) and insensitive (bottom)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:52
-#: C/hig-ch-controls.xml:52
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"76\" fileref=\"images/controls-sensitivity.png\" format=\"PNG\" 
width=\"258\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-sensitivity.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing the visual appearance of sensitive 
and insensitive check box controls</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:52 C/hig-ch-controls.xml:52
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"76\" fileref=\"images/controls-sensitivity."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"258\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-sensitivity.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing the visual appearance of sensitive "
+"and insensitive check box controls</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:76
-#: C/hig-ch-controls.xml:76
+#: C/index.docbook:76 C/hig-ch-controls.xml:76
 msgid "Locked Controls"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:78
-#: C/hig-ch-controls.xml:78
-msgid "In a network-managed environment, like a computer lab, system administrators usually want to \"lock 
down\" the values of certain settings, or remove them from the user interface altogether. This makes it 
easier for them to troubleshoot any problems that their users may encounter. In GNOME, the correct way for 
the system administrator to do this is by restricting write access to the GConf keys corresponding to those 
settings."
+#: C/index.docbook:78 C/hig-ch-controls.xml:78
+msgid ""
+"In a network-managed environment, like a computer lab, system administrators "
+"usually want to \"lock down\" the values of certain settings, or remove them "
+"from the user interface altogether. This makes it easier for them to "
+"troubleshoot any problems that their users may encounter. In GNOME, the "
+"correct way for the system administrator to do this is by restricting write "
+"access to the GConf keys corresponding to those settings."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:86
-#: C/hig-ch-controls.xml:86
-msgid "When you are designing your application, consider which settings a system administrator might want to 
make unavailable to users. These may typically include:"
+#: C/index.docbook:86 C/hig-ch-controls.xml:86
+msgid ""
+"When you are designing your application, consider which settings a system "
+"administrator might want to make unavailable to users. These may typically "
+"include:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:92
-#: C/hig-ch-controls.xml:92
-msgid "Settings that, if set wrongly, could prevent the application from functioning at all. For example, 
proxy settings in a network application."
+#: C/index.docbook:92 C/hig-ch-controls.xml:92
+msgid ""
+"Settings that, if set wrongly, could prevent the application from "
+"functioning at all. For example, proxy settings in a network application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:98
-#: C/hig-ch-controls.xml:98
-msgid "Settings that could refer to networked resources. For example, the Templates directory in an office 
application, where shared stationery such as fax cover sheets might be stored."
+#: C/index.docbook:98 C/hig-ch-controls.xml:98
+msgid ""
+"Settings that could refer to networked resources. For example, the Templates "
+"directory in an office application, where shared stationery such as fax "
+"cover sheets might be stored."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:104
-#: C/hig-ch-controls.xml:104
-msgid "Settings that customize the user interface, other than those required for accessibility. For example, 
certain menu, keyboard or toolbar customization options."
+#: C/index.docbook:104 C/hig-ch-controls.xml:104
+msgid ""
+"Settings that customize the user interface, other than those required for "
+"accessibility. For example, certain menu, keyboard or toolbar customization "
+"options."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:110
-#: C/hig-ch-controls.xml:110
-msgid "Your application needs to decide every time these controls are displayed whether or not they are 
available for editing, depending on the writeable state of the GConf key that holds its value. In the 
simplest case, your code for each control could look like that in the example below."
+#: C/index.docbook:110 C/hig-ch-controls.xml:110
+msgid ""
+"Your application needs to decide every time these controls are displayed "
+"whether or not they are available for editing, depending on the writeable "
+"state of the GConf key that holds its value. In the simplest case, your code "
+"for each control could look like that in the example below."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:119
-#: C/hig-ch-controls.xml:119
-msgid "Sample code fragment showing how to make a GConf-locked control insensitive"
+#: C/index.docbook:119 C/hig-ch-controls.xml:119
+msgid ""
+"Sample code fragment showing how to make a GConf-locked control insensitive"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/programlisting
-#: C/index.docbook:122
-#: C/hig-ch-controls.xml:122
+#: C/index.docbook:122 C/hig-ch-controls.xml:122
 #, no-wrap
 msgid ""
 "if (!gconf_key_is_writable (http_proxy))\n"
@@ -11016,2347 +12376,2995 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:126
-#: C/hig-ch-controls.xml:126
-msgid "Include a section for system administrators in your user guide, explaining which settings they can 
lock, and their corresponding GConf keys."
+#: C/index.docbook:126 C/hig-ch-controls.xml:126
+msgid ""
+"Include a section for system administrators in your user guide, explaining "
+"which settings they can lock, and their corresponding GConf keys."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:130
-#: C/hig-ch-controls.xml:130
-msgid "Explain to the user why these controls cannot be edited at this time. You can do this with static 
text, tooltips or online help, depending on the situation. For example:"
+#: C/index.docbook:130 C/hig-ch-controls.xml:130
+msgid ""
+"Explain to the user why these controls cannot be edited at this time. You "
+"can do this with static text, tooltips or online help, depending on the "
+"situation. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:135
-#: C/hig-ch-controls.xml:135
+#: C/index.docbook:135 C/hig-ch-controls.xml:135
 msgid "Example of a dialog with locked controls"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:137
-#: C/hig-ch-controls.xml:137
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"216\" fileref=\"images/controls-locked.png\" format=\"PNG\" 
width=\"475\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-locked.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot showing disabled proxy controls in a web 
browser's property dialog, under the caption \"Only the system administrator can change these 
settings\"</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:137 C/hig-ch-controls.xml:137
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"216\" fileref=\"images/controls-locked.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"475\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-locked.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot showing disabled proxy controls in a web "
+"browser's property dialog, under the caption \"Only the system administrator "
+"can change these settings\"</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:157
-#: C/hig-ch-controls.xml:157
-msgid "Note that although they cannot be edited, the settings are still visible and selectable, and may be 
copied to the clipboard."
+#: C/index.docbook:157 C/hig-ch-controls.xml:157
+msgid ""
+"Note that although they cannot be edited, the settings are still visible and "
+"selectable, and may be copied to the clipboard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:165
-#: C/hig-ch-controls.xml:165
+#: C/index.docbook:165 C/hig-ch-controls.xml:165
 msgid "Text Entry Fields"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:167
-#: C/hig-ch-controls.xml:167
-msgid "Text entry fields are used for entering one or more lines of plain text. In GTK 2, the <ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html\";>GtkEntry</ulink> control is used for 
single-line text entry, and <ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtktextview.html\";>GtkTextView</ulink> for multiple-line 
text entry."
+#: C/index.docbook:167 C/hig-ch-controls.xml:167
+msgid ""
+"Text entry fields are used for entering one or more lines of plain text. In "
+"GTK 2, the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.";
+"html\">GtkEntry</ulink> control is used for single-line text entry, and "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtktextview.html";
+"\">GtkTextView</ulink> for multiple-line text entry."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:177
-#: C/hig-ch-controls.xml:177
+#: C/index.docbook:177 C/hig-ch-controls.xml:177
 msgid "Single and multi-line entry fields"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:179
-#: C/hig-ch-controls.xml:179
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"153\" fileref=\"images/controls-text.png\" format=\"PNG\" 
width=\"545\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-text.eps\" format=\"EPS\"/> 
</imageobject> <textobject> <phrase>Screenshot of part of a dialog, containing both single and multi-line 
entry fields</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:179 C/hig-ch-controls.xml:179
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"153\" fileref=\"images/controls-text.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"545\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-text.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Screenshot of part of a dialog, containing both single "
+"and multi-line entry fields</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:202
-#: C/hig-ch-controls.xml:202
-msgid "Label the entry field with a text label above it or to its left, using <link 
linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that 
allows the user to give focus directly to the entry field."
+#: C/index.docbook:202 C/hig-ch-controls.xml:202
+msgid ""
+"Label the entry field with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"entry field."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:209
-#: C/hig-ch-controls.xml:209
-msgid "Right-justify the contents of entry fields that are used only for numeric entry, unless the 
convention in the user's locale demands otherwise. This is useful in windows where the user might want to 
compare two numerical values in the same column of controls. In this case, ensure the right edges of the 
relevant controls are also aligned."
+#: C/index.docbook:209 C/hig-ch-controls.xml:209
+msgid ""
+"Right-justify the contents of entry fields that are used only for numeric "
+"entry, unless the convention in the user's locale demands otherwise. This is "
+"useful in windows where the user might want to compare two numerical values "
+"in the same column of controls. In this case, ensure the right edges of the "
+"relevant controls are also aligned."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:218
-#: C/hig-ch-controls.xml:218
-msgid "When the user gives focus to an entry field using the keyboard, place the text cursor at the end of 
the existing text and highlight its contents (but don't overwrite the existing PRIMARY clipboard selection). 
This makes it easy to immediately overtype or append new text, the two most common operations performed on 
entry fields."
+#: C/index.docbook:218 C/hig-ch-controls.xml:218
+msgid ""
+"When the user gives focus to an entry field using the keyboard, place the "
+"text cursor at the end of the existing text and highlight its contents (but "
+"don't overwrite the existing PRIMARY clipboard selection). This makes it "
+"easy to immediately overtype or append new text, the two most common "
+"operations performed on entry fields."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:227
-#: C/hig-ch-controls.xml:227
-msgid "Size text entry fields according to the likely size of the input. This gives a useful visual cue to 
the amount of input expected, and breaks up the dialog making it easier to scan. Don't make all the fields in 
the dialog the same width just to make everything line up nicely."
+#: C/index.docbook:227 C/hig-ch-controls.xml:227
+msgid ""
+"Size text entry fields according to the likely size of the input. This gives "
+"a useful visual cue to the amount of input expected, and breaks up the "
+"dialog making it easier to scan. Don't make all the fields in the dialog the "
+"same width just to make everything line up nicely."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:237
-#: C/hig-ch-controls.xml:237
-msgid "In an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, validate 
the contents of the entry field when it loses focus or when the window is closed, not after each keypress. 
Exception: if the field accepts only a fixed number of characters, such as a hexadecimal color code, validate 
and apply the change as soon as that number of characters have been entered."
+#: C/index.docbook:237 C/hig-ch-controls.xml:237
+msgid ""
+"In an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference "
+"window</link>, validate the contents of the entry field when it loses focus "
+"or when the window is closed, not after each keypress. Exception: if the "
+"field accepts only a fixed number of characters, such as a hexadecimal color "
+"code, validate and apply the change as soon as that number of characters "
+"have been entered."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:246
-#: C/hig-ch-controls.xml:246
-msgid "Provide a static text prompt for text boxes that require input in a particular format or in a 
particular unit of measurement. For example:"
+#: C/index.docbook:246 C/hig-ch-controls.xml:246
+msgid ""
+"Provide a static text prompt for text boxes that require input in a "
+"particular format or in a particular unit of measurement. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:251
-#: C/hig-ch-controls.xml:251
+#: C/index.docbook:251 C/hig-ch-controls.xml:251
 msgid "Text entry field with static text prompt"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:253
-#: C/hig-ch-controls.xml:253
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"31\" fileref=\"images/controls-text-prompt.png\" format=\"PNG\" 
width=\"130\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-text-prompt.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A text entry field in which the user must input a time, 
with the label \"hh:mm\" beside it to indicate the required format</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:253 C/hig-ch-controls.xml:253
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"31\" fileref=\"images/controls-text-prompt."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"130\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-text-prompt.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A text entry field in which the user must input a time, "
+"with the label \"hh:mm\" beside it to indicate the required format</phrase> "
+"</textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:276
-#: C/hig-ch-controls.xml:276
-msgid "Where possible, provide an additional or alternative control that limits the required input to the 
valid range. For example, provide a <link linkend=\"controls-spin-boxes\">spinbox</link> or <link 
linkend=\"controls-sliders\">slider</link> if the required input is one of a fixed range of integers, or 
provide access to a <ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkcalendar.html\";>GtkCalendar</ulink> control if the user 
has to enter a valid date:"
+#: C/index.docbook:276 C/hig-ch-controls.xml:276
+msgid ""
+"Where possible, provide an additional or alternative control that limits the "
+"required input to the valid range. For example, provide a <link linkend="
+"\"controls-spin-boxes\">spinbox</link> or <link linkend=\"controls-sliders"
+"\">slider</link> if the required input is one of a fixed range of integers, "
+"or provide access to a <ulink url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/";
+"gtk/gtkcalendar.html\">GtkCalendar</ulink> control if the user has to enter "
+"a valid date:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:285
-#: C/hig-ch-controls.xml:285
-msgid "Text entry field requiring a date as input, with a button beside it to pop up a GtkCalendar control 
to simplify the task"
+#: C/index.docbook:285 C/hig-ch-controls.xml:285
+msgid ""
+"Text entry field requiring a date as input, with a button beside it to pop "
+"up a GtkCalendar control to simplify the task"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:288
-#: C/hig-ch-controls.xml:288
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"41\" fileref=\"images/controls-text-choose.png\" format=\"PNG\" 
width=\"298\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-text-choose.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A text entry field in which the user must input a date, 
with a button labelled \"Choose\" beside it that opens a GtkCalendar control to simplify the task</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:288 C/hig-ch-controls.xml:288
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"41\" fileref=\"images/controls-text-choose."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"298\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-text-choose.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A text entry field in which the user must input a date, "
+"with a button labelled \"Choose\" beside it that opens a GtkCalendar control "
+"to simplify the task</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:309
-#: C/hig-ch-controls.xml:309
-msgid "This is less error-prone than expecting the user to format their text input in some arbitrary format. 
You may still want to provide the entry field control as well, however, for expert users who are familiar 
with the required format."
+#: C/index.docbook:309 C/hig-ch-controls.xml:309
+msgid ""
+"This is less error-prone than expecting the user to format their text input "
+"in some arbitrary format. You may still want to provide the entry field "
+"control as well, however, for expert users who are familiar with the "
+"required format."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:316
-#: C/hig-ch-controls.xml:316
-msgid "If you implement an entry field that accepts only keystrokes valid in the task context, such as 
digits, play the system warning beep when the user tries to type an invalid character. If the user types 
three invalid characters in a row, display an <link linkend=\"windows-alert\">alert</link> that explains the 
valid inputs for that textfield."
+#: C/index.docbook:316 C/hig-ch-controls.xml:316
+msgid ""
+"If you implement an entry field that accepts only keystrokes valid in the "
+"task context, such as digits, play the system warning beep when the user "
+"tries to type an invalid character. If the user types three invalid "
+"characters in a row, display an <link linkend=\"windows-alert\">alert</link> "
+"that explains the valid inputs for that textfield."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:325
-#: C/hig-ch-controls.xml:325
-msgid "The cursor blink rate is globally defined by the XSettings \"gtk-cursor-blink\" and 
\"gtk-cursor-blink-time\". Standard toolkit controls use these and they must not be altered in applications 
by any means. New controls with text cursors must respect these global values."
+#: C/index.docbook:325 C/hig-ch-controls.xml:325
+msgid ""
+"The cursor blink rate is globally defined by the XSettings \"gtk-cursor-blink"
+"\" and \"gtk-cursor-blink-time\". Standard toolkit controls use these and "
+"they must not be altered in applications by any means. New controls with "
+"text cursors must respect these global values."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:334
-#: C/hig-ch-controls.xml:334
+#: C/index.docbook:334 C/hig-ch-controls.xml:334
 msgid "Behavior of Return key"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:336
-#: C/hig-ch-controls.xml:336
-msgid "Normally, pressing <keycap>Return</keycap> in a dialog should activate the dialog's default button, 
unless the focused control uses <keycap>Return</keycap> for its own purposes. You should therefore set the 
<ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html#GTK-ENTRY-SET-ACTIVATES-DEFAULT\";><function>activates-default</function></ulink>
 property of most entry fields to TRUE. (Note that GtkTextView does not have such a setting— pressing 
<keycap>Return</keycap> always inserts a new line.)."
+#: C/index.docbook:336 C/hig-ch-controls.xml:336
+msgid ""
+"Normally, pressing <keycap>Return</keycap> in a dialog should activate the "
+"dialog's default button, unless the focused control uses <keycap>Return</"
+"keycap> for its own purposes. You should therefore set the <ulink url="
+"\"http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/gtk/gtkentry.html#GTK-ENTRY-SET-";
+"ACTIVATES-DEFAULT\"><function>activates-default</function></ulink> property "
+"of most entry fields to TRUE. (Note that GtkTextView does not have such a "
+"setting— pressing <keycap>Return</keycap> always inserts a new line.)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:345
-#: C/hig-ch-controls.xml:345
-msgid "However, if your dialog contains several entry fields that are usually filled out in order, for 
example <guilabel>Name</guilabel>, <guilabel>Address</guilabel> and <guilabel>Telephone Number</guilabel>, 
consider setting the <function>activates-default</function> property on those entry fields to FALSE. Pressing 
<keycap>Return</keycap> should then move focus on to the next control instead. Doing this will help prevent 
the user from accidentally closing the window before they have entered all the information they wanted to."
+#: C/index.docbook:345 C/hig-ch-controls.xml:345
+msgid ""
+"However, if your dialog contains several entry fields that are usually "
+"filled out in order, for example <guilabel>Name</guilabel>, "
+"<guilabel>Address</guilabel> and <guilabel>Telephone Number</guilabel>, "
+"consider setting the <function>activates-default</function> property on "
+"those entry fields to FALSE. Pressing <keycap>Return</keycap> should then "
+"move focus on to the next control instead. Doing this will help prevent the "
+"user from accidentally closing the window before they have entered all the "
+"information they wanted to."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:355
-#: C/hig-ch-controls.xml:355
-msgid "As a further safeguard, remember not to set the default button in a dialog until the minimum amount 
of required information has been entered, for example, both a username and a password in a login dialog. 
Again, in this case you should move focus to the next control when the user presses <keycap>Return</keycap>, 
rather than just ignoring the keypress."
+#: C/index.docbook:355 C/hig-ch-controls.xml:355
+msgid ""
+"As a further safeguard, remember not to set the default button in a dialog "
+"until the minimum amount of required information has been entered, for "
+"example, both a username and a password in a login dialog. Again, in this "
+"case you should move focus to the next control when the user presses "
+"<keycap>Return</keycap>, rather than just ignoring the keypress."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:362
-#: C/hig-ch-controls.xml:362
-msgid "If you need to provide a keyboard shortcut that activates the default button while a GtkTextView 
control has focus, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
+#: C/index.docbook:362 C/hig-ch-controls.xml:362
+msgid ""
+"If you need to provide a keyboard shortcut that activates the default button "
+"while a GtkTextView control has focus, use <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>Return</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:367
-#: C/hig-ch-controls.xml:367
+#: C/index.docbook:367 C/hig-ch-controls.xml:367
 msgid "Note"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:369
-#: C/hig-ch-controls.xml:369
-msgid "Gtk does not currently move focus to the next control when <keycap>Return</keycap> is pressed and 
either <function>activates-default=FALSE</function>, or there is no default button in the window. For now, 
<keycap>Return</keycap> does nothing in these situations, so remember to implement the focus change behavior 
yourself."
+#: C/index.docbook:369 C/hig-ch-controls.xml:369
+msgid ""
+"Gtk does not currently move focus to the next control when <keycap>Return</"
+"keycap> is pressed and either <function>activates-default=FALSE</function>, "
+"or there is no default button in the window. For now, <keycap>Return</"
+"keycap> does nothing in these situations, so remember to implement the focus "
+"change behavior yourself."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:378
-#: C/hig-ch-controls.xml:378
+#: C/index.docbook:378 C/hig-ch-controls.xml:378
 msgid "Behavior of Tab key"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:380
-#: C/hig-ch-controls.xml:380
-msgid "Normally, pressing <keycap>Tab</keycap> in a single-line entry field should move focus to the next 
control, and in a multi-line entry field it should insert a tab character. Pressing 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> in a multi-line entry field should move focus 
to the next control."
+#: C/index.docbook:380 C/hig-ch-controls.xml:380
+msgid ""
+"Normally, pressing <keycap>Tab</keycap> in a single-line entry field should "
+"move focus to the next control, and in a multi-line entry field it should "
+"insert a tab character. Pressing <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo> in a multi-line entry field should move focus to the next "
+"control."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:385
-#: C/hig-ch-controls.xml:385
-msgid "If you need to provide a keyboard shortcut that inserts a tab character into a single line entry 
field, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>. You are unlikely to find many 
situations where this is useful, however."
+#: C/index.docbook:385 C/hig-ch-controls.xml:385
+msgid ""
+"If you need to provide a keyboard shortcut that inserts a tab character into "
+"a single line entry field, use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</"
+"keycap></keycombo>. You are unlikely to find many situations where this is "
+"useful, however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:400
-#: C/hig-ch-controls.xml:400
+#: C/index.docbook:400 C/hig-ch-controls.xml:400
 msgid "Spin Boxes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:402
-#: C/hig-ch-controls.xml:402
-msgid "A spin box is a text box that accepts a range of values. It incorporates two arrow buttons that allow 
the user to increase or decrease the current value by a fixed amount."
+#: C/index.docbook:402 C/hig-ch-controls.xml:402
+msgid ""
+"A spin box is a text box that accepts a range of values. It incorporates two "
+"arrow buttons that allow the user to increase or decrease the current value "
+"by a fixed amount."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:407
-#: C/hig-ch-controls.xml:407
+#: C/index.docbook:407 C/hig-ch-controls.xml:407
 msgid "Example of a spin box"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:409
-#: C/hig-ch-controls.xml:409
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"32\" fileref=\"images/controls-spin-box.png\" format=\"PNG\" 
width=\"204\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-spin-box.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A simple spin box used to specify the spacing between 
applets on a panel</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:409 C/hig-ch-controls.xml:409
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"32\" fileref=\"images/controls-spin-box.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"204\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-spin-box.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A simple spin box used to specify the spacing between "
+"applets on a panel</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:432
-#: C/hig-ch-controls.xml:432
-msgid "Use spin boxes for numerical input only. Use a list or option menu when you need the user to select 
from fixed data sets of other types."
+#: C/index.docbook:432 C/hig-ch-controls.xml:432
+msgid ""
+"Use spin boxes for numerical input only. Use a list or option menu when you "
+"need the user to select from fixed data sets of other types."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
-#: C/hig-ch-controls.xml:438
-msgid "Use a spin box if the numerical value is meaningful or useful for the user to know, and the valid 
input range is unlimited or fixed at one end only. For example, a control for specifying the number of 
iterations of some action, or a timeout value. If the range is fixed at both ends, or the numerical values 
are arbitrary (for example, a volume control), use a slider control instead."
+#: C/index.docbook:438 C/hig-ch-controls.xml:438
+msgid ""
+"Use a spin box if the numerical value is meaningful or useful for the user "
+"to know, and the valid input range is unlimited or fixed at one end only. "
+"For example, a control for specifying the number of iterations of some "
+"action, or a timeout value. If the range is fixed at both ends, or the "
+"numerical values are arbitrary (for example, a volume control), use a slider "
+"control instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:447
-#: C/hig-ch-controls.xml:447
-msgid "Label the spin box with a text label above it or to its left, using <link 
linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that 
allows the user to give focus directly to the spin box."
+#: C/index.docbook:447 C/hig-ch-controls.xml:447
+msgid ""
+"Label the spin box with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"spin box."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:454
-#: C/hig-ch-controls.xml:454
-msgid "Right-justify the contents of spin boxes, unless the convention in the user's locale demands 
otherwise. This is useful in windows where the user might want to compare two numerical values in the same 
column of controls. In this case, ensure the right edges of the relevant controls are also aligned."
+#: C/index.docbook:454 C/hig-ch-controls.xml:454
+msgid ""
+"Right-justify the contents of spin boxes, unless the convention in the "
+"user's locale demands otherwise. This is useful in windows where the user "
+"might want to compare two numerical values in the same column of controls. "
+"In this case, ensure the right edges of the relevant controls are also "
+"aligned."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:464
-#: C/hig-ch-controls.xml:464
+#: C/index.docbook:464 C/hig-ch-controls.xml:464
 msgid "Sliders"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:466
-#: C/hig-ch-controls.xml:466
-msgid "A slider allows the user to quickly select a value from a fixed, ordered range, or to increase or 
decrease the current value. The control looks like the type of slider that you might find on an audio mixing 
desk or a hi-fi's graphic equalizer. In gtk, you implement a slider using the GtkHScale or GtkVScale 
controls, for horizontal or vertical sliders respectively."
+#: C/index.docbook:466 C/hig-ch-controls.xml:466
+msgid ""
+"A slider allows the user to quickly select a value from a fixed, ordered "
+"range, or to increase or decrease the current value. The control looks like "
+"the type of slider that you might find on an audio mixing desk or a hi-fi's "
+"graphic equalizer. In gtk, you implement a slider using the GtkHScale or "
+"GtkVScale controls, for horizontal or vertical sliders respectively."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:474
-#: C/hig-ch-controls.xml:474
+#: C/index.docbook:474 C/hig-ch-controls.xml:474
 msgid "A simple slider control"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:476
-#: C/hig-ch-controls.xml:476
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"27\" fileref=\"images/controls-slider.png\" format=\"PNG\" 
width=\"208\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-slider.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A slider control used to change the stereo audio balance 
between left and right speakers</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:476 C/hig-ch-controls.xml:476
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"27\" fileref=\"images/controls-slider.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"208\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-slider.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A slider control used to change the stereo audio "
+"balance between left and right speakers</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:497
-#: C/hig-ch-controls.xml:497
+#: C/index.docbook:497 C/hig-ch-controls.xml:497
 msgid "Use a slider when:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:501
-#: C/hig-ch-controls.xml:501
-msgid "adjusting the value relative to its current value is more important than choosing an absolute value. 
For example, a volume control: the average user will usually think about turning the volume up or down to 
make a sound louder or quieter, rather than setting the peak output to a specific decibel value."
+#: C/index.docbook:501 C/hig-ch-controls.xml:501
+msgid ""
+"adjusting the value relative to its current value is more important than "
+"choosing an absolute value. For example, a volume control: the average user "
+"will usually think about turning the volume up or down to make a sound "
+"louder or quieter, rather than setting the peak output to a specific decibel "
+"value."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:509
-#: C/hig-ch-controls.xml:509
-msgid "it is useful for the user to control the rate of change of the value in real time. For example, to 
monitor the effects of a color change in a live preview window as they drag the RGB sliders."
+#: C/index.docbook:509 C/hig-ch-controls.xml:509
+msgid ""
+"it is useful for the user to control the rate of change of the value in real "
+"time. For example, to monitor the effects of a color change in a live "
+"preview window as they drag the RGB sliders."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:518
-#: C/hig-ch-controls.xml:518
-msgid "Label the slider with a text label above it or to its left, using <link 
linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that 
allows the user to give focus directly to the slider."
+#: C/index.docbook:518 C/hig-ch-controls.xml:518
+msgid ""
+"Label the slider with a text label above it or to its left, using <link "
+"linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an "
+"access key in the label that allows the user to give focus directly to the "
+"slider."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:525
-#: C/hig-ch-controls.xml:525
-msgid "Mark significant values along the length of the slider with text or tick marks. For example the left, 
right and center points on an audio balance control in <xref linkend=\"controls-slider-figure\"/>."
+#: C/index.docbook:525 C/hig-ch-controls.xml:525
+msgid ""
+"Mark significant values along the length of the slider with text or tick "
+"marks. For example the left, right and center points on an audio balance "
+"control in <xref linkend=\"controls-slider-figure\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:531
-#: C/hig-ch-controls.xml:531
-msgid "For large ranges of integers (more than about 20), and for ranges of floating point numbers, consider 
providing a text box or spin box that is linked to the slider's value. This allows the user to quickly set or 
fine-tune the setting more easily than they could with the slider control alone."
+#: C/index.docbook:531 C/hig-ch-controls.xml:531
+msgid ""
+"For large ranges of integers (more than about 20), and for ranges of "
+"floating point numbers, consider providing a text box or spin box that is "
+"linked to the slider's value. This allows the user to quickly set or fine-"
+"tune the setting more easily than they could with the slider control alone."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:538
-#: C/hig-ch-controls.xml:538
+#: C/index.docbook:538 C/hig-ch-controls.xml:538
 msgid "Slider controls with linked spin boxes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:540
-#: C/hig-ch-controls.xml:540
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"85\" fileref=\"images/controls-slider-spinbox.png\" format=\"PNG\" 
width=\"356\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-slider-spinbox.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Three slider controls used to change RGB values, each 
with a spinbox beside them to facilitate direct numeric entry</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:540 C/hig-ch-controls.xml:540
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"85\" fileref=\"images/controls-slider-"
+"spinbox.png\" format=\"PNG\" width=\"356\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-slider-spinbox.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Three slider controls used to change RGB "
+"values, each with a spinbox beside them to facilitate direct numeric entry</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:565
-#: C/hig-ch-controls.xml:565
+#: C/index.docbook:565 C/hig-ch-controls.xml:565
 msgid "A button initiates an action when the user clicks it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:568
-#: C/hig-ch-controls.xml:568
+#: C/index.docbook:568 C/hig-ch-controls.xml:568
 msgid "Typical buttons in a modal dialog"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:570
-#: C/hig-ch-controls.xml:570
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"47\" fileref=\"images/controls-buttons.png\" format=\"PNG\" 
width=\"190\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-buttons.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>OK and Cancel buttons as found in a modal 
dialog</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:570 C/hig-ch-controls.xml:570
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"47\" fileref=\"images/controls-buttons.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"190\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-buttons.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>OK and Cancel buttons as found in a modal dialog</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:590
-#: C/hig-ch-controls.xml:590
-msgid "Label all buttons with imperative verbs, using <link linkend=\"layout-capitalization\">header 
capitalization</link>. For example, <guilabel>Save</guilabel>, <guilabel>Sort</guilabel> or <guilabel>Update 
Now</guilabel>. Provide an access key in the label that allows the user to directly activate the button from 
the keyboard."
+#: C/index.docbook:590 C/hig-ch-controls.xml:590
+msgid ""
+"Label all buttons with imperative verbs, using <link linkend=\"layout-"
+"capitalization\">header capitalization</link>. For example, <guilabel>Save</"
+"guilabel>, <guilabel>Sort</guilabel> or <guilabel>Update Now</guilabel>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to directly activate "
+"the button from the keyboard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:599
-#: C/hig-ch-controls.xml:599
-msgid "After pressing a button, the user should expect to see the result of their action within 1 second. 
For example, closing the window or opening another. See <xref linkend=\"feedback\"/> for guidance on what to 
do if your application cannot respond this quickly."
+#: C/index.docbook:599 C/hig-ch-controls.xml:599
+msgid ""
+"After pressing a button, the user should expect to see the result of their "
+"action within 1 second. For example, closing the window or opening another. "
+"See <xref linkend=\"feedback\"/> for guidance on what to do if your "
+"application cannot respond this quickly."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:609
-#: C/hig-ch-controls.xml:609
-msgid "Use an ellipsis (...) at the end of the label if the action requires further input from the user 
before it can be carried out. For example, <guilabel>Save As...</guilabel> or <guilabel>Find...</guilabel>. 
Do not add an ellipsis to commands like <guilabel>Properties</guilabel>, <guilabel>Preferences</guilabel>, or 
<guilabel>Settings</guilabel>, as these open windows that do not <emphasis>require</emphasis> further input."
+#: C/index.docbook:609 C/hig-ch-controls.xml:609
+msgid ""
+"Use an ellipsis (...) at the end of the label if the action requires further "
+"input from the user before it can be carried out. For example, "
+"<guilabel>Save As...</guilabel> or <guilabel>Find...</guilabel>. Do not add "
+"an ellipsis to commands like <guilabel>Properties</guilabel>, "
+"<guilabel>Preferences</guilabel>, or <guilabel>Settings</guilabel>, as these "
+"open windows that do not <emphasis>require</emphasis> further input."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:619
-#: C/hig-ch-controls.xml:619
-msgid "Once a dialog is displayed, do not change its default button from one button to another. You may add 
or remove default status from the same button if it helps prevent user error, however. Changing the default 
from one button to another can be confusing and inefficient, especially for users relying on assistive 
technologies."
+#: C/index.docbook:619 C/hig-ch-controls.xml:619
+msgid ""
+"Once a dialog is displayed, do not change its default button from one button "
+"to another. You may add or remove default status from the same button if it "
+"helps prevent user error, however. Changing the default from one button to "
+"another can be confusing and inefficient, especially for users relying on "
+"assistive technologies."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:627
-#: C/hig-ch-controls.xml:627
-msgid "If your button can display text, an icon, or both, choose which label to display at runtime according 
to the user's preference in the GNOME Menus and Toolbars Preferences dialog. However, you may over-ride this 
preference when there is no suitable icon to describe the button's action graphically, for example."
+#: C/index.docbook:627 C/hig-ch-controls.xml:627
+msgid ""
+"If your button can display text, an icon, or both, choose which label to "
+"display at runtime according to the user's preference in the GNOME Menus and "
+"Toolbars Preferences dialog. However, you may over-ride this preference when "
+"there is no suitable icon to describe the button's action graphically, for "
+"example."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:635
-#: C/hig-ch-controls.xml:635
-msgid "Do not use more than one or two different widths of button in the same window, and make all of them 
the same height. This will help give a pleasing uniform visual appearance to your window that makes it easier 
to use."
+#: C/index.docbook:635 C/hig-ch-controls.xml:635
+msgid ""
+"Do not use more than one or two different widths of button in the same "
+"window, and make all of them the same height. This will help give a pleasing "
+"uniform visual appearance to your window that makes it easier to use."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:642
-#: C/hig-ch-controls.xml:642
-msgid "Do not assign actions to double-clicking or right-clicking a button. Users are unlikely to discover 
these actions, and if they do, it will distort their expectations of other buttons on the desktop."
+#: C/index.docbook:642 C/hig-ch-controls.xml:642
+msgid ""
+"Do not assign actions to double-clicking or right-clicking a button. Users "
+"are unlikely to discover these actions, and if they do, it will distort "
+"their expectations of other buttons on the desktop."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:648
-#: C/hig-ch-controls.xml:648
-msgid "Make invalid buttons insensitive, rather than popping up an error message when the user clicks them."
+#: C/index.docbook:648 C/hig-ch-controls.xml:648
+msgid ""
+"Make invalid buttons insensitive, rather than popping up an error message "
+"when the user clicks them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:653
-#: C/hig-ch-controls.xml:653
-msgid "In a dialog, one button may be made the default button, which is shown with a different border and is 
activated by pressing <keycap>Return</keycap>. Often this will be the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent 
button. However, if pressing this button by mistake could cause a loss of data, do not set a default button 
for the window. Do not make <guibutton>Cancel</guibutton> the default button instead. See <xref 
linkend=\"default-buttons\"/> for more information."
+#: C/index.docbook:653 C/hig-ch-controls.xml:653
+msgid ""
+"In a dialog, one button may be made the default button, which is shown with "
+"a different border and is activated by pressing <keycap>Return</keycap>. "
+"Often this will be the <guibutton>OK</guibutton> or equivalent button. "
+"However, if pressing this button by mistake could cause a loss of data, do "
+"not set a default button for the window. Do not make <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> the default button instead. See <xref linkend=\"default-buttons\"/"
+"> for more information."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:663
-#: C/hig-ch-controls.xml:663
-msgid "If it does not make sense to have a default button until several fields in the dialog have been 
correctly completed—for example, both the <guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> 
fields in a login dialog—do not set the default button until they have both been completed."
+#: C/index.docbook:663 C/hig-ch-controls.xml:663
+msgid ""
+"If it does not make sense to have a default button until several fields in "
+"the dialog have been correctly completed—for example, both the "
+"<guilabel>Username</guilabel> and <guilabel>Password</guilabel> fields in a "
+"login dialog—do not set the default button until they have both been "
+"completed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:671
-#: C/hig-ch-controls.xml:671
+#: C/index.docbook:671 C/hig-ch-controls.xml:671
 msgid "Check Boxes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:673
-#: C/hig-ch-controls.xml:673
-msgid "Check boxes are used to show or change a setting. Its two states, set and unset, are shown by the 
presence or absence of a checkmark in the labelled box."
+#: C/index.docbook:673 C/hig-ch-controls.xml:673
+msgid ""
+"Check boxes are used to show or change a setting. Its two states, set and "
+"unset, are shown by the presence or absence of a checkmark in the labelled "
+"box."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:678
-#: C/hig-ch-controls.xml:678
+#: C/index.docbook:678 C/hig-ch-controls.xml:678
 msgid "A typical group of check boxes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:680
-#: C/hig-ch-controls.xml:680
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"140\" fileref=\"images/controls-check-boxes.png\" format=\"PNG\" 
width=\"143\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-check-boxes.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A typical group of five check boxes in a dialog</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:680 C/hig-ch-controls.xml:680
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"140\" fileref=\"images/controls-check-boxes."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"143\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-check-boxes.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A typical group of five check boxes in a dialog</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:702
-#: C/hig-ch-controls.xml:702
-msgid "Do not initiate an action when the user clicks a check box. However, if used in an instant-apply 
<link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting represented by the 
check box immediately."
+#: C/index.docbook:702 C/hig-ch-controls.xml:702
+msgid ""
+"Do not initiate an action when the user clicks a check box. However, if used "
+"in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference "
+"window</link>, update the setting represented by the check box immediately."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:709
-#: C/hig-ch-controls.xml:709
-msgid "Clicking a check box should not affect the values of any other controls. It may sensitize, 
insensitize, hide or show other controls, however."
+#: C/index.docbook:709 C/hig-ch-controls.xml:709
+msgid ""
+"Clicking a check box should not affect the values of any other controls. It "
+"may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:715
-#: C/hig-ch-controls.xml:715
-msgid "If toggling a check box affects the sensitivity of other controls, place the check box immediately 
above or to the left of the controls that it affects. This helps to indicate that the controls are dependent 
on the state of the check box."
+#: C/index.docbook:715 C/hig-ch-controls.xml:715
+msgid ""
+"If toggling a check box affects the sensitivity of other controls, place the "
+"check box immediately above or to the left of the controls that it affects. "
+"This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the "
+"check box."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:722
-#: C/hig-ch-controls.xml:722
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> for check box labels, for 
example <guilabel>Use custom font</guilabel>."
+#: C/index.docbook:722 C/hig-ch-controls.xml:722
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for check box labels, for example <guilabel>Use custom font</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:728
-#: C/hig-ch-controls.xml:728
-msgid "Label check boxes to clearly indicate the effects of both their checked and unchecked states, for 
example, <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. Where this proves difficult, consider using two radio 
buttons instead so both states can be given labels. For example:"
+#: C/index.docbook:728 C/hig-ch-controls.xml:728
+msgid ""
+"Label check boxes to clearly indicate the effects of both their checked and "
+"unchecked states, for example, <guilabel>Show icons in menus</guilabel>. "
+"Where this proves difficult, consider using two radio buttons instead so "
+"both states can be given labels. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:734
-#: C/hig-ch-controls.xml:734
-msgid "Ambiguous check box (top), radio buttons work better in this case (bottom)"
+#: C/index.docbook:734 C/hig-ch-controls.xml:734
+msgid ""
+"Ambiguous check box (top), radio buttons work better in this case (bottom)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:737
-#: C/hig-ch-controls.xml:737
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"70\" fileref=\"images/controls-check-box-ambiguous.png\" 
format=\"PNG\" width=\"279\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/controls-check-box-ambiguous.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Two 
images: one showing a single check box ambiguously labelled \"Progress bar in left of statusbar\", the other 
making the choice explicit with radio buttons labelled \"Left\" and \"Right\" under the heading \"Status bar 
progress indicator position:\"</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:737 C/hig-ch-controls.xml:737
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"70\" fileref=\"images/controls-check-box-"
+"ambiguous.png\" format=\"PNG\" width=\"279\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-check-box-ambiguous.eps\" format=\"EPS"
+"\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Two images: one showing a single "
+"check box ambiguously labelled \"Progress bar in left of statusbar\", the "
+"other making the choice explicit with radio buttons labelled \"Left\" and "
+"\"Right\" under the heading \"Status bar progress indicator position:\"</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:759
-#: C/hig-ch-controls.xml:759
-msgid "The single check box in this example is ambiguous, as it is not clear where the \"progress 
indicator\" will go if the box is unchecked. Two radio buttons are better in this case, as they make the 
options clear."
+#: C/index.docbook:759 C/hig-ch-controls.xml:759
+msgid ""
+"The single check box in this example is ambiguous, as it is not clear where "
+"the \"progress indicator\" will go if the box is unchecked. Two radio "
+"buttons are better in this case, as they make the options clear."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:768
-#: C/hig-ch-controls.xml:768
-msgid "Provide an access key in all check box labels that allows the user to set or unset the check box 
directly from the keyboard."
+#: C/index.docbook:768 C/hig-ch-controls.xml:768
+msgid ""
+"Provide an access key in all check box labels that allows the user to set or "
+"unset the check box directly from the keyboard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:773
-#: C/hig-ch-controls.xml:773
-msgid "If the check box represents a setting in a multiple selection that is set for some objects in the 
selection and unset for others, show the check box in its mixed state. For example:"
+#: C/index.docbook:773 C/hig-ch-controls.xml:773
+msgid ""
+"If the check box represents a setting in a multiple selection that is set "
+"for some objects in the selection and unset for others, show the check box "
+"in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:778
-#: C/hig-ch-controls.xml:778
-msgid "Check boxes (right) showing properties for a multiple selection of files in Nautilus (left)"
+#: C/index.docbook:778 C/hig-ch-controls.xml:778
+msgid ""
+"Check boxes (right) showing properties for a multiple selection of files in "
+"Nautilus (left)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:781
-#: C/hig-ch-controls.xml:781
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"170\" fileref=\"images/controls-check-boxes-mixed.png\" 
format=\"PNG\" width=\"223\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/controls-check-boxes-mixed.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Check 
boxes showing the Hidden, Readable and Writeable states of two selected files in Nautilus. Both files are 
hidden, neither are writeable, but one is readable. The Readable check box is therefore shown in its mixed 
state.</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:781 C/hig-ch-controls.xml:781
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"170\" fileref=\"images/controls-check-boxes-"
+"mixed.png\" format=\"PNG\" width=\"223\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-check-boxes-mixed.eps\" format=\"EPS\"/"
+"> </imageobject> <textobject> <phrase>Check boxes showing the Hidden, "
+"Readable and Writeable states of two selected files in Nautilus. Both files "
+"are hidden, neither are writeable, but one is readable. The Readable check "
+"box is therefore shown in its mixed state.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:802
-#: C/hig-ch-controls.xml:802
-msgid "In this example, both selected files are hidden (since their filenames start with \".\"), and the 
emblems on their icons show that neither file is writeable, but one is readable. The 
<guilabel>Readable</guilabel> check box is therefore shown in its mixed state. <_:remark-1/>."
+#: C/index.docbook:802 C/hig-ch-controls.xml:802
+msgid ""
+"In this example, both selected files are hidden (since their filenames start "
+"with \".\"), and the emblems on their icons show that neither file is "
+"writeable, but one is readable. The <guilabel>Readable</guilabel> check box "
+"is therefore shown in its mixed state. <_:remark-1/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:809
-#: C/hig-ch-controls.xml:809
+#: C/index.docbook:809 C/hig-ch-controls.xml:809
 msgid "When a check box is in its mixed state:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:813
-#: C/hig-ch-controls.xml:813
-msgid "clicking the box once should check the box, applying that setting (when confirmed) to all the 
selected objects"
+#: C/index.docbook:813 C/hig-ch-controls.xml:813
+msgid ""
+"clicking the box once should check the box, applying that setting (when "
+"confirmed) to all the selected objects"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:818
-#: C/hig-ch-controls.xml:818
-msgid "clicking the box a second time should uncheck the box, removing that setting (when confirmed) to all 
the selected objects"
+#: C/index.docbook:818 C/hig-ch-controls.xml:818
+msgid ""
+"clicking the box a second time should uncheck the box, removing that setting "
+"(when confirmed) to all the selected objects"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:823
-#: C/hig-ch-controls.xml:823
-msgid "clicking the box a third time should return the box to its mixed state, restoring each selected 
object's original value for that setting (when confirmed)"
+#: C/index.docbook:823 C/hig-ch-controls.xml:823
+msgid ""
+"clicking the box a third time should return the box to its mixed state, "
+"restoring each selected object's original value for that setting (when "
+"confirmed)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:833
-#: C/hig-ch-controls.xml:833
-msgid "Label a group of check boxes with a descriptive heading above or to the left of the group."
+#: C/index.docbook:833 C/hig-ch-controls.xml:833
+msgid ""
+"Label a group of check boxes with a descriptive heading above or to the left "
+"of the group."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:838
-#: C/index.docbook:982
-#: C/hig-ch-controls.xml:838
+#: C/index.docbook:838 C/index.docbook:982 C/hig-ch-controls.xml:838
 #: C/hig-ch-controls.xml:982
-msgid "Use a frame around the group if necessary, but remember that blank space often works just as well and 
results in a less visually-cluttered dialog."
+msgid ""
+"Use a frame around the group if necessary, but remember that blank space "
+"often works just as well and results in a less visually-cluttered dialog."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:844
-#: C/hig-ch-controls.xml:844
-msgid "Do not place more than about eight check boxes under the same group heading. If you need more than 
eight, try to use blank space, heading labels or frames to divide them into smaller groups. Otherwise, 
consider using a check box list instead— but you probably also need to think about how to simplify your user 
interface."
+#: C/index.docbook:844 C/hig-ch-controls.xml:844
+msgid ""
+"Do not place more than about eight check boxes under the same group heading. "
+"If you need more than eight, try to use blank space, heading labels or "
+"frames to divide them into smaller groups. Otherwise, consider using a check "
+"box list instead— but you probably also need to think about how to simplify "
+"your user interface."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:852
-#: C/hig-ch-controls.xml:852
-msgid "Try to align groups of check boxes vertically rather than horizontally, as this makes them easier to 
scan visually. Use horizontal or rectangular alignments only if they greatly improve the layout of the 
window."
+#: C/index.docbook:852 C/hig-ch-controls.xml:852
+msgid ""
+"Try to align groups of check boxes vertically rather than horizontally, as "
+"this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular "
+"alignments only if they greatly improve the layout of the window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:861
-#: C/hig-ch-controls.xml:861
+#: C/index.docbook:861 C/hig-ch-controls.xml:861
 msgid "Radio Buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:863
-#: C/hig-ch-controls.xml:863
-msgid "Radio buttons are used in groups to select from a mutually exclusive set of options. Only one radio 
button within a group may be set at any one time. As with check boxes, do not use radio buttons to initiate 
actions."
+#: C/index.docbook:863 C/hig-ch-controls.xml:863
+msgid ""
+"Radio buttons are used in groups to select from a mutually exclusive set of "
+"options. Only one radio button within a group may be set at any one time. As "
+"with check boxes, do not use radio buttons to initiate actions."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:868
-#: C/hig-ch-controls.xml:868
+#: C/index.docbook:868 C/hig-ch-controls.xml:868
 msgid "A typical group of radio buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:870
-#: C/hig-ch-controls.xml:870
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"105\" fileref=\"images/controls-radio-buttons.png\" format=\"PNG\" 
width=\"352\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-radio-buttons.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A typical group of three radio buttons in a 
dialog</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:870 C/hig-ch-controls.xml:870
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"105\" fileref=\"images/controls-radio-"
+"buttons.png\" format=\"PNG\" width=\"352\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-radio-buttons.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>A typical group of three radio buttons in "
+"a dialog</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:890
-#: C/hig-ch-controls.xml:890
-msgid "Only use radio buttons in groups of at least two, never use a single radio button on its own. To 
represent a single setting, use a check box or two radio buttons, one for each state."
+#: C/index.docbook:890 C/hig-ch-controls.xml:890
+msgid ""
+"Only use radio buttons in groups of at least two, never use a single radio "
+"button on its own. To represent a single setting, use a check box or two "
+"radio buttons, one for each state."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:896
-#: C/hig-ch-controls.xml:896
-msgid "Exactly one radio button should be set in the group at all times. The only exception is when the 
group is showing the properties of a multiple selection, when one or more of the buttons may be in their 
mixed state."
+#: C/index.docbook:896 C/hig-ch-controls.xml:896
+msgid ""
+"Exactly one radio button should be set in the group at all times. The only "
+"exception is when the group is showing the properties of a multiple "
+"selection, when one or more of the buttons may be in their mixed state."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:903
-#: C/hig-ch-controls.xml:903
-msgid "Do not initiate an action when the user clicks a radio button. However, if used in an instant-apply 
<link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting represented by the 
radio button immediately."
+#: C/index.docbook:903 C/hig-ch-controls.xml:903
+msgid ""
+"Do not initiate an action when the user clicks a radio button. However, if "
+"used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or "
+"preference window</link>, update the setting represented by the radio button "
+"immediately."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:910
-#: C/hig-ch-controls.xml:910
-msgid "Clicking a radio button should not affect the values of any other controls. It may sensitize, 
insensitize, hide or show other controls, however."
+#: C/index.docbook:910 C/hig-ch-controls.xml:910
+msgid ""
+"Clicking a radio button should not affect the values of any other controls. "
+"It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:916
-#: C/hig-ch-controls.xml:916
-msgid "If toggling a radio button affects the sensitivity of other controls, place the radio button 
immediately to the left of the controls that it affects. This helps to indicate that the controls are 
dependent on the state of the radio button."
+#: C/index.docbook:916 C/hig-ch-controls.xml:916
+msgid ""
+"If toggling a radio button affects the sensitivity of other controls, place "
+"the radio button immediately to the left of the controls that it affects. "
+"This helps to indicate that the controls are dependent on the state of the "
+"radio button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:923
-#: C/hig-ch-controls.xml:923
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> for radio button labels, 
for example <guilabel>Switched movement</guilabel>. Provide an access key in the label that allows the user 
to set the radio button directly from the keyboard."
+#: C/index.docbook:923 C/hig-ch-controls.xml:923
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for radio button labels, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to set the radio "
+"button directly from the keyboard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:933
-#: C/hig-ch-controls.xml:933
-msgid "If the radio button represents a setting in a multiple selection that is set for some objects in the 
selection and unset for others, show the radio button in its mixed state. For example:"
+#: C/index.docbook:933 C/hig-ch-controls.xml:933
+msgid ""
+"If the radio button represents a setting in a multiple selection that is set "
+"for some objects in the selection and unset for others, show the radio "
+"button in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:938
-#: C/hig-ch-controls.xml:938
-msgid "Radio buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes in a drawing application 
(left)"
+#: C/index.docbook:938 C/hig-ch-controls.xml:938
+msgid ""
+"Radio buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes "
+"in a drawing application (left)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:941
-#: C/hig-ch-controls.xml:941
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"105\" fileref=\"images/controls-radio-button-mixed.png\" 
format=\"PNG\" width=\"314\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/controls-radio-button-mixed.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Radio 
buttons showing the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two selected shapes in a drawing application. 
One shape is drawn in the thick style, the other in the dashed style. The Thick and Dashed radio buttons are 
therefore shown in their mixed state, and the Thin radio button is unset.</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:941 C/hig-ch-controls.xml:941
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"105\" fileref=\"images/controls-radio-"
+"button-mixed.png\" format=\"PNG\" width=\"314\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-radio-button-mixed.eps\" "
+"format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Radio buttons showing "
+"the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two selected shapes in a "
+"drawing application. One shape is drawn in the thick style, the other in the "
+"dashed style. The Thick and Dashed radio buttons are therefore shown in "
+"their mixed state, and the Thin radio button is unset.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:965
-#: C/hig-ch-controls.xml:965
-msgid "<_:remark-1/>. In this situation, clicking any radio button in the group should set the clicked 
button, and unset all the others. Thereafter, the group should behave like a normal radio button group— there 
is no way to reset a radio button to its mixed state by clicking on it. Provide a 
<guibutton>Reset</guibutton> button or equivalent in the window that allows the previous mixed settings to be 
restored without closing the window or cancelling the dialog."
+#: C/index.docbook:965 C/hig-ch-controls.xml:965
+msgid ""
+"<_:remark-1/>. In this situation, clicking any radio button in the group "
+"should set the clicked button, and unset all the others. Thereafter, the "
+"group should behave like a normal radio button group— there is no way to "
+"reset a radio button to its mixed state by clicking on it. Provide a "
+"<guibutton>Reset</guibutton> button or equivalent in the window that allows "
+"the previous mixed settings to be restored without closing the window or "
+"cancelling the dialog."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:977
-#: C/hig-ch-controls.xml:977
-msgid "Label a group of radio buttons with a descriptive heading above or to the left of the group."
+#: C/index.docbook:977 C/hig-ch-controls.xml:977
+msgid ""
+"Label a group of radio buttons with a descriptive heading above or to the "
+"left of the group."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:988
-#: C/hig-ch-controls.xml:988
-msgid "Do not place more than about eight radio buttons under the same group heading. If you need more than 
eight, consider using a single-selection <link linkend=\"controls-lists\">list</link> instead— but you 
probably also need to think about how to simplify your user interface."
+#: C/index.docbook:988 C/hig-ch-controls.xml:988
+msgid ""
+"Do not place more than about eight radio buttons under the same group "
+"heading. If you need more than eight, consider using a single-selection "
+"<link linkend=\"controls-lists\">list</link> instead— but you probably also "
+"need to think about how to simplify your user interface."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:996
-#: C/hig-ch-controls.xml:996
-msgid "Try to align groups of radio buttons vertically rather than horizontally, as this makes them easier 
to scan visually. Use horizontal or rectangular alignments only if they greatly improve the layout of the 
window."
+#: C/index.docbook:996 C/hig-ch-controls.xml:996
+msgid ""
+"Try to align groups of radio buttons vertically rather than horizontally, as "
+"this makes them easier to scan visually. Use horizontal or rectangular "
+"alignments only if they greatly improve the layout of the window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1005
-#: C/hig-ch-controls.xml:1005
+#: C/index.docbook:1005 C/hig-ch-controls.xml:1005
 msgid "Toggle Buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1007
-#: C/hig-ch-controls.xml:1007
-msgid "Toggle buttons look similar to regular <link linkend=\"controls-buttons\">Buttons</link>, but are 
used to show or change a state rather than initiate an action. A toggle button's two states, set and unset, 
are shown by its appearing \"pushed in\" or \"popped out\" respectively."
+#: C/index.docbook:1007 C/hig-ch-controls.xml:1007
+msgid ""
+"Toggle buttons look similar to regular <link linkend=\"controls-buttons"
+"\">Buttons</link>, but are used to show or change a state rather than "
+"initiate an action. A toggle button's two states, set and unset, are shown "
+"by its appearing \"pushed in\" or \"popped out\" respectively."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1014
-#: C/hig-ch-controls.xml:1014
+#: C/index.docbook:1014 C/hig-ch-controls.xml:1014
 msgid "A typical group of toggle buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1016
-#: C/hig-ch-controls.xml:1016
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"46\" fileref=\"images/controls-toggle-buttons.png\" format=\"PNG\" 
width=\"137\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-toggle-buttons.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A group of four toggle buttons representing a choice of 
measurement units: inches, centimeters, feet and meters</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1016 C/hig-ch-controls.xml:1016
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"46\" fileref=\"images/controls-toggle-"
+"buttons.png\" format=\"PNG\" width=\"137\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-toggle-buttons.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>A group of four toggle buttons "
+"representing a choice of measurement units: inches, centimeters, feet and "
+"meters</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1039
-#: C/hig-ch-controls.xml:1039
-msgid "Do not use groups of toggle buttons in dialogs unless space constraints force you to do so, or you 
need to provide consistency with a toolbar in your application. <link linkend=\"controls-check-boxes\">Check 
boxes</link> or <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> are usually preferable, as they 
allow more descriptive labels and are less easily-confused with other types of control."
+#: C/index.docbook:1039 C/hig-ch-controls.xml:1039
+msgid ""
+"Do not use groups of toggle buttons in dialogs unless space constraints "
+"force you to do so, or you need to provide consistency with a toolbar in "
+"your application. <link linkend=\"controls-check-boxes\">Check boxes</link> "
+"or <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> are usually "
+"preferable, as they allow more descriptive labels and are less easily-"
+"confused with other types of control."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1049
-#: C/hig-ch-controls.xml:1049
-msgid "Only use toggle buttons in groups, so they are not mistaken for regular buttons. Make the group 
behave like either a group of check boxes or a group of radio buttons, as required."
+#: C/index.docbook:1049 C/hig-ch-controls.xml:1049
+msgid ""
+"Only use toggle buttons in groups, so they are not mistaken for regular "
+"buttons. Make the group behave like either a group of check boxes or a group "
+"of radio buttons, as required."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1055
-#: C/hig-ch-controls.xml:1055
-msgid "Provide an access key in the label of all toggle buttons that allows the user to set or unset the 
button directly from the keyboard."
+#: C/index.docbook:1055 C/hig-ch-controls.xml:1055
+msgid ""
+"Provide an access key in the label of all toggle buttons that allows the "
+"user to set or unset the button directly from the keyboard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1060
-#: C/hig-ch-controls.xml:1060
-msgid "Label a group of toggle buttons with a descriptive heading above or to the left of the group, as you 
would with a group of check boxes or radio buttons."
+#: C/index.docbook:1060 C/hig-ch-controls.xml:1060
+msgid ""
+"Label a group of toggle buttons with a descriptive heading above or to the "
+"left of the group, as you would with a group of check boxes or radio buttons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1066
-#: C/hig-ch-controls.xml:1066
-msgid "Use a frame around the group of buttons if necessary, but remember that blank space often works just 
as well and results in a less visually-cluttered dialog."
+#: C/index.docbook:1066 C/hig-ch-controls.xml:1066
+msgid ""
+"Use a frame around the group of buttons if necessary, but remember that "
+"blank space often works just as well and results in a less visually-"
+"cluttered dialog."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1072
-#: C/hig-ch-controls.xml:1072
-msgid "Try to align groups of toggle buttons horizontally rather than vertically. This is how toggle buttons 
normally appear on a toolbar, so the user will be more familiar with this arrangement."
+#: C/index.docbook:1072 C/hig-ch-controls.xml:1072
+msgid ""
+"Try to align groups of toggle buttons horizontally rather than vertically. "
+"This is how toggle buttons normally appear on a toolbar, so the user will be "
+"more familiar with this arrangement."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1078
-#: C/hig-ch-controls.xml:1078
-msgid "Do not leave any space between toggle buttons in a group, otherwise they may look unrelated or may be 
mistaken for regular buttons."
+#: C/index.docbook:1078 C/hig-ch-controls.xml:1078
+msgid ""
+"Do not leave any space between toggle buttons in a group, otherwise they may "
+"look unrelated or may be mistaken for regular buttons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1084
-#: C/hig-ch-controls.xml:1084
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link> for toggle button labels, 
for example <guibutton>No Wallpaper</guibutton>, <guibutton>Embossed Logo</guibutton>."
+#: C/index.docbook:1084 C/hig-ch-controls.xml:1084
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link> for "
+"toggle button labels, for example <guibutton>No Wallpaper</guibutton>, "
+"<guibutton>Embossed Logo</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1090
-#: C/hig-ch-controls.xml:1090
-msgid "If your toggle button can display text, an icon, or both, choose which to display at runtime 
according to the user's setting in the GNOME Menus and Toolbars preference dialog."
+#: C/index.docbook:1090 C/hig-ch-controls.xml:1090
+msgid ""
+"If your toggle button can display text, an icon, or both, choose which to "
+"display at runtime according to the user's setting in the GNOME Menus and "
+"Toolbars preference dialog."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1096
-#: C/hig-ch-controls.xml:1096
-msgid "Use the same text or graphical label for a toggle button whether it is set or unset."
+#: C/index.docbook:1096 C/hig-ch-controls.xml:1096
+msgid ""
+"Use the same text or graphical label for a toggle button whether it is set "
+"or unset."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1101
-#: C/hig-ch-controls.xml:1101
-msgid "If the toggle button represents a setting in a multiple selection that is set for some objects in the 
selection and unset for others, show the button in its mixed state. For example:"
+#: C/index.docbook:1101 C/hig-ch-controls.xml:1101
+msgid ""
+"If the toggle button represents a setting in a multiple selection that is "
+"set for some objects in the selection and unset for others, show the button "
+"in its mixed state. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1106
-#: C/hig-ch-controls.xml:1106
-msgid "Toggle buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes in a drawing application 
(left)"
+#: C/index.docbook:1106 C/hig-ch-controls.xml:1106
+msgid ""
+"Toggle buttons (right) showing properties for a multiple selection of shapes "
+"in a drawing application (left)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1109
-#: C/hig-ch-controls.xml:1109
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"108\" fileref=\"images/controls-toggle-button-mixed.png\" 
format=\"PNG\" width=\"467\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/controls-toggle-button-mixed.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> 
<phrase>Toggle buttons showing the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two selected shapes in a drawing 
application. One shape is drawn in the thick style, the other in the dashed style. The Thick and Dashed 
toggle buttons are therefore shown in their mixed state, and the Thin toggle button is unset.</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:1109 C/hig-ch-controls.xml:1109
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"108\" fileref=\"images/controls-toggle-"
+"button-mixed.png\" format=\"PNG\" width=\"467\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-toggle-button-mixed.eps\" "
+"format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Toggle buttons showing "
+"the Thick, Thin and Dashed drawing styles of two selected shapes in a "
+"drawing application. One shape is drawn in the thick style, the other in the "
+"dashed style. The Thick and Dashed toggle buttons are therefore shown in "
+"their mixed state, and the Thin toggle button is unset.</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1143
-#: C/hig-ch-controls.xml:1143
+#: C/index.docbook:1143 C/hig-ch-controls.xml:1143
 msgid "Drop-down Lists"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1145
-#: C/hig-ch-controls.xml:1145
-msgid "Drop-down lists are used to select from a mutually exclusive set of options. They can be useful when 
there is insufficient space in a window to use a group of radio buttons or a single-selection list, with 
which they are functionally equivalent."
+#: C/index.docbook:1145 C/hig-ch-controls.xml:1145
+msgid ""
+"Drop-down lists are used to select from a mutually exclusive set of options. "
+"They can be useful when there is insufficient space in a window to use a "
+"group of radio buttons or a single-selection list, with which they are "
+"functionally equivalent."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1151
-#: C/hig-ch-controls.xml:1151
-msgid "A drop-down list showing current selection (left) and the list of available choices when clicked on 
(right)"
+#: C/index.docbook:1151 C/hig-ch-controls.xml:1151
+msgid ""
+"A drop-down list showing current selection (left) and the list of available "
+"choices when clicked on (right)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1154
-#: C/hig-ch-controls.xml:1154
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"178\" fileref=\"images/controls-option-menu.png\" format=\"PNG\" 
width=\"377\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-option-menu.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Two images, one of a drop-down list displaying its 
current setting, and the other showing its popup menu of available choices when clicked on</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:1154 C/hig-ch-controls.xml:1154
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"178\" fileref=\"images/controls-option-menu."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"377\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-option-menu.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Two images, one of a drop-down list displaying its "
+"current setting, and the other showing its popup menu of available choices "
+"when clicked on</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1174
-#: C/hig-ch-controls.xml:1174
+#: C/index.docbook:1174 C/hig-ch-controls.xml:1174
 msgid "Recommendations:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1178
-#: C/hig-ch-controls.xml:1178
-msgid "Do not use drop-down lists with fewer than three items, or more than about ten. To offer a choice of 
two options, use <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> or <link 
linkend=\"controls-toggle-buttons\">toggle buttons</link>. To offer a choice of more than ten options, use a 
<link linkend=\"controls-lists\">list</link>."
+#: C/index.docbook:1178 C/hig-ch-controls.xml:1178
+msgid ""
+"Do not use drop-down lists with fewer than three items, or more than about "
+"ten. To offer a choice of two options, use <link linkend=\"controls-radio-"
+"buttons\">radio buttons</link> or <link linkend=\"controls-toggle-buttons"
+"\">toggle buttons</link>. To offer a choice of more than ten options, use a "
+"<link linkend=\"controls-lists\">list</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1186
-#: C/hig-ch-controls.xml:1186
-msgid "Do not initiate an action when the user selects an item from an drop-down list. However, if used in 
an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting 
that the menu represents immediately."
+#: C/index.docbook:1186 C/hig-ch-controls.xml:1186
+msgid ""
+"Do not initiate an action when the user selects an item from an drop-down "
+"list. However, if used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility"
+"\">property or preference window</link>, update the setting that the menu "
+"represents immediately."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1193
-#: C/hig-ch-controls.xml:1193
-msgid "Selecting an item from a drop-down list should not affect the values of any other controls. It may 
sensitize, insensitize, hide or show other controls, however."
+#: C/index.docbook:1193 C/hig-ch-controls.xml:1193
+msgid ""
+"Selecting an item from a drop-down list should not affect the values of any "
+"other controls. It may sensitize, insensitize, hide or show other controls, "
+"however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1199
-#: C/hig-ch-controls.xml:1199
-msgid "Label the drop-down list with a text label above it or to its left, using <link 
linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that 
allows the user to give focus directly to the drop-down list."
+#: C/index.docbook:1199 C/hig-ch-controls.xml:1199
+msgid ""
+"Label the drop-down list with a text label above it or to its left, using "
+"<link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. "
+"Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the drop-down list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1206
-#: C/hig-ch-controls.xml:1206
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> for drop-down list items, 
for example <guilabel>Switched movement</guilabel>"
+#: C/index.docbook:1206 C/hig-ch-controls.xml:1206
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1214
-#: C/hig-ch-controls.xml:1214
-msgid "Assign an access key to every drop-down list item. Ensure each access key is unique within the 
enclosing window or dialog, not just within the menu."
+#: C/index.docbook:1214 C/hig-ch-controls.xml:1214
+msgid ""
+"Assign an access key to every drop-down list item. Ensure each access key is "
+"unique within the enclosing window or dialog, not just within the menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1220
-#: C/hig-ch-controls.xml:1220
-msgid "Do not assign shortcut keys to drop-down list items by default. The user may assign their own 
shortcut keys in the usual way if they wish, however."
+#: C/index.docbook:1220 C/hig-ch-controls.xml:1220
+msgid ""
+"Do not assign shortcut keys to drop-down list items by default. The user may "
+"assign their own shortcut keys in the usual way if they wish, however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1226
-#: C/hig-ch-controls.xml:1226
-msgid "Do not use a drop-down list in a situation where it may have to show a property of a multiple 
selection, as drop-down lists have no concept of mixed state. Use a group of radio or toggle buttons instead, 
as these can show set, unset or mixed states."
+#: C/index.docbook:1226 C/hig-ch-controls.xml:1226
+msgid ""
+"Do not use a drop-down list in a situation where it may have to show a "
+"property of a multiple selection, as drop-down lists have no concept of "
+"mixed state. Use a group of radio or toggle buttons instead, as these can "
+"show set, unset or mixed states."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1235
-#: C/hig-ch-controls.xml:1235
+#: C/index.docbook:1235 C/hig-ch-controls.xml:1235
 msgid "Do not use submenus on a drop-down list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1239
-#: C/hig-ch-controls.xml:1239
-msgid "You should normally use <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> or a <link 
linkend=\"controls-lists\">list</link> instead of drop-down lists, as those controls present all the 
available options at once without any further interaction. However, drop-down lists may be preferable in a 
window where:"
+#: C/index.docbook:1239 C/hig-ch-controls.xml:1239
+msgid ""
+"You should normally use <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio "
+"buttons</link> or a <link linkend=\"controls-lists\">list</link> instead of "
+"drop-down lists, as those controls present all the available options at once "
+"without any further interaction. However, drop-down lists may be preferable "
+"in a window where:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1247
-#: C/hig-ch-controls.xml:1247
+#: C/index.docbook:1247 C/hig-ch-controls.xml:1247
 msgid "there is little available space"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1251
-#: C/hig-ch-controls.xml:1251
+#: C/index.docbook:1251 C/hig-ch-controls.xml:1251
 msgid "the list of options may change over time"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1255
-#: C/hig-ch-controls.xml:1255
-msgid "the contents of the hidden part of the menu are obvious from its label and the one selected item. For 
example, if you have an option menu labelled \"Month:\" with the item \"January\" selected, the user might 
reasonably infer that the menu contains the 12 months of the year without having to look."
+#: C/index.docbook:1255 C/hig-ch-controls.xml:1255
+msgid ""
+"the contents of the hidden part of the menu are obvious from its label and "
+"the one selected item. For example, if you have an option menu labelled "
+"\"Month:\" with the item \"January\" selected, the user might reasonably "
+"infer that the menu contains the 12 months of the year without having to "
+"look."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1263
-#: C/hig-ch-controls.xml:1263
-msgid "Drop-down lists can also be useful on toolbars, to replace a group of several mutually-exclusive 
toggle buttons."
+#: C/index.docbook:1263 C/hig-ch-controls.xml:1263
+msgid ""
+"Drop-down lists can also be useful on toolbars, to replace a group of "
+"several mutually-exclusive toggle buttons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1268
-#: C/hig-ch-controls.xml:1268
+#: C/index.docbook:1268 C/hig-ch-controls.xml:1268
 msgid "Drop-down Combination Boxes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1274
-#: C/hig-ch-controls.xml:1274
-msgid "Drop-down combination boxes combine a text entry field and a drop-down list of pre-defined values. 
Selecting one of the pre-defined values sets the entry field to that value."
+#: C/index.docbook:1274 C/hig-ch-controls.xml:1274
+msgid ""
+"Drop-down combination boxes combine a text entry field and a drop-down list "
+"of pre-defined values. Selecting one of the pre-defined values sets the "
+"entry field to that value."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1279
-#: C/hig-ch-controls.xml:1279
-msgid "A drop-down combination box before and after its drop-down list is displayed"
+#: C/index.docbook:1279 C/hig-ch-controls.xml:1279
+msgid ""
+"A drop-down combination box before and after its drop-down list is displayed"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1281
-#: C/hig-ch-controls.xml:1281
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"200\" fileref=\"images/controls-combo.png\" format=\"PNG\" 
width=\"304\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-combo.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Two images, one of a drop-down combination box entry 
field displaying its current selection, and the other showing its drop-down list of available choices when 
clicked on</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1281 C/hig-ch-controls.xml:1281
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"200\" fileref=\"images/controls-combo.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"304\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-combo.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Two images, one of a drop-down combination box entry "
+"field displaying its current selection, and the other showing its drop-down "
+"list of available choices when clicked on</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1305
-#: C/hig-ch-controls.xml:1305
-msgid "Only use a drop-down combination box instead of a list, drop-down list or radio button group when it 
is important that the user be able to enter a new value that is not already amongst the list of pre-defined 
choices."
+#: C/index.docbook:1305 C/hig-ch-controls.xml:1305
+msgid ""
+"Only use a drop-down combination box instead of a list, drop-down list or "
+"radio button group when it is important that the user be able to enter a new "
+"value that is not already amongst the list of pre-defined choices."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1311
-#: C/hig-ch-controls.xml:1311
-msgid "Do not initiate an action when the user selects an item from the list in a drop-down combination box. 
If used in an instant-apply <link linkend=\"windows-utility\">property or preference window</link>, update 
the setting represented by the drop-down combination box immediately if possible. If this isn't possible due 
to the contents of the entry field being invalid while the user is still typing into it, update the related 
setting when the drop-down combination box loses focus instead."
+#: C/index.docbook:1311 C/hig-ch-controls.xml:1311
+msgid ""
+"Do not initiate an action when the user selects an item from the list in a "
+"drop-down combination box. If used in an instant-apply <link linkend="
+"\"windows-utility\">property or preference window</link>, update the setting "
+"represented by the drop-down combination box immediately if possible. If "
+"this isn't possible due to the contents of the entry field being invalid "
+"while the user is still typing into it, update the related setting when the "
+"drop-down combination box loses focus instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1321
-#: C/hig-ch-controls.xml:1321
-msgid "If the user types a value into the drop-down combination box that is not already in the drop-down 
list, add it to the list when the drop-down combination box loses focus so they can select it next time."
+#: C/index.docbook:1321 C/hig-ch-controls.xml:1321
+msgid ""
+"If the user types a value into the drop-down combination box that is not "
+"already in the drop-down list, add it to the list when the drop-down "
+"combination box loses focus so they can select it next time."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1327
-#: C/hig-ch-controls.xml:1327
-msgid "Interpret user input into a drop-down combination box in a case-insensitive way. For example, if the 
user types <userinput>blue</userinput>, <userinput>Blue</userinput> and <userinput>BLUE</userinput> into the 
same drop-down combination box on different occasions, only store one of these in the combo's drop-down list, 
unless your application makes a distinction between the different forms (which is usually a bad idea)."
+#: C/index.docbook:1327 C/hig-ch-controls.xml:1327
+msgid ""
+"Interpret user input into a drop-down combination box in a case-insensitive "
+"way. For example, if the user types <userinput>blue</userinput>, "
+"<userinput>Blue</userinput> and <userinput>BLUE</userinput> into the same "
+"drop-down combination box on different occasions, only store one of these in "
+"the combo's drop-down list, unless your application makes a distinction "
+"between the different forms (which is usually a bad idea)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1336
-#: C/hig-ch-controls.xml:1336
-msgid "Label the drop-down combination box with a text label above it or to its left, using <link 
linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that 
allows the user to give focus directly to the drop-down combination box."
+#: C/index.docbook:1336 C/hig-ch-controls.xml:1336
+msgid ""
+"Label the drop-down combination box with a text label above it or to its "
+"left, using <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the drop-down combination box."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1343
-#: C/hig-ch-controls.xml:1343
-msgid "Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> for the drop-down list 
items, for example <guilabel>Switched movement</guilabel>."
+#: C/index.docbook:1343 C/hig-ch-controls.xml:1343
+msgid ""
+"Use <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link> "
+"for the drop-down list items, for example <guilabel>Switched movement</"
+"guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1353
-#: C/hig-ch-controls.xml:1353
+#: C/index.docbook:1353 C/hig-ch-controls.xml:1353
 msgid "Scrollbars"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1355
-#: C/hig-ch-controls.xml:1355
-msgid "Often an object (such as a document or a list) will not be fit within the confines of its viewer 
control. In these cases a scrollbar can be affixed to the viewer control. The scrollbar alters which part of 
the object is currently visible inside the viewer control: it slides the view across the object in one axis 
(horizontal or vertical)."
+#: C/index.docbook:1355 C/hig-ch-controls.xml:1355
+msgid ""
+"Often an object (such as a document or a list) will not be fit within the "
+"confines of its viewer control. In these cases a scrollbar can be affixed to "
+"the viewer control. The scrollbar alters which part of the object is "
+"currently visible inside the viewer control: it slides the view across the "
+"object in one axis (horizontal or vertical)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1365
-#: C/hig-ch-controls.xml:1365
-msgid "Only display scrollbars when they are required for sliding the view. If an object fits inside the 
viewer control, don't draw scrollbars. If you are using a GtkScrolledWindow, call 
<function>gtk_scrolled_window_set_policy</function> setting the appropriate axis (or axes) to 
GTK_POLICY_AUTOMATIC."
+#: C/index.docbook:1365 C/hig-ch-controls.xml:1365
+msgid ""
+"Only display scrollbars when they are required for sliding the view. If an "
+"object fits inside the viewer control, don't draw scrollbars. If you are "
+"using a GtkScrolledWindow, call <function>gtk_scrolled_window_set_policy</"
+"function> setting the appropriate axis (or axes) to GTK_POLICY_AUTOMATIC."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1372
-#: C/hig-ch-controls.xml:1372
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> use scrollbars as a replacement for a <link 
linkend=\"controls-sliders\">slider</link>. Scrollbars should only be used affixed to a view that they 
actively alter, not used as a generic continuous input control."
+#: C/index.docbook:1372 C/hig-ch-controls.xml:1372
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> use scrollbars as a replacement for a <link "
+"linkend=\"controls-sliders\">slider</link>. Scrollbars should only be used "
+"affixed to a view that they actively alter, not used as a generic continuous "
+"input control."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1379
-#: C/hig-ch-controls.xml:1379
-msgid "Affix scrollbars to the right side of a viewer control (to slide the view vertically), or to the 
bottom side (to slide the view horizontally). Do <emphasis>not</emphasis> affix scrollbars on the top or left 
sides of a viewer control."
+#: C/index.docbook:1379 C/hig-ch-controls.xml:1379
+msgid ""
+"Affix scrollbars to the right side of a viewer control (to slide the view "
+"vertically), or to the bottom side (to slide the view horizontally). Do "
+"<emphasis>not</emphasis> affix scrollbars on the top or left sides of a "
+"viewer control."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1385
-#: C/hig-ch-controls.xml:1385
-msgid "Scrollbars should be aligned in both directions with the view they are affixed to on the axis they 
control. In other words, horizontal scrollbars should span the full length of the viewer control, and 
vertical scrollbars should span the full height of the viewer control."
+#: C/index.docbook:1385 C/hig-ch-controls.xml:1385
+msgid ""
+"Scrollbars should be aligned in both directions with the view they are "
+"affixed to on the axis they control. In other words, horizontal scrollbars "
+"should span the full length of the viewer control, and vertical scrollbars "
+"should span the full height of the viewer control."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1392
-#: C/hig-ch-controls.xml:1392
-msgid "If both horizontal and vertical scrollbars are acting upon a view, alignment will require that small 
rectangle in the lower right corner where the horizontal and vertical scrollbars meet will be blank. This is 
OK."
+#: C/index.docbook:1392 C/hig-ch-controls.xml:1392
+msgid ""
+"If both horizontal and vertical scrollbars are acting upon a view, alignment "
+"will require that small rectangle in the lower right corner where the "
+"horizontal and vertical scrollbars meet will be blank. This is OK."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1398
-#: C/hig-ch-controls.xml:1398
-msgid "Scrollbars should affect the view to which they are affixed in realtime: as the user drags or clicks 
the view should change. Time lag will be disconcerting and negatively impact a users ability to navigate 
content inside the view."
+#: C/index.docbook:1398 C/hig-ch-controls.xml:1398
+msgid ""
+"Scrollbars should affect the view to which they are affixed in realtime: as "
+"the user drags or clicks the view should change. Time lag will be "
+"disconcerting and negatively impact a users ability to navigate content "
+"inside the view."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1409
-#: C/hig-ch-controls.xml:1409
+#: C/index.docbook:1409 C/hig-ch-controls.xml:1409
 msgid "Lists"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1411
-#: C/hig-ch-controls.xml:1411
-msgid "A list control allows the user to inspect, manipulate or select from a list of items. Lists may have 
one or more columns, and contain text, graphics, simple controls, or a combination of all three."
+#: C/index.docbook:1411 C/hig-ch-controls.xml:1411
+msgid ""
+"A list control allows the user to inspect, manipulate or select from a list "
+"of items. Lists may have one or more columns, and contain text, graphics, "
+"simple controls, or a combination of all three."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1420
-#: C/hig-ch-controls.xml:1420
+#: C/index.docbook:1420 C/hig-ch-controls.xml:1420
 msgid "A simple two column list"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1422
-#: C/hig-ch-controls.xml:1422
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"149\" fileref=\"images/controls-list.png\" format=\"PNG\" 
width=\"179\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-list.eps\" format=\"EPS\"/> 
</imageobject> <textobject> <phrase>Picture of list control containing two unsorted columns of text</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:1422 C/hig-ch-controls.xml:1422
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"149\" fileref=\"images/controls-list.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"179\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-list.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Picture of list control containing two unsorted columns "
+"of text</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1443
-#: C/hig-ch-controls.xml:1443
-msgid "Always give list controls a label, positioned above or to the left of the list, in <link 
linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that 
allows the user to give focus directly to the list."
+#: C/index.docbook:1443 C/hig-ch-controls.xml:1443
+msgid ""
+"Always give list controls a label, positioned above or to the left of the "
+"list, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1450
-#: C/hig-ch-controls.xml:1450
-msgid "Make the list control large enough that it can show at least four items at a time without scrolling. 
For lists of ten or more items, increase this minimum size as appropriate."
+#: C/index.docbook:1450 C/hig-ch-controls.xml:1450
+msgid ""
+"Make the list control large enough that it can show at least four items at a "
+"time without scrolling. For lists of ten or more items, increase this "
+"minimum size as appropriate."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1456
-#: C/hig-ch-controls.xml:1456
-msgid "If the list appears in a dialog or utility window, consider making the window and the list within it 
resizable so that the user can choose how many list items are visible at a time without scrolling. Each time 
the user opens this dialog, set its dimensions to those that the user last resized it to."
+#: C/index.docbook:1456 C/hig-ch-controls.xml:1456
+msgid ""
+"If the list appears in a dialog or utility window, consider making the "
+"window and the list within it resizable so that the user can choose how many "
+"list items are visible at a time without scrolling. Each time the user opens "
+"this dialog, set its dimensions to those that the user last resized it to."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1464
-#: C/hig-ch-controls.xml:1464
-msgid "Do not use lists with less than about five items, unless the number of items may increase over time. 
Use <link linkend=\"controls-check-boxes\">check boxes</link>, <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio 
buttons</link> or an <link linkend=\"controls-option-menus\">drop-down list</link> if there are fewer items."
+#: C/index.docbook:1464 C/hig-ch-controls.xml:1464
+msgid ""
+"Do not use lists with less than about five items, unless the number of items "
+"may increase over time. Use <link linkend=\"controls-check-boxes\">check "
+"boxes</link>, <link linkend=\"controls-radio-buttons\">radio buttons</link> "
+"or an <link linkend=\"controls-option-menus\">drop-down list</link> if there "
+"are fewer items."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1473
-#: C/hig-ch-controls.xml:1473
+#: C/index.docbook:1473 C/hig-ch-controls.xml:1473
 msgid "Only use column headers when:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1477
-#: C/hig-ch-controls.xml:1477
+#: C/index.docbook:1477 C/hig-ch-controls.xml:1477
 msgid "the list has more than one column, or"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1481
-#: C/hig-ch-controls.xml:1481
-msgid "the list has only one column, but the user may wish to re-order the list. (This is rarely useful with 
single column lists)."
+#: C/index.docbook:1481 C/hig-ch-controls.xml:1481
+msgid ""
+"the list has only one column, but the user may wish to re-order the list. "
+"(This is rarely useful with single column lists)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1487
-#: C/index.docbook:1679
-#: C/hig-ch-controls.xml:1487
+#: C/index.docbook:1487 C/index.docbook:1679 C/hig-ch-controls.xml:1487
 #: C/hig-ch-controls.xml:1679
-msgid "In most other situations, column headers take up unnecessary space, and the extra label adds visual 
clutter."
+msgid ""
+"In most other situations, column headers take up unnecessary space, and the "
+"extra label adds visual clutter."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1492
-#: C/index.docbook:1684
-#: C/hig-ch-controls.xml:1492
+#: C/index.docbook:1492 C/index.docbook:1684 C/hig-ch-controls.xml:1492
 #: C/hig-ch-controls.xml:1684
-msgid "Always label column headers when used. If the column is too narrow for a sensible label, provide a 
tooltip for the column instead. Apart from its obvious use, this will help ensure that assistive technologies 
can describe the use of the column to visually impaired users."
+msgid ""
+"Always label column headers when used. If the column is too narrow for a "
+"sensible label, provide a tooltip for the column instead. Apart from its "
+"obvious use, this will help ensure that assistive technologies can describe "
+"the use of the column to visually impaired users."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1500
-#: C/hig-ch-controls.xml:1500
-msgid "Consider using a check box list for multiple-selection lists, as these make it more obvious that 
multiple selection is possible:"
+#: C/index.docbook:1500 C/hig-ch-controls.xml:1500
+msgid ""
+"Consider using a check box list for multiple-selection lists, as these make "
+"it more obvious that multiple selection is possible:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1504
-#: C/hig-ch-controls.xml:1504
+#: C/index.docbook:1504 C/hig-ch-controls.xml:1504
 msgid "A simple check box list"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1506
-#: C/hig-ch-controls.xml:1506
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"133\" fileref=\"images/controls-list-checkbox.png\" format=\"PNG\" 
width=\"160\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-list-checkbox.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Picture of list control with two columns. The first 
column consists of check boxes showing whether or not the corresponding item in the second column is selected 
for further action.</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1506 C/hig-ch-controls.xml:1506
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"133\" fileref=\"images/controls-list-"
+"checkbox.png\" format=\"PNG\" width=\"160\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-list-checkbox.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Picture of list control with two columns. "
+"The first column consists of check boxes showing whether or not the "
+"corresponding item in the second column is selected for further action.</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1527
-#: C/hig-ch-controls.xml:1527
-msgid "If you do this, you should normally set the list control itself to be single-selection, but this 
depends on the particular task for which it will be used."
+#: C/index.docbook:1527 C/hig-ch-controls.xml:1527
+msgid ""
+"If you do this, you should normally set the list control itself to be single-"
+"selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1533
-#: C/hig-ch-controls.xml:1533
-msgid "For multiple selection lists, show the number of items currently selected in a static text label 
below the list, for example, <guilabel>Names selected: 3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious 
that multiple selection is possible."
+#: C/index.docbook:1533 C/hig-ch-controls.xml:1533
+msgid ""
+"For multiple selection lists, show the number of items currently selected in "
+"a static text label below the list, for example, <guilabel>Names selected: "
+"3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple "
+"selection is possible."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1540
-#: C/hig-ch-controls.xml:1540
-msgid "Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect All</guibutton> buttons 
beside multiple selection lists, if appropriate."
+#: C/index.docbook:1540 C/hig-ch-controls.xml:1540
+msgid ""
+"Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect "
+"All</guibutton> buttons beside multiple selection lists, if appropriate."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1547
-#: C/hig-ch-controls.xml:1547
+#: C/index.docbook:1547 C/hig-ch-controls.xml:1547
 msgid "Sortable Lists"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1548
-#: C/hig-ch-controls.xml:1548
-msgid "Users often prefer to sort long lists, either alphabetically or numerically, to make it easier to 
find items. Allow users to sort long or multi-column lists by clicking on the column header they want to 
sort."
+#: C/index.docbook:1548 C/hig-ch-controls.xml:1548
+msgid ""
+"Users often prefer to sort long lists, either alphabetically or numerically, "
+"to make it easier to find items. Allow users to sort long or multi-column "
+"lists by clicking on the column header they want to sort."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1554
-#: C/hig-ch-controls.xml:1554
-msgid "Indicate which column is currently sorted by showing an upward or downward facing arrow in its 
header:"
+#: C/index.docbook:1554 C/hig-ch-controls.xml:1554
+msgid ""
+"Indicate which column is currently sorted by showing an upward or downward "
+"facing arrow in its header:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1561
-#: C/hig-ch-controls.xml:1561
+#: C/index.docbook:1561 C/hig-ch-controls.xml:1561
 msgid "Sort Order"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1562
-#: C/hig-ch-controls.xml:1562
+#: C/index.docbook:1562 C/hig-ch-controls.xml:1562
 msgid "Arrow Direction"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1563
-#: C/index.docbook:575
-#: C/hig-ch-controls.xml:1563
+#: C/index.docbook:1563 C/index.docbook:575 C/hig-ch-controls.xml:1563
 #: C/hig-ch-layout.xml:575
 msgid "Example"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1568
-#: C/hig-ch-controls.xml:1568
+#: C/index.docbook:1568 C/hig-ch-controls.xml:1568
 msgid "Natural"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1569
-#: C/hig-ch-controls.xml:1569
+#: C/index.docbook:1569 C/hig-ch-controls.xml:1569
 msgid "Down"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1570
-#: C/hig-ch-controls.xml:1570
-msgid "Alphabetical; smallest number first; earliest date first; checked items first"
+#: C/index.docbook:1570 C/hig-ch-controls.xml:1570
+msgid ""
+"Alphabetical; smallest number first; earliest date first; checked items first"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1574
-#: C/hig-ch-controls.xml:1574
+#: C/index.docbook:1574 C/hig-ch-controls.xml:1574
 msgid "Reverse"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1575
-#: C/hig-ch-controls.xml:1575
+#: C/index.docbook:1575 C/hig-ch-controls.xml:1575
 msgid "Up"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1576
-#: C/hig-ch-controls.xml:1576
-msgid "Reverse alphabetical; largest number first; most recent date first; unchecked items first)"
+#: C/index.docbook:1576 C/hig-ch-controls.xml:1576
+msgid ""
+"Reverse alphabetical; largest number first; most recent date first; "
+"unchecked items first)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1583
-#: C/hig-ch-controls.xml:1583
-msgid "Clicking an unsorted column header sorts the column in natural order, indicated by showing a down 
arrow in its header."
+#: C/index.docbook:1583 C/hig-ch-controls.xml:1583
+msgid ""
+"Clicking an unsorted column header sorts the column in natural order, "
+"indicated by showing a down arrow in its header."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1587
-#: C/hig-ch-controls.xml:1587
-msgid "Clicking a column header sorted in natural order re-sorts it in reverse order, indicated by showing 
an up arrow in its header."
+#: C/index.docbook:1587 C/hig-ch-controls.xml:1587
+msgid ""
+"Clicking a column header sorted in natural order re-sorts it in reverse "
+"order, indicated by showing an up arrow in its header."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:1591
-#: C/hig-ch-controls.xml:1591
+#: C/index.docbook:1591 C/hig-ch-controls.xml:1591
 msgid "Un-sorting lists"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1592
-#: C/hig-ch-controls.xml:1592
-msgid "Occasionally, an unsorted state may be useful, for example to show items in the order in which the 
user added them to the list. In such cases, clicking a column sorted in reverse order should un-sort it, 
indicated by removing the arrow from the column header."
+#: C/index.docbook:1592 C/hig-ch-controls.xml:1592
+msgid ""
+"Occasionally, an unsorted state may be useful, for example to show items in "
+"the order in which the user added them to the list. In such cases, clicking "
+"a column sorted in reverse order should un-sort it, indicated by removing "
+"the arrow from the column header."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1599
-#: C/hig-ch-controls.xml:1599
-msgid "Usually, however, this is better achieved by adding an extra column that the user can sort in the 
usual way, such as a sequence number column in this example."
+#: C/index.docbook:1599 C/hig-ch-controls.xml:1599
+msgid ""
+"Usually, however, this is better achieved by adding an extra column that the "
+"user can sort in the usual way, such as a sequence number column in this "
+"example."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1613
-#: C/hig-ch-controls.xml:1613
+#: C/index.docbook:1613 C/hig-ch-controls.xml:1613
 msgid "Trees"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1615
-#: C/hig-ch-controls.xml:1615
-msgid "A tree control allows the user to inspect, manipulate or select from a hierarchichal list of items. 
Trees may have one or more columns, and contain text, graphics, simple controls, or a combination of all 
three."
+#: C/index.docbook:1615 C/hig-ch-controls.xml:1615
+msgid ""
+"A tree control allows the user to inspect, manipulate or select from a "
+"hierarchichal list of items. Trees may have one or more columns, and contain "
+"text, graphics, simple controls, or a combination of all three."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/title
-#: C/index.docbook:1620
-#: C/hig-ch-controls.xml:1620
+#: C/index.docbook:1620 C/hig-ch-controls.xml:1620
 msgid "Use trees with care!"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:1622
-#: C/hig-ch-controls.xml:1622
-msgid "Because of their complexity compared to other controls, novice and some intermediate users often have 
problems using and understanding tree controls. If your application is designed for that type of user, you 
might want to consider alternative ways of presenting the information, such as the Nautilus list or icon 
view, or the hierarchical browser lists found in <ulink 
url=\"http://www.gnustep.it/enrico/gworkspace/viewer.html\";>GNUstep's File Viewer</ulink>."
+#: C/index.docbook:1622 C/hig-ch-controls.xml:1622
+msgid ""
+"Because of their complexity compared to other controls, novice and some "
+"intermediate users often have problems using and understanding tree "
+"controls. If your application is designed for that type of user, you might "
+"want to consider alternative ways of presenting the information, such as the "
+"Nautilus list or icon view, or the hierarchical browser lists found in "
+"<ulink url=\"http://www.gnustep.it/enrico/gworkspace/viewer.html\";>GNUstep's "
+"File Viewer</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1633
-#: C/hig-ch-controls.xml:1633
+#: C/index.docbook:1633 C/hig-ch-controls.xml:1633
 msgid "A simple tree control with one level of hierarchy"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1635
-#: C/hig-ch-controls.xml:1635
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"277\" fileref=\"images/controls-tree.png\" format=\"PNG\" 
width=\"343\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-tree.eps\" format=\"EPS\"/> 
</imageobject> <textobject> <phrase>Picture of tree control showing months of the year as top level nodes, 
and public holidays in those months as their children</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1635 C/hig-ch-controls.xml:1635
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"277\" fileref=\"images/controls-tree.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"343\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-tree.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Picture of tree control showing months of the year as "
+"top level nodes, and public holidays in those months as their children</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1658
-#: C/hig-ch-controls.xml:1658
-msgid "Always give tree controls a label, positioned above or to the left of the tree, in <link 
linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</link>. Provide an access key in the label that 
allows the user to give focus directly to the tree."
+#: C/index.docbook:1658 C/hig-ch-controls.xml:1658
+msgid ""
+"Always give tree controls a label, positioned above or to the left of the "
+"tree, in <link linkend=\"layout-capitalization\">sentence capitalization</"
+"link>. Provide an access key in the label that allows the user to give focus "
+"directly to the tree."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1665
-#: C/hig-ch-controls.xml:1665
+#: C/index.docbook:1665 C/hig-ch-controls.xml:1665
 msgid "Use column headers when:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1669
-#: C/hig-ch-controls.xml:1669
+#: C/index.docbook:1669 C/hig-ch-controls.xml:1669
 msgid "the tree has more than one column"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1673
-#: C/hig-ch-controls.xml:1673
-msgid "the tree has only one column, but the user may wish to re-order the tree. This should rarely be true 
of single column trees."
+#: C/index.docbook:1673 C/hig-ch-controls.xml:1673
+msgid ""
+"the tree has only one column, but the user may wish to re-order the tree. "
+"This should rarely be true of single column trees."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1692
-#: C/hig-ch-controls.xml:1692
-msgid "Consider using a check box tree for multiple-selection trees, as these make it more obvious that 
multiple selection is possible:"
+#: C/index.docbook:1692 C/hig-ch-controls.xml:1692
+msgid ""
+"Consider using a check box tree for multiple-selection trees, as these make "
+"it more obvious that multiple selection is possible:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1696
-#: C/hig-ch-controls.xml:1696
+#: C/index.docbook:1696 C/hig-ch-controls.xml:1696
 msgid "A simple check box tree"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1698
-#: C/hig-ch-controls.xml:1698
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"297\" fileref=\"images/controls-tree-checkbox.png\" format=\"PNG\" 
width=\"349\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-tree-checkbox.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Picture of tree control with two columns. The first 
column consists of check boxes showing whether or not the corresponding item in the second column is selected 
for further action.</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1698 C/hig-ch-controls.xml:1698
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"297\" fileref=\"images/controls-tree-"
+"checkbox.png\" format=\"PNG\" width=\"349\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-tree-checkbox.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Picture of tree control with two columns. "
+"The first column consists of check boxes showing whether or not the "
+"corresponding item in the second column is selected for further action.</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1719
-#: C/hig-ch-controls.xml:1719
-msgid "If you do this, you should normally set the tree control itself to be single-selection, but this 
depends on the particular task for which it will be used."
+#: C/index.docbook:1719 C/hig-ch-controls.xml:1719
+msgid ""
+"If you do this, you should normally set the tree control itself to be single-"
+"selection, but this depends on the particular task for which it will be used."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1725
-#: C/hig-ch-controls.xml:1725
-msgid "For multiple selection trees, show the number of items currently selected in a static text label 
below the tree, for example, <guilabel>Names selected: 3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious 
that multiple selection is possible."
+#: C/index.docbook:1725 C/hig-ch-controls.xml:1725
+msgid ""
+"For multiple selection trees, show the number of items currently selected in "
+"a static text label below the tree, for example, <guilabel>Names selected: "
+"3</guilabel>. Such a label also makes it more obvious that multiple "
+"selection is possible."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1732
-#: C/hig-ch-controls.xml:1732
-msgid "Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect All</guibutton> buttons 
beside multiple selection trees, if appropriate to the task."
+#: C/index.docbook:1732 C/hig-ch-controls.xml:1732
+msgid ""
+"Consider providing <guibutton>Select All</guibutton> and <guibutton>Deselect "
+"All</guibutton> buttons beside multiple selection trees, if appropriate to "
+"the task."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1739
-#: C/hig-ch-controls.xml:1739
+#: C/index.docbook:1739 C/hig-ch-controls.xml:1739
 msgid "Sortable Trees"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1740
-#: C/hig-ch-controls.xml:1740
-msgid "As with lists, the user may find it useful to sort long or multi-column trees. See the guidelines in 
<xref linkend=\"controls-lists-sortable\"/> for more information."
+#: C/index.docbook:1740 C/hig-ch-controls.xml:1740
+msgid ""
+"As with lists, the user may find it useful to sort long or multi-column "
+"trees. See the guidelines in <xref linkend=\"controls-lists-sortable\"/> for "
+"more information."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1748
-#: C/hig-ch-controls.xml:1748
+#: C/index.docbook:1748 C/hig-ch-controls.xml:1748
 msgid "Tabbed Notebooks"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1750
-#: C/hig-ch-controls.xml:1750
-msgid "A tabbed notebook control is a convenient way of presenting related information in the same window, 
without having to display it all at the same time. It is analogous to the divider tabs in a ring binder or a 
file cabinet."
+#: C/index.docbook:1750 C/hig-ch-controls.xml:1750
+msgid ""
+"A tabbed notebook control is a convenient way of presenting related "
+"information in the same window, without having to display it all at the same "
+"time. It is analogous to the divider tabs in a ring binder or a file cabinet."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1756
-#: C/hig-ch-controls.xml:1756
+#: C/index.docbook:1756 C/hig-ch-controls.xml:1756
 msgid "A typical notebook control with three tabs"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1758
-#: C/hig-ch-controls.xml:1758
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"270\" fileref=\"images/controls-notebook.png\" format=\"PNG\" 
width=\"341\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-notebook.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Picture of notebook control with three tabs</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:1758 C/hig-ch-controls.xml:1758
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"270\" fileref=\"images/controls-notebook.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"341\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-notebook.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Picture of notebook control with three tabs</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1780
-#: C/hig-ch-controls.xml:1780
-msgid "Do not put too many pages in the same notebook. If you cannot see all the tabs without scrolling or 
splitting them into multiple rows, you are probably using too many and should use a list control instead. See 
the <link linkend=\"controls-too-many-tabs\">example below</link>."
+#: C/index.docbook:1780 C/hig-ch-controls.xml:1780
+msgid ""
+"Do not put too many pages in the same notebook. If you cannot see all the "
+"tabs without scrolling or splitting them into multiple rows, you are "
+"probably using too many and should use a list control instead. See the <link "
+"linkend=\"controls-too-many-tabs\">example below</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1787
-#: C/hig-ch-controls.xml:1787
-msgid "Label tabs with <link linkend=\"layout-capitalization\">header capitalization</link>, and use nouns 
rather than verbs, for example <guilabel>Font</guilabel> or <guilabel>Alignment</guilabel>. Try to keep all 
labels in a notebook the same general length."
+#: C/index.docbook:1787 C/hig-ch-controls.xml:1787
+msgid ""
+"Label tabs with <link linkend=\"layout-capitalization\">header "
+"capitalization</link>, and use nouns rather than verbs, for example "
+"<guilabel>Font</guilabel> or <guilabel>Alignment</guilabel>. Try to keep all "
+"labels in a notebook the same general length."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1794
-#: C/hig-ch-controls.xml:1794
-msgid "Do not assign access keys to tab labels, as this means you cannot use those access keys for any other 
control on <emphasis>any</emphasis> of the notebook pages without conflict. Even if you are able to assign 
access keys that would not conflict, it is better not to as it may be impossible to avoid the conflict when 
your application is translated to other languages. Assign an access key to every other control on each page, 
however."
+#: C/index.docbook:1794 C/hig-ch-controls.xml:1794
+msgid ""
+"Do not assign access keys to tab labels, as this means you cannot use those "
+"access keys for any other control on <emphasis>any</emphasis> of the "
+"notebook pages without conflict. Even if you are able to assign access keys "
+"that would not conflict, it is better not to as it may be impossible to "
+"avoid the conflict when your application is translated to other languages. "
+"Assign an access key to every other control on each page, however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1804
-#: C/hig-ch-controls.xml:1804
-msgid "Do not design a notebook such that changing controls on one page affects the controls on any other 
page. Users are unlikely to discover such dependencies."
+#: C/index.docbook:1804 C/hig-ch-controls.xml:1804
+msgid ""
+"Do not design a notebook such that changing controls on one page affects the "
+"controls on any other page. Users are unlikely to discover such dependencies."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1810
-#: C/hig-ch-controls.xml:1810
-msgid "If a control affects only one notebook page, place it on that notebook page. If it affects every page 
in the notebook, place it outside the notebook control, for example beside the window's 
<guibutton>OK</guibutton> and <guibutton>Cancel</guibutton> buttons."
+#: C/index.docbook:1810 C/hig-ch-controls.xml:1810
+msgid ""
+"If a control affects only one notebook page, place it on that notebook page. "
+"If it affects every page in the notebook, place it outside the notebook "
+"control, for example beside the window's <guibutton>OK</guibutton> and "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> buttons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1817
-#: C/hig-ch-controls.xml:1817
-msgid "Use tabs that are proportional to the width of their labels. Don't just set all the tabs to the same 
width, as this makes them harder to scan visually, and limits the number of tabs you can fit into the 
notebook without scrolling. For example:"
+#: C/index.docbook:1817 C/hig-ch-controls.xml:1817
+msgid ""
+"Use tabs that are proportional to the width of their labels. Don't just set "
+"all the tabs to the same width, as this makes them harder to scan visually, "
+"and limits the number of tabs you can fit into the notebook without "
+"scrolling. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1823
-#: C/hig-ch-controls.xml:1823
+#: C/index.docbook:1823 C/hig-ch-controls.xml:1823
 msgid "Fixed- and proportional-width tabs (preferred)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1825
-#: C/hig-ch-controls.xml:1825
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"92\" fileref=\"images/controls-notebook-tabs.png\" format=\"PNG\" 
width=\"475\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-notebook-tabs.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Side-by-side comparison of one notebook whose tabs are 
all the same width, and one whose tabs are only wide enough to accommodate the tab labels. The latter takes 
up around 33% less screen space.</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1825 C/hig-ch-controls.xml:1825
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"92\" fileref=\"images/controls-notebook-"
+"tabs.png\" format=\"PNG\" width=\"475\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-notebook-tabs.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Side-by-side comparison of one notebook "
+"whose tabs are all the same width, and one whose tabs are only wide enough "
+"to accommodate the tab labels. The latter takes up around 33% less screen "
+"space.</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1850
-#: C/hig-ch-controls.xml:1850
-msgid "Although the contents of each page in a notebook will take up a different amount of space, do not use 
larger than normal spacing around the controls in the \"emptier\" pages, and do not center the controls on 
the page."
+#: C/index.docbook:1850 C/hig-ch-controls.xml:1850
+msgid ""
+"Although the contents of each page in a notebook will take up a different "
+"amount of space, do not use larger than normal spacing around the controls "
+"in the \"emptier\" pages, and do not center the controls on the page."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1857
-#: C/hig-ch-controls.xml:1857
-msgid "If your tab labels include icons, choose whether or not to show the icons at runtime based on the 
user's preference in the GNOME Menus and Toolbars desktop preferences dialog. Always show the text part of 
the label, however."
+#: C/index.docbook:1857 C/hig-ch-controls.xml:1857
+msgid ""
+"If your tab labels include icons, choose whether or not to show the icons at "
+"runtime based on the user's preference in the GNOME Menus and Toolbars "
+"desktop preferences dialog. Always show the text part of the label, however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1864
-#: C/hig-ch-controls.xml:1864
-msgid "If you have more than about six tabs in a notebook, use a list control instead of tabs to switch 
between the pages of controls. For example:"
+#: C/index.docbook:1864 C/hig-ch-controls.xml:1864
+msgid ""
+"If you have more than about six tabs in a notebook, use a list control "
+"instead of tabs to switch between the pages of controls. For example:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1869
-#: C/hig-ch-controls.xml:1869
-msgid "Use of list control where there would be too many tabs to fit comfortably in a notebook"
+#: C/index.docbook:1869 C/hig-ch-controls.xml:1869
+msgid ""
+"Use of list control where there would be too many tabs to fit comfortably in "
+"a notebook"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1872
-#: C/hig-ch-controls.xml:1872
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"200\" fileref=\"images/controls-notebook-list.png\" format=\"PNG\" 
width=\"370\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-notebook-list.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Part of a window including a list control with 7 items, 
each item representing a category of settings such as \"Appearance\" and \"Navigation\". The controls in the 
rest of the window change depending on which item is selected in the list.</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1872 C/hig-ch-controls.xml:1872
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"200\" fileref=\"images/controls-notebook-"
+"list.png\" format=\"PNG\" width=\"370\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-notebook-list.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Part of a window including a list control "
+"with 7 items, each item representing a category of settings such as "
+"\"Appearance\" and \"Navigation\". The controls in the rest of the window "
+"change depending on which item is selected in the list.</phrase> </"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1892
-#: C/hig-ch-controls.xml:1892
-msgid "As in this example, place the list control on the left-hand side of the window, with the dynamic 
portion of the window immediately to its right. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:1892 C/hig-ch-controls.xml:1892
+msgid ""
+"As in this example, place the list control on the left-hand side of the "
+"window, with the dynamic portion of the window immediately to its right. <_:"
+"remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1897
-#: C/hig-ch-controls.xml:1897
+#: C/index.docbook:1897 C/hig-ch-controls.xml:1897
 msgid "Status Indicators"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1899
-#: C/hig-ch-controls.xml:1899
-msgid "In some tabbed windows, such as preference windows, it might be desirable to indicate the status of a 
particular tab. This can be used to notify the user that a web page that is still loading or has been loaded, 
a new message is waiting in a particular instant messaging conversation, or that a document has not been 
saved. Such a status indicator should be an icon that is placed directly to the left of the tab label. 
Additionally, the tab label's color might be changed to indicate a certain status. Do not simply rely on a 
different coloring scheme for status indication."
+#: C/index.docbook:1899 C/hig-ch-controls.xml:1899
+msgid ""
+"In some tabbed windows, such as preference windows, it might be desirable to "
+"indicate the status of a particular tab. This can be used to notify the user "
+"that a web page that is still loading or has been loaded, a new message is "
+"waiting in a particular instant messaging conversation, or that a document "
+"has not been saved. Such a status indicator should be an icon that is placed "
+"directly to the left of the tab label. Additionally, the tab label's color "
+"might be changed to indicate a certain status. Do not simply rely on a "
+"different coloring scheme for status indication."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1904
-#: C/index.docbook:348
-#: C/hig-ch-controls.xml:1904
+#: C/index.docbook:1904 C/index.docbook:348 C/hig-ch-controls.xml:1904
 #: C/hig-ch-feedback.xml:348
 msgid "Progress Bars"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1906
-#: C/hig-ch-controls.xml:1906
-msgid "Progress bars are visual indicators of the progress of a task being carried out by the application, 
and provide important <link linkend=\"feedback-types\">feedback</link>. For information on using a progress 
bar within a progress window, see <xref linkend=\"windows-progress\"/>."
+#: C/index.docbook:1906 C/hig-ch-controls.xml:1906
+msgid ""
+"Progress bars are visual indicators of the progress of a task being carried "
+"out by the application, and provide important <link linkend=\"feedback-types"
+"\">feedback</link>. For information on using a progress bar within a "
+"progress window, see <xref linkend=\"windows-progress\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1912
-#: C/hig-ch-controls.xml:1912
-msgid "You can use two main types of progress bars in your application— measured-progress bars and 
indeterminate-progress bars (the kind that bounce back and forth). In addition there are three types of 
measured progress bars."
+#: C/index.docbook:1912 C/hig-ch-controls.xml:1912
+msgid ""
+"You can use two main types of progress bars in your application— measured-"
+"progress bars and indeterminate-progress bars (the kind that bounce back and "
+"forth). In addition there are three types of measured progress bars."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1921
-#: C/hig-ch-controls.xml:1921
-msgid "Always use a measured progress bar when the length of a task can be precisely or approximately 
predicted. Otherwise, use an <link linkend=\"indeterminate-progress\">indeterminate progress indicator</link> 
or a <link linkend=\"progress-checklists\">checklist window</link>."
+#: C/index.docbook:1921 C/hig-ch-controls.xml:1921
+msgid ""
+"Always use a measured progress bar when the length of a task can be "
+"precisely or approximately predicted. Otherwise, use an <link linkend="
+"\"indeterminate-progress\">indeterminate progress indicator</link> or a "
+"<link linkend=\"progress-checklists\">checklist window</link>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1928
-#: C/hig-ch-controls.xml:1928
-msgid "Ensure that a measured-progress bar measures an operation's total time or total work, not just that 
of a single step. An exception is a progress bar that measures the total time or work of the current step in 
a progress checklist."
+#: C/index.docbook:1928 C/hig-ch-controls.xml:1928
+msgid ""
+"Ensure that a measured-progress bar measures an operation's total time or "
+"total work, not just that of a single step. An exception is a progress bar "
+"that measures the total time or work of the current step in a progress "
+"checklist."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1936
-#: C/hig-ch-controls.xml:1936
+#: C/index.docbook:1936 C/hig-ch-controls.xml:1936
 msgid "Time-remaining Progress Indicator"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1938
-#: C/hig-ch-controls.xml:1938
-msgid "An animation consisting of a bar whose changing length indicates how much time remains in an 
operation, and text stating how much time remains before the operation will be complete. Time-remaining bars 
are the most useful type of progress bar."
+#: C/index.docbook:1938 C/hig-ch-controls.xml:1938
+msgid ""
+"An animation consisting of a bar whose changing length indicates how much "
+"time remains in an operation, and text stating how much time remains before "
+"the operation will be complete. Time-remaining bars are the most useful type "
+"of progress bar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1944
-#: C/hig-ch-controls.xml:1944
+#: C/index.docbook:1944 C/hig-ch-controls.xml:1944
 msgid "A simple 'time remaining' progress bar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1946
-#: C/hig-ch-controls.xml:1946
-msgid "<imageobject> <imagedata width=\"386\" fileref=\"images/controls-progress-time.png\" format=\"PNG\" 
depth=\"38\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-progress-time.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A simple time-remaining progress dialog</phrase> 
</textobject>"
+#: C/index.docbook:1946 C/hig-ch-controls.xml:1946
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata width=\"386\" fileref=\"images/controls-progress-"
+"time.png\" format=\"PNG\" depth=\"38\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-progress-time.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>A simple time-remaining progress dialog</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1961
-#: C/hig-ch-controls.xml:1961
-msgid "Use a time-remaining bar if your application will display an initial estimate of an operation's 
remaining time and then periodically display updated estimates. Each updated estimate should be based on 
changes that have occurred and that will cause the operation to finish more quickly or more slowly. If the 
operation will finish more slowly, your application can display an updated estimate that is greater than the 
estimate previously displayed."
+#: C/index.docbook:1961 C/hig-ch-controls.xml:1961
+msgid ""
+"Use a time-remaining bar if your application will display an initial "
+"estimate of an operation's remaining time and then periodically display "
+"updated estimates. Each updated estimate should be based on changes that "
+"have occurred and that will cause the operation to finish more quickly or "
+"more slowly. If the operation will finish more slowly, your application can "
+"display an updated estimate that is greater than the estimate previously "
+"displayed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1971
-#: C/hig-ch-controls.xml:1971
+#: C/index.docbook:1971 C/hig-ch-controls.xml:1971
 msgid "Typical-time Progress Indicator"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1973
-#: C/hig-ch-controls.xml:1973
-msgid "A bar whose changing length indicates how much time remains if an operation takes as long as it 
typically does. Typical-time bars are the least precise type of measured-progress bar, but they are more 
useful than indeterminate-progress bars."
+#: C/index.docbook:1973 C/hig-ch-controls.xml:1973
+msgid ""
+"A bar whose changing length indicates how much time remains if an operation "
+"takes as long as it typically does. Typical-time bars are the least precise "
+"type of measured-progress bar, but they are more useful than indeterminate-"
+"progress bars."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:1979
-#: C/hig-ch-controls.xml:1979
+#: C/index.docbook:1979 C/hig-ch-controls.xml:1979
 msgid "A simple 'typical time remaining' progress bar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:1981
-#: C/hig-ch-controls.xml:1981
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"32\" fileref=\"images/controls-progress-typical.png\" format=\"PNG\" 
width=\"385\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-progress-typical.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A simple 'typical time remaining' progress 
dialog</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:1981 C/hig-ch-controls.xml:1981
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"32\" fileref=\"images/controls-progress-"
+"typical.png\" format=\"PNG\" width=\"385\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/controls-progress-typical.eps\" format=\"EPS\"/> "
+"</imageobject> <textobject> <phrase>A simple 'typical time remaining' "
+"progress dialog</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1996
-#: C/hig-ch-controls.xml:1996
-msgid "For some operations, you cannot estimate the time remaining or the proportion of work completed. 
However, if you can estimate the typical time for that operation, you can provide feedback with a 
typical-time bar."
+#: C/index.docbook:1996 C/hig-ch-controls.xml:1996
+msgid ""
+"For some operations, you cannot estimate the time remaining or the "
+"proportion of work completed. However, if you can estimate the typical time "
+"for that operation, you can provide feedback with a typical-time bar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2001
-#: C/hig-ch-controls.xml:2001
-msgid "If your application overestimates the completed amount of work, the length of the bar can indicate 
\"almost complete\" until the operation is complete. If your application underestimates how much work is 
complete, the application can fill the remaining portion of the bar when the operation is complete."
+#: C/index.docbook:2001 C/hig-ch-controls.xml:2001
+msgid ""
+"If your application overestimates the completed amount of work, the length "
+"of the bar can indicate \"almost complete\" until the operation is complete. "
+"If your application underestimates how much work is complete, the "
+"application can fill the remaining portion of the bar when the operation is "
+"complete."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:2009
-#: C/hig-ch-controls.xml:2009
+#: C/index.docbook:2009 C/hig-ch-controls.xml:2009
 msgid "Indeterminate-progress indicator"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2011
-#: C/hig-ch-controls.xml:2011
-msgid "An animated bar indicating only that an operation is ongoing, not how long it will take. One example 
is the \"throbber\" in a web browser. Indeterminate-progress bars are the least precise type of progress bar."
+#: C/index.docbook:2011 C/hig-ch-controls.xml:2011
+msgid ""
+"An animated bar indicating only that an operation is ongoing, not how long "
+"it will take. One example is the \"throbber\" in a web browser. "
+"Indeterminate-progress bars are the least precise type of progress bar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:2017
-#: C/hig-ch-controls.xml:2017
-msgid "A simple 'indeterminate time' progress bar; the slider moves from left-to-right and back again until 
the operation is complete"
+#: C/index.docbook:2017 C/hig-ch-controls.xml:2017
+msgid ""
+"A simple 'indeterminate time' progress bar; the slider moves from left-to-"
+"right and back again until the operation is complete"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:2021
-#: C/hig-ch-controls.xml:2021
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"210\" fileref=\"images/controls-progress-indeterminate.png\" 
format=\"PNG\" width=\"409\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/controls-progress-indeterminate.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A 
simple 'indeterminate time' progress dialog, showing a slider moving back and forth until the operation is 
complete</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:2021 C/hig-ch-controls.xml:2021
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"210\" fileref=\"images/controls-progress-"
+"indeterminate.png\" format=\"PNG\" width=\"409\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-progress-indeterminate.eps"
+"\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A simple "
+"'indeterminate time' progress dialog, showing a slider moving back and forth "
+"until the operation is complete</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:2042
-#: C/hig-ch-controls.xml:2042
-msgid "Use an indeterminate-progress bar to provide feedback only for operations whose duration you cannot 
estimate at all."
+#: C/index.docbook:2042 C/hig-ch-controls.xml:2042
+msgid ""
+"Use an indeterminate-progress bar to provide feedback only for operations "
+"whose duration you cannot estimate at all."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2048
-#: C/hig-ch-controls.xml:2048
+#: C/index.docbook:2048 C/hig-ch-controls.xml:2048
 msgid "Statusbars"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2050
-#: C/hig-ch-controls.xml:2050
-msgid "A statusbar is an area at the bottom of a window that can be used to display brief information about 
the status of the application."
+#: C/index.docbook:2050 C/hig-ch-controls.xml:2050
+msgid ""
+"A statusbar is an area at the bottom of a window that can be used to display "
+"brief information about the status of the application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:2054
-#: C/hig-ch-controls.xml:2054
+#: C/index.docbook:2054 C/hig-ch-controls.xml:2054
 msgid "A simple statusbar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:2056
-#: C/hig-ch-controls.xml:2056
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"53\" fileref=\"images/controls-status-bar.png\" format=\"PNG\" 
width=\"244\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-status-bar.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A statusbar at the bottom of a document window, showing 
current zoom level and a status message indicating that the document has been modified since it was last 
saved</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:2056 C/hig-ch-controls.xml:2056
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"53\" fileref=\"images/controls-status-bar."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"244\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-status-bar.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>A statusbar at the bottom of a document window, showing "
+"current zoom level and a status message indicating that the document has "
+"been modified since it was last saved</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2080
-#: C/hig-ch-controls.xml:2080
-msgid "Use statusbars only in application or document windows. Do not use them in dialogs, alerts or other 
secondary windows."
+#: C/index.docbook:2080 C/hig-ch-controls.xml:2080
+msgid ""
+"Use statusbars only in application or document windows. Do not use them in "
+"dialogs, alerts or other secondary windows."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2085
-#: C/hig-ch-controls.xml:2085
+#: C/index.docbook:2085 C/hig-ch-controls.xml:2085
 msgid "Only place a statusbar along the bottom of a window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2089
-#: C/hig-ch-controls.xml:2089
-msgid "Only use statusbars to display non-critical information. This might include:"
+#: C/index.docbook:2089 C/hig-ch-controls.xml:2089
+msgid ""
+"Only use statusbars to display non-critical information. This might include:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2094
-#: C/hig-ch-controls.xml:2094
-msgid "general information about the document or application. For example, current connection status in a 
network application, or the size of the current document in a text editor."
+#: C/index.docbook:2094 C/hig-ch-controls.xml:2094
+msgid ""
+"general information about the document or application. For example, current "
+"connection status in a network application, or the size of the current "
+"document in a text editor."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2100
-#: C/hig-ch-controls.xml:2100
-msgid "information about the task the user is currently performing. For example, while using the selection 
tool in a drawing application, \"Hold Shift to extend the selection\""
+#: C/index.docbook:2100 C/hig-ch-controls.xml:2100
+msgid ""
+"information about the task the user is currently performing. For example, "
+"while using the selection tool in a drawing application, \"Hold Shift to "
+"extend the selection\""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2106
-#: C/hig-ch-controls.xml:2106
-msgid "progress of a background operation. For example, \"Sending to printer\", \"Printing page 10 of 20\", 
\"Printing Complete\"."
+#: C/index.docbook:2106 C/hig-ch-controls.xml:2106
+msgid ""
+"progress of a background operation. For example, \"Sending to printer\", "
+"\"Printing page 10 of 20\", \"Printing Complete\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2112
-#: C/hig-ch-controls.xml:2112
-msgid "a description of the control or area of the window under the mouse pointer. For example, \"Drop files 
here to upload them\""
+#: C/index.docbook:2112 C/hig-ch-controls.xml:2112
+msgid ""
+"a description of the control or area of the window under the mouse pointer. "
+"For example, \"Drop files here to upload them\""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2118
-#: C/hig-ch-controls.xml:2118
-msgid "Remember that statusbars are normally in the user's peripheral vision, and can even be turned off 
altogether using the application's <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Status 
Bar</guimenuitem></menuchoice> menu item. The user may therefore never see anything you display there, unless 
they know when and where to look for it."
+#: C/index.docbook:2118 C/hig-ch-controls.xml:2118
+msgid ""
+"Remember that statusbars are normally in the user's peripheral vision, and "
+"can even be turned off altogether using the application's "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Status Bar</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu item. The user may therefore never see anything you display "
+"there, unless they know when and where to look for it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2127
-#: C/hig-ch-controls.xml:2127
-msgid "When there is no interesting status to report, leave a status bar panel blank rather than displaying 
something uninformative like \"Ready\". This way, when something interesting does appear in the statusbar, 
the user is more likely to notice it."
+#: C/index.docbook:2127 C/hig-ch-controls.xml:2127
+msgid ""
+"When there is no interesting status to report, leave a status bar panel "
+"blank rather than displaying something uninformative like \"Ready\". This "
+"way, when something interesting does appear in the statusbar, the user is "
+"more likely to notice it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2134
-#: C/hig-ch-controls.xml:2134
-msgid "If you want to make all or part of your statusbar interactive, use the following conventions:"
+#: C/index.docbook:2134 C/hig-ch-controls.xml:2134
+msgid ""
+"If you want to make all or part of your statusbar interactive, use the "
+"following conventions:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2141
-#: C/hig-ch-controls.xml:2141
+#: C/index.docbook:2141 C/hig-ch-controls.xml:2141
 msgid "Inlaid appearance for areas that respond to a double click"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2145
-#: C/hig-ch-controls.xml:2145
+#: C/index.docbook:2145 C/hig-ch-controls.xml:2145
 msgid "Flat appearance for areas that are not interactive"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2153
-#: C/hig-ch-controls.xml:2153
-msgid "In <xref linkend=\"status-bar-figure\"/>, the appearance indicates that the left area would respond 
to a double click (perhaps by saving the document), and the progress indicator on the right is 
non-interactive."
+#: C/index.docbook:2153 C/hig-ch-controls.xml:2153
+msgid ""
+"In <xref linkend=\"status-bar-figure\"/>, the appearance indicates that the "
+"left area would respond to a double click (perhaps by saving the document), "
+"and the progress indicator on the right is non-interactive."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:2159
-#: C/hig-ch-controls.xml:2159
+#: C/index.docbook:2159 C/hig-ch-controls.xml:2159
 msgid "An interactive statusbar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:2161
-#: C/hig-ch-controls.xml:2161
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"58\" fileref=\"images/controls-status-bar-interactive.png\" 
format=\"PNG\" width=\"461\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata 
fileref=\"images/controls-status-bar-interactive.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A 
statusbar with a text panel that responds to a double click, a button that responds to a single click, and a 
non-interactive progress area</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:2161 C/hig-ch-controls.xml:2161
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"58\" fileref=\"images/controls-status-bar-"
+"interactive.png\" format=\"PNG\" width=\"461\"/> </imageobject> "
+"<imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-status-bar-interactive.eps"
+"\" format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>A statusbar with a "
+"text panel that responds to a double click, a button that responds to a "
+"single click, and a non-interactive progress area</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2181
-#: C/hig-ch-controls.xml:2181
-msgid "Ensure that double-clicking in the status area does not provide any functionality that is not also 
available in the main application menu bar, or by some other accessible means."
+#: C/index.docbook:2181 C/hig-ch-controls.xml:2181
+msgid ""
+"Ensure that double-clicking in the status area does not provide any "
+"functionality that is not also available in the main application menu bar, "
+"or by some other accessible means."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2187
-#: C/hig-ch-controls.xml:2187
-msgid "Provide a drag handle in the bottom right corner of the status bar of resizeable windows. Subclasses 
of GtkStatusbar should use the drag handle provided by that class. A reimplementation of a status bar, which 
is discouraged, should also reimplement the GtkStatusbar drag handle in both appearance and function."
+#: C/index.docbook:2187 C/hig-ch-controls.xml:2187
+msgid ""
+"Provide a drag handle in the bottom right corner of the status bar of "
+"resizeable windows. Subclasses of GtkStatusbar should use the drag handle "
+"provided by that class. A reimplementation of a status bar, which is "
+"discouraged, should also reimplement the GtkStatusbar drag handle in both "
+"appearance and function."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:2197
-#: C/hig-ch-controls.xml:2197
+#: C/index.docbook:2197 C/hig-ch-controls.xml:2197
 msgid "Frames and Separators"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2199
-#: C/hig-ch-controls.xml:2199
-msgid "A frame is a box with a title that you can draw around controls to organise them into functional 
groups. A separator is a single horizontal or vertical line that you can use to divide windows into 
functional groups."
+#: C/index.docbook:2199 C/hig-ch-controls.xml:2199
+msgid ""
+"A frame is a box with a title that you can draw around controls to organise "
+"them into functional groups. A separator is a single horizontal or vertical "
+"line that you can use to divide windows into functional groups."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2204
-#: C/hig-ch-controls.xml:2204
-msgid "Frames with a border around their perimeter have traditionally been used for denoting groups of 
related controls. This is advantageous because it physically separates dissimilar controls, and also avoids 
repetition of the frame's label in individual member control labels. Unfortunately, they add visual noise 
that can both make a window appear more complex than it really is, and reduce the ability to quickly scan 
window elements."
+#: C/index.docbook:2204 C/hig-ch-controls.xml:2204
+msgid ""
+"Frames with a border around their perimeter have traditionally been used for "
+"denoting groups of related controls. This is advantageous because it "
+"physically separates dissimilar controls, and also avoids repetition of the "
+"frame's label in individual member control labels. Unfortunately, they add "
+"visual noise that can both make a window appear more complex than it really "
+"is, and reduce the ability to quickly scan window elements."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:2211
-#: C/hig-ch-controls.xml:2211
-msgid "Rather than using bordered frames, use frames without borders, bold labels to make the categories 
stand out, and indented contents. This, combined with good layout and spacing, is usually a better 
alternative to bordered frames."
+#: C/index.docbook:2211 C/hig-ch-controls.xml:2211
+msgid ""
+"Rather than using bordered frames, use frames without borders, bold labels "
+"to make the categories stand out, and indented contents. This, combined with "
+"good layout and spacing, is usually a better alternative to bordered frames."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:2217
-#: C/hig-ch-controls.xml:2217
+#: C/index.docbook:2217 C/hig-ch-controls.xml:2217
 msgid "Preferred frame style, using bold labels, spacing and indentation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:2219
-#: C/hig-ch-controls.xml:2219
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"256\" fileref=\"images/controls-frames.png\" format=\"PNG\" 
width=\"288\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-frames.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Frame showing the preferred style described 
above</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:2219 C/hig-ch-controls.xml:2219
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"256\" fileref=\"images/controls-frames.png"
+"\" format=\"PNG\" width=\"288\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-frames.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Frame showing the preferred style described above</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:2236
-#: C/hig-ch-controls.xml:2236
+#: C/index.docbook:2236 C/hig-ch-controls.xml:2236
 msgid "Traditional frame style, using borders (deprecated)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:2238
-#: C/hig-ch-controls.xml:2238
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"275\" fileref=\"images/controls-old-frames.png\" format=\"PNG\" 
width=\"296\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/controls-old-frames.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Frame showing the traditional style described 
above</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:2238 C/hig-ch-controls.xml:2238
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"275\" fileref=\"images/controls-old-frames."
+"png\" format=\"PNG\" width=\"296\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata "
+"fileref=\"images/controls-old-frames.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject> "
+"<textobject> <phrase>Frame showing the traditional style described above</"
+"phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2259
-#: C/hig-ch-controls.xml:2259
-msgid "Before you add a frame with a visible border or separator to any window, consider carefully if you 
really need it. It is usually better to do without, if the groups can be separated by space alone. Do not use 
frames and separators to compensate for poor control layout or alignment."
+#: C/index.docbook:2259 C/hig-ch-controls.xml:2259
+msgid ""
+"Before you add a frame with a visible border or separator to any window, "
+"consider carefully if you really need it. It is usually better to do "
+"without, if the groups can be separated by space alone. Do not use frames "
+"and separators to compensate for poor control layout or alignment."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2267
-#: C/hig-ch-controls.xml:2267
+#: C/index.docbook:2267 C/hig-ch-controls.xml:2267
 msgid "Do not mix framed and unframed groups in the same window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2271
-#: C/hig-ch-controls.xml:2271
+#: C/index.docbook:2271 C/hig-ch-controls.xml:2271
 msgid "Do not nest one frame inside another. This results in visual clutter."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:2276
-#: C/hig-ch-controls.xml:2276
+#: C/index.docbook:2276 C/hig-ch-controls.xml:2276
 msgid "If all the items in a group are disabled, disable the group title too."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:3
-#: C/hig-ch-feedback.xml:3
+#: C/index.docbook:3 C/hig-ch-feedback.xml:3
 msgid "Feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:6
-#: C/hig-ch-feedback.xml:6
+#: C/index.docbook:6 C/hig-ch-feedback.xml:6
 msgid "Characteristics of Responsive Applications"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:8
-#: C/hig-ch-feedback.xml:8
-msgid "Although highly responsive applications can differ widely from one another, they share the following 
characteristics:"
+#: C/index.docbook:8 C/hig-ch-feedback.xml:8
+msgid ""
+"Although highly responsive applications can differ widely from one another, "
+"they share the following characteristics:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:13
-#: C/hig-ch-feedback.xml:13
-msgid "They give immediate feedback to users, even when they cannot fulfill their requests immediately."
+#: C/index.docbook:13 C/hig-ch-feedback.xml:13
+msgid ""
+"They give immediate feedback to users, even when they cannot fulfill their "
+"requests immediately."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:18
-#: C/hig-ch-feedback.xml:18
-msgid "They handle queued requests as users would expect, discarding requests that are no longer relevant 
and reordering requests according to users' probable priorities."
+#: C/index.docbook:18 C/hig-ch-feedback.xml:18
+msgid ""
+"They handle queued requests as users would expect, discarding requests that "
+"are no longer relevant and reordering requests according to users' probable "
+"priorities."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:24
-#: C/hig-ch-feedback.xml:24
-msgid "They let users do other work while long operations proceed to completion— especially operations not 
requested by users— such as reclaiming unused memory or other \"housekeeping\" operations."
+#: C/index.docbook:24 C/hig-ch-feedback.xml:24
+msgid ""
+"They let users do other work while long operations proceed to completion— "
+"especially operations not requested by users— such as reclaiming unused "
+"memory or other \"housekeeping\" operations."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:30
-#: C/hig-ch-feedback.xml:30
-msgid "They provide enough feedback for users to understand what they are doing, and organize feedback 
according to users' abilities to comprehend and react to it."
+#: C/index.docbook:30 C/hig-ch-feedback.xml:30
+msgid ""
+"They provide enough feedback for users to understand what they are doing, "
+"and organize feedback according to users' abilities to comprehend and react "
+"to it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:36
-#: C/hig-ch-feedback.xml:36
+#: C/index.docbook:36 C/hig-ch-feedback.xml:36
 msgid "They let users know when processing is in progress."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:40
-#: C/hig-ch-feedback.xml:40
+#: C/index.docbook:40 C/hig-ch-feedback.xml:40
 msgid "They let users know or estimate how long lengthy operations will take."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:45
-#: C/hig-ch-feedback.xml:45
-msgid "They let users set the pace of work, when possible, and they let users stop requested tasks that have 
started but not finished."
+#: C/index.docbook:45 C/hig-ch-feedback.xml:45
+msgid ""
+"They let users set the pace of work, when possible, and they let users stop "
+"requested tasks that have started but not finished."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:52
-#: C/hig-ch-feedback.xml:52
-msgid "Highly responsive applications put users in control by quickly acknowledging each user request, by 
providing continuous feedback about progress toward fulfilling each request, and by letting users complete 
tasks without unacceptable delays."
+#: C/index.docbook:52 C/hig-ch-feedback.xml:52
+msgid ""
+"Highly responsive applications put users in control by quickly acknowledging "
+"each user request, by providing continuous feedback about progress toward "
+"fulfilling each request, and by letting users complete tasks without "
+"unacceptable delays."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:57
-#: C/hig-ch-feedback.xml:57
-msgid "Even applications with attractive, intuitive user interfaces can lack responsiveness. Typically, 
unresponsive applications have at least one of the following problems:"
+#: C/index.docbook:57 C/hig-ch-feedback.xml:57
+msgid ""
+"Even applications with attractive, intuitive user interfaces can lack "
+"responsiveness. Typically, unresponsive applications have at least one of "
+"the following problems:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:63
-#: C/hig-ch-feedback.xml:63
-msgid "They provide late feedback— or no feedback— for users' requests, leaving users wondering what the 
application has done or is doing."
+#: C/index.docbook:63 C/hig-ch-feedback.xml:63
+msgid ""
+"They provide late feedback— or no feedback— for users' requests, leaving "
+"users wondering what the application has done or is doing."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:69
-#: C/hig-ch-feedback.xml:69
-msgid "When performing extended operations, they prevent users from doing other work or cancelling the 
extended operation."
+#: C/index.docbook:69 C/hig-ch-feedback.xml:69
+msgid ""
+"When performing extended operations, they prevent users from doing other "
+"work or cancelling the extended operation."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-feedback.xml:74
-msgid "They fail to display estimates of how long extended operations will last, forcing users to wait for 
unpredictable periods."
+#: C/index.docbook:74 C/hig-ch-feedback.xml:74
+msgid ""
+"They fail to display estimates of how long extended operations will last, "
+"forcing users to wait for unpredictable periods."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:79
-#: C/hig-ch-feedback.xml:79
-msgid "They ignore users' requests while doing unrequested \"housekeeping\", forcing users to wait at 
unpredictable times— often without feedback."
+#: C/index.docbook:79 C/hig-ch-feedback.xml:79
+msgid ""
+"They ignore users' requests while doing unrequested \"housekeeping\", "
+"forcing users to wait at unpredictable times— often without feedback."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:85
-#: C/hig-ch-feedback.xml:85
-msgid "You can sometimes possible to improve an application's responsiveness without speeding up the 
application's code. For tips on how to make such improvements, see <xref 
linkend=\"feedback-responding-to-user\"/>."
+#: C/index.docbook:85 C/hig-ch-feedback.xml:85
+msgid ""
+"You can sometimes possible to improve an application's responsiveness "
+"without speeding up the application's code. For tips on how to make such "
+"improvements, see <xref linkend=\"feedback-responding-to-user\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:92
-#: C/hig-ch-feedback.xml:92
+#: C/index.docbook:92 C/hig-ch-feedback.xml:92
 msgid "Acceptable Response Times"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:94
-#: C/hig-ch-feedback.xml:94
-msgid "Some user interface events require shorter response delays than others. For example, an application's 
response to a user's mouse click or key press needs to be much faster than its response to a request to save 
a file. The table below shows the maximum acceptable response delay for typical interface events."
+#: C/index.docbook:94 C/hig-ch-feedback.xml:94
+msgid ""
+"Some user interface events require shorter response delays than others. For "
+"example, an application's response to a user's mouse click or key press "
+"needs to be much faster than its response to a request to save a file. The "
+"table below shows the maximum acceptable response delay for typical "
+"interface events."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:101
-#: C/hig-ch-feedback.xml:101
+#: C/index.docbook:101 C/hig-ch-feedback.xml:101
 msgid "Maximum acceptable response times for typical events"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:106
-#: C/hig-ch-feedback.xml:106
+#: C/index.docbook:106 C/hig-ch-feedback.xml:106
 msgid "UI Event"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:108
-#: C/hig-ch-feedback.xml:108
+#: C/index.docbook:108 C/hig-ch-feedback.xml:108
 msgid "Maximum Acceptable Response Time"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:114
-#: C/hig-ch-feedback.xml:114
-msgid "Mouse click, pointer movement, window movement or resizing, keypress, button press, drawing gesture, 
other UI input event involving hand-eye co-ordination"
+#: C/index.docbook:114 C/hig-ch-feedback.xml:114
+msgid ""
+"Mouse click, pointer movement, window movement or resizing, keypress, button "
+"press, drawing gesture, other UI input event involving hand-eye co-ordination"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:118
-#: C/hig-ch-feedback.xml:118
+#: C/index.docbook:118 C/hig-ch-feedback.xml:118
 msgid "0.1 second"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:122
-#: C/hig-ch-feedback.xml:122
-msgid "Displaying progress indicators, completing ordinary user commands (e.g. closing a window), completing 
background tasks (e.g. reformatting a table)"
+#: C/index.docbook:122 C/hig-ch-feedback.xml:122
+msgid ""
+"Displaying progress indicators, completing ordinary user commands (e.g. "
+"closing a window), completing background tasks (e.g. reformatting a table)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:126
-#: C/hig-ch-feedback.xml:126
+#: C/index.docbook:126 C/hig-ch-feedback.xml:126
 msgid "1.0 second"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:130
-#: C/hig-ch-feedback.xml:130
-msgid "Displaying a graph or anything else a typical user would expect to take time (e.g. displaying a new 
list of all a company's financial transactions for an accounting period)"
+#: C/index.docbook:130 C/hig-ch-feedback.xml:130
+msgid ""
+"Displaying a graph or anything else a typical user would expect to take time "
+"(e.g. displaying a new list of all a company's financial transactions for an "
+"accounting period)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:134
-#: C/index.docbook:140
-#: C/hig-ch-feedback.xml:134
+#: C/index.docbook:134 C/index.docbook:140 C/hig-ch-feedback.xml:134
 #: C/hig-ch-feedback.xml:140
 msgid "10.0 seconds"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:138
-#: C/hig-ch-feedback.xml:138
+#: C/index.docbook:138 C/hig-ch-feedback.xml:138
 msgid "Accepting and processing all user input to any task"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:146
-#: C/hig-ch-feedback.xml:146
-msgid "Make each response delay in your application as short as possible, unless users need time to see the 
displayed information before it is erased. The acceptable response delay for each event is based on a typical 
user's sense that the event is a logical point at which to stop or pause. The greater that sense is, the more 
willingly the user will wait for a response. Verify that your application responds to users' requests within 
the limits listed in the table above. If your application cannot respond within those limits, it probably has 
one or more general problems caused by a particular algorithm or module."
+#: C/index.docbook:146 C/hig-ch-feedback.xml:146
+msgid ""
+"Make each response delay in your application as short as possible, unless "
+"users need time to see the displayed information before it is erased. The "
+"acceptable response delay for each event is based on a typical user's sense "
+"that the event is a logical point at which to stop or pause. The greater "
+"that sense is, the more willingly the user will wait for a response. Verify "
+"that your application responds to users' requests within the limits listed "
+"in the table above. If your application cannot respond within those limits, "
+"it probably has one or more general problems caused by a particular "
+"algorithm or module."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:160
-#: C/hig-ch-feedback.xml:160
-msgid "Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 second) after each key 
press, movement of the mouse, or other physical input from the user."
+#: C/index.docbook:160 C/hig-ch-feedback.xml:160
+msgid ""
+"Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 "
+"second) after each key press, movement of the mouse, or other physical input "
+"from the user."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:166
-#: C/hig-ch-feedback.xml:166
-msgid "Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 second) after each change 
in the state of controls that react to input from the user— for example, displaying menus or indicating drop 
targets."
+#: C/index.docbook:166 C/hig-ch-feedback.xml:166
+msgid ""
+"Verify that your application provides feedback within 100 milliseconds (0.1 "
+"second) after each change in the state of controls that react to input from "
+"the user— for example, displaying menus or indicating drop targets."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:173
-#: C/hig-ch-feedback.xml:173
-msgid "Verify that your application takes no longer than 1 second to display each progress indicator, 
complete each ordinary user command, or complete each background task."
+#: C/index.docbook:173 C/hig-ch-feedback.xml:173
+msgid ""
+"Verify that your application takes no longer than 1 second to display each "
+"progress indicator, complete each ordinary user command, or complete each "
+"background task."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:179
-#: C/hig-ch-feedback.xml:179
-msgid "Verify that your application takes no longer than 10 seconds to accept and process all user input to 
any task—including user input to each step of a multistep task, such as a wizard."
+#: C/index.docbook:179 C/hig-ch-feedback.xml:179
+msgid ""
+"Verify that your application takes no longer than 10 seconds to accept and "
+"process all user input to any task—including user input to each step of a "
+"multistep task, such as a wizard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:187
-#: C/hig-ch-feedback.xml:187
+#: C/index.docbook:187 C/hig-ch-feedback.xml:187
 msgid "Responding to User Requests"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:189
-#: C/hig-ch-feedback.xml:189
-msgid "If your application takes too long to respond, users will become frustrated. Use these techniques to 
improve the responsiveness of your application."
+#: C/index.docbook:189 C/hig-ch-feedback.xml:189
+msgid ""
+"If your application takes too long to respond, users will become frustrated. "
+"Use these techniques to improve the responsiveness of your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:197
-#: C/hig-ch-feedback.xml:197
+#: C/index.docbook:197 C/hig-ch-feedback.xml:197
 msgid "Display feedback as soon as possible."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:201
-#: C/hig-ch-feedback.xml:201
-msgid "If you cannot display all the information that a user has requested, display the most important 
information first."
+#: C/index.docbook:201 C/hig-ch-feedback.xml:201
+msgid ""
+"If you cannot display all the information that a user has requested, display "
+"the most important information first."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:206
-#: C/hig-ch-feedback.xml:206
-msgid "Save time by displaying approximate results while calculating finished results."
+#: C/index.docbook:206 C/hig-ch-feedback.xml:206
+msgid ""
+"Save time by displaying approximate results while calculating finished "
+"results."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:211
-#: C/hig-ch-feedback.xml:211
-msgid "If users are likely to repeat a time-consuming command in rapid succession, save time by faking the 
command's effects instead of repeatedly processing the command. For example, if a user adds several rows to a 
table stored in a database, you might display each new row immediately but delay actually creating each new 
row in the database until the user finished adding all the rows."
+#: C/index.docbook:211 C/hig-ch-feedback.xml:211
+msgid ""
+"If users are likely to repeat a time-consuming command in rapid succession, "
+"save time by faking the command's effects instead of repeatedly processing "
+"the command. For example, if a user adds several rows to a table stored in a "
+"database, you might display each new row immediately but delay actually "
+"creating each new row in the database until the user finished adding all the "
+"rows."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:220
-#: C/hig-ch-feedback.xml:220
-msgid "Work ahead. Prepare to perform the command that is most likely to follow the current command. That 
is, use idle time to anticipate users' probable next requests. For example, as the user of an email 
application reads the currently displayed new message, the application might prepare to display the next new 
message."
+#: C/index.docbook:220 C/hig-ch-feedback.xml:220
+msgid ""
+"Work ahead. Prepare to perform the command that is most likely to follow the "
+"current command. That is, use idle time to anticipate users' probable next "
+"requests. For example, as the user of an email application reads the "
+"currently displayed new message, the application might prepare to display "
+"the next new message."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:228
-#: C/hig-ch-feedback.xml:228
-msgid "Use background processing. Perform less important tasks —such as housekeeping— in the background, 
enabling users to continue working."
+#: C/index.docbook:228 C/hig-ch-feedback.xml:228
+msgid ""
+"Use background processing. Perform less important tasks —such as housekeeping"
+"— in the background, enabling users to continue working."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:233
-#: C/hig-ch-feedback.xml:233
-msgid "Delay work that is not urgent. Perform it later, when more time is available."
+#: C/index.docbook:233 C/hig-ch-feedback.xml:233
+msgid ""
+"Delay work that is not urgent. Perform it later, when more time is available."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:238
-#: C/hig-ch-feedback.xml:238
-msgid "Discard unnecessary operations. For example, to move back several pages in a web browser, a user 
might click the browser's <guibutton>Back</guibutton> button several times in rapid succession. To display 
the final requested page more quickly, the browser might not display the pages visited between the current 
page and that final page."
+#: C/index.docbook:238 C/hig-ch-feedback.xml:238
+msgid ""
+"Discard unnecessary operations. For example, to move back several pages in a "
+"web browser, a user might click the browser's <guibutton>Back</guibutton> "
+"button several times in rapid succession. To display the final requested "
+"page more quickly, the browser might not display the pages visited between "
+"the current page and that final page."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:247
-#: C/hig-ch-feedback.xml:247
-msgid "Use dynamic time management. At run time, change how your application prioritizes user input and 
other processing, based on the application's current state. For example, if a user is typing text in one 
word-processing document while printing another, the word-processing application might delay the printing 
task if the user shifts to an editing task (such as cutting and pasting text) that requires greater 
resources."
+#: C/index.docbook:247 C/hig-ch-feedback.xml:247
+msgid ""
+"Use dynamic time management. At run time, change how your application "
+"prioritizes user input and other processing, based on the application's "
+"current state. For example, if a user is typing text in one word-processing "
+"document while printing another, the word-processing application might delay "
+"the printing task if the user shifts to an editing task (such as cutting and "
+"pasting text) that requires greater resources."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:257
-#: C/hig-ch-feedback.xml:257
-msgid "In your application, display an estimate of how long each lengthy operation will take."
+#: C/index.docbook:257 C/hig-ch-feedback.xml:257
+msgid ""
+"In your application, display an estimate of how long each lengthy operation "
+"will take."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:262
-#: C/hig-ch-feedback.xml:262
-msgid "If a command might take longer than 5 seconds to complete its work on an object, allow users to 
interact with any parts of the object and parts of the application that are not directly affected by the 
command."
+#: C/index.docbook:262 C/hig-ch-feedback.xml:262
+msgid ""
+"If a command might take longer than 5 seconds to complete its work on an "
+"object, allow users to interact with any parts of the object and parts of "
+"the application that are not directly affected by the command."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:269
-#: C/hig-ch-feedback.xml:269
-msgid "If a command provides lengthy output, show partial results as they become available. Scroll the 
results (if necessary) until the user moves input focus to a component (e.g. a scrollbar or text area) 
involved in the scrolling."
+#: C/index.docbook:269 C/hig-ch-feedback.xml:269
+msgid ""
+"If a command provides lengthy output, show partial results as they become "
+"available. Scroll the results (if necessary) until the user moves input "
+"focus to a component (e.g. a scrollbar or text area) involved in the "
+"scrolling."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:280
-#: C/hig-ch-feedback.xml:280
+#: C/index.docbook:280 C/hig-ch-feedback.xml:280
 msgid "Types of Visual Feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:282
-#: C/hig-ch-feedback.xml:282
-msgid "You can use two types of visual feedback for operations in your application— pointer feedback and 
progress animations."
+#: C/index.docbook:282 C/hig-ch-feedback.xml:282
+msgid ""
+"You can use two types of visual feedback for operations in your application— "
+"pointer feedback and progress animations."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:286
-#: C/hig-ch-feedback.xml:286
+#: C/index.docbook:286 C/hig-ch-feedback.xml:286
 msgid "Pointer Feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:288
-#: C/hig-ch-feedback.xml:288
-msgid "Pointer feedback changes the shape of the pointer. For example, a busy pointer indicates that an 
operation is in progress and that the user cannot do other tasks. A busy-interactive pointer indicates that 
an operation is in progress but the window is still interactive."
+#: C/index.docbook:288 C/hig-ch-feedback.xml:288
+msgid ""
+"Pointer feedback changes the shape of the pointer. For example, a busy "
+"pointer indicates that an operation is in progress and that the user cannot "
+"do other tasks. A busy-interactive pointer indicates that an operation is in "
+"progress but the window is still interactive."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:294
-#: C/hig-ch-feedback.xml:294
+#: C/index.docbook:294 C/hig-ch-feedback.xml:294
 msgid "Busy pointer (left) and Busy-Interactive pointer (right)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:296
-#: C/hig-ch-feedback.xml:296
-msgid "<imageobject> <imagedata depth=\"28\" fileref=\"images/feedback-pointers-busy.png\" format=\"PNG\" 
width=\"58\"/> </imageobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/feedback-pointers-busy.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject> <textobject> <phrase>Busy pointer (left) and busy-interactive pointer 
(right)</phrase> </textobject>"
+#: C/index.docbook:296 C/hig-ch-feedback.xml:296
+msgid ""
+"<imageobject> <imagedata depth=\"28\" fileref=\"images/feedback-pointers-"
+"busy.png\" format=\"PNG\" width=\"58\"/> </imageobject> <imageobject> "
+"<imagedata fileref=\"images/feedback-pointers-busy.eps\" format=\"EPS\"/> </"
+"imageobject> <textobject> <phrase>Busy pointer (left) and busy-interactive "
+"pointer (right)</phrase> </textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:316
-#: C/hig-ch-feedback.xml:316
+#: C/index.docbook:316 C/hig-ch-feedback.xml:316
 msgid "Progress Animations"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:318
-#: C/hig-ch-feedback.xml:318
-msgid "Progress animations show either how much of an operation is complete, or only that an operation is 
ongoing. Normally, these take the form of either a progress bar or a progress checklist."
+#: C/index.docbook:318 C/hig-ch-feedback.xml:318
+msgid ""
+"Progress animations show either how much of an operation is complete, or "
+"only that an operation is ongoing. Normally, these take the form of either a "
+"progress bar or a progress checklist."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:326
-#: C/hig-ch-feedback.xml:326
-msgid "When displaying a progress animation, open it as soon as possible after you know it is required, and 
close it automatically as soon as the associated operation is complete."
+#: C/index.docbook:326 C/hig-ch-feedback.xml:326
+msgid ""
+"When displaying a progress animation, open it as soon as possible after you "
+"know it is required, and close it automatically as soon as the associated "
+"operation is complete."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:332
-#: C/hig-ch-feedback.xml:332
-msgid "Use a measured-progress bar if your application can estimate either how long the operation will take, 
or what proportion of the operation is complete."
+#: C/index.docbook:332 C/hig-ch-feedback.xml:332
+msgid ""
+"Use a measured-progress bar if your application can estimate either how long "
+"the operation will take, or what proportion of the operation is complete."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:338
-#: C/hig-ch-feedback.xml:338
-msgid "If your application can make neither estimate, and the operation only has one step, use an <link 
linkend=\"indeterminate-progress\">indeterminate-progress bar</link>. For operations with two or more steps, 
use a <link linkend=\"progress-checklists\">progress checklist</link> that dynamically displays a check mark 
for each completed step."
+#: C/index.docbook:338 C/hig-ch-feedback.xml:338
+msgid ""
+"If your application can make neither estimate, and the operation only has "
+"one step, use an <link linkend=\"indeterminate-progress\">indeterminate-"
+"progress bar</link>. For operations with two or more steps, use a <link "
+"linkend=\"progress-checklists\">progress checklist</link> that dynamically "
+"displays a check mark for each completed step."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:349
-#: C/hig-ch-feedback.xml:349
-msgid "For information on different types of progress bars and when to use them see <xref 
linkend=\"controls-progress-bars\"/>."
+#: C/index.docbook:349 C/hig-ch-feedback.xml:349
+msgid ""
+"For information on different types of progress bars and when to use them see "
+"<xref linkend=\"controls-progress-bars\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect4/title
-#: C/index.docbook:353
-#: C/hig-ch-feedback.xml:353
+#: C/index.docbook:353 C/hig-ch-feedback.xml:353
 msgid "Progress Windows vs. the Statusbar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect4/para
-#: C/index.docbook:355
-#: C/hig-ch-feedback.xml:355
-msgid "In an application where the <link linkend=\"windows-primary\">primary windows</link> contain a <link 
linkend=\"controls-status-bars\">status bar</link> (which in turn contains a progress bar), it will often be 
the case that an operation's feedback could be presented in either the statusbar or a <link 
linkend=\"windows-progress\">progress window</link>. A rule of thumb is to use the statusbar when an 
operation is expected to take fewer than ten seconds, otherwise use a progress window. However, do consider 
the following when choosing between the two:"
+#: C/index.docbook:355 C/hig-ch-feedback.xml:355
+msgid ""
+"In an application where the <link linkend=\"windows-primary\">primary "
+"windows</link> contain a <link linkend=\"controls-status-bars\">status bar</"
+"link> (which in turn contains a progress bar), it will often be the case "
+"that an operation's feedback could be presented in either the statusbar or a "
+"<link linkend=\"windows-progress\">progress window</link>. A rule of thumb "
+"is to use the statusbar when an operation is expected to take fewer than ten "
+"seconds, otherwise use a progress window. However, do consider the following "
+"when choosing between the two:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:367
-#: C/hig-ch-feedback.xml:367
-msgid "Opening a new window, particularly when an operation is short, can needlessly disrupt the user's 
workflow."
+#: C/index.docbook:367 C/hig-ch-feedback.xml:367
+msgid ""
+"Opening a new window, particularly when an operation is short, can "
+"needlessly disrupt the user's workflow."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:372
-#: C/hig-ch-feedback.xml:372
+#: C/index.docbook:372 C/hig-ch-feedback.xml:372
 msgid "Progress windows can convey more information."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:376
-#: C/hig-ch-feedback.xml:376
-msgid "Multiple progress windows can be open at once, whereas only a single operation can be presented in a 
statusbar."
+#: C/index.docbook:376 C/hig-ch-feedback.xml:376
+msgid ""
+"Multiple progress windows can be open at once, whereas only a single "
+"operation can be presented in a statusbar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:381
-#: C/hig-ch-feedback.xml:381
+#: C/index.docbook:381 C/hig-ch-feedback.xml:381
 msgid "Progress windows provide a <guibutton>Cancel</guibutton> button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:394
-#: C/hig-ch-feedback.xml:394
+#: C/index.docbook:394 C/hig-ch-feedback.xml:394
 msgid "A Checklist Window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:396
-#: C/hig-ch-feedback.xml:396
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/feedback-checklist-running.png\" format=\"PNG\" 
width=\"336\" depth=\"220\"/></imageobject> <textobject><phrase>A checklist window showing a sequence of 
steps</phrase></textobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/feedback-checklist-running.eps\" 
format=\"EPS\"/> </imageobject>"
+#: C/index.docbook:396 C/hig-ch-feedback.xml:396
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/feedback-checklist-running.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"336\" depth=\"220\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>A checklist window showing a sequence of steps</phrase></"
+"textobject> <imageobject> <imagedata fileref=\"images/feedback-checklist-"
+"running.eps\" format=\"EPS\"/> </imageobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:391
-#: C/hig-ch-feedback.xml:391
-msgid "A checklist window shows the sequence of stages in an operation. See <xref 
linkend=\"progress-window-checklists\"/>. <_:figure-1/>"
+#: C/index.docbook:391 C/hig-ch-feedback.xml:391
+msgid ""
+"A checklist window shows the sequence of stages in an operation. See <xref "
+"linkend=\"progress-window-checklists\"/>. <_:figure-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:413
-#: C/hig-ch-feedback.xml:413
+#: C/index.docbook:413 C/hig-ch-feedback.xml:413
 msgid "Choosing Appropriate Feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:415
-#: C/hig-ch-feedback.xml:415
-msgid "To determine which type of visual feedback to provide for a particular operation, consider these 
factors:"
+#: C/index.docbook:415 C/hig-ch-feedback.xml:415
+msgid ""
+"To determine which type of visual feedback to provide for a particular "
+"operation, consider these factors:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:420
-#: C/hig-ch-feedback.xml:420
-msgid "Whether your application can provide an estimate of the operation's progress."
+#: C/index.docbook:420 C/hig-ch-feedback.xml:420
+msgid ""
+"Whether your application can provide an estimate of the operation's progress."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:425
-#: C/hig-ch-feedback.xml:425
-msgid "Whether the operation blocks the user from issuing further commands in your application."
+#: C/index.docbook:425 C/hig-ch-feedback.xml:425
+msgid ""
+"Whether the operation blocks the user from issuing further commands in your "
+"application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:430
-#: C/hig-ch-feedback.xml:430
-msgid "Whether your application has a dedicated space, such as a status bar, for indicating the status of 
operations."
+#: C/index.docbook:430 C/hig-ch-feedback.xml:430
+msgid ""
+"Whether your application has a dedicated space, such as a status bar, for "
+"indicating the status of operations."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:435
-#: C/hig-ch-feedback.xml:435
-msgid "The table below shows which type of feedback to provide for operations that usually take at least 1 
second to finish. In the \"Appropriate Feedback\" column, \"Internal progress animations\" means progress 
animations displayed in an application's dedicated status area, and \"External progress animations\" means 
progress animations displayed somewhere other than in a dedicated status area— typically, in an alert box."
+#: C/index.docbook:435 C/hig-ch-feedback.xml:435
+msgid ""
+"The table below shows which type of feedback to provide for operations that "
+"usually take at least 1 second to finish. In the \"Appropriate Feedback\" "
+"column, \"Internal progress animations\" means progress animations displayed "
+"in an application's dedicated status area, and \"External progress animations"
+"\" means progress animations displayed somewhere other than in a dedicated "
+"status area— typically, in an alert box."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:444
-#: C/hig-ch-feedback.xml:444
+#: C/index.docbook:444 C/hig-ch-feedback.xml:444
 msgid "Visual feedback types for operations that take at least 1 second"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:449
-#: C/hig-ch-feedback.xml:449
+#: C/index.docbook:449 C/hig-ch-feedback.xml:449
 msgid "Typical Duration &gt; 5 seconds?"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:451
-#: C/hig-ch-feedback.xml:451
+#: C/index.docbook:451 C/hig-ch-feedback.xml:451
 msgid "User blocked from issuing further commands?"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:453
-#: C/hig-ch-feedback.xml:453
+#: C/index.docbook:453 C/hig-ch-feedback.xml:453
 msgid "Application has dedicated status area?"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:455
-#: C/hig-ch-feedback.xml:455
+#: C/index.docbook:455 C/hig-ch-feedback.xml:455
 msgid "Appropriate feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:467
-#: C/index.docbook:497
-#: C/hig-ch-feedback.xml:467
+#: C/index.docbook:467 C/index.docbook:497 C/hig-ch-feedback.xml:467
 #: C/hig-ch-feedback.xml:497
 msgid "Internal animation plus pointer feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:477
-#: C/hig-ch-feedback.xml:477
+#: C/index.docbook:477 C/hig-ch-feedback.xml:477
 msgid "Pointer feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:487
-#: C/index.docbook:517
-#: C/hig-ch-feedback.xml:487
+#: C/index.docbook:487 C/index.docbook:517 C/hig-ch-feedback.xml:487
 #: C/hig-ch-feedback.xml:517
 msgid "Internal animation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:507
-#: C/hig-ch-feedback.xml:507
+#: C/index.docbook:507 C/hig-ch-feedback.xml:507
 msgid "External animation plus pointer feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:527
-#: C/hig-ch-feedback.xml:527
+#: C/index.docbook:527 C/hig-ch-feedback.xml:527
 msgid "External animation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:537
-#: C/hig-ch-feedback.xml:537
-msgid "Use a busy pointer whenever users are blocked from interaction with your application for 1 second or 
longer. Display the busy pointer less than 1 second after the operation begins."
+#: C/index.docbook:537 C/hig-ch-feedback.xml:537
+msgid ""
+"Use a busy pointer whenever users are blocked from interaction with your "
+"application for 1 second or longer. Display the busy pointer less than 1 "
+"second after the operation begins."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:543
-#: C/hig-ch-feedback.xml:543
-msgid "If a command will likely take 10 seconds or longer to finish, provide a <guibutton>Stop</guibutton> 
or <guibutton>Cancel</guibutton> button, which can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, that 
lets users terminate the command's processing even if your application cannot undo the command's effects. See 
<xref linkend=\"feedback-interrupting\"/>."
+#: C/index.docbook:543 C/hig-ch-feedback.xml:543
+msgid ""
+"If a command will likely take 10 seconds or longer to finish, provide a "
+"<guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, which "
+"can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, that lets users "
+"terminate the command's processing even if your application cannot undo the "
+"command's effects. See <xref linkend=\"feedback-interrupting\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:552
-#: C/hig-ch-feedback.xml:552
-msgid "When using an external animation, leave the window containing the animation on-screen for at least 1 
second after the operation has completed, with a successful completion message. Change the 
<guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button to an <guibutton>OK</guibutton> button 
during this period— pressing this button should close the window immediately."
+#: C/index.docbook:552 C/hig-ch-feedback.xml:552
+msgid ""
+"When using an external animation, leave the window containing the animation "
+"on-screen for at least 1 second after the operation has completed, with a "
+"successful completion message. Change the <guibutton>Stop</guibutton> or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button to an <guibutton>OK</guibutton> button "
+"during this period— pressing this button should close the window immediately."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:563
-#: C/hig-ch-feedback.xml:563
+#: C/index.docbook:563 C/hig-ch-feedback.xml:563
 msgid "Allowing Interruptions"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:565
-#: C/hig-ch-feedback.xml:565
-msgid "Users sometimes need to stop a command— for example, because it is taking too long. Your application 
should let users stop commands in progress, even if stopping a command cannot undo or \"roll back\" all the 
command's effects."
+#: C/index.docbook:565 C/hig-ch-feedback.xml:565
+msgid ""
+"Users sometimes need to stop a command— for example, because it is taking "
+"too long. Your application should let users stop commands in progress, even "
+"if stopping a command cannot undo or \"roll back\" all the command's effects."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:574
-#: C/hig-ch-feedback.xml:574
-msgid "Place a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, which can also be 
activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, near the progress animation for the interruptable command."
+#: C/index.docbook:574 C/hig-ch-feedback.xml:574
+msgid ""
+"Place a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button, "
+"which can also be activated by pressing <keycap>Esc</keycap>, near the "
+"progress animation for the interruptable command."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:580
-#: C/hig-ch-feedback.xml:580
-msgid "Label the button <guibutton>Cancel</guibutton> if the whole operation can be cleanly abandoned with 
no side effects, leaving the system in the state it was in prior to the operation beginning. Terminate the 
command immediately when the user presses this button."
+#: C/index.docbook:580 C/hig-ch-feedback.xml:580
+msgid ""
+"Label the button <guibutton>Cancel</guibutton> if the whole operation can be "
+"cleanly abandoned with no side effects, leaving the system in the state it "
+"was in prior to the operation beginning. Terminate the command immediately "
+"when the user presses this button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:587
-#: C/hig-ch-feedback.xml:587
-msgid "Label the button <guibutton>Stop</guibutton> if the command can be interrupted, but its effects up to 
that point cannot (or should not) be reversed. When the user presses this button, open an alert box that 
warns of the potential side effects of stopping the command. The alert box should have only two buttons: one 
for continuing the command's processing, and one for immediately terminating it."
+#: C/index.docbook:587 C/hig-ch-feedback.xml:587
+msgid ""
+"Label the button <guibutton>Stop</guibutton> if the command can be "
+"interrupted, but its effects up to that point cannot (or should not) be "
+"reversed. When the user presses this button, open an alert box that warns of "
+"the potential side effects of stopping the command. The alert box should "
+"have only two buttons: one for continuing the command's processing, and one "
+"for immediately terminating it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:598
-#: C/hig-ch-feedback.xml:598
-msgid "Alternatively, you can place the <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button 
near the control with which the user issued the command that needs to be stopped. Place the button here only 
if:"
+#: C/index.docbook:598 C/hig-ch-feedback.xml:598
+msgid ""
+"Alternatively, you can place the <guibutton>Stop</guibutton> or "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> button near the control with which the user "
+"issued the command that needs to be stopped. Place the button here only if:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:605
-#: C/hig-ch-feedback.xml:605
+#: C/index.docbook:605 C/hig-ch-feedback.xml:605
 msgid "There is no progress animation for the command, or"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:609
-#: C/hig-ch-feedback.xml:609
-msgid "The progress animation is in a window's status area or in another location that lacks space for a 
<guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</guibutton> button."
+#: C/index.docbook:609 C/hig-ch-feedback.xml:609
+msgid ""
+"The progress animation is in a window's status area or in another location "
+"that lacks space for a <guibutton>Stop</guibutton> or <guibutton>Cancel</"
+"guibutton> button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:615
-#: C/hig-ch-feedback.xml:615
-msgid "In the alert box that appears after pressing a <guibutton>Stop</guibutton> button, ensure the message 
and button labels in the alert box are specific and precise. Ambiguous button labels can cause users to 
terminate or continue a command unintentionally. For example, use:"
+#: C/index.docbook:615 C/hig-ch-feedback.xml:615
+msgid ""
+"In the alert box that appears after pressing a <guibutton>Stop</guibutton> "
+"button, ensure the message and button labels in the alert box are specific "
+"and precise. Ambiguous button labels can cause users to terminate or "
+"continue a command unintentionally. For example, use:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: para/screen
-#: C/index.docbook:621
-#: C/hig-ch-feedback.xml:621
+#: C/index.docbook:621 C/hig-ch-feedback.xml:621
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Continue deleting files? <guibutton>[Continue Deleting]</guibutton>\n"
@@ -13365,16 +15373,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:624
-#: C/index.docbook:27
-#: C/hig-ch-checks.xml:27
+#: C/index.docbook:624 C/index.docbook:27 C/hig-ch-checks.xml:27
 #: C/hig-ch-feedback.xml:624
 msgid "rather than"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: para/screen
-#: C/index.docbook:626
-#: C/hig-ch-feedback.xml:626
+#: C/index.docbook:626 C/hig-ch-feedback.xml:626
 #, no-wrap
 msgid ""
 "Operation interrupted, continue? <guibutton>[Yes]</guibutton>\n"
@@ -13382,5171 +15387,5739 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:629
-#: C/hig-ch-feedback.xml:629
-msgid "since in the latter example, it is not clear whether pressing <guibutton>Yes</guibutton> would 
continue the operation or continue the interruption (i.e. cancel the operation)."
+#: C/index.docbook:629 C/hig-ch-feedback.xml:629
+msgid ""
+"since in the latter example, it is not clear whether pressing "
+"<guibutton>Yes</guibutton> would continue the operation or continue the "
+"interruption (i.e. cancel the operation)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-layout.xml:5
+#: C/index.docbook:5 C/hig-ch-layout.xml:5
 msgid "Visual Design"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:7
-#: C/hig-ch-layout.xml:7
-msgid "Visual design is not just about making your application look pretty. Good visual design is about 
communication. A well-designed application will make it easy for the user to understand the information that 
is being presented, and show them clearly how they can interact with that information. If you can achieve all 
that, your application <emphasis>will</emphasis> look good to the user, even if it doesn't have any fancy 
graphics or spinning logos!"
+#: C/index.docbook:7 C/hig-ch-layout.xml:7
+msgid ""
+"Visual design is not just about making your application look pretty. Good "
+"visual design is about communication. A well-designed application will make "
+"it easy for the user to understand the information that is being presented, "
+"and show them clearly how they can interact with that information. If you "
+"can achieve all that, your application <emphasis>will</emphasis> look good "
+"to the user, even if it doesn't have any fancy graphics or spinning logos!"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:16
-#: C/index.docbook:49
-#: C/index.docbook:53
-#: C/hig-ch-layout.xml:16
-#: C/hig-ch-layout.xml:49
-#: C/hig-ch-layout.xml:53
+#: C/index.docbook:16 C/index.docbook:49 C/index.docbook:53
+#: C/hig-ch-layout.xml:16 C/hig-ch-layout.xml:49 C/hig-ch-layout.xml:53
 msgid "Color"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:18
-#: C/hig-ch-layout.xml:18
-msgid "Color is a good tool for communicating information in a user interface. For example, it can be used 
to:"
+#: C/index.docbook:18 C/hig-ch-layout.xml:18
+msgid ""
+"Color is a good tool for communicating information in a user interface. For "
+"example, it can be used to:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:21
-#: C/hig-ch-layout.xml:21
+#: C/index.docbook:21 C/hig-ch-layout.xml:21
 msgid "strengthen a desktop's look and feel by enhancing a theme"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:22
-#: C/hig-ch-layout.xml:22
+#: C/index.docbook:22 C/hig-ch-layout.xml:22
 msgid "accent a dynamic alert in a system management application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:23
-#: C/hig-ch-layout.xml:23
+#: C/index.docbook:23 C/hig-ch-layout.xml:23
 msgid "emphasize an element in a long list to expedite scanning"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:24
-#: C/hig-ch-layout.xml:24
+#: C/index.docbook:24 C/hig-ch-layout.xml:24
 msgid "add aesthetically pleasing details to an icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:27
-#: C/hig-ch-layout.xml:27
-msgid "However, color should always be regarded as a useful addition to your design, not as a necessity. 
Never depend upon colors alone to display important information, and keep in mind that if colors cannot be 
perceived correctly (for example, the user has an 8-bit system, or is color-blind), your application should 
still be usable."
+#: C/index.docbook:27 C/hig-ch-layout.xml:27
+msgid ""
+"However, color should always be regarded as a useful addition to your "
+"design, not as a necessity. Never depend upon colors alone to display "
+"important information, and keep in mind that if colors cannot be perceived "
+"correctly (for example, the user has an 8-bit system, or is color-blind), "
+"your application should still be usable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:30
-#: C/index.docbook:101
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:85
-#: C/hig-ch-icons.xml:101
-#: C/hig-ch-layout.xml:30
+#: C/index.docbook:30 C/index.docbook:101 C/hig-ch-icons-new.xml:85
+#: C/hig-ch-icons.xml:101 C/hig-ch-layout.xml:30
 msgid "Palette"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:34
-#: C/hig-ch-layout.xml:34
-msgid "A 32-color palette has been developed for the GNOME desktop. The palette may be downloaded from 
<ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/images/ximian-palette\";>http://developer.gnome.org/projects/gup/images/ximian-palette</ulink>.
 To use it in The GIMP, save it to your <filename>~/.gimp_1.2/palettes</filename> folder, and restart The 
GIMP. A single, consistently-used palette helps give a unified look and feel to the desktop while minimizing 
visual distractions. If you need a color that is darker or lighter than the colors in this basic palette 
(e.g., for anti-aliasing), choose a color that is closest to the hue you need, then darken or lighten as 
required."
+#: C/index.docbook:34 C/hig-ch-layout.xml:34
+msgid ""
+"A 32-color palette has been developed for the GNOME desktop. The palette may "
+"be downloaded from <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/";
+"images/ximian-palette\">http://developer.gnome.org/projects/gup/images/";
+"ximian-palette</ulink>. To use it in The GIMP, save it to your <filename>~/."
+"gimp_1.2/palettes</filename> folder, and restart The GIMP. A single, "
+"consistently-used palette helps give a unified look and feel to the desktop "
+"while minimizing visual distractions. If you need a color that is darker or "
+"lighter than the colors in this basic palette (e.g., for anti-aliasing), "
+"choose a color that is closest to the hue you need, then darken or lighten "
+"as required."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:36
-#: C/hig-ch-layout.xml:36
+#: C/index.docbook:36 C/hig-ch-layout.xml:36
 msgid "The basic GNOME 32-color palette"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:37
-#: C/hig-ch-layout.xml:37
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-palette.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-palette.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>The basic GNOME 32-color palette</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:37 C/hig-ch-layout.xml:37
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-palette.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-palette.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The basic GNOME 32-"
+"color palette</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:45
-#: C/hig-ch-layout.xml:45
+#: C/index.docbook:45 C/hig-ch-layout.xml:45
 msgid "RGB and hexadecimal values for the basic palette"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:51
-#: C/index.docbook:55
-#: C/hig-ch-layout.xml:51
+#: C/index.docbook:51 C/index.docbook:55 C/hig-ch-layout.xml:51
 #: C/hig-ch-layout.xml:55
 msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:52
-#: C/index.docbook:56
-#: C/hig-ch-layout.xml:52
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:56 C/hig-ch-layout.xml:52
 #: C/hig-ch-layout.xml:56
 msgid "Hex"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:65
-#: C/hig-ch-layout.xml:65
+#: C/index.docbook:65 C/hig-ch-layout.xml:65
 msgid "Basic 3D Hilight"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:66
-#: C/hig-ch-layout.xml:66
+#: C/index.docbook:66 C/hig-ch-layout.xml:66
 msgid "234 232 227"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:67
-#: C/hig-ch-layout.xml:67
+#: C/index.docbook:67 C/hig-ch-layout.xml:67
 msgid "#EAE8E3"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:72
-#: C/hig-ch-layout.xml:72
+#: C/index.docbook:72 C/hig-ch-layout.xml:72
 msgid "Basic 3D Medium"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:73
-#: C/hig-ch-layout.xml:73
+#: C/index.docbook:73 C/hig-ch-layout.xml:73
 msgid "186 181 171"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-layout.xml:74
+#: C/index.docbook:74 C/hig-ch-layout.xml:74
 msgid "#BAB5AB"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:81
-#: C/hig-ch-layout.xml:81
+#: C/index.docbook:81 C/hig-ch-layout.xml:81
 msgid "Basic 3D Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:82
-#: C/hig-ch-layout.xml:82
+#: C/index.docbook:82 C/hig-ch-layout.xml:82
 msgid "128 125 116"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:83
-#: C/hig-ch-layout.xml:83
+#: C/index.docbook:83 C/hig-ch-layout.xml:83
 msgid "#807D74"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:88
-#: C/hig-ch-layout.xml:88
+#: C/index.docbook:88 C/hig-ch-layout.xml:88
 msgid "3D Shadow"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:89
-#: C/hig-ch-layout.xml:89
+#: C/index.docbook:89 C/hig-ch-layout.xml:89
 msgid "86 82 72"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:90
-#: C/hig-ch-layout.xml:90
+#: C/index.docbook:90 C/hig-ch-layout.xml:90
 msgid "#565248"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:97
-#: C/hig-ch-layout.xml:97
+#: C/index.docbook:97 C/hig-ch-layout.xml:97
 msgid "Green Hilight"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:98
-#: C/hig-ch-layout.xml:98
+#: C/index.docbook:98 C/hig-ch-layout.xml:98
 msgid "197 210 200"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:99
-#: C/hig-ch-layout.xml:99
+#: C/index.docbook:99 C/hig-ch-layout.xml:99
 msgid "#C5D2C8"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:104
-#: C/hig-ch-layout.xml:104
+#: C/index.docbook:104 C/hig-ch-layout.xml:104
 msgid "Green Medium"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:105
-#: C/hig-ch-layout.xml:105
+#: C/index.docbook:105 C/hig-ch-layout.xml:105
 msgid "131 166 127"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:106
-#: C/hig-ch-layout.xml:106
+#: C/index.docbook:106 C/hig-ch-layout.xml:106
 msgid "#83A67F"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:113
-#: C/hig-ch-layout.xml:113
+#: C/index.docbook:113 C/hig-ch-layout.xml:113
 msgid "Green Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:114
-#: C/hig-ch-layout.xml:114
+#: C/index.docbook:114 C/hig-ch-layout.xml:114
 msgid "93 117 85"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:115
-#: C/hig-ch-layout.xml:115
+#: C/index.docbook:115 C/hig-ch-layout.xml:115
 msgid "#5D7555"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:120
-#: C/hig-ch-layout.xml:120
+#: C/index.docbook:120 C/hig-ch-layout.xml:120
 msgid "Green Shadow"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:121
-#: C/hig-ch-layout.xml:121
+#: C/index.docbook:121 C/hig-ch-layout.xml:121
 msgid "68 86 50"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:122
-#: C/hig-ch-layout.xml:122
+#: C/index.docbook:122 C/hig-ch-layout.xml:122
 msgid "#445632"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:129
-#: C/hig-ch-layout.xml:129
+#: C/index.docbook:129 C/hig-ch-layout.xml:129
 msgid "Red Hilight"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:130
-#: C/hig-ch-layout.xml:130
+#: C/index.docbook:130 C/hig-ch-layout.xml:130
 msgid "224 182 175"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:131
-#: C/hig-ch-layout.xml:131
+#: C/index.docbook:131 C/hig-ch-layout.xml:131
 msgid "#E0B6AF"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:136
-#: C/hig-ch-layout.xml:136
+#: C/index.docbook:136 C/hig-ch-layout.xml:136
 msgid "Red Medium"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:137
-#: C/hig-ch-layout.xml:137
+#: C/index.docbook:137 C/hig-ch-layout.xml:137
 msgid "193 102 90"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:138
-#: C/hig-ch-layout.xml:138
+#: C/index.docbook:138 C/hig-ch-layout.xml:138
 msgid "#C1665A"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:145
-#: C/hig-ch-layout.xml:145
+#: C/index.docbook:145 C/hig-ch-layout.xml:145
 msgid "Red Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:146
-#: C/hig-ch-layout.xml:146
+#: C/index.docbook:146 C/hig-ch-layout.xml:146
 msgid "136 70 49"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:147
-#: C/hig-ch-layout.xml:147
+#: C/index.docbook:147 C/hig-ch-layout.xml:147
 msgid "#884631"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:152
-#: C/hig-ch-layout.xml:152
+#: C/index.docbook:152 C/hig-ch-layout.xml:152
 msgid "Red Shadow"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:153
-#: C/hig-ch-layout.xml:153
+#: C/index.docbook:153 C/hig-ch-layout.xml:153
 msgid "102 56 34"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:154
-#: C/hig-ch-layout.xml:154
+#: C/index.docbook:154 C/hig-ch-layout.xml:154
 msgid "#663822"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:161
-#: C/hig-ch-layout.xml:161
+#: C/index.docbook:161 C/hig-ch-layout.xml:161
 msgid "Purple Hilight"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:162
-#: C/hig-ch-layout.xml:162
+#: C/index.docbook:162 C/hig-ch-layout.xml:162
 msgid "173 167 200"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:163
-#: C/hig-ch-layout.xml:163
+#: C/index.docbook:163 C/hig-ch-layout.xml:163
 msgid "#ADA7C8"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:168
-#: C/hig-ch-layout.xml:168
+#: C/index.docbook:168 C/hig-ch-layout.xml:168
 msgid "Purple Medium"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:169
-#: C/hig-ch-layout.xml:169
+#: C/index.docbook:169 C/hig-ch-layout.xml:169
 msgid "136 127 163"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:170
-#: C/hig-ch-layout.xml:170
+#: C/index.docbook:170 C/hig-ch-layout.xml:170
 msgid "#887FA3"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:177
-#: C/hig-ch-layout.xml:177
+#: C/index.docbook:177 C/hig-ch-layout.xml:177
 msgid "Purple Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:178
-#: C/hig-ch-layout.xml:178
+#: C/index.docbook:178 C/hig-ch-layout.xml:178
 msgid "98 91 129"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:179
-#: C/hig-ch-layout.xml:179
+#: C/index.docbook:179 C/hig-ch-layout.xml:179
 msgid "#625B81"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:184
-#: C/hig-ch-layout.xml:184
+#: C/index.docbook:184 C/hig-ch-layout.xml:184
 msgid "Purple Shadow"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:185
-#: C/hig-ch-layout.xml:185
+#: C/index.docbook:185 C/hig-ch-layout.xml:185
 msgid "73 64 102"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:186
-#: C/hig-ch-layout.xml:186
+#: C/index.docbook:186 C/hig-ch-layout.xml:186
 msgid "#494066"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:193
-#: C/hig-ch-layout.xml:193
+#: C/index.docbook:193 C/hig-ch-layout.xml:193
 msgid "Blue Hilight"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:194
-#: C/hig-ch-layout.xml:194
+#: C/index.docbook:194 C/hig-ch-layout.xml:194
 msgid "157 184 210"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:195
-#: C/hig-ch-layout.xml:195
+#: C/index.docbook:195 C/hig-ch-layout.xml:195
 msgid "#9DB8D2"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:200
-#: C/hig-ch-layout.xml:200
+#: C/index.docbook:200 C/hig-ch-layout.xml:200
 msgid "Blue Medium"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:201
-#: C/hig-ch-layout.xml:201
+#: C/index.docbook:201 C/hig-ch-layout.xml:201
 msgid "117 144 174"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:202
-#: C/hig-ch-layout.xml:202
+#: C/index.docbook:202 C/hig-ch-layout.xml:202
 msgid "#7590AE"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:209
-#: C/hig-ch-layout.xml:209
+#: C/index.docbook:209 C/hig-ch-layout.xml:209
 msgid "Blue Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:210
-#: C/hig-ch-layout.xml:210
+#: C/index.docbook:210 C/hig-ch-layout.xml:210
 msgid "75 105 131"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:211
-#: C/hig-ch-layout.xml:211
+#: C/index.docbook:211 C/hig-ch-layout.xml:211
 msgid "#4B6983"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:216
-#: C/hig-ch-layout.xml:216
+#: C/index.docbook:216 C/hig-ch-layout.xml:216
 msgid "Blue Shadow"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:217
-#: C/hig-ch-layout.xml:217
+#: C/index.docbook:217 C/hig-ch-layout.xml:217
 msgid "49 78 108"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:218
-#: C/hig-ch-layout.xml:218
+#: C/index.docbook:218 C/hig-ch-layout.xml:218
 msgid "#314E6C"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:225
-#: C/hig-ch-layout.xml:225
+#: C/index.docbook:225 C/hig-ch-layout.xml:225
 msgid "Face Skin Hilight"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:226
-#: C/hig-ch-layout.xml:226
+#: C/index.docbook:226 C/hig-ch-layout.xml:226
 msgid "239 224 205"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:227
-#: C/hig-ch-layout.xml:227
+#: C/index.docbook:227 C/hig-ch-layout.xml:227
 msgid "#EFE0CD"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:232
-#: C/hig-ch-layout.xml:232
+#: C/index.docbook:232 C/hig-ch-layout.xml:232
 msgid "Face Skin Medium"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:233
-#: C/hig-ch-layout.xml:233
+#: C/index.docbook:233 C/hig-ch-layout.xml:233
 msgid "224 195 158"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:234
-#: C/hig-ch-layout.xml:234
+#: C/index.docbook:234 C/hig-ch-layout.xml:234
 msgid "#E0C39E"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:241
-#: C/hig-ch-layout.xml:241
+#: C/index.docbook:241 C/hig-ch-layout.xml:241
 msgid "Face Skin Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:242
-#: C/hig-ch-layout.xml:242
+#: C/index.docbook:242 C/hig-ch-layout.xml:242
 msgid "179 145 105"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:243
-#: C/hig-ch-layout.xml:243
+#: C/index.docbook:243 C/hig-ch-layout.xml:243
 msgid "#B39169"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:248
-#: C/hig-ch-layout.xml:248
+#: C/index.docbook:248 C/hig-ch-layout.xml:248
 msgid "Face Skin Shadow"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:249
-#: C/hig-ch-layout.xml:249
+#: C/index.docbook:249 C/hig-ch-layout.xml:249
 msgid "130 102 71"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:250
-#: C/hig-ch-layout.xml:250
+#: C/index.docbook:250 C/hig-ch-layout.xml:250
 msgid "#826647"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:257
-#: C/hig-ch-layout.xml:257
+#: C/index.docbook:257 C/hig-ch-layout.xml:257
 msgid "Accent Red"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:258
-#: C/hig-ch-layout.xml:258
+#: C/index.docbook:258 C/hig-ch-layout.xml:258
 msgid "223 66 30"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:259
-#: C/hig-ch-layout.xml:259
+#: C/index.docbook:259 C/hig-ch-layout.xml:259
 msgid "#DF421E"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:264
-#: C/hig-ch-layout.xml:264
+#: C/index.docbook:264 C/hig-ch-layout.xml:264
 msgid "Accent Red Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:265
-#: C/hig-ch-layout.xml:265
+#: C/index.docbook:265 C/hig-ch-layout.xml:265
 msgid "153 0 0"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:266
-#: C/hig-ch-layout.xml:266
+#: C/index.docbook:266 C/hig-ch-layout.xml:266
 msgid "#990000"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:273
-#: C/hig-ch-layout.xml:273
+#: C/index.docbook:273 C/hig-ch-layout.xml:273
 msgid "Accent Yellow"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:274
-#: C/hig-ch-layout.xml:274
+#: C/index.docbook:274 C/hig-ch-layout.xml:274
 msgid "238 214 128"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:275
-#: C/hig-ch-layout.xml:275
+#: C/index.docbook:275 C/hig-ch-layout.xml:275
 msgid "#EED680"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:280
-#: C/hig-ch-layout.xml:280
+#: C/index.docbook:280 C/hig-ch-layout.xml:280
 msgid "Accent Yellow Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:281
-#: C/hig-ch-layout.xml:281
+#: C/index.docbook:281 C/hig-ch-layout.xml:281
 msgid "209 148 12"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:282
-#: C/hig-ch-layout.xml:282
+#: C/index.docbook:282 C/hig-ch-layout.xml:282
 msgid "#D1940C"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:289
-#: C/hig-ch-layout.xml:289
+#: C/index.docbook:289 C/hig-ch-layout.xml:289
 msgid "Accent Green"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:290
-#: C/hig-ch-layout.xml:290
+#: C/index.docbook:290 C/hig-ch-layout.xml:290
 msgid "70 160 70"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:291
-#: C/hig-ch-layout.xml:291
+#: C/index.docbook:291 C/hig-ch-layout.xml:291
 msgid "#46A046"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:296
-#: C/hig-ch-layout.xml:296
+#: C/index.docbook:296 C/hig-ch-layout.xml:296
 msgid "Accent Green Dark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:297
-#: C/hig-ch-layout.xml:297
+#: C/index.docbook:297 C/hig-ch-layout.xml:297
 msgid "38 199 38"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:298
-#: C/hig-ch-layout.xml:298
+#: C/index.docbook:298 C/hig-ch-layout.xml:298
 msgid "#267726"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:305
-#: C/hig-ch-layout.xml:305
+#: C/index.docbook:305 C/hig-ch-layout.xml:305
 msgid "White"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:306
-#: C/hig-ch-layout.xml:306
+#: C/index.docbook:306 C/hig-ch-layout.xml:306
 msgid "255 255 255"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:307
-#: C/hig-ch-layout.xml:307
+#: C/index.docbook:307 C/hig-ch-layout.xml:307
 msgid "#ffffff"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:312
-#: C/hig-ch-layout.xml:312
+#: C/index.docbook:312 C/hig-ch-layout.xml:312
 msgid "Black"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:313
-#: C/hig-ch-layout.xml:313
+#: C/index.docbook:313 C/hig-ch-layout.xml:313
 msgid "0 0 0"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:314
-#: C/hig-ch-layout.xml:314
+#: C/index.docbook:314 C/hig-ch-layout.xml:314
 msgid "#000000"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:323
-#: C/hig-ch-layout.xml:323
+#: C/index.docbook:323 C/hig-ch-layout.xml:323
 msgid "Hue, Brightness, Contrast"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:325
-#: C/hig-ch-layout.xml:325
-msgid "Users with vision disorders, such as color-blindness or low vision, require alternatives to default 
settings. A good user interface anticipates these needs by providing customizable preferences and support for 
accessible themes. Even better is an application that is already configured with carefully-chosen color and 
contrast defaults."
+#: C/index.docbook:325 C/hig-ch-layout.xml:325
+msgid ""
+"Users with vision disorders, such as color-blindness or low vision, require "
+"alternatives to default settings. A good user interface anticipates these "
+"needs by providing customizable preferences and support for accessible "
+"themes. Even better is an application that is already configured with "
+"carefully-chosen color and contrast defaults."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:327
-#: C/hig-ch-layout.xml:327
-msgid "An estimated 11% of the world population has some sort of color-blindness. Those affected typically 
have trouble distinguishing between certain hues such as red and green (deuteranopia or protanopia), or blue 
and yellow (tritanopia). Therefore it is necessary to allow the user to customize colors in any part of your 
application that conveys important information. This means that your application must effectively convey 
information using just the colors from any theme that the user chooses."
+#: C/index.docbook:327 C/hig-ch-layout.xml:327
+msgid ""
+"An estimated 11% of the world population has some sort of color-blindness. "
+"Those affected typically have trouble distinguishing between certain hues "
+"such as red and green (deuteranopia or protanopia), or blue and yellow "
+"(tritanopia). Therefore it is necessary to allow the user to customize "
+"colors in any part of your application that conveys important information. "
+"This means that your application must effectively convey information using "
+"just the colors from any theme that the user chooses."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:329
-#: C/hig-ch-layout.xml:329
-msgid "A useful tool for reviewing information about color-blindness and checking legibility of images for 
color-blind users is <ulink url=\"http://www.vischeck.com/\";>Vischeck</ulink>, an online tool that simulates 
the way an image or a website might appear to a user who has deuteranopia, protanopia, or tritanopia."
+#: C/index.docbook:329 C/hig-ch-layout.xml:329
+msgid ""
+"A useful tool for reviewing information about color-blindness and checking "
+"legibility of images for color-blind users is <ulink url=\"http://www.";
+"vischeck.com/\">Vischeck</ulink>, an online tool that simulates the way an "
+"image or a website might appear to a user who has deuteranopia, protanopia, "
+"or tritanopia."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:331
-#: C/hig-ch-layout.xml:331
-msgid "How the earth looks to a user with normal color vision (left), deuteranopia (middle), and tritanopia 
(right). (Images from <ulink url=\"http://www.vischeck.com\";>http://www.vischeck.com</ulink>)."
+#: C/index.docbook:331 C/hig-ch-layout.xml:331
+msgid ""
+"How the earth looks to a user with normal color vision (left), deuteranopia "
+"(middle), and tritanopia (right). (Images from <ulink url=\"http://www.";
+"vischeck.com\">http://www.vischeck.com</ulink>)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:338
-#: C/hig-ch-layout.xml:338
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-normal.png\" 
format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-normal.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Photo of earth as a normally-sighted user would see 
it</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:338 C/hig-ch-layout.xml:338
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-normal.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-colorblind-normal.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Photo of earth as a normally-sighted user would see it</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:346
-#: C/hig-ch-layout.xml:346
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-deutan.png\" 
format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-deutan.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Photo of earth as a user with red-green color-blindness 
would see it</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:346 C/hig-ch-layout.xml:346
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-deutan.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-colorblind-deutan.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Photo of earth as a user with red-green color-blindness "
+"would see it</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:353
-#: C/hig-ch-layout.xml:353
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-tritan.png\" 
format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-tritan.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Photo of earth as a user with blue-yellow color-blindness 
would see it</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:353 C/hig-ch-layout.xml:353
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-colorblind-tritan.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-colorblind-tritan.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Photo of earth as a user with blue-yellow color-"
+"blindness would see it</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:366
-#: C/hig-ch-layout.xml:366
-msgid "Other users have more problems with contrast levels rather than hue on their screen. Some users 
require a high level of contrast between background and foreground colors, such as black on white, white on 
black, or some other high-contrast combination. Others can experience discomfort unless they use low-contrast 
settings, such as gray text on a lighter gray background."
+#: C/index.docbook:366 C/hig-ch-layout.xml:366
+msgid ""
+"Other users have more problems with contrast levels rather than hue on their "
+"screen. Some users require a high level of contrast between background and "
+"foreground colors, such as black on white, white on black, or some other "
+"high-contrast combination. Others can experience discomfort unless they use "
+"low-contrast settings, such as gray text on a lighter gray background."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:368
-#: C/hig-ch-layout.xml:368
-msgid "You can meet these needs by ensuring your application supports the accessible GNOME themes (found in 
the gnome-themes module in cvs), which include high and low contrast themes, and large print themes. This 
means you must supply default and large sizes of high-, low- and regular-contrast icon sets with your 
application."
+#: C/index.docbook:368 C/hig-ch-layout.xml:368
+msgid ""
+"You can meet these needs by ensuring your application supports the "
+"accessible GNOME themes (found in the gnome-themes module in cvs), which "
+"include high and low contrast themes, and large print themes. This means you "
+"must supply default and large sizes of high-, low- and regular-contrast icon "
+"sets with your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:371
-#: C/hig-ch-layout.xml:371
-msgid "Use the GNOME color palette. If you need a darker or lighter shade, start from one of the colors from 
the palette and darken or lighten as needed."
+#: C/index.docbook:371 C/hig-ch-layout.xml:371
+msgid ""
+"Use the GNOME color palette. If you need a darker or lighter shade, start "
+"from one of the colors from the palette and darken or lighten as needed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:373
-#: C/hig-ch-layout.xml:373
-msgid "Do not use color as the only means to distinguish items of information. All such information should 
be provided by at least one other method, such as shape, position or textual description."
+#: C/index.docbook:373 C/hig-ch-layout.xml:373
+msgid ""
+"Do not use color as the only means to distinguish items of information. All "
+"such information should be provided by at least one other method, such as "
+"shape, position or textual description."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:375
-#: C/hig-ch-layout.xml:375
-msgid "Ensure your application is not dependent on a particular theme. Test it with different themes, 
especially high and low contrast accessibility themes, which use fewer colors, to ensure your application 
respects the settings. For example, all text should appear in the foreground color against the background 
color specified in the chosen theme."
+#: C/index.docbook:375 C/hig-ch-layout.xml:375
+msgid ""
+"Ensure your application is not dependent on a particular theme. Test it with "
+"different themes, especially high and low contrast accessibility themes, "
+"which use fewer colors, to ensure your application respects the settings. "
+"For example, all text should appear in the foreground color against the "
+"background color specified in the chosen theme."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:377
-#: C/hig-ch-layout.xml:377
-msgid "Select colors carefully. When they need to be recognizably different, select the light colors from 
orange, yellow, green or blue-green, and darker colors from blue, violet, purple or red, as most people 
affected by color-blindness already see blue, violet, purple and red as darker than normal."
+#: C/index.docbook:377 C/hig-ch-layout.xml:377
+msgid ""
+"Select colors carefully. When they need to be recognizably different, select "
+"the light colors from orange, yellow, green or blue-green, and darker colors "
+"from blue, violet, purple or red, as most people affected by color-blindness "
+"already see blue, violet, purple and red as darker than normal."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:385
-#: C/hig-ch-layout.xml:385
+#: C/index.docbook:385 C/hig-ch-layout.xml:385
 msgid "Window Layout"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:388
-#: C/hig-ch-layout.xml:388
+#: C/index.docbook:388 C/hig-ch-layout.xml:388
 msgid "General"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:390
-#: C/hig-ch-layout.xml:390
-msgid "Placement of visual components in an application is important because relationships between elements 
are indicated by their positions. This is called \"layout\" in interface design."
+#: C/index.docbook:390 C/hig-ch-layout.xml:390
+msgid ""
+"Placement of visual components in an application is important because "
+"relationships between elements are indicated by their positions. This is "
+"called \"layout\" in interface design."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:392
-#: C/hig-ch-layout.xml:392
-msgid "A clean layout is crucial to creating a smooth visual flow of information for the user. This section 
describes the proper component placement and spacing to use in GNOME applications. The major components 
discussed will be labels, icons, radio buttons and check boxes, text fields, command buttons, and drop-down 
menus."
+#: C/index.docbook:392 C/hig-ch-layout.xml:392
+msgid ""
+"A clean layout is crucial to creating a smooth visual flow of information "
+"for the user. This section describes the proper component placement and "
+"spacing to use in GNOME applications. The major components discussed will be "
+"labels, icons, radio buttons and check boxes, text fields, command buttons, "
+"and drop-down menus."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:399
-#: C/hig-ch-layout.xml:399
-msgid "When a user is scanning a complex preferences dialog consisting of many labels and corresponding 
check boxes, text fields, and drop-down combination boxes, it is easy to see how she can quickly become 
hindered by poor layout in the visual design. For information on laying out Alerts, see <xref 
linkend=\"alert-spacing\"/>"
+#: C/index.docbook:399 C/hig-ch-layout.xml:399
+msgid ""
+"When a user is scanning a complex preferences dialog consisting of many "
+"labels and corresponding check boxes, text fields, and drop-down combination "
+"boxes, it is easy to see how she can quickly become hindered by poor layout "
+"in the visual design. For information on laying out Alerts, see <xref "
+"linkend=\"alert-spacing\"/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:401
-#: C/hig-ch-layout.xml:401
+#: C/index.docbook:401 C/hig-ch-layout.xml:401
 msgid "Improved window layout"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:408
-#: C/hig-ch-layout.xml:408
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-poor.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-poor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Initial layout with poor alignment and limited use of white space</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:408 C/hig-ch-layout.xml:408
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-poor.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"layout-poor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Initial "
+"layout with poor alignment and limited use of white space</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:416
-#: C/hig-ch-layout.xml:416
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-good.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-good.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Improved layout with fewer alignment points, frames removed to relieve clutter, and 
clearer grouping with use of white space</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:416 C/hig-ch-layout.xml:416
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-good.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"layout-good.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Improved layout with fewer alignment points, frames "
+"removed to relieve clutter, and clearer grouping with use of white space</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:430
-#: C/hig-ch-layout.xml:430
-msgid "In <xref linkend=\"improved-layout-figure\"/>, the dialog on the left presents labels which are not 
left-aligned. The user's eye is not given a proper anchor to scan the dialog quickly."
+#: C/index.docbook:430 C/hig-ch-layout.xml:430
+msgid ""
+"In <xref linkend=\"improved-layout-figure\"/>, the dialog on the left "
+"presents labels which are not left-aligned. The user's eye is not given a "
+"proper anchor to scan the dialog quickly."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:432
-#: C/hig-ch-layout.xml:432
-msgid "As the labels are all similar in length, they should be left-aligned. Now the user has a firm left 
margin to anchor the eye and scan the list of items vertically more easily. If most of the labels in a group 
greatly differ in length, right-align them instead, so that the controls do not end up too far away from 
their corresponding labels."
+#: C/index.docbook:432 C/hig-ch-layout.xml:432
+msgid ""
+"As the labels are all similar in length, they should be left-aligned. Now "
+"the user has a firm left margin to anchor the eye and scan the list of items "
+"vertically more easily. If most of the labels in a group greatly differ in "
+"length, right-align them instead, so that the controls do not end up too far "
+"away from their corresponding labels."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:434
-#: C/hig-ch-layout.xml:434
-msgid "Using frames with visible borders to separate groups within a window is deprecated. Use spacing and 
bold headers instead. This is more effective because there are fewer gratuitous lines to distract the user 
from the main content in the window. See <xref linkend=\"controls-frames\"/> for more details."
+#: C/index.docbook:434 C/hig-ch-layout.xml:434
+msgid ""
+"Using frames with visible borders to separate groups within a window is "
+"deprecated. Use spacing and bold headers instead. This is more effective "
+"because there are fewer gratuitous lines to distract the user from the main "
+"content in the window. See <xref linkend=\"controls-frames\"/> for more "
+"details."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:436
-#: C/hig-ch-layout.xml:436
-msgid "Try to keep components consonant with each other in terms of size and alignment. This is particularly 
important within a group of controls, so that the user's ability to quickly scan information is not 
sacrificed. Minimize as much as possible the need for the user's eye to jump around when scanning a layout."
+#: C/index.docbook:436 C/hig-ch-layout.xml:436
+msgid ""
+"Try to keep components consonant with each other in terms of size and "
+"alignment. This is particularly important within a group of controls, so "
+"that the user's ability to quickly scan information is not sacrificed. "
+"Minimize as much as possible the need for the user's eye to jump around when "
+"scanning a layout."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:438
-#: C/hig-ch-layout.xml:438
+#: C/index.docbook:438 C/hig-ch-layout.xml:438
 msgid "Layout specifications"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:440
-#: C/hig-ch-layout.xml:440
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-annotated.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-annotated.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Improved layout with fewer alignment points, frames removed to relieve clutter, and 
clearer grouping with use of white space</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:440 C/hig-ch-layout.xml:440
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-layout-annotated.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-layout-annotated.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Improved layout with fewer alignment points, frames "
+"removed to relieve clutter, and clearer grouping with use of white space</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:450
-#: C/hig-ch-layout.xml:450
-msgid "Leave a 12-pixel border between the edge of the window and the nearest controls."
+#: C/index.docbook:450 C/hig-ch-layout.xml:450
+msgid ""
+"Leave a 12-pixel border between the edge of the window and the nearest "
+"controls."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:451
-#: C/hig-ch-layout.xml:451
-msgid "Leave a 12-pixel horizontal gap between a control and its label. (The gap may be bigger for other 
controls in the same group, due to differences in the lengths of the labels.)"
+#: C/index.docbook:451 C/hig-ch-layout.xml:451
+msgid ""
+"Leave a 12-pixel horizontal gap between a control and its label. (The gap "
+"may be bigger for other controls in the same group, due to differences in "
+"the lengths of the labels.)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:452
-#: C/hig-ch-layout.xml:452
-msgid "Labels must be concise and make sense when taken out of context. Otherwise, users relying on 
screenreaders or similar assistive technologies will not always be able to immediately understand the 
relationship between a control and those surrounding it."
+#: C/index.docbook:452 C/hig-ch-layout.xml:452
+msgid ""
+"Labels must be concise and make sense when taken out of context. Otherwise, "
+"users relying on screenreaders or similar assistive technologies will not "
+"always be able to immediately understand the relationship between a control "
+"and those surrounding it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:456
-#: C/hig-ch-layout.xml:456
-msgid "Assign access keys to all editable controls. Ensure that using the access key focuses its associated 
control."
+#: C/index.docbook:456 C/hig-ch-layout.xml:456
+msgid ""
+"Assign access keys to all editable controls. Ensure that using the access "
+"key focuses its associated control."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:499
-#: C/index.docbook:564
-#: C/hig-ch-layout.xml:499
+#: C/index.docbook:499 C/index.docbook:564 C/hig-ch-layout.xml:499
 #: C/hig-ch-layout.xml:564
 msgid "Spacing and Alignment"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:501
-#: C/hig-ch-layout.xml:501
-msgid "Provide adequate space between controls and groups of controls. This white space will make it easier 
for the user to find the information they need."
+#: C/index.docbook:501 C/hig-ch-layout.xml:501
+msgid ""
+"Provide adequate space between controls and groups of controls. This white "
+"space will make it easier for the user to find the information they need."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:505
-#: C/hig-ch-layout.xml:505
-msgid "As a basic rule of thumb, leave space between user interface components in increments of 6 pixels, 
going up as the relationship between related elements becomes more distant. For example, between icon labels 
and associated graphics within an icon, 6 pixels are adequate. Between labels and associated components, 
leave 12 horizontal pixels. For vertical spacing between groups of components, 18 pixels is adequate. A 
general padding of 12 pixels is recommended between the contents of a dialog window and the window borders."
+#: C/index.docbook:505 C/hig-ch-layout.xml:505
+msgid ""
+"As a basic rule of thumb, leave space between user interface components in "
+"increments of 6 pixels, going up as the relationship between related "
+"elements becomes more distant. For example, between icon labels and "
+"associated graphics within an icon, 6 pixels are adequate. Between labels "
+"and associated components, leave 12 horizontal pixels. For vertical spacing "
+"between groups of components, 18 pixels is adequate. A general padding of 12 "
+"pixels is recommended between the contents of a dialog window and the window "
+"borders."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:507
-#: C/hig-ch-layout.xml:507
-msgid "Break long lists of choices into smaller groups. For lists of less than about eight items, use radio 
buttons or check boxes. For longer lists, use a list control or drop-down list."
+#: C/index.docbook:507 C/hig-ch-layout.xml:507
+msgid ""
+"Break long lists of choices into smaller groups. For lists of less than "
+"about eight items, use radio buttons or check boxes. For longer lists, use a "
+"list control or drop-down list."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:509
-#: C/hig-ch-layout.xml:509
-msgid "Try to keep elements of the same type left-aligned with each other. For instance, in <xref 
linkend=\"layout-callouts-figure\"/>, the group titles (<guilabel>General</guilabel> and 
<guilabel>Actions</guilabel>) are left-aligned and justified with each other."
+#: C/index.docbook:509 C/hig-ch-layout.xml:509
+msgid ""
+"Try to keep elements of the same type left-aligned with each other. For "
+"instance, in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/>, the group titles "
+"(<guilabel>General</guilabel> and <guilabel>Actions</guilabel>) are left-"
+"aligned and justified with each other."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:511
-#: C/hig-ch-layout.xml:511
+#: C/index.docbook:511 C/hig-ch-layout.xml:511
 msgid "Indent group members 12 pixels to denote hierarchy and association."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:512
-#: C/hig-ch-layout.xml:512
-msgid "Minimize the number of alignment points in your window. An alignment point is an imaginary vertical 
or horizontal line through your window that touches the edge of one or more labels or controls in the window."
+#: C/index.docbook:512 C/hig-ch-layout.xml:512
+msgid ""
+"Minimize the number of alignment points in your window. An alignment point "
+"is an imaginary vertical or horizontal line through your window that touches "
+"the edge of one or more labels or controls in the window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:514
-#: C/hig-ch-layout.xml:514
-msgid "Right-justification within groups or the overall window (as indicated by the line labelled 
\"justification\" in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/> is pleasing to the eye, but not crucial."
+#: C/index.docbook:514 C/hig-ch-layout.xml:514
+msgid ""
+"Right-justification within groups or the overall window (as indicated by the "
+"line labelled \"justification\" in <xref linkend=\"layout-callouts-figure\"/"
+"> is pleasing to the eye, but not crucial."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:516
-#: C/hig-ch-layout.xml:516
-msgid "Lay out components left-to-right, top-to-bottom. Generally, the first element the user is meant to 
encounter should be in the top-left, and the last in the bottom right. Keep in mind that when localized for 
non-western locales, interfaces may be reversed so that they read from right to left."
+#: C/index.docbook:516 C/hig-ch-layout.xml:516
+msgid ""
+"Lay out components left-to-right, top-to-bottom. Generally, the first "
+"element the user is meant to encounter should be in the top-left, and the "
+"last in the bottom right. Keep in mind that when localized for non-western "
+"locales, interfaces may be reversed so that they read from right to left."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:518
-#: C/hig-ch-layout.xml:518
-msgid "Using \"white\" or blank spacing and indentation to delineate groups is cleaner and preferable to 
using graphical separators such as frames."
+#: C/index.docbook:518 C/hig-ch-layout.xml:518
+msgid ""
+"Using \"white\" or blank spacing and indentation to delineate groups is "
+"cleaner and preferable to using graphical separators such as frames."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:521
-#: C/hig-ch-layout.xml:521
-msgid "Align controls in your layout <emphasis>exactly</emphasis>. The eye is very sensitive to aligned and 
unaligned objects. If nothing lines up with anything else in a window, it will be very hard for the user to 
scan the contents and find the information he wants. Two things that almost line up, but not quite, are 
equally distracting."
+#: C/index.docbook:521 C/hig-ch-layout.xml:521
+msgid ""
+"Align controls in your layout <emphasis>exactly</emphasis>. The eye is very "
+"sensitive to aligned and unaligned objects. If nothing lines up with "
+"anything else in a window, it will be very hard for the user to scan the "
+"contents and find the information he wants. Two things that almost line up, "
+"but not quite, are equally distracting."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:523
-#: C/hig-ch-layout.xml:523
-msgid "Be consistent. Use the same spacing, alignment, and component sizes in all dialogs appearing in your 
application. The <guibutton>OK</guibutton> and <guibutton>Cancel</guibutton> buttons, for example, should all 
appear exactly 12 vertical and horizontal pixels from the lower right corner of every dialog window."
+#: C/index.docbook:523 C/hig-ch-layout.xml:523
+msgid ""
+"Be consistent. Use the same spacing, alignment, and component sizes in all "
+"dialogs appearing in your application. The <guibutton>OK</guibutton> and "
+"<guibutton>Cancel</guibutton> buttons, for example, should all appear "
+"exactly 12 vertical and horizontal pixels from the lower right corner of "
+"every dialog window."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:525
-#: C/hig-ch-layout.xml:525
-msgid "Ensure that light and dark areas as well as spacing are equally distributed around the window. Keep 
in mind that every control or group of controls in your window has a visual \"weight,\" depending on its 
overall size, color, and how much white space it includes. Darker, larger areas are \"heavier,\" while paler, 
smaller areas are \"lighter.\""
+#: C/index.docbook:525 C/hig-ch-layout.xml:525
+msgid ""
+"Ensure that light and dark areas as well as spacing are equally distributed "
+"around the window. Keep in mind that every control or group of controls in "
+"your window has a visual \"weight,\" depending on its overall size, color, "
+"and how much white space it includes. Darker, larger areas are \"heavier,\" "
+"while paler, smaller areas are \"lighter.\""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:527
-#: C/hig-ch-layout.xml:527
-msgid "Do not design windows that are more than 50% longer in one dimension than in the other. People are 
more comfortable looking at windows and dialogs whose dimensions stay within the golden ratio (about 1.6 to 
1), a ratio that artists and architects have used to create aesthetically-pleasing paintings and buildings 
for thousands of years."
+#: C/index.docbook:527 C/hig-ch-layout.xml:527
+msgid ""
+"Do not design windows that are more than 50% longer in one dimension than in "
+"the other. People are more comfortable looking at windows and dialogs whose "
+"dimensions stay within the golden ratio (about 1.6 to 1), a ratio that "
+"artists and architects have used to create aesthetically-pleasing paintings "
+"and buildings for thousands of years."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:558
-#: C/hig-ch-layout.xml:558
+#: C/index.docbook:558 C/hig-ch-layout.xml:558
 msgid "Text Labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:560
-#: C/hig-ch-layout.xml:560
-msgid "To a user with normal vision, textual output provides the majority of the information and feedback in 
most applications. To a visually-impaired user who may not be able to see or understand any additional 
graphical output, clear textual output is critical. You must therefore choose and position text carefully on 
the screen, and leave the choice of fonts and sizes to the user, to ensure that all users are able to use 
your application effectively."
+#: C/index.docbook:560 C/hig-ch-layout.xml:560
+msgid ""
+"To a user with normal vision, textual output provides the majority of the "
+"information and feedback in most applications. To a visually-impaired user "
+"who may not be able to see or understand any additional graphical output, "
+"clear textual output is critical. You must therefore choose and position "
+"text carefully on the screen, and leave the choice of fonts and sizes to the "
+"user, to ensure that all users are able to use your application effectively."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:566
-#: C/hig-ch-layout.xml:566
-msgid "Use spacing and alignment of text uniformly throughout your application. A basic rule of thumb is to 
put space between user interface components in increments of 6 pixels, going up as the relationship between 
related elements becomes more distant."
+#: C/index.docbook:566 C/hig-ch-layout.xml:566
+msgid ""
+"Use spacing and alignment of text uniformly throughout your application. A "
+"basic rule of thumb is to put space between user interface components in "
+"increments of 6 pixels, going up as the relationship between related "
+"elements becomes more distant."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:569
-#: C/hig-ch-layout.xml:569
+#: C/index.docbook:569 C/hig-ch-layout.xml:569
 msgid "Alignment and spacing for different Text elements"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:573
-#: C/index.docbook:753
-#: C/hig-ch-layout.xml:573
+#: C/index.docbook:573 C/index.docbook:753 C/hig-ch-layout.xml:573
 #: C/hig-ch-layout.xml:753
 msgid "Element"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:574
-#: C/hig-ch-layout.xml:574
+#: C/index.docbook:574 C/hig-ch-layout.xml:574
 msgid "Placement"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:581
-#: C/hig-ch-layout.xml:581
+#: C/index.docbook:581 C/hig-ch-layout.xml:581
 msgid "Large Icons (file browser)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:582
-#: C/hig-ch-layout.xml:582
-msgid "Horizontally centered with and (6 pixels, if specification necessary)below large icon"
+#: C/index.docbook:582 C/hig-ch-layout.xml:582
+msgid ""
+"Horizontally centered with and (6 pixels, if specification necessary)below "
+"large icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:584
-#: C/hig-ch-layout.xml:584
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-large-icon-label.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-large-icon-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Large icon with text label centered below</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:584 C/hig-ch-layout.xml:584
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-large-icon-label.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-large-icon-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Large icon with text label centered below</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:593
-#: C/hig-ch-layout.xml:593
+#: C/index.docbook:593 C/hig-ch-layout.xml:593
 msgid "Small icons (toolbar)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:594
-#: C/hig-ch-layout.xml:594
-msgid "Vertically centered with and (6 pixels, if specification necessary) to the right of small icons"
+#: C/index.docbook:594 C/hig-ch-layout.xml:594
+msgid ""
+"Vertically centered with and (6 pixels, if specification necessary) to the "
+"right of small icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:596
-#: C/hig-ch-layout.xml:596
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-small-icon-label.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-small-icon-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Small icon with text label to the right</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:596 C/hig-ch-layout.xml:596
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-small-icon-label.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-small-icon-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Small icon with text label to the right</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:605
-#: C/hig-ch-layout.xml:605
+#: C/index.docbook:605 C/hig-ch-layout.xml:605
 msgid "List control label"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:606
-#: C/hig-ch-layout.xml:606
-msgid "6 pixels above and horizontally left aligned with list control or 12 pixels to the left of and 
horizontally top aligned with list control"
+#: C/index.docbook:606 C/hig-ch-layout.xml:606
+msgid ""
+"6 pixels above and horizontally left aligned with list control or 12 pixels "
+"to the left of and horizontally top aligned with list control"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:608
-#: C/hig-ch-layout.xml:608
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-list-label.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-list-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>List control with text label horizontally aligned above</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:608 C/hig-ch-layout.xml:608
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-list-label.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-list-"
+"label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>List control "
+"with text label horizontally aligned above</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:617
-#: C/hig-ch-layout.xml:617
+#: C/index.docbook:617 C/hig-ch-layout.xml:617
 msgid "Radio button and check box labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:618
-#: C/hig-ch-layout.xml:618
-msgid "6 pixels to the right of and vertically center aligned with radio button"
+#: C/index.docbook:618 C/hig-ch-layout.xml:618
+msgid ""
+"6 pixels to the right of and vertically center aligned with radio button"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:620
-#: C/hig-ch-layout.xml:620
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-radiobutton-label.png\" 
format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-radiobutton-label.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Radio button with text label to its 
right</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:620 C/hig-ch-layout.xml:620
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-radiobutton-label.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"visdes-radiobutton-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Radio button with text label to its right</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:630
-#: C/hig-ch-layout.xml:630
+#: C/index.docbook:630 C/hig-ch-layout.xml:630
 msgid "Text field labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:631
-#: C/hig-ch-layout.xml:631
-msgid "6 pixels to the left of and vertically center aligned with textfield control"
+#: C/index.docbook:631 C/hig-ch-layout.xml:631
+msgid ""
+"6 pixels to the left of and vertically center aligned with textfield control"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:633
-#: C/hig-ch-layout.xml:633
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-textbox-label.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-textbox-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Textbox with text label to its left</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:633 C/hig-ch-layout.xml:633
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-textbox-label.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"textbox-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Textbox with text label to its left</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:642
-#: C/hig-ch-layout.xml:642
+#: C/index.docbook:642 C/hig-ch-layout.xml:642
 msgid "Button labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:643
-#: C/hig-ch-layout.xml:643
-msgid "12 pixels of padding to either side of centered text (and any accompanying graphic). If appearing in 
a group of buttons, longest button label sets button size, center all other button labels and accompanying 
graphics in same-sized buttons"
+#: C/index.docbook:643 C/hig-ch-layout.xml:643
+msgid ""
+"12 pixels of padding to either side of centered text (and any accompanying "
+"graphic). If appearing in a group of buttons, longest button label sets "
+"button size, center all other button labels and accompanying graphics in "
+"same-sized buttons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:645
-#: C/hig-ch-layout.xml:645
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-button-label.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-button-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Buttons with centered text</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:645 C/hig-ch-layout.xml:645
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-button-label.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"button-label.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Buttons with centered text</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:653
-#: C/hig-ch-layout.xml:653
+#: C/index.docbook:653 C/hig-ch-layout.xml:653
 msgid "Other component labels (e.g., spin boxes, text fields"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:654
-#: C/hig-ch-layout.xml:654
-msgid "12 pixels between the longest text label and its associated component, all other text labels in 
component grouping left aligned with the longest label. All labels vertically center aligned with associated 
components"
+#: C/index.docbook:654 C/hig-ch-layout.xml:654
+msgid ""
+"12 pixels between the longest text label and its associated component, all "
+"other text labels in component grouping left aligned with the longest label. "
+"All labels vertically center aligned with associated components"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:656
-#: C/hig-ch-layout.xml:656
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-other-labels.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-other-labels.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Drop-down list with label to its left</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:656 C/hig-ch-layout.xml:656
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-other-labels.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/visdes-"
+"other-labels.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Drop-"
+"down list with label to its left</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:670
-#: C/hig-ch-layout.xml:670
-msgid "If the label precedes the control it is labelling, end the label with a colon. For example, 
<guilabel>Email:</guilabel> to label a text field into which the user should type their email address. This 
helps identify it as a control's label rather than an independent item of text. Some assistive technology 
screen review utilities may also use the presence of a colon to identify text as a control label."
+#: C/index.docbook:670 C/hig-ch-layout.xml:670
+msgid ""
+"If the label precedes the control it is labelling, end the label with a "
+"colon. For example, <guilabel>Email:</guilabel> to label a text field into "
+"which the user should type their email address. This helps identify it as a "
+"control's label rather than an independent item of text. Some assistive "
+"technology screen review utilities may also use the presence of a colon to "
+"identify text as a control label."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:676
-#: C/hig-ch-layout.xml:676
-msgid "Ensure that a label with a mnemonic is associated with the control it labels."
+#: C/index.docbook:676 C/hig-ch-layout.xml:676
+msgid ""
+"Ensure that a label with a mnemonic is associated with the control it labels."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:678
-#: C/hig-ch-layout.xml:678
-msgid "Left-align components and labels, unless all the labels in a group have very different lengths. If 
they do, right-align the labels instead, to ensure that no controls end up too far away from their 
corresponding labels."
+#: C/index.docbook:678 C/hig-ch-layout.xml:678
+msgid ""
+"Left-align components and labels, unless all the labels in a group have very "
+"different lengths. If they do, right-align the labels instead, to ensure "
+"that no controls end up too far away from their corresponding labels."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:680
-#: C/hig-ch-layout.xml:680
-msgid "Choose label names carefully. Label objects with names that make sense when taken out of context. 
Users relying on screenreaders or similar assistive technologies will not always be able to immediately 
understand the relationship between a control and those surrounding it."
+#: C/index.docbook:680 C/hig-ch-layout.xml:680
+msgid ""
+"Choose label names carefully. Label objects with names that make sense when "
+"taken out of context. Users relying on screenreaders or similar assistive "
+"technologies will not always be able to immediately understand the "
+"relationship between a control and those surrounding it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:682
-#: C/hig-ch-layout.xml:682
-msgid "Be consistent with label usage and semantics. For example, if you use the same label in different 
windows, it will help if it means the same thing in both windows. Equally, don't use labels that are spelled 
differently but sound the same, e.g., \"Read\" and \"Red\", as this could be confusing for users relying on 
screenreaders."
+#: C/index.docbook:682 C/hig-ch-layout.xml:682
+msgid ""
+"Be consistent with label usage and semantics. For example, if you use the "
+"same label in different windows, it will help if it means the same thing in "
+"both windows. Equally, don't use labels that are spelled differently but "
+"sound the same, e.g., \"Read\" and \"Red\", as this could be confusing for "
+"users relying on screenreaders."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:684
-#: C/hig-ch-layout.xml:684
-msgid "Don't use the same label more than once in the same window. This makes life difficult for users 
relying on tools like magnifiers or screen readers, which cannot always convey surrounding context to the 
user."
+#: C/index.docbook:684 C/hig-ch-layout.xml:684
+msgid ""
+"Don't use the same label more than once in the same window. This makes life "
+"difficult for users relying on tools like magnifiers or screen readers, "
+"which cannot always convey surrounding context to the user."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:686
-#: C/hig-ch-layout.xml:686
-msgid "Do not hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust all sizes and typefaces."
+#: C/index.docbook:686 C/hig-ch-layout.xml:686
+msgid ""
+"Do not hard-code font styles and sizes. The user should be able to adjust "
+"all sizes and typefaces."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:688
-#: C/hig-ch-layout.xml:688
-msgid "Do not use more than two or three different fonts and sizes in your application, and choose visually 
distinct rather than similar-looking fonts in one window. Too many font sizes and styles will make the 
interface look cluttered and unprofessional, and be harder to read. In general, always use fonts from the 
current theme, and specify relative rather than absolute sizes."
+#: C/index.docbook:688 C/hig-ch-layout.xml:688
+msgid ""
+"Do not use more than two or three different fonts and sizes in your "
+"application, and choose visually distinct rather than similar-looking fonts "
+"in one window. Too many font sizes and styles will make the interface look "
+"cluttered and unprofessional, and be harder to read. In general, always use "
+"fonts from the current theme, and specify relative rather than absolute "
+"sizes."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:690
-#: C/hig-ch-layout.xml:690
-msgid "Do not use graphical backdrops or \"watermarks\" behind text, other than those specified by the 
user's chosen theme. These interfere with the contrast between the text and its background. This can cause 
difficulty for users with visual impairments, who will therefore normally choose themes that always use plain 
backdrops."
+#: C/index.docbook:690 C/hig-ch-layout.xml:690
+msgid ""
+"Do not use graphical backdrops or \"watermarks\" behind text, other than "
+"those specified by the user's chosen theme. These interfere with the "
+"contrast between the text and its background. This can cause difficulty for "
+"users with visual impairments, who will therefore normally choose themes "
+"that always use plain backdrops."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:699
-#: C/hig-ch-layout.xml:699
+#: C/index.docbook:699 C/hig-ch-layout.xml:699
 msgid "Capitalization"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:704
-#: C/hig-ch-layout.xml:704
+#: C/index.docbook:704 C/hig-ch-layout.xml:704
 msgid "Header capitalization"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:710
-#: C/hig-ch-layout.xml:710
-msgid "Articles: <emphasis>a</emphasis>, <emphasis>an</emphasis>, <emphasis>the</emphasis>."
+#: C/index.docbook:710 C/hig-ch-layout.xml:710
+msgid ""
+"Articles: <emphasis>a</emphasis>, <emphasis>an</emphasis>, <emphasis>the</"
+"emphasis>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:713
-#: C/hig-ch-layout.xml:713
-msgid "Conjunctions: <emphasis>and</emphasis>, <emphasis>but</emphasis>, <emphasis>for</emphasis>, 
<emphasis>not</emphasis>, <emphasis>so</emphasis>, <emphasis>yet</emphasis> ..."
+#: C/index.docbook:713 C/hig-ch-layout.xml:713
+msgid ""
+"Conjunctions: <emphasis>and</emphasis>, <emphasis>but</emphasis>, "
+"<emphasis>for</emphasis>, <emphasis>not</emphasis>, <emphasis>so</emphasis>, "
+"<emphasis>yet</emphasis> ..."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:720
-#: C/hig-ch-layout.xml:720
-msgid "Prepositions of three or fewer letters: <emphasis>at</emphasis>, <emphasis>for</emphasis>, 
<emphasis>by</emphasis>, <emphasis>in</emphasis>, <emphasis>to</emphasis> ..."
+#: C/index.docbook:720 C/hig-ch-layout.xml:720
+msgid ""
+"Prepositions of three or fewer letters: <emphasis>at</emphasis>, "
+"<emphasis>for</emphasis>, <emphasis>by</emphasis>, <emphasis>in</emphasis>, "
+"<emphasis>to</emphasis> ..."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:706
-#: C/hig-ch-layout.xml:706
-msgid "Capitalize all words in the element, with the following exceptions: <_:itemizedlist-1/>"
+#: C/index.docbook:706 C/hig-ch-layout.xml:706
+msgid ""
+"Capitalize all words in the element, with the following exceptions: <_:"
+"itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: varlistentry/term
-#: C/index.docbook:731
-#: C/hig-ch-layout.xml:731
+#: C/index.docbook:731 C/hig-ch-layout.xml:731
 msgid "Sentence capitalization"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:733
-#: C/hig-ch-layout.xml:733
-msgid "Capitalize the first letter of the first word, and any other words normally capitalized in sentences, 
such as application names."
+#: C/index.docbook:733 C/hig-ch-layout.xml:733
+msgid ""
+"Capitalize the first letter of the first word, and any other words normally "
+"capitalized in sentences, such as application names."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:701
-#: C/hig-ch-layout.xml:701
-msgid "Two styles of capitalization are used in GNOME user interface elements: <_:variablelist-1/>"
+#: C/index.docbook:701 C/hig-ch-layout.xml:701
+msgid ""
+"Two styles of capitalization are used in GNOME user interface elements: <_:"
+"variablelist-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:742
-#: C/hig-ch-layout.xml:742
-msgid "The following table indicates the capitalization style to use for each type of user interface 
element."
+#: C/index.docbook:742 C/hig-ch-layout.xml:742
+msgid ""
+"The following table indicates the capitalization style to use for each type "
+"of user interface element."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:748
-#: C/hig-ch-layout.xml:748
+#: C/index.docbook:748 C/hig-ch-layout.xml:748
 msgid "Capitalization Style Guidelines for User Interface Elements"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:756
-#: C/index.docbook:15
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:35
-#: C/hig-ch-icons.xml:15
-#: C/hig-ch-layout.xml:756
+#: C/index.docbook:756 C/index.docbook:15 C/hig-ch-icons-new.xml:35
+#: C/hig-ch-icons.xml:15 C/hig-ch-layout.xml:756
 msgid "Style"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:763
-#: C/hig-ch-layout.xml:763
+#: C/index.docbook:763 C/hig-ch-layout.xml:763
 msgid "Check box labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:768
-#: C/index.docbook:816
-#: C/index.docbook:828
-#: C/index.docbook:840
-#: C/index.docbook:852
-#: C/index.docbook:864
-#: C/index.docbook:876
-#: C/index.docbook:901
-#: C/index.docbook:913
-#: C/index.docbook:961
-#: C/index.docbook:973
-#: C/index.docbook:985
-#: C/index.docbook:1009
-#: C/index.docbook:1045
-#: C/hig-ch-layout.xml:768
-#: C/hig-ch-layout.xml:816
-#: C/hig-ch-layout.xml:828
-#: C/hig-ch-layout.xml:840
-#: C/hig-ch-layout.xml:852
-#: C/hig-ch-layout.xml:864
-#: C/hig-ch-layout.xml:876
-#: C/hig-ch-layout.xml:901
-#: C/hig-ch-layout.xml:913
-#: C/hig-ch-layout.xml:961
-#: C/hig-ch-layout.xml:973
-#: C/hig-ch-layout.xml:985
-#: C/hig-ch-layout.xml:1009
+#: C/index.docbook:768 C/index.docbook:816 C/index.docbook:828
+#: C/index.docbook:840 C/index.docbook:852 C/index.docbook:864
+#: C/index.docbook:876 C/index.docbook:901 C/index.docbook:913
+#: C/index.docbook:961 C/index.docbook:973 C/index.docbook:985
+#: C/index.docbook:1009 C/index.docbook:1045 C/hig-ch-layout.xml:768
+#: C/hig-ch-layout.xml:816 C/hig-ch-layout.xml:828 C/hig-ch-layout.xml:840
+#: C/hig-ch-layout.xml:852 C/hig-ch-layout.xml:864 C/hig-ch-layout.xml:876
+#: C/hig-ch-layout.xml:901 C/hig-ch-layout.xml:913 C/hig-ch-layout.xml:961
+#: C/hig-ch-layout.xml:973 C/hig-ch-layout.xml:985 C/hig-ch-layout.xml:1009
 #: C/hig-ch-layout.xml:1045
 msgid "Sentence"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:775
-#: C/hig-ch-layout.xml:775
+#: C/index.docbook:775 C/hig-ch-layout.xml:775
 msgid "Command button labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:780
-#: C/index.docbook:792
-#: C/index.docbook:804
-#: C/index.docbook:888
-#: C/index.docbook:925
-#: C/index.docbook:937
-#: C/index.docbook:949
-#: C/index.docbook:997
-#: C/index.docbook:1021
-#: C/index.docbook:1033
-#: C/index.docbook:1058
-#: C/hig-ch-layout.xml:780
-#: C/hig-ch-layout.xml:792
-#: C/hig-ch-layout.xml:804
-#: C/hig-ch-layout.xml:888
-#: C/hig-ch-layout.xml:925
-#: C/hig-ch-layout.xml:937
-#: C/hig-ch-layout.xml:949
-#: C/hig-ch-layout.xml:997
-#: C/hig-ch-layout.xml:1021
-#: C/hig-ch-layout.xml:1033
+#: C/index.docbook:780 C/index.docbook:792 C/index.docbook:804
+#: C/index.docbook:888 C/index.docbook:925 C/index.docbook:937
+#: C/index.docbook:949 C/index.docbook:997 C/index.docbook:1021
+#: C/index.docbook:1033 C/index.docbook:1058 C/hig-ch-layout.xml:780
+#: C/hig-ch-layout.xml:792 C/hig-ch-layout.xml:804 C/hig-ch-layout.xml:888
+#: C/hig-ch-layout.xml:925 C/hig-ch-layout.xml:937 C/hig-ch-layout.xml:949
+#: C/hig-ch-layout.xml:997 C/hig-ch-layout.xml:1021 C/hig-ch-layout.xml:1033
 #: C/hig-ch-layout.xml:1058
 msgid "Header"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:787
-#: C/hig-ch-layout.xml:787
+#: C/index.docbook:787 C/hig-ch-layout.xml:787
 msgid "Column heading labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:799
-#: C/hig-ch-layout.xml:799
+#: C/index.docbook:799 C/hig-ch-layout.xml:799
 msgid "Desktop background object labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:811
-#: C/hig-ch-layout.xml:811
+#: C/index.docbook:811 C/hig-ch-layout.xml:811
 msgid "Dialog messages"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:823
-#: C/hig-ch-layout.xml:823
+#: C/index.docbook:823 C/hig-ch-layout.xml:823
 msgid "Drop-down combination box labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:835
-#: C/hig-ch-layout.xml:835
+#: C/index.docbook:835 C/hig-ch-layout.xml:835
 msgid "Drop-down list box labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:847
-#: C/hig-ch-layout.xml:847
+#: C/index.docbook:847 C/hig-ch-layout.xml:847
 msgid "Field labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:859
-#: C/hig-ch-layout.xml:859
+#: C/index.docbook:859 C/hig-ch-layout.xml:859
 msgid "Filenames"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:871
-#: C/hig-ch-layout.xml:871
+#: C/index.docbook:871 C/hig-ch-layout.xml:871
 msgid "Graphic equivalent text: for example, Alt text on web pages"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:883
-#: C/hig-ch-layout.xml:883
+#: C/index.docbook:883 C/hig-ch-layout.xml:883
 msgid "Group box or frame labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:895
-#: C/hig-ch-layout.xml:895
-msgid "Items in drop-down combination boxes, drop-down list boxes, and list boxes"
+#: C/index.docbook:895 C/hig-ch-layout.xml:895
+msgid ""
+"Items in drop-down combination boxes, drop-down list boxes, and list boxes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:908
-#: C/hig-ch-layout.xml:908
+#: C/index.docbook:908 C/hig-ch-layout.xml:908
 msgid "List box labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:920
-#: C/hig-ch-layout.xml:920
+#: C/index.docbook:920 C/hig-ch-layout.xml:920
 msgid "Menu items"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:932
-#: C/hig-ch-layout.xml:932
+#: C/index.docbook:932 C/hig-ch-layout.xml:932
 msgid "Menu items in applications"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:944
-#: C/hig-ch-layout.xml:944
+#: C/index.docbook:944 C/hig-ch-layout.xml:944
 msgid "Menu titles in applications"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:956
-#: C/hig-ch-layout.xml:956
+#: C/index.docbook:956 C/hig-ch-layout.xml:956
 msgid "Radio button labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:968
-#: C/hig-ch-layout.xml:968
+#: C/index.docbook:968 C/hig-ch-layout.xml:968
 msgid "Slider labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:980
-#: C/hig-ch-layout.xml:980
+#: C/index.docbook:980 C/hig-ch-layout.xml:980
 msgid "Spin box labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:992
-#: C/hig-ch-layout.xml:992
+#: C/index.docbook:992 C/hig-ch-layout.xml:992
 msgid "Tabbed section titles"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1004
-#: C/hig-ch-layout.xml:1004
+#: C/index.docbook:1004 C/hig-ch-layout.xml:1004
 msgid "Text box labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1016
-#: C/hig-ch-layout.xml:1016
+#: C/index.docbook:1016 C/hig-ch-layout.xml:1016
 msgid "Titlebar labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1028
-#: C/hig-ch-layout.xml:1028
+#: C/index.docbook:1028 C/hig-ch-layout.xml:1028
 msgid "Toolbar button labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1040
-#: C/index.docbook:38
-#: C/hig-ch-language.xml:38
+#: C/index.docbook:1040 C/index.docbook:38 C/hig-ch-language.xml:38
 #: C/hig-ch-layout.xml:1040
 msgid "Tooltips"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1053
-#: C/hig-ch-layout.xml:1053
+#: C/index.docbook:1053 C/hig-ch-layout.xml:1053
 msgid "Webpage titles and navigational elements"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:1067
-#: C/hig-ch-layout.xml:1067
+#: C/index.docbook:1067 C/hig-ch-layout.xml:1067
 msgid "Capitalization guidelines for other languages"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:1068
-#: C/hig-ch-layout.xml:1068
-msgid "Languages other than English may have different rules about capitalization. For example, Swedish has 
no concept of Header capitalization. Contact the <ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>GNOME Translation Project</ulink> if you are in 
doubt about how to capitalize labels in a particular language."
+#: C/index.docbook:1068 C/hig-ch-layout.xml:1068
+msgid ""
+"Languages other than English may have different rules about capitalization. "
+"For example, Swedish has no concept of Header capitalization. Contact the "
+"<ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>GNOME "
+"Translation Project</ulink> if you are in doubt about how to capitalize "
+"labels in a particular language."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:1075
-#: C/hig-ch-layout.xml:1075
+#: C/index.docbook:1075 C/hig-ch-layout.xml:1075
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1076
-#: C/hig-ch-layout.xml:1076
-msgid "Only use the fonts that the user has specified in their theme, and in sizes relative to the default 
size specified in their theme. This will ensure maximum legibility and accessibility for all users."
+#: C/index.docbook:1076 C/hig-ch-layout.xml:1076
+msgid ""
+"Only use the fonts that the user has specified in their theme, and in sizes "
+"relative to the default size specified in their theme. This will ensure "
+"maximum legibility and accessibility for all users."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1077
-#: C/hig-ch-layout.xml:1077
-msgid "Do not mix more than two or three font sizes and styles (underlined, bold, italicized) in one window, 
as this will look unprofessional and distract the user from the information being conveyed."
+#: C/index.docbook:1077 C/hig-ch-layout.xml:1077
+msgid ""
+"Do not mix more than two or three font sizes and styles (underlined, bold, "
+"italicized) in one window, as this will look unprofessional and distract the "
+"user from the information being conveyed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:1078
-#: C/hig-ch-layout.xml:1078
-msgid "Provide alternatives to WYSIWYG where applicable. Some users may need to print text in a small font 
but edit in a larger screen font, for example. Possible alternatives include displaying all text in the same 
font and size (both of which are chosen by the user); a \"wrap-to-window\" option that allows you to read all 
the text in a window without scrolling horizontally; a single column view that shows the window's contents in 
a single column even if they will be printed in multiple columns; and a text-only view, where graphics are 
shown as placeholders or text descriptions."
+#: C/index.docbook:1078 C/hig-ch-layout.xml:1078
+msgid ""
+"Provide alternatives to WYSIWYG where applicable. Some users may need to "
+"print text in a small font but edit in a larger screen font, for example. "
+"Possible alternatives include displaying all text in the same font and size "
+"(both of which are chosen by the user); a \"wrap-to-window\" option that "
+"allows you to read all the text in a window without scrolling horizontally; "
+"a single column view that shows the window's contents in a single column "
+"even if they will be printed in multiple columns; and a text-only view, "
+"where graphics are shown as placeholders or text descriptions."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-icons.xml:5
-msgid "Icons are a graphical metaphor presenting a visual image that the user associates with a particular 
object, state or operation. When a user sees a good icon they are immediately reminded of the item it 
represents, whether that be an application in the panel menu or the \"right aligned\" state in a word 
processor toolbar."
+#: C/index.docbook:5 C/hig-ch-icons.xml:5
+msgid ""
+"Icons are a graphical metaphor presenting a visual image that the user "
+"associates with a particular object, state or operation. When a user sees a "
+"good icon they are immediately reminded of the item it represents, whether "
+"that be an application in the panel menu or the \"right aligned\" state in a "
+"word processor toolbar."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:8
-#: C/hig-ch-icons.xml:8
-msgid "Icons can assist the user in rapidly scanning a large number of objects to select the desired item. 
Particularly after a user is accustomed to an icon's appearance, they can identify it more rapidly than a 
text label."
+#: C/index.docbook:8 C/hig-ch-icons.xml:8
+msgid ""
+"Icons can assist the user in rapidly scanning a large number of objects to "
+"select the desired item. Particularly after a user is accustomed to an "
+"icon's appearance, they can identify it more rapidly than a text label."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:9
-#: C/hig-ch-icons.xml:9
-msgid "Icons can augment text by providing visual suggestions to accompany the descriptive text. Some things 
are easier to communicate with a picture, even a very small one."
+#: C/index.docbook:9 C/hig-ch-icons.xml:9
+msgid ""
+"Icons can augment text by providing visual suggestions to accompany the "
+"descriptive text. Some things are easier to communicate with a picture, even "
+"a very small one."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:10
-#: C/hig-ch-icons.xml:10
-msgid "Icons can compactly represent a large number of objects when there is insufficient space to display 
textual descriptions (such as in a toolbar)."
+#: C/index.docbook:10 C/hig-ch-icons.xml:10
+msgid ""
+"Icons can compactly represent a large number of objects when there is "
+"insufficient space to display textual descriptions (such as in a toolbar)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:17
-#: C/hig-ch-icons.xml:17
-msgid "GNOME uses a soft, three-dimensional look. This style is achieved by using antialiasing, shading and 
highlighting techniques. The <ulink 
url=\"http://developer.ximian.com/articles/tutorials/icons/\";><citetitle>Gnome Icons</citetitle></ulink> 
tutorial details how one of GNOME's leading artists creates some of these effects."
+#: C/index.docbook:17 C/hig-ch-icons.xml:17
+msgid ""
+"GNOME uses a soft, three-dimensional look. This style is achieved by using "
+"antialiasing, shading and highlighting techniques. The <ulink url=\"http://";
+"developer.ximian.com/articles/tutorials/icons/\"><citetitle>Gnome Icons</"
+"citetitle></ulink> tutorial details how one of GNOME's leading artists "
+"creates some of these effects."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:18
-#: C/hig-ch-icons.xml:18
-msgid "Components of an icon style can be broken down into several categories such as perspective, 
dimentionality, lighting effects and palette. These components play an important part in giving a group of 
icons a collectively distinctive look. For instance, the Java Look and Feel is recognizable by its use of a 
primary eight-color palette, interior highlighting and diagonal gradients. The Macintosh Aqua style is 
recognizable by its use of a cool palette based on blue, lighting effects mimicking reflectivity and 
antialiasing. The GNOME style exhibits a subdued thirty-two color palette, soft drop shadows and a mix 
between cartoonish and photorealistic graphics."
+#: C/index.docbook:18 C/hig-ch-icons.xml:18
+msgid ""
+"Components of an icon style can be broken down into several categories such "
+"as perspective, dimentionality, lighting effects and palette. These "
+"components play an important part in giving a group of icons a collectively "
+"distinctive look. For instance, the Java Look and Feel is recognizable by "
+"its use of a primary eight-color palette, interior highlighting and diagonal "
+"gradients. The Macintosh Aqua style is recognizable by its use of a cool "
+"palette based on blue, lighting effects mimicking reflectivity and "
+"antialiasing. The GNOME style exhibits a subdued thirty-two color palette, "
+"soft drop shadows and a mix between cartoonish and photorealistic graphics."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:20
-#: C/hig-ch-icons.xml:20
+#: C/index.docbook:20 C/hig-ch-icons.xml:20
 msgid "A globe in different icon styles"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:25
-#: C/hig-ch-icons.xml:25
+#: C/index.docbook:25 C/hig-ch-icons.xml:25
 msgid "Java Metal"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:26
-#: C/hig-ch-icons.xml:26
+#: C/index.docbook:26 C/hig-ch-icons.xml:26
 msgid "MacOS/X Aqua"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:27
-#: C/hig-ch-icons.xml:27
+#: C/index.docbook:27 C/hig-ch-icons.xml:27
 msgid "GNOME"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:33
-#: C/hig-ch-icons.xml:33
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-java.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-java.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Java globe</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:33 C/hig-ch-icons.xml:33
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-java.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-java."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Java globe</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:40
-#: C/hig-ch-icons.xml:40
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-aqua.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-aqua.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Aqua globe</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:40 C/hig-ch-icons.xml:40
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-aqua.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-aqua."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Aqua globe</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:47
-#: C/hig-ch-icons.xml:47
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-gnome.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-gnome.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>GNOME globe</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:47 C/hig-ch-icons.xml:47
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-gnome.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-style-"
+"gnome.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>GNOME globe</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:59
-#: C/index.docbook:117
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:62
-#: C/hig-ch-icons.xml:59
-#: C/hig-ch-icons.xml:117
+#: C/index.docbook:59 C/index.docbook:117 C/hig-ch-icons-new.xml:62
+#: C/hig-ch-icons.xml:59 C/hig-ch-icons.xml:117
 msgid "Perspective"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:62
-#: C/hig-ch-icons.xml:62
+#: C/index.docbook:62 C/hig-ch-icons.xml:62
 msgid "Table perspective"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:63
-#: C/hig-ch-icons.xml:63
-msgid "Presents objects as if they were sitting on a table or desk in front of the user."
+#: C/index.docbook:63 C/hig-ch-icons.xml:63
+msgid ""
+"Presents objects as if they were sitting on a table or desk in front of the "
+"user."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:66
-#: C/hig-ch-icons.xml:66
+#: C/index.docbook:66 C/hig-ch-icons.xml:66
 msgid "Illustration of the table perspective"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:67
-#: C/hig-ch-icons.xml:67
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-perspective-table.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-perspective-table.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>illustration of the table perspective</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:67 C/hig-ch-icons.xml:67
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-perspective-table.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-perspective-table.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>illustration of the table perspective</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-icons.xml:74
+#: C/index.docbook:74 C/hig-ch-icons.xml:74
 msgid "Shelf perspective"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:75
-#: C/hig-ch-icons.xml:75
-msgid "Presents objects as if they were propped up on a shelf at eye level. Make it look like a police 
line-up."
+#: C/index.docbook:75 C/hig-ch-icons.xml:75
+msgid ""
+"Presents objects as if they were propped up on a shelf at eye level. Make it "
+"look like a police line-up."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:78
-#: C/hig-ch-icons.xml:78
+#: C/index.docbook:78 C/hig-ch-icons.xml:78
 msgid "Illustration of the shelf perspective"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:79
-#: C/hig-ch-icons.xml:79
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-perspective-shelf.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-perspective-shelf.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>illustration of the shelf perspective</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:79 C/hig-ch-icons.xml:79
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-perspective-shelf.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-perspective-shelf.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>illustration of the shelf perspective</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:88
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:82
-#: C/hig-ch-icons.xml:88
+#: C/index.docbook:88 C/hig-ch-icons-new.xml:82 C/hig-ch-icons.xml:88
 msgid "Lighting"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:91
-#: C/hig-ch-icons.xml:91
+#: C/index.docbook:91 C/hig-ch-icons.xml:91
 msgid "Upper left"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:92
-#: C/hig-ch-icons.xml:92
-msgid "Design as if there is lighting coming from the upper left corner, with a soft drop-shadow cast within 
the icon's 48x48 (original design size) borders (120 degrees, 4 pixel distance, 4 pixel blur)."
+#: C/index.docbook:92 C/hig-ch-icons.xml:92
+msgid ""
+"Design as if there is lighting coming from the upper left corner, with a "
+"soft drop-shadow cast within the icon's 48x48 (original design size) borders "
+"(120 degrees, 4 pixel distance, 4 pixel blur)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:95
-#: C/index.docbook:153
-#: C/index.docbook:166
-#: C/hig-ch-icons.xml:95
-#: C/hig-ch-icons.xml:153
-#: C/hig-ch-icons.xml:166
+#: C/index.docbook:95 C/index.docbook:153 C/index.docbook:166
+#: C/hig-ch-icons.xml:95 C/hig-ch-icons.xml:153 C/hig-ch-icons.xml:166
 msgid "Overhead"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:96
-#: C/hig-ch-icons.xml:96
-msgid "Design as if there is a light source placed above the \"camera\", casting a shadow down."
+#: C/index.docbook:96 C/hig-ch-icons.xml:96
+msgid ""
+"Design as if there is a light source placed above the \"camera\", casting a "
+"shadow down."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:103
-#: C/hig-ch-icons.xml:103
-msgid "Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette, darkening or lightening the 
colours to achieve the desired look. See <xref linkend=\"Palette\"/>"
+#: C/index.docbook:103 C/hig-ch-icons.xml:103
+msgid ""
+"Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette, "
+"darkening or lightening the colours to achieve the desired look. See <xref "
+"linkend=\"Palette\"/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:109
-#: C/hig-ch-icons.xml:109
+#: C/index.docbook:109 C/hig-ch-icons.xml:109
 msgid "Kinds of Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:111
-#: C/hig-ch-icons.xml:111
+#: C/index.docbook:111 C/hig-ch-icons.xml:111
 msgid "Specifications for different kinds of icons used within GNOME"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:115
-#: C/hig-ch-icons.xml:115
+#: C/index.docbook:115 C/hig-ch-icons.xml:115
 msgid "Icon Type"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:116
-#: C/hig-ch-icons.xml:116
+#: C/index.docbook:116 C/hig-ch-icons.xml:116
 msgid "Sizes (pixels)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:118
-#: C/hig-ch-icons.xml:118
+#: C/index.docbook:118 C/hig-ch-icons.xml:118
 msgid "Light Source"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:119
-#: C/hig-ch-icons.xml:119
+#: C/index.docbook:119 C/hig-ch-icons.xml:119
 msgid "Examples"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:124
-#: C/hig-ch-icons.xml:124
+#: C/index.docbook:124 C/hig-ch-icons.xml:124
 msgid "Object / Document Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:125
-#: C/hig-ch-icons.xml:125
+#: C/index.docbook:125 C/hig-ch-icons.xml:125
 msgid "24x24, 48x48*, 96x96"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:126
-#: C/index.docbook:139
-#: C/hig-ch-icons.xml:126
+#: C/index.docbook:126 C/index.docbook:139 C/hig-ch-icons.xml:126
 #: C/hig-ch-icons.xml:139
 msgid "Table"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:127
-#: C/index.docbook:140
-#: C/hig-ch-icons.xml:127
+#: C/index.docbook:127 C/index.docbook:140 C/hig-ch-icons.xml:127
 #: C/hig-ch-icons.xml:140
 msgid "Upper Left"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:129
-#: C/hig-ch-icons.xml:129
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-objects.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-objects.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>variety of object icons</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:129 C/hig-ch-icons.xml:129
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-objects.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-objects.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>variety of object icons</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:137
-#: C/index.docbook:191
-#: C/hig-ch-icons.xml:137
+#: C/index.docbook:137 C/index.docbook:191 C/hig-ch-icons.xml:137
 #: C/hig-ch-icons.xml:191
 msgid "Application Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:138
-#: C/hig-ch-icons.xml:138
+#: C/index.docbook:138 C/hig-ch-icons.xml:138
 msgid "24x24, 48x48*"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:142
-#: C/hig-ch-icons.xml:142
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-applications.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-applications.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>variety of application icons</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:142 C/hig-ch-icons.xml:142
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-applications.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-"
+"applications.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>variety of application icons</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:150
-#: C/index.docbook:197
-#: C/hig-ch-icons.xml:150
+#: C/index.docbook:150 C/index.docbook:197 C/hig-ch-icons.xml:150
 #: C/hig-ch-icons.xml:197
 msgid "Toolbar Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:151
-#: C/hig-ch-icons.xml:151
+#: C/index.docbook:151 C/hig-ch-icons.xml:151
 msgid "24x24*, 48x48"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:152
-#: C/index.docbook:165
-#: C/hig-ch-icons.xml:152
+#: C/index.docbook:152 C/index.docbook:165 C/hig-ch-icons.xml:152
 #: C/hig-ch-icons.xml:165
 msgid "Shelf"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:155
-#: C/hig-ch-icons.xml:155
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-toolbar.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-toolbar.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>variety of toolbar icons</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:155 C/hig-ch-icons.xml:155
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-toolbar.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-toolbar.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>variety of toolbar icons</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:163
-#: C/index.docbook:208
-#: C/hig-ch-icons.xml:163
+#: C/index.docbook:163 C/index.docbook:208 C/hig-ch-icons.xml:163
 #: C/hig-ch-icons.xml:208
 msgid "Menu Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:164
-#: C/hig-ch-icons.xml:164
+#: C/index.docbook:164 C/hig-ch-icons.xml:164
 msgid "16x16"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:168
-#: C/hig-ch-icons.xml:168
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-menu.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-menu.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>variety of menu icons</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:168 C/hig-ch-icons.xml:168
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-menu.png\" format=\"PNG\"/></"
+"imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-menu.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>variety of menu icons</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:178
-#: C/hig-ch-icons.xml:178
+#: C/index.docbook:178 C/hig-ch-icons.xml:178
 msgid "(* denotes the primary size for this kind of icon)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:181
-#: C/hig-ch-icons.xml:181
+#: C/index.docbook:181 C/hig-ch-icons.xml:181
 msgid "Document Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:182
-#: C/hig-ch-icons.xml:182
-msgid "If possible, document icons should convey the type of the file using a physical object. For example a 
good icon for MPEG video would be a movie reel. Failing the existence of an appropriate object, when a 
document type corresponds to a specific application, another option is to use a piece of paper with the 
corresponding application's icon overlayed it as the document icon. This may be appropriate for a document 
type such as an application's settings files."
-msgstr ""
-
-#. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:184
-#: C/hig-ch-icons.xml:184
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> display a piece of paper behind a document icon unless the document type 
has a use correspondence with physical paper (or a suitable object was not found and you are using the 
application icon). For example, the final state of most word processing documents is a piece of paper, so it 
is appropriate to use a piece of paper in the icon. On the other hand, a movie on the computer has little 
association with a piece of paper, so a piece of paper behind the movie reel primarily introduces <link 
linkend=\"icon_problems_extraneous_information\">visual noise</link>. The use of a piece of paper in most or 
all document types creates an additional problem: it is harder to scan large numbers of icons because they do 
not possess <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">distinct outlines</link>. A useful technique for 
creating a subtle difference between document types with similar roles (for example, between \"JPEG\", 
\"PNG\", \"GIF\", etc) is to use d
 ifferent colours. Expert users who need to make this distinction frequently will become accustomed to these 
differences."
+#: C/index.docbook:182 C/hig-ch-icons.xml:182
+msgid ""
+"If possible, document icons should convey the type of the file using a "
+"physical object. For example a good icon for MPEG video would be a movie "
+"reel. Failing the existence of an appropriate object, when a document type "
+"corresponds to a specific application, another option is to use a piece of "
+"paper with the corresponding application's icon overlayed it as the document "
+"icon. This may be appropriate for a document type such as an application's "
+"settings files."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:185
-#: C/hig-ch-icons.xml:185
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include a file extension in the icon. The document icon's job is not to 
convey such precise information but to allow for rapid visual distinction between documents. Additionally, 
this text will not be displayed in the user's preferred font and size. Because many document types are 
associated with multiple file extensions, a file extension embedded in the icon will also frequently be 
wrong. In a context where the file extension is actually useful, the application should composite the 
information onto the icon at runtime (thereby using the correct font and size, as well as getting the 
extension right)."
+#: C/index.docbook:184 C/hig-ch-icons.xml:184
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> display a piece of paper behind a document icon "
+"unless the document type has a use correspondence with physical paper (or a "
+"suitable object was not found and you are using the application icon). For "
+"example, the final state of most word processing documents is a piece of "
+"paper, so it is appropriate to use a piece of paper in the icon. On the "
+"other hand, a movie on the computer has little association with a piece of "
+"paper, so a piece of paper behind the movie reel primarily introduces <link "
+"linkend=\"icon_problems_extraneous_information\">visual noise</link>. The "
+"use of a piece of paper in most or all document types creates an additional "
+"problem: it is harder to scan large numbers of icons because they do not "
+"possess <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">distinct outlines</link>. "
+"A useful technique for creating a subtle difference between document types "
+"with similar roles (for example, between \"JPEG\", \"PNG\", \"GIF\", etc) is "
+"to use different colours. Expert users who need to make this distinction "
+"frequently will become accustomed to these differences."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/index.docbook:185 C/hig-ch-icons.xml:185
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> include a file extension in the icon. The "
+"document icon's job is not to convey such precise information but to allow "
+"for rapid visual distinction between documents. Additionally, this text will "
+"not be displayed in the user's preferred font and size. Because many "
+"document types are associated with multiple file extensions, a file "
+"extension embedded in the icon will also frequently be wrong. In a context "
+"where the file extension is actually useful, the application should "
+"composite the information onto the icon at runtime (thereby using the "
+"correct font and size, as well as getting the extension right)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:186
-#: C/hig-ch-icons.xml:186
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> customize document icons to a particular Nautilus theme. Document icons 
are likely to be used in conjunction with a variety of different icon themes, and should work well with all 
of them."
+#: C/index.docbook:186 C/hig-ch-icons.xml:186
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> customize document icons to a particular "
+"Nautilus theme. Document icons are likely to be used in conjunction with a "
+"variety of different icon themes, and should work well with all of them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:193
-#: C/hig-ch-icons.xml:193
-msgid "Application's that handle documents should reflect the kind of document they handle in the icon. If 
an application's predominant purpose is to edit a particular kind of document, it should use this document's 
icon as its icon."
+#: C/index.docbook:193 C/hig-ch-icons.xml:193
+msgid ""
+"Application's that handle documents should reflect the kind of document they "
+"handle in the icon. If an application's predominant purpose is to edit a "
+"particular kind of document, it should use this document's icon as its icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:198
-#: C/hig-ch-icons.xml:198
-msgid "The idea of a toolbar as a shelf filled with tools should be reflected in toolbar icons. Toolbar 
icons should have the perspective of being viewed head on, as if they were actually sitting on a shelf at 
eye-level. Some design guides refer to this perspective as \"flush\"."
+#: C/index.docbook:198 C/hig-ch-icons.xml:198
+msgid ""
+"The idea of a toolbar as a shelf filled with tools should be reflected in "
+"toolbar icons. Toolbar icons should have the perspective of being viewed "
+"head on, as if they were actually sitting on a shelf at eye-level. Some "
+"design guides refer to this perspective as \"flush\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:200
-#: C/hig-ch-icons.xml:200
-msgid "Ensure that toolbar icons which will be used together are easy to visually distinguish. Try to <link 
linkend=\"icon_design_silhouettes\">make the icons' silhouettes distinct</link> from one another."
+#: C/index.docbook:200 C/hig-ch-icons.xml:200
+msgid ""
+"Ensure that toolbar icons which will be used together are easy to visually "
+"distinguish. Try to <link linkend=\"icon_design_silhouettes\">make the "
+"icons' silhouettes distinct</link> from one another."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:201
-#: C/hig-ch-icons.xml:201
-msgid "While most user's will view toolbar icons at 24x24 pixels, it is important to include a \"large 
print\" set of icons at 48x48 pixels for accesibility reasons."
+#: C/index.docbook:201 C/hig-ch-icons.xml:201
+msgid ""
+"While most user's will view toolbar icons at 24x24 pixels, it is important "
+"to include a \"large print\" set of icons at 48x48 pixels for accesibility "
+"reasons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:202
-#: C/hig-ch-icons.xml:202
-msgid "Often, you will not have to design any toolbar icons yourself as GTK provides a wide variety of stock 
icons. You should use these whenever representing one of their intended items. This establishes consistent 
language across applications, and makes it easier for users to search for items on the toolbar. Do not use 
stock toolbar icons for anything other than their intended purpose, however, as this will make your 
application inconsistent with others, and could easily confuse your users."
+#: C/index.docbook:202 C/hig-ch-icons.xml:202
+msgid ""
+"Often, you will not have to design any toolbar icons yourself as GTK "
+"provides a wide variety of stock icons. You should use these whenever "
+"representing one of their intended items. This establishes consistent "
+"language across applications, and makes it easier for users to search for "
+"items on the toolbar. Do not use stock toolbar icons for anything other than "
+"their intended purpose, however, as this will make your application "
+"inconsistent with others, and could easily confuse your users."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:203
-#: C/hig-ch-icons.xml:203
-msgid "To browse the available stock icons, install the development packages for GTK version 2.x and run 
<command>gtk-demo</command>. Double click on <guimenuitem>Stock Item and Icon Browser</guimenuitem> to 
activate the stock icon browser. Note that icons vary in available resolution, so the images presented in the 
icon browser should not be taken as indicative of the maximum quality of an image. To view the images in PNG 
format, look in the GTK 2 source code under <filename class=\"directory\">gtk/stock-icons</filename>."
+#: C/index.docbook:203 C/hig-ch-icons.xml:203
+msgid ""
+"To browse the available stock icons, install the development packages for "
+"GTK version 2.x and run <command>gtk-demo</command>. Double click on "
+"<guimenuitem>Stock Item and Icon Browser</guimenuitem> to activate the stock "
+"icon browser. Note that icons vary in available resolution, so the images "
+"presented in the icon browser should not be taken as indicative of the "
+"maximum quality of an image. To view the images in PNG format, look in the "
+"GTK 2 source code under <filename class=\"directory\">gtk/stock-icons</"
+"filename>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:209
-#: C/hig-ch-icons.xml:209
-msgid "Principles of toolbar icon design should be followed with menu icons, just at a smaller size. Where a 
corresponding toolbar icon exists, a menu icon should mirror its design."
+#: C/index.docbook:209 C/hig-ch-icons.xml:209
+msgid ""
+"Principles of toolbar icon design should be followed with menu icons, just "
+"at a smaller size. Where a corresponding toolbar icon exists, a menu icon "
+"should mirror its design."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:214
-#: C/hig-ch-icons.xml:214
+#: C/index.docbook:214 C/hig-ch-icons.xml:214
 msgid "Designing Effective Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/title
-#: C/index.docbook:216
-#: C/hig-ch-icons.xml:216
+#: C/index.docbook:216 C/hig-ch-icons.xml:216
 msgid "Rule of Thumb for Icon Metaphors"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:216
-#: C/hig-ch-icons.xml:216
-msgid "\"If you have to think about an icon to 'get it', the metaphor is too complex\""
+#: C/index.docbook:216 C/hig-ch-icons.xml:216
+msgid ""
+"\"If you have to think about an icon to 'get it', the metaphor is too complex"
+"\""
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:222
-#: C/hig-ch-icons.xml:222
+#: C/index.docbook:222 C/hig-ch-icons.xml:222
 msgid "Design Functionally Suggestive Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:223
-#: C/hig-ch-icons.xml:223
-msgid "Icons should be suggestive of the functionality with which they are associated. The best icon will 
suggest to the user the primary purpose of the program or operation without having to read accompanying text. 
Users recognize functionally suggestive icons more rapidly than other forms because they directly associate 
with a physical object or action."
+#: C/index.docbook:223 C/hig-ch-icons.xml:223
+msgid ""
+"Icons should be suggestive of the functionality with which they are "
+"associated. The best icon will suggest to the user the primary purpose of "
+"the program or operation without having to read accompanying text. Users "
+"recognize functionally suggestive icons more rapidly than other forms "
+"because they directly associate with a physical object or action."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:226
-#: C/hig-ch-icons.xml:226
+#: C/index.docbook:226 C/hig-ch-icons.xml:226
 msgid "A functionally suggestive icon for a word processor"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:227
-#: C/hig-ch-icons.xml:227
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-word-processor.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-word-processor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>A document with a pencil writing on it</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:227 C/hig-ch-icons.xml:227
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-word-processor.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-word-"
+"processor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A "
+"document with a pencil writing on it</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:234
-#: C/hig-ch-icons.xml:234
+#: C/index.docbook:234 C/hig-ch-icons.xml:234
 msgid "A functionally suggestive icon for underline"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:235
-#: C/hig-ch-icons.xml:235
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-underline-text.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-underline-text.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>An underlined character</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:235 C/hig-ch-icons.xml:235
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-underline-text.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-"
+"underline-text.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>An "
+"underlined character</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:244
-#: C/hig-ch-icons.xml:244
+#: C/index.docbook:244 C/hig-ch-icons.xml:244
 msgid "Make Icon Silhouettes Distinct"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:245
-#: C/hig-ch-icons.xml:245
-msgid "It is important to make it easy to visually distinguish icons that will be used together, for example 
toolbar icons and document icons. The human visual system is excellent at making rapid distinctions between 
items based on shape, thus a good way to help your users sort through a large number of icons is to use 
different shapes. You can see the shape of an icon most clearly by turning it into a silhouette: blacken all 
areas of the icon which are not transparent."
+#: C/index.docbook:245 C/hig-ch-icons.xml:245
+msgid ""
+"It is important to make it easy to visually distinguish icons that will be "
+"used together, for example toolbar icons and document icons. The human "
+"visual system is excellent at making rapid distinctions between items based "
+"on shape, thus a good way to help your users sort through a large number of "
+"icons is to use different shapes. You can see the shape of an icon most "
+"clearly by turning it into a silhouette: blacken all areas of the icon which "
+"are not transparent."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/title
-#: C/index.docbook:248
-#: C/hig-ch-icons.xml:248
+#: C/index.docbook:248 C/hig-ch-icons.xml:248
 msgid "Distinct silhouettes from the GNOME icon theme"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: example/mediaobject
-#: C/index.docbook:249
-#: C/hig-ch-icons.xml:249
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-silhouette.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-silhouette.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Silhouettes of various toolbar icons</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:249 C/hig-ch-icons.xml:249
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-silhouette.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-silhouette."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Silhouettes of "
+"various toolbar icons</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:265
-#: C/hig-ch-icons.xml:265
+#: C/index.docbook:265 C/hig-ch-icons.xml:265
 msgid "Suggested Design Process For Toolbar and Menu Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:266
-#: C/hig-ch-icons.xml:266
-msgid "For accessibility reasons, you should create high contrast versions of all icons, in addition to the 
regular contrast icon. A suggested process for conveniently integrating this into your icon design is as 
follows:"
+#: C/index.docbook:266 C/hig-ch-icons.xml:266
+msgid ""
+"For accessibility reasons, you should create high contrast versions of all "
+"icons, in addition to the regular contrast icon. A suggested process for "
+"conveniently integrating this into your icon design is as follows:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:269
-#: C/hig-ch-icons.xml:269
+#: C/index.docbook:269 C/hig-ch-icons.xml:269
 msgid "Draw the basic outline as close to 48x48 pixels as possible:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:276
-#: C/hig-ch-icons.xml:276
-msgid "Fill in with black and white to create detail. Do not add gratuities such as drop shadows or 
anti-aliasing:"
+#: C/index.docbook:276 C/hig-ch-icons.xml:276
+msgid ""
+"Fill in with black and white to create detail. Do not add gratuities such as "
+"drop shadows or anti-aliasing:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:283
-#: C/hig-ch-icons.xml:283
+#: C/index.docbook:283 C/hig-ch-icons.xml:283
 msgid "Use the finished image as the large print high contrast icon:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:290
-#: C/hig-ch-icons.xml:290
-msgid "GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 high contrast icon:"
+#: C/index.docbook:290 C/hig-ch-icons.xml:290
+msgid ""
+"GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 high contrast "
+"icon:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:297
-#: C/index.docbook:346
-#: C/hig-ch-icons.xml:297
+#: C/index.docbook:297 C/index.docbook:346 C/hig-ch-icons.xml:297
 #: C/hig-ch-icons.xml:346
-msgid "Or you may hand-create a 24x24 version, which will be superior in contrast and sharpness:"
+msgid ""
+"Or you may hand-create a 24x24 version, which will be superior in contrast "
+"and sharpness:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:304
-#: C/hig-ch-icons.xml:304
+#: C/index.docbook:304 C/hig-ch-icons.xml:304
 msgid "Add color and anti-aliasing to the large print high contrast icon:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:311
-#: C/hig-ch-icons.xml:311
+#: C/index.docbook:311 C/hig-ch-icons.xml:311
 msgid "Add gradients for a smooth, realistic effect:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:318
-#: C/hig-ch-icons.xml:318
-msgid "Add a drop shadow (120 degree global angle, 4 pixel distance, 4 pixel blur, 40% opacity), and use the 
finished image as the large print regular contrast icon:"
+#: C/index.docbook:318 C/hig-ch-icons.xml:318
+msgid ""
+"Add a drop shadow (120 degree global angle, 4 pixel distance, 4 pixel blur, "
+"40% opacity), and use the finished image as the large print regular contrast "
+"icon:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:325
-#: C/hig-ch-icons.xml:325
-msgid "Now you should hand-create a version of this icon at 24x24. Do <emphasis>not</emphasis> simply scale 
the larger icon, as this icon will be seen by the majority of users and the result of scaling would be less 
distinct:"
+#: C/index.docbook:325 C/hig-ch-icons.xml:325
+msgid ""
+"Now you should hand-create a version of this icon at 24x24. Do "
+"<emphasis>not</emphasis> simply scale the larger icon, as this icon will be "
+"seen by the majority of users and the result of scaling would be less "
+"distinct:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:332
-#: C/hig-ch-icons.xml:332
-msgid "Create a layer with the large print regular contrast icon's same outline and size then overlay that 
on the color icon. Give the overlay layer 40% opacity, and use the finished image as the large print low 
contrast icon:"
+#: C/index.docbook:332 C/hig-ch-icons.xml:332
+msgid ""
+"Create a layer with the large print regular contrast icon's same outline and "
+"size then overlay that on the color icon. Give the overlay layer 40% "
+"opacity, and use the finished image as the large print low contrast icon:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:339
-#: C/hig-ch-icons.xml:339
-msgid "GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 low contrast icon:"
+#: C/index.docbook:339 C/hig-ch-icons.xml:339
+msgid ""
+"GNOME will automatically scale it down to create the 24x24 low contrast icon:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:356
-#: C/hig-ch-icons.xml:356
+#: C/index.docbook:356 C/hig-ch-icons.xml:356
 msgid "Problems to Avoid"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:360
-#: C/hig-ch-icons.xml:360
+#: C/index.docbook:360 C/hig-ch-icons.xml:360
 msgid "Avoid name suggestive icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:361
-#: C/hig-ch-icons.xml:361
-msgid "Some icons, such as the original Nautilus file manager icon, do not suggest the program's purpose, 
but instead suggest the program's name. This is less desirable than a functionally suggestive icon, because 
an extra layer of abstraction is added (rather than associating file management with an icon representing 
files, they have to associate file management with nautilus with an image of a nautilus shell). Additionally 
it makes it difficult for new users who may not know what \"Nautilus\" is, and hence will not recognize a 
shell icon as the file manager."
+#: C/index.docbook:361 C/hig-ch-icons.xml:361
+msgid ""
+"Some icons, such as the original Nautilus file manager icon, do not suggest "
+"the program's purpose, but instead suggest the program's name. This is less "
+"desirable than a functionally suggestive icon, because an extra layer of "
+"abstraction is added (rather than associating file management with an icon "
+"representing files, they have to associate file management with nautilus "
+"with an image of a nautilus shell). Additionally it makes it difficult for "
+"new users who may not know what \"Nautilus\" is, and hence will not "
+"recognize a shell icon as the file manager."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:364
-#: C/hig-ch-icons.xml:364
+#: C/index.docbook:364 C/hig-ch-icons.xml:364
 msgid "The original, name suggestive icon for Nautilus"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:365
-#: C/hig-ch-icons.xml:365
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-nautilus.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-nautilus.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>A picture of a nautilus shell</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:365 C/hig-ch-icons.xml:365
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-nautilus.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-nautilus.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A picture of a "
+"nautilus shell</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:374
-#: C/hig-ch-icons.xml:374
+#: C/index.docbook:374 C/hig-ch-icons.xml:374
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include meaningful text in icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:375
-#: C/hig-ch-icons.xml:375
-msgid "Icons that contain the text of the program name in the icon. They effectively contain no metaphor or 
picture for the user to identify with, and are probably harder to read than the accompanying caption. Since 
icons draw the eyes, an icon that is harder to identify than text is potentially worse than no icon at all. 
Hence \"text icons\" should not be used. Moreover, text should be avoided in icons because it makes the icons 
difficult to translate. If there is text in icons it should not form words in your native language, a good 
metric for ensuring that the particular text is not lending to the meaning of the icon."
+#: C/index.docbook:375 C/hig-ch-icons.xml:375
+msgid ""
+"Icons that contain the text of the program name in the icon. They "
+"effectively contain no metaphor or picture for the user to identify with, "
+"and are probably harder to read than the accompanying caption. Since icons "
+"draw the eyes, an icon that is harder to identify than text is potentially "
+"worse than no icon at all. Hence \"text icons\" should not be used. "
+"Moreover, text should be avoided in icons because it makes the icons "
+"difficult to translate. If there is text in icons it should not form words "
+"in your native language, a good metric for ensuring that the particular text "
+"is not lending to the meaning of the icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:378
-#: C/hig-ch-icons.xml:378
+#: C/index.docbook:378 C/hig-ch-icons.xml:378
 msgid "Text in the original GEdit icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:379
-#: C/hig-ch-icons.xml:379
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gedit.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gedit.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>The original GEdit icon, a rectangle containing the word \"GEdit\".</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:379 C/hig-ch-icons.xml:379
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gedit.png\" format=\"PNG\"/></"
+"imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gedit.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The original GEdit icon, "
+"a rectangle containing the word \"GEdit\".</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:388
-#: C/hig-ch-icons.xml:388
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> rely on information your users will not have"
+#: C/index.docbook:388 C/hig-ch-icons.xml:388
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> rely on information your users will not have"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:389
-#: C/hig-ch-icons.xml:389
-msgid "Random icons appear to have no association with the application (except perhaps some odd connection 
in the mind of the developer). These icons should <emphasis>never</emphasis> be used and will likely serve to 
confuse the user more than help them. The icon's purpose should not be to \"look pretty\"; this is merely a 
very desirable side effect."
+#: C/index.docbook:389 C/hig-ch-icons.xml:389
+msgid ""
+"Random icons appear to have no association with the application (except "
+"perhaps some odd connection in the mind of the developer). These icons "
+"should <emphasis>never</emphasis> be used and will likely serve to confuse "
+"the user more than help them. The icon's purpose should not be to \"look "
+"pretty\"; this is merely a very desirable side effect."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:391
-#: C/hig-ch-icons.xml:391
-msgid "The SodiPodi project logo is a squirrel, which is used as the application icon. However, because the 
logo has no obvious connection <emphasis>to a user</emphasis>, it is a poor icon. Make sure that you are not 
relying on information that users won't necessarily possess."
+#: C/index.docbook:391 C/hig-ch-icons.xml:391
+msgid ""
+"The SodiPodi project logo is a squirrel, which is used as the application "
+"icon. However, because the logo has no obvious connection <emphasis>to a "
+"user</emphasis>, it is a poor icon. Make sure that you are not relying on "
+"information that users won't necessarily possess."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:393
-#: C/hig-ch-icons.xml:393
+#: C/index.docbook:393 C/hig-ch-icons.xml:393
 msgid "A seemingly random icon for SodiPodi"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:394
-#: C/hig-ch-icons.xml:394
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-sodipodi.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-sodipodi.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>A squirrel</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:394 C/hig-ch-icons.xml:394
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-sodipodi.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-sodipodi.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A squirrel</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:403
-#: C/hig-ch-icons.xml:403
+#: C/index.docbook:403 C/hig-ch-icons.xml:403
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include extraneous information"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:404
-#: C/hig-ch-icons.xml:404
-msgid "Remember that icons will often be viewed in a smaller form. Too much information may render the icon 
unintelligible when it is shrunk in size (e.g. to be placed on a panel, or in the tasklist). Too much 
information also makes it easier for users confuse the purpose of the application. For example, in user 
testing many users thought an older version of the Evolution icon (below) would launch a word processor. They 
were misled by the pencil and the paper, which could be seen as extraneous information: it is implicit that 
the mail program will allow you to write messages as well as receive them. A better icon might have been a 
simple envelope. Foremost in the icon designer's mind should be a consideration of the minimal visual 
elements necessary to express the purpose of the program."
+#: C/index.docbook:404 C/hig-ch-icons.xml:404
+msgid ""
+"Remember that icons will often be viewed in a smaller form. Too much "
+"information may render the icon unintelligible when it is shrunk in size (e."
+"g. to be placed on a panel, or in the tasklist). Too much information also "
+"makes it easier for users confuse the purpose of the application. For "
+"example, in user testing many users thought an older version of the "
+"Evolution icon (below) would launch a word processor. They were misled by "
+"the pencil and the paper, which could be seen as extraneous information: it "
+"is implicit that the mail program will allow you to write messages as well "
+"as receive them. A better icon might have been a simple envelope. Foremost "
+"in the icon designer's mind should be a consideration of the minimal visual "
+"elements necessary to express the purpose of the program."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:407
-#: C/hig-ch-icons.xml:407
+#: C/index.docbook:407 C/hig-ch-icons.xml:407
 msgid "Extraneous information - the Evolution icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:408
-#: C/hig-ch-icons.xml:408
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-evolution.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-evolution.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>The Evolution icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:408 C/hig-ch-icons.xml:408
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-evolution.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-evolution."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The Evolution icon</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:414
-#: C/hig-ch-icons.xml:414
-msgid "This Gnumeric icon (below) is a great icon except for the introduction of extra visual noise. The 
extra sheet of paper with the 'g' on it behind the spreadsheet and chart adds no significant value to the 
icon and provides extra visual distraction. In this case the contribution of the extraneous element to the 
appearance of the icon is negative. Simple, well-balanced icons look more attractive than cluttered icons. An 
improved icon might contain only the spreadsheet and chart; larger because they can use all of the space in 
the icon, and hence more visually distinct."
+#: C/index.docbook:414 C/hig-ch-icons.xml:414
+msgid ""
+"This Gnumeric icon (below) is a great icon except for the introduction of "
+"extra visual noise. The extra sheet of paper with the 'g' on it behind the "
+"spreadsheet and chart adds no significant value to the icon and provides "
+"extra visual distraction. In this case the contribution of the extraneous "
+"element to the appearance of the icon is negative. Simple, well-balanced "
+"icons look more attractive than cluttered icons. An improved icon might "
+"contain only the spreadsheet and chart; larger because they can use all of "
+"the space in the icon, and hence more visually distinct."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:418
-#: C/hig-ch-icons.xml:418
+#: C/index.docbook:418 C/hig-ch-icons.xml:418
 msgid "Extraneous information - the old Gnumeric icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:419
-#: C/hig-ch-icons.xml:419
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gnumeric.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gnumeric.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>The Gnumeric icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:419 C/hig-ch-icons.xml:419
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gnumeric.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-gnumeric.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The Gnumeric icon</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:428
-#: C/hig-ch-icons.xml:428
+#: C/index.docbook:428 C/hig-ch-icons.xml:428
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> include body parts in the icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:429
-#: C/hig-ch-icons.xml:429
-msgid "Because GNOME aims to be an international desktop, it needs to avoid imagery that is potentially 
offensive or crass to other cultures. A prime source of offensive imagery is various body parts in a number 
of different configurations. Aside from offensive gestures with the hands, arms or fingers; body parts that 
are considered \"clean\" in one culture (such as eyes), will be considered tasteless or gross to another 
(such as a nose). Based on a survey of icons in GNOME, body parts frequently appear in the least 
communicative icons (often \"pointing\" at some element in the icon); they are being used as an ineffective 
crutch for poor metaphor. In these situations body parts should <emphasis>not</emphasis> be used. Even in 
situations where the metaphor is appropriate (for example an eye representing the sawfish appearance capplet) 
it is better to avoid using a body part. Often body parts have been used in GNOME to suggest a human 
\"choosing\" or \"using\" something. This 
 is normally an unnecessary point for the icon designer to make. People naturally attempt to understand 
objects in reference to themselves (show someone a bat and they will think of hitting something with the bat, 
show someone a tool and they will think of using it, etc). For example, the font selector shows a finger 
pointing to an \"F\" suggesting the user choosing between a series of fonts. A better icon would be the text 
\"Aa\" presented in an ornate font (calling attention to the font rather than the text). The user doesn't 
need to be told that they are \"choosing\" the font, they can infer that easily."
+#: C/index.docbook:429 C/hig-ch-icons.xml:429
+msgid ""
+"Because GNOME aims to be an international desktop, it needs to avoid imagery "
+"that is potentially offensive or crass to other cultures. A prime source of "
+"offensive imagery is various body parts in a number of different "
+"configurations. Aside from offensive gestures with the hands, arms or "
+"fingers; body parts that are considered \"clean\" in one culture (such as "
+"eyes), will be considered tasteless or gross to another (such as a nose). "
+"Based on a survey of icons in GNOME, body parts frequently appear in the "
+"least communicative icons (often \"pointing\" at some element in the icon); "
+"they are being used as an ineffective crutch for poor metaphor. In these "
+"situations body parts should <emphasis>not</emphasis> be used. Even in "
+"situations where the metaphor is appropriate (for example an eye "
+"representing the sawfish appearance capplet) it is better to avoid using a "
+"body part. Often body parts have been used in GNOME to suggest a human "
+"\"choosing\" or \"using\" something. This is normally an unnecessary point "
+"for the icon designer to make. People naturally attempt to understand "
+"objects in reference to themselves (show someone a bat and they will think "
+"of hitting something with the bat, show someone a tool and they will think "
+"of using it, etc). For example, the font selector shows a finger pointing to "
+"an \"F\" suggesting the user choosing between a series of fonts. A better "
+"icon would be the text \"Aa\" presented in an ornate font (calling attention "
+"to the font rather than the text). The user doesn't need to be told that "
+"they are \"choosing\" the font, they can infer that easily."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:432
-#: C/hig-ch-icons.xml:432
+#: C/index.docbook:432 C/hig-ch-icons.xml:432
 msgid "Using body parts - the font selector icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:433
-#: C/hig-ch-icons.xml:433
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-font-selection-poor.png\" 
format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-font-selection-poor.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>The original Font Selector Icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:433 C/hig-ch-icons.xml:433
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-font-selection-poor.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-font-selection-poor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>The original Font Selector Icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:440
-#: C/hig-ch-icons.xml:440
+#: C/index.docbook:440 C/hig-ch-icons.xml:440
 msgid "A better icon for the Font Selector"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:441
-#: C/hig-ch-icons.xml:441
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-font-selection-good.png\" 
format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-font-selection-good.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A simple replacement icon showing an ornate 
\"Aa\"</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:441 C/hig-ch-icons.xml:441
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-font-selection-good.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-font-selection-good.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>A simple replacement icon showing an ornate \"Aa\"</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:450
-#: C/hig-ch-icons.xml:450
+#: C/index.docbook:450 C/hig-ch-icons.xml:450
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> base icons off word puns"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:451
-#: C/hig-ch-icons.xml:451
-msgid "This should be avoided for a couple reasons, the most obvious of which is that puns do not translate 
well. For example, representing the \"system log monitor\" as a log will likely be uncommunicative in 
languages other than English. Additionally, most users do not comprehend the word play until it is too late 
for the icon to assist them. Even after being familiar with the \"system log monitor\" being represented as a 
log, users do not form the association fast enough for the icon to assist through in scanning through menu 
entries. A popular instance of this problem was the proliferation of icons representing the \"World Wide 
Web\" as a spider web in the mid 1990s. Part of the value of icons is that they bypass linguistic 
comprehension and hence are complementary to captions, allowing users to utilize more areas of the mind than 
linguistic recognition (already used in scanning for captions) when they hunt for items."
+#: C/index.docbook:451 C/hig-ch-icons.xml:451
+msgid ""
+"This should be avoided for a couple reasons, the most obvious of which is "
+"that puns do not translate well. For example, representing the \"system log "
+"monitor\" as a log will likely be uncommunicative in languages other than "
+"English. Additionally, most users do not comprehend the word play until it "
+"is too late for the icon to assist them. Even after being familiar with the "
+"\"system log monitor\" being represented as a log, users do not form the "
+"association fast enough for the icon to assist through in scanning through "
+"menu entries. A popular instance of this problem was the proliferation of "
+"icons representing the \"World Wide Web\" as a spider web in the mid 1990s. "
+"Part of the value of icons is that they bypass linguistic comprehension and "
+"hence are complementary to captions, allowing users to utilize more areas of "
+"the mind than linguistic recognition (already used in scanning for captions) "
+"when they hunt for items."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:454
-#: C/hig-ch-icons.xml:454
+#: C/index.docbook:454 C/hig-ch-icons.xml:454
 msgid "Word play - System Log Monitor icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:455
-#: C/hig-ch-icons.xml:455
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-system-log.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-system-log.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>A tree log</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:455 C/hig-ch-icons.xml:455
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-system-log.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-system-log."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>A tree log</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
-#: C/index.docbook:464
-#: C/hig-ch-icons.xml:464
+#: C/index.docbook:464 C/hig-ch-icons.xml:464
 msgid "Do <emphasis>not</emphasis> employ violent imagery"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
-#: C/index.docbook:465
-#: C/hig-ch-icons.xml:465
-msgid "Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, violent or destructive 
icons should be avoided. The \"shut down\" icon uses the image of an explosive detonation switch, presumably 
trying to convey the idea of ending something abruptly. However, this icon is likely to intimidate some users 
of the computer who will not want to click on the icon for fear of breaking something."
+#: C/index.docbook:465 C/hig-ch-icons.xml:465
+msgid ""
+"Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, "
+"violent or destructive icons should be avoided. The \"shut down\" icon uses "
+"the image of an explosive detonation switch, presumably trying to convey the "
+"idea of ending something abruptly. However, this icon is likely to "
+"intimidate some users of the computer who will not want to click on the icon "
+"for fear of breaking something."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:468
-#: C/hig-ch-icons.xml:468
+#: C/index.docbook:468 C/hig-ch-icons.xml:468
 msgid "Destructive-looking Shutdown icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:469
-#: C/hig-ch-icons.xml:469
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-shut-down.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-shut-down.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>An explosive detonation button</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:469 C/hig-ch-icons.xml:469
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-shut-down.png\" format=\"PNG"
+"\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-shut-down."
+"eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>An explosive "
+"detonation button</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:481
-#: C/hig-ch-icons.xml:481
+#: C/index.docbook:481 C/hig-ch-icons.xml:481
 msgid "Designing Accessible Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:482
-#: C/hig-ch-icons.xml:482
-msgid "The GNOME desktop includes a high contrast theme that make the desktop and the applications running 
on it accessible to users with a range of visual impairments.To be considered fully accessible, all icons in 
your application must be replaced by a suitable alternative when this themes is used."
+#: C/index.docbook:482 C/hig-ch-icons.xml:482
+msgid ""
+"The GNOME desktop includes a high contrast theme that make the desktop and "
+"the applications running on it accessible to users with a range of visual "
+"impairments.To be considered fully accessible, all icons in your application "
+"must be replaced by a suitable alternative when this themes is used."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/title
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:486
-#: C/index.docbook:588
-#: C/index.docbook:590
-#: C/hig-ch-icons.xml:486
-#: C/hig-ch-icons.xml:588
-#: C/hig-ch-icons.xml:590
+#: C/index.docbook:486 C/index.docbook:588 C/index.docbook:590
+#: C/hig-ch-icons.xml:486 C/hig-ch-icons.xml:588 C/hig-ch-icons.xml:590
 msgid "Low Contrast Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:487
-#: C/index.docbook:591
-#: C/hig-ch-icons.xml:487
+#: C/index.docbook:487 C/index.docbook:591 C/hig-ch-icons.xml:487
 #: C/hig-ch-icons.xml:591
-msgid "Low contrast icon themes were deprecated in GNOME 2.22. It is no longer necessary to deliver low 
contrast icon equivalents."
+msgid ""
+"Low contrast icon themes were deprecated in GNOME 2.22. It is no longer "
+"necessary to deliver low contrast icon equivalents."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:489
-#: C/hig-ch-icons.xml:489
+#: C/index.docbook:489 C/hig-ch-icons.xml:489
 msgid "High Contrast Icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:490
-#: C/hig-ch-icons.xml:490
-msgid "High contrast icons are greatly simplified versions of an application's existing regular icons. They 
are drawn with two colors, black and white, and thicker borders. This style allows high contrast icons to be 
distinguishable when viewed by a user with a visual impairment. Below is an approximation of what 
well-designed high contrast icons look like when viewed by someone with a visual impairment."
+#: C/index.docbook:490 C/hig-ch-icons.xml:490
+msgid ""
+"High contrast icons are greatly simplified versions of an application's "
+"existing regular icons. They are drawn with two colors, black and white, and "
+"thicker borders. This style allows high contrast icons to be distinguishable "
+"when viewed by a user with a visual impairment. Below is an approximation of "
+"what well-designed high contrast icons look like when viewed by someone with "
+"a visual impairment."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:493
-#: C/hig-ch-icons.xml:493
+#: C/index.docbook:493 C/hig-ch-icons.xml:493
 msgid "Simulation of low vision user viewing high contrast icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:499
-#: C/hig-ch-icons.xml:499
+#: C/index.docbook:499 C/hig-ch-icons.xml:499
 msgid "High Contrast Icon"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:500
-#: C/hig-ch-icons.xml:500
+#: C/index.docbook:500 C/hig-ch-icons.xml:500
 msgid "Simulated Appearance"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:505
-#: C/hig-ch-icons.xml:505
+#: C/index.docbook:505 C/hig-ch-icons.xml:505
 msgid "Book"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:507
-#: C/hig-ch-icons.xml:507
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Book icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:507 C/hig-ch-icons.xml:507
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Book icon</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:514
-#: C/hig-ch-icons.xml:514
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book-blur.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Blurred Book icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:514 C/hig-ch-icons.xml:514
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-book-blur.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-"
+"book-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Blurred "
+"Book icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:522
-#: C/hig-ch-icons.xml:522
+#: C/index.docbook:522 C/hig-ch-icons.xml:522
 msgid "CD-ROM"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:524
-#: C/hig-ch-icons.xml:524
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>CD-ROM icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:524 C/hig-ch-icons.xml:524
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom.eps"
+"\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>CD-ROM icon</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:531
-#: C/hig-ch-icons.xml:531
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom-blur.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Blurred CD-ROM icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:531 C/hig-ch-icons.xml:531
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-cdrom-blur.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-"
+"cdrom-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Blurred "
+"CD-ROM icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:539
-#: C/index.docbook:286
-#: C/hig-ch-icons.xml:539
+#: C/index.docbook:539 C/index.docbook:286 C/hig-ch-icons.xml:539
 #: C/hig-ch-input.xml:286
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:541
-#: C/hig-ch-icons.xml:541
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Copy icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:541 C/hig-ch-icons.xml:541
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy.png\" format=\"PNG\"/"
+"></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Copy icon</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:548
-#: C/hig-ch-icons.xml:548
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy-blur.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Blurred Copy icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:548 C/hig-ch-icons.xml:548
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-copy-blur.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-"
+"copy-blur.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Blurred "
+"Copy icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:559
-#: C/hig-ch-icons.xml:559
-msgid "If a regular icon uses a simple, straightforward metaphor the corresponding high contrast icon can 
often use the same metaphor. In many cases the same metaphor will need to be drawn differently to create a 
simplified high contrast icon."
+#: C/index.docbook:559 C/hig-ch-icons.xml:559
+msgid ""
+"If a regular icon uses a simple, straightforward metaphor the corresponding "
+"high contrast icon can often use the same metaphor. In many cases the same "
+"metaphor will need to be drawn differently to create a simplified high "
+"contrast icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:563
-#: C/hig-ch-icons.xml:563
+#: C/index.docbook:563 C/hig-ch-icons.xml:563
 msgid "Simplified representation of metaphors for high contrast icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:564
-#: C/hig-ch-icons.xml:564
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-metaphors.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-metaphors.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Comparison of photorealistic style of regular icons with the simpler, line-art style of 
high contrast icons</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:564 C/hig-ch-icons.xml:564
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-metaphors.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-hc-"
+"metaphors.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Comparison of photorealistic style of regular icons with "
+"the simpler, line-art style of high contrast icons</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:571
-#: C/hig-ch-icons.xml:571
-msgid "High contrast icons are created in a vector drawing program. Black and white shapes are layered to 
create a simplified icon. The process feels like layering black and white pieces of construction paper, as if 
you were assembling a collage."
+#: C/index.docbook:571 C/hig-ch-icons.xml:571
+msgid ""
+"High contrast icons are created in a vector drawing program. Black and white "
+"shapes are layered to create a simplified icon. The process feels like "
+"layering black and white pieces of construction paper, as if you were "
+"assembling a collage."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:573
-#: C/hig-ch-icons.xml:573
+#: C/index.docbook:573 C/hig-ch-icons.xml:573
 msgid "Layered technique for high contrast icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:574
-#: C/hig-ch-icons.xml:574
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-floppy-dissected.png\" format=\"PNG\"/></imageobject> 
<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-floppy-dissected.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Exploded view of layers used in high contrast floppy disk icon</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:574 C/hig-ch-icons.xml:574
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-floppy-dissected.png\" format="
+"\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-"
+"floppy-dissected.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Exploded view of layers used in high contrast floppy "
+"disk icon</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/title
-#: C/index.docbook:581
-#: C/hig-ch-icons.xml:581
+#: C/index.docbook:581 C/hig-ch-icons.xml:581
 msgid "Reuse existing shapes"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:582
-#: C/hig-ch-icons.xml:582
-msgid "Often shapes from existing high contrast icons can be resized and reused to more quickly build up a 
new icon."
+#: C/index.docbook:582 C/hig-ch-icons.xml:582
+msgid ""
+"Often shapes from existing high contrast icons can be resized and reused to "
+"more quickly build up a new icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/title
-#: C/index.docbook:584
-#: C/hig-ch-icons.xml:584
+#: C/index.docbook:584 C/hig-ch-icons.xml:584
 msgid "Don't forget the border!"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: tip/para
-#: C/index.docbook:585
-#: C/hig-ch-icons.xml:585
-msgid "It is useful to design high contrast icons over a temporary background color so you don't forget to 
draw the external white border."
+#: C/index.docbook:585 C/hig-ch-icons.xml:585
+msgid ""
+"It is useful to design high contrast icons over a temporary background color "
+"so you don't forget to draw the external white border."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:592
-#: C/hig-ch-icons.xml:592
-msgid "The goal of low contrast themes is to eliminate, as much as possible, light values (e.g. a large 'V' 
value in HSV). To achieve this, the colors in low contrast icons are compressed toward the middle value 
range, i.e. dark colors are lightened and light colors are darkened."
+#: C/index.docbook:592 C/hig-ch-icons.xml:592
+msgid ""
+"The goal of low contrast themes is to eliminate, as much as possible, light "
+"values (e.g. a large 'V' value in HSV). To achieve this, the colors in low "
+"contrast icons are compressed toward the middle value range, i.e. dark "
+"colors are lightened and light colors are darkened."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:595
-#: C/hig-ch-icons.xml:595
-msgid "Low contrast icons are generated from the existing regular icons by adjusting the levels in GIMP. The 
Input Levels are set to 100, 1.25, 200 and the Output Levels are set to 100, 160, as shown in the Levels 
dialog below. Large numbers of regular icons can be quickly converted to low contrast by using GIMP's 
scripting facilities."
+#: C/index.docbook:595 C/hig-ch-icons.xml:595
+msgid ""
+"Low contrast icons are generated from the existing regular icons by "
+"adjusting the levels in GIMP. The Input Levels are set to 100, 1.25, 200 and "
+"the Output Levels are set to 100, 160, as shown in the Levels dialog below. "
+"Large numbers of regular icons can be quickly converted to low contrast by "
+"using GIMP's scripting facilities."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:598
-#: C/hig-ch-icons.xml:598
-msgid "Levels dialog in GIMP showing correct levels for generating low contrast icons"
+#: C/index.docbook:598 C/hig-ch-icons.xml:598
+msgid ""
+"Levels dialog in GIMP showing correct levels for generating low contrast "
+"icons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:599
-#: C/hig-ch-icons.xml:599
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-lowcontrast-levels.png\" 
format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-lowcontrast-levels.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Levels dialog in GIMP showing input levels set to 100, 
1.25, 200, and output levels set to 100 and 160.</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:599 C/hig-ch-icons.xml:599
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/icons-lowcontrast-levels.png\" "
+"format=\"PNG\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/"
+"icons-lowcontrast-levels.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Levels dialog in GIMP showing input levels set to 100, "
+"1.25, 200, and output levels set to 100 and 160.</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:4
-#: C/hig-ch-input.xml:4
+#: C/index.docbook:4 C/hig-ch-input.xml:4
 msgid "User Input"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:6
-#: C/hig-ch-input.xml:6
+#: C/index.docbook:6 C/hig-ch-input.xml:6
 msgid "Mouse Interaction"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:11
-#: C/hig-ch-input.xml:11
-msgid "A plethora of pointing devices: mouse, trackball, foot-operated mouse, joystick, trackpad, and a 
finger-mounted pointing device."
+#: C/index.docbook:11 C/hig-ch-input.xml:11
+msgid ""
+"A plethora of pointing devices: mouse, trackball, foot-operated mouse, "
+"joystick, trackpad, and a finger-mounted pointing device."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:12
-#: C/hig-ch-input.xml:12
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-pointing-devices.png\" format=\"PNG\" width=\"480\" 
depth=\"80\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/input-pointing-devices.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Pictures of different types of pointing device, including 
mouse, trackball, foot-operated mouse and joystick.</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:12 C/hig-ch-input.xml:12
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-pointing-devices.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"480\" depth=\"80\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-pointing-devices.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Pictures of different types of pointing device, "
+"including mouse, trackball, foot-operated mouse and joystick.</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:21
-#: C/hig-ch-input.xml:21
-msgid "For most users, the mouse provides the main way of interacting with graphical user interfaces. The 
term \"mouse\" is used in this chapter to include other pointing devices that can be used to move the pointer 
around the screen, such as trackballs, trackpads, spaceballs, graphics tablets, or assistive technology 
devices that emulate a mouse."
+#: C/index.docbook:21 C/hig-ch-input.xml:21
+msgid ""
+"For most users, the mouse provides the main way of interacting with "
+"graphical user interfaces. The term \"mouse\" is used in this chapter to "
+"include other pointing devices that can be used to move the pointer around "
+"the screen, such as trackballs, trackpads, spaceballs, graphics tablets, or "
+"assistive technology devices that emulate a mouse."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:23
-#: C/hig-ch-input.xml:23
-msgid "For right-handed users, the left button on a conventional mouse is used for the majority of mouse 
actions. We therefore call it the <mousebutton>left button</mousebutton> here, even though that may not 
physically be the case. For this reason, you may sometimes see this button referred to in code or 
documentation as \"Button 1\" or the \"Selection Button\"."
+#: C/index.docbook:23 C/hig-ch-input.xml:23
+msgid ""
+"For right-handed users, the left button on a conventional mouse is used for "
+"the majority of mouse actions. We therefore call it the <mousebutton>left "
+"button</mousebutton> here, even though that may not physically be the case. "
+"For this reason, you may sometimes see this button referred to in code or "
+"documentation as \"Button 1\" or the \"Selection Button\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:25
-#: C/hig-ch-input.xml:25
-msgid "Similarly for right-handed users, the right button on a conventional mouse is used for operations 
involving pop-up menus. We therefore call it the <mousebutton>right button</mousebutton> in this chapter. You 
may sometimes see this button referred to in code or documentation as \"Button 3\" or the \"Menu Button\"."
+#: C/index.docbook:25 C/hig-ch-input.xml:25
+msgid ""
+"Similarly for right-handed users, the right button on a conventional mouse "
+"is used for operations involving pop-up menus. We therefore call it the "
+"<mousebutton>right button</mousebutton> in this chapter. You may sometimes "
+"see this button referred to in code or documentation as \"Button 3\" or the "
+"\"Menu Button\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:27
-#: C/hig-ch-input.xml:27
-msgid "A conventional mouse with three buttons normally has its third button (or a scrollwheel that acts as 
a button when pushed) between the left and right buttons. We therefore call it the <mousebutton>middle 
button</mousebutton>, but you may sometimes see this referred to in code or documentation as \"Button 2\" or 
the \"Transfer Button\"."
+#: C/index.docbook:27 C/hig-ch-input.xml:27
+msgid ""
+"A conventional mouse with three buttons normally has its third button (or a "
+"scrollwheel that acts as a button when pushed) between the left and right "
+"buttons. We therefore call it the <mousebutton>middle button</mousebutton>, "
+"but you may sometimes see this referred to in code or documentation as "
+"\"Button 2\" or the \"Transfer Button\"."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:31
-#: C/hig-ch-input.xml:31
-msgid "Your application uses left button gestures for selecting, activating components, dragging, and the 
display of drop-down menus."
+#: C/index.docbook:31 C/hig-ch-input.xml:31
+msgid ""
+"Your application uses left button gestures for selecting, activating "
+"components, dragging, and the display of drop-down menus."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:33
-#: C/hig-ch-input.xml:33
-msgid "Your application uses right button gestures to display and select actions from a popup menu."
+#: C/index.docbook:33 C/hig-ch-input.xml:33
+msgid ""
+"Your application uses right button gestures to display and select actions "
+"from a popup menu."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35
-#: C/hig-ch-input.xml:35
-msgid "Your application uses the middle button to paste the current PRIMARY (usually the last-highlighted) 
selection at the pointer position, as follows:"
+#: C/index.docbook:35 C/hig-ch-input.xml:35
+msgid ""
+"Your application uses the middle button to paste the current PRIMARY "
+"(usually the last-highlighted) selection at the pointer position, as follows:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:38
-#: C/hig-ch-input.xml:38
-msgid "Effect of modifier keys on a <mousebutton>middle button</mousebutton> transfer operation"
+#: C/index.docbook:38 C/hig-ch-input.xml:38
+msgid ""
+"Effect of modifier keys on a <mousebutton>middle button</mousebutton> "
+"transfer operation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:42
-#: C/index.docbook:279
-#: C/hig-ch-input.xml:42
+#: C/index.docbook:42 C/index.docbook:279 C/hig-ch-input.xml:42
 #: C/hig-ch-input.xml:279
 msgid "Modifier"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:43
-#: C/index.docbook:280
-#: C/index.docbook:541
-#: C/index.docbook:586
-#: C/index.docbook:704
-#: C/index.docbook:753
-#: C/index.docbook:782
-#: C/index.docbook:824
-#: C/index.docbook:859
-#: C/index.docbook:898
-#: C/index.docbook:984
-#: C/index.docbook:1053
-#: C/hig-ch-input.xml:43
-#: C/hig-ch-input.xml:280
-#: C/hig-ch-input.xml:541
-#: C/hig-ch-input.xml:586
-#: C/hig-ch-input.xml:704
-#: C/hig-ch-input.xml:753
-#: C/hig-ch-input.xml:782
-#: C/hig-ch-input.xml:824
-#: C/hig-ch-input.xml:859
-#: C/hig-ch-input.xml:898
-#: C/hig-ch-input.xml:984
-#: C/hig-ch-input.xml:1053
+#: C/index.docbook:43 C/index.docbook:280 C/index.docbook:541
+#: C/index.docbook:586 C/index.docbook:704 C/index.docbook:753
+#: C/index.docbook:782 C/index.docbook:824 C/index.docbook:859
+#: C/index.docbook:898 C/index.docbook:984 C/index.docbook:1053
+#: C/hig-ch-input.xml:43 C/hig-ch-input.xml:280 C/hig-ch-input.xml:541
+#: C/hig-ch-input.xml:586 C/hig-ch-input.xml:704 C/hig-ch-input.xml:753
+#: C/hig-ch-input.xml:782 C/hig-ch-input.xml:824 C/hig-ch-input.xml:859
+#: C/hig-ch-input.xml:898 C/hig-ch-input.xml:984 C/hig-ch-input.xml:1053
 msgid "Function"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:48
-#: C/hig-ch-input.xml:48
+#: C/index.docbook:48 C/hig-ch-input.xml:48
 msgid "Unmodified"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:49
-#: C/index.docbook:53
-#: C/hig-ch-input.xml:49
+#: C/index.docbook:49 C/index.docbook:53 C/hig-ch-input.xml:49
 #: C/hig-ch-input.xml:53
 msgid "Copy selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:52
-#: C/index.docbook:285
-#: C/hig-ch-input.xml:52
+#: C/index.docbook:52 C/index.docbook:285 C/hig-ch-input.xml:52
 #: C/hig-ch-input.xml:285
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:56
-#: C/index.docbook:289
-#: C/hig-ch-input.xml:56
+#: C/index.docbook:56 C/index.docbook:289 C/hig-ch-input.xml:56
 #: C/hig-ch-input.xml:289
 msgid "<keycap>Shift</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:57
-#: C/hig-ch-input.xml:57
+#: C/index.docbook:57 C/hig-ch-input.xml:57
 msgid "Move selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:60
-#: C/index.docbook:293
-#: C/hig-ch-input.xml:60
+#: C/index.docbook:60 C/index.docbook:293 C/hig-ch-input.xml:60
 #: C/hig-ch-input.xml:293
 msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:61
-#: C/hig-ch-input.xml:61
+#: C/index.docbook:61 C/hig-ch-input.xml:61
 msgid "Create link, shortcut or alias to selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:68
-#: C/hig-ch-input.xml:68
-msgid "Do not over-ride this functionality in any part of your user interface where the transfer action is 
likely to be useful. If you do intend to use the middle button for a different purpose somewhere, only do so 
as a shortcut for experienced users, and only for operations that can also be performed without using the 
<mousebutton>right button</mousebutton> or <mousebutton>middle button</mousebutton>."
+#: C/index.docbook:68 C/hig-ch-input.xml:68
+msgid ""
+"Do not over-ride this functionality in any part of your user interface where "
+"the transfer action is likely to be useful. If you do intend to use the "
+"middle button for a different purpose somewhere, only do so as a shortcut "
+"for experienced users, and only for operations that can also be performed "
+"without using the <mousebutton>right button</mousebutton> or "
+"<mousebutton>middle button</mousebutton>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:70
-#: C/hig-ch-input.xml:70
-msgid "If present on the mouse, the scrollwheel should scroll the window or control under the pointer, if it 
supports scrolling. Initiating scrolling in this way should not move keyboard focus to the window or control 
being scrolled. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:70 C/hig-ch-input.xml:70
+msgid ""
+"If present on the mouse, the scrollwheel should scroll the window or control "
+"under the pointer, if it supports scrolling. Initiating scrolling in this "
+"way should not move keyboard focus to the window or control being scrolled. "
+"<_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:72
-#: C/hig-ch-input.xml:72
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-up</mousebutton></keycombo> should zoom into 
the window or control under the mouse pointer, and 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-down</mousebutton></keycombo> should zoom out. 
Zooming in this way should not move keyboard focus to the window or control being zoomed."
+#: C/index.docbook:72 C/hig-ch-input.xml:72
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-up</mousebutton></"
+"keycombo> should zoom into the window or control under the mouse pointer, "
+"and <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>scrollwheel-down</"
+"mousebutton></keycombo> should zoom out. Zooming in this way should not move "
+"keyboard focus to the window or control being zoomed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-input.xml:74
-msgid "Do not depend on input from the middle or right mouse buttons. As well as being physically more 
difficult to click, some pointing devices and many assistive technology devices only support or emulate the 
left mouse button. Some assistive technologies may not even emulate the mouse at all, but generate keyboard 
events instead."
+#: C/index.docbook:74 C/hig-ch-input.xml:74
+msgid ""
+"Do not depend on input from the middle or right mouse buttons. As well as "
+"being physically more difficult to click, some pointing devices and many "
+"assistive technology devices only support or emulate the left mouse button. "
+"Some assistive technologies may not even emulate the mouse at all, but "
+"generate keyboard events instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:76
-#: C/hig-ch-input.xml:76
-msgid "Ensure that every operation in your application that can be done with the mouse can also be done with 
the keyboard. The only exceptions to this are actions where fine motor control is an essential part of the 
task. For example, controlling movement in some types of action games, or freehand painting in an 
image-editing application."
+#: C/index.docbook:76 C/hig-ch-input.xml:76
+msgid ""
+"Ensure that every operation in your application that can be done with the "
+"mouse can also be done with the keyboard. The only exceptions to this are "
+"actions where fine motor control is an essential part of the task. For "
+"example, controlling movement in some types of action games, or freehand "
+"painting in an image-editing application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:78
-#: C/hig-ch-input.xml:78
-msgid "Do not warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the screen. This can interfere 
with assistive technologies, and is usually confusing even for users who do not rely on assistive 
technologies."
+#: C/index.docbook:78 C/hig-ch-input.xml:78
+msgid ""
+"Do not warp the mouse pointer, or restrict mouse movement to part of the "
+"screen. This can interfere with assistive technologies, and is usually "
+"confusing even for users who do not rely on assistive technologies."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:80
-#: C/hig-ch-input.xml:80
-msgid "Do not require the use of chording (pressing multiple mouse buttons simultaneously) for any 
operations."
+#: C/index.docbook:80 C/hig-ch-input.xml:80
+msgid ""
+"Do not require the use of chording (pressing multiple mouse buttons "
+"simultaneously) for any operations."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:82
-#: C/hig-ch-input.xml:82
-msgid "Do not require the use of multiple (triple- or quadruple-) clicking actions for any operations, 
unless you also provide an accessible alternative method of performing the same action."
+#: C/index.docbook:82 C/hig-ch-input.xml:82
+msgid ""
+"Do not require the use of multiple (triple- or quadruple-) clicking actions "
+"for any operations, unless you also provide an accessible alternative method "
+"of performing the same action."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:84
-#: C/hig-ch-input.xml:84
-msgid "Allow all mouse operations to be cancelled before their completion. Pressing the Esc key should 
cancel any mouse operation in progress, such as dragging and dropping a file in a file manager, or drawing a 
shape in a drawing application."
+#: C/index.docbook:84 C/hig-ch-input.xml:84
+msgid ""
+"Allow all mouse operations to be cancelled before their completion. Pressing "
+"the Esc key should cancel any mouse operation in progress, such as dragging "
+"and dropping a file in a file manager, or drawing a shape in a drawing "
+"application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:86
-#: C/hig-ch-input.xml:86
-msgid "Do not assign any actions exclusively to the middle button of a three-button mouse, as not all mice 
have one."
+#: C/index.docbook:86 C/hig-ch-input.xml:86
+msgid ""
+"Do not assign any actions exclusively to the middle button of a three-button "
+"mouse, as not all mice have one."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:88
-#: C/hig-ch-input.xml:88
-msgid "Do not hard-code mouse target sizes, or make them too small. Define any mouse targets to be at least 
as large as the arrow button in a GtkSpinBox in the current gtk theme. Bear in mind that a user with impaired 
dexterity or vision may be using a theme that results in considerably larger widgets than the default theme."
+#: C/index.docbook:88 C/hig-ch-input.xml:88
+msgid ""
+"Do not hard-code mouse target sizes, or make them too small. Define any "
+"mouse targets to be at least as large as the arrow button in a GtkSpinBox in "
+"the current gtk theme. Bear in mind that a user with impaired dexterity or "
+"vision may be using a theme that results in considerably larger widgets than "
+"the default theme."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:90
-#: C/hig-ch-input.xml:90
-msgid "Do not refer to particular mouse buttons in your interface unless absolutely necessary. Not everybody 
will be using a conventional mouse with left, middle and right buttons, so any text or diagrams that refer to 
those may be confusing."
+#: C/index.docbook:90 C/hig-ch-input.xml:90
+msgid ""
+"Do not refer to particular mouse buttons in your interface unless absolutely "
+"necessary. Not everybody will be using a conventional mouse with left, "
+"middle and right buttons, so any text or diagrams that refer to those may be "
+"confusing."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:97
-#: C/hig-ch-input.xml:97
+#: C/index.docbook:97 C/hig-ch-input.xml:97
 msgid "Selecting Objects"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:99
-#: C/hig-ch-input.xml:99
+#: C/index.docbook:99 C/hig-ch-input.xml:99
 msgid "Mouse and keyboard equivalents"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:101
-#: C/hig-ch-input.xml:101
-msgid "For controls or windows that contain a number of objects that the user can select, either singly or 
multiply, ensure the following mechanisms are in place to allow selections to be made using either the mouse 
or the keyboard."
+#: C/index.docbook:101 C/hig-ch-input.xml:101
+msgid ""
+"For controls or windows that contain a number of objects that the user can "
+"select, either singly or multiply, ensure the following mechanisms are in "
+"place to allow selections to be made using either the mouse or the keyboard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:105
-#: C/hig-ch-input.xml:105
+#: C/index.docbook:105 C/hig-ch-input.xml:105
 msgid "Standard mouse and keyboard selection mechanisms"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:110
-#: C/hig-ch-input.xml:110
+#: C/index.docbook:110 C/hig-ch-input.xml:110
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:111
-#: C/hig-ch-input.xml:111
+#: C/index.docbook:111 C/hig-ch-input.xml:111
 msgid "Keyboard"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:116
-#: C/hig-ch-input.xml:116
+#: C/index.docbook:116 C/hig-ch-input.xml:116
 msgid "Select item, deselect all others"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:117
-#: C/hig-ch-input.xml:117
+#: C/index.docbook:117 C/hig-ch-input.xml:117
 msgid "Click"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:118
-#: C/index.docbook:1021
-#: C/hig-ch-input.xml:118
+#: C/index.docbook:118 C/index.docbook:1021 C/hig-ch-input.xml:118
 #: C/hig-ch-input.xml:1021
 msgid "<keysym>Space</keysym>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:121
-#: C/hig-ch-input.xml:121
+#: C/index.docbook:121 C/hig-ch-input.xml:121
 msgid "Add/remove item from selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:122
-#: C/hig-ch-input.xml:122
+#: C/index.docbook:122 C/hig-ch-input.xml:122
 msgid "<keycap>Ctrl</keycap> click (toggles item's selected state)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:123
-#: C/hig-ch-input.xml:123
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo> (toggles focused item's selected 
state)"
+#: C/index.docbook:123 C/hig-ch-input.xml:123
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo> (toggles "
+"focused item's selected state)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:126
-#: C/hig-ch-input.xml:126
+#: C/index.docbook:126 C/hig-ch-input.xml:126
 msgid "Extend selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:127
-#: C/hig-ch-input.xml:127
+#: C/index.docbook:127 C/hig-ch-input.xml:127
 msgid "<keycap>Shift</keycap> click"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:128
-#: C/hig-ch-input.xml:128
-msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, or 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:128 C/hig-ch-input.xml:128
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, or "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:131
-#: C/hig-ch-input.xml:131
+#: C/index.docbook:131 C/hig-ch-input.xml:131
 msgid "Move focus"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:132
-#: C/hig-ch-input.xml:132
+#: C/index.docbook:132 C/hig-ch-input.xml:132
 msgid "Click appropriate item to select it"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/index.docbook:134
-#: C/hig-ch-input.xml:134
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>cursor keys</keysym></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>,<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>,
 <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, and 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> move focus without affecting current 
selection."
+#: C/index.docbook:134 C/hig-ch-input.xml:134
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>cursor keys</keysym></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>,"
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, and "
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo> move "
+"focus without affecting current selection."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:133
-#: C/hig-ch-input.xml:133
-msgid "Cursor keys, <keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, <keycap>PageUp</keycap>, and 
<keycap>PageDown</keycap> move focus and selection simultaneously. <_:para-1/>"
+#: C/index.docbook:133 C/hig-ch-input.xml:133
+msgid ""
+"Cursor keys, <keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, <keycap>PageUp</"
+"keycap>, and <keycap>PageDown</keycap> move focus and selection "
+"simultaneously. <_:para-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:137
-#: C/hig-ch-input.xml:137
+#: C/index.docbook:137 C/hig-ch-input.xml:137
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:138
-#: C/hig-ch-input.xml:138
+#: C/index.docbook:138 C/hig-ch-input.xml:138
 msgid "Click first item, then <keycap>Shift</keycap> click last item"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:142
-#: C/hig-ch-input.xml:142
+#: C/index.docbook:142 C/hig-ch-input.xml:142
 msgid "Deselect All"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:143
-#: C/hig-ch-input.xml:143
+#: C/index.docbook:143 C/hig-ch-input.xml:143
 msgid "Click container background"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:147
-#: C/hig-ch-input.xml:147
+#: C/index.docbook:147 C/hig-ch-input.xml:147
 msgid "Activate selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:148
-#: C/hig-ch-input.xml:148
-msgid "Double-click to activate a single selection. <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> 
double-clicking extends or adds item to selection first before activating the entire selection."
+#: C/index.docbook:148 C/hig-ch-input.xml:148
+msgid ""
+"Double-click to activate a single selection. <keycap>Shift</keycap> or "
+"<keycap>Ctrl</keycap> double-clicking extends or adds item to selection "
+"first before activating the entire selection."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:149
-#: C/hig-ch-input.xml:149
-msgid "<keysym>Return</keysym> activates entire selection. If nothing is currently selected, selects 
currently-focused item first."
+#: C/index.docbook:149 C/hig-ch-input.xml:149
+msgid ""
+"<keysym>Return</keysym> activates entire selection. If nothing is currently "
+"selected, selects currently-focused item first."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:152
-#: C/hig-ch-input.xml:152
+#: C/index.docbook:152 C/hig-ch-input.xml:152
 msgid "Invert Selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:153
-#: C/hig-ch-input.xml:153
+#: C/index.docbook:153 C/hig-ch-input.xml:153
 msgid "No mouse equivalent"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:162
-#: C/hig-ch-input.xml:162
+#: C/index.docbook:162 C/hig-ch-input.xml:162
 msgid "Bounding Box Selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:164
-#: C/hig-ch-input.xml:164
-msgid "For a container whose objects may be arranged in two dimensions, for example the icon view in a file 
manager, allow multiple selection by dragging a bounding box (sometimes called a \"rubber band\") around one 
or more objects. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift </keycap><mousebutton>left 
button</mousebutton></keycombo> <action>drag</action> should add all the objects within the bounding box to 
the existing selection. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl 
</keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</action> should toggle the selected 
state of all the objects within the bounding box."
+#: C/index.docbook:164 C/hig-ch-input.xml:164
+msgid ""
+"For a container whose objects may be arranged in two dimensions, for example "
+"the icon view in a file manager, allow multiple selection by dragging a "
+"bounding box (sometimes called a \"rubber band\") around one or more "
+"objects. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift </"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</"
+"action> should add all the objects within the bounding box to the existing "
+"selection. <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl </"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</"
+"action> should toggle the selected state of all the objects within the "
+"bounding box."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:168
-#: C/hig-ch-input.xml:168
-msgid "<_:remark-1/>Allow a bounding box selection to begin only if the initial mouse button press is made:"
+#: C/index.docbook:168 C/hig-ch-input.xml:168
+msgid ""
+"<_:remark-1/>Allow a bounding box selection to begin only if the initial "
+"mouse button press is made:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:171
-#: C/hig-ch-input.xml:171
+#: C/index.docbook:171 C/hig-ch-input.xml:171
 msgid "Within the bounds of the container's background, and"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:172
-#: C/hig-ch-input.xml:172
-msgid "outside the bounds of any another object in the same container that can be dragged."
+#: C/index.docbook:172 C/hig-ch-input.xml:172
+msgid ""
+"outside the bounds of any another object in the same container that can be "
+"dragged."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:175
-#: C/hig-ch-input.xml:175
-msgid "In a drawing application, for example, this means that a bounding box click and drag could start on a 
blank area of the canvas, or within a shape that had been locked down to prevent accidental editing, but not 
in an active shape which would itself be dragged instead."
+#: C/index.docbook:175 C/hig-ch-input.xml:175
+msgid ""
+"In a drawing application, for example, this means that a bounding box click "
+"and drag could start on a blank area of the canvas, or within a shape that "
+"had been locked down to prevent accidental editing, but not in an active "
+"shape which would itself be dragged instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:177
-#: C/hig-ch-input.xml:177
-msgid "Select any objects that lie wholly or partly within the bounding box when the mouse button is 
released. <_:remark-1/>"
+#: C/index.docbook:177 C/hig-ch-input.xml:177
+msgid ""
+"Select any objects that lie wholly or partly within the bounding box when "
+"the mouse button is released. <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:179
-#: C/hig-ch-input.xml:179
-msgid "Use dynamic highlighting during the drag to show which objects will be selected. Do not wait until 
the mouse button is released. This avoids any uncertainty about which objects will be selected by the 
bounding box."
+#: C/index.docbook:179 C/hig-ch-input.xml:179
+msgid ""
+"Use dynamic highlighting during the drag to show which objects will be "
+"selected. Do not wait until the mouse button is released. This avoids any "
+"uncertainty about which objects will be selected by the bounding box."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:181
-#: C/hig-ch-input.xml:181
-msgid "When a bounding box is being dragged out within a scrollable window, support automatic scrolling of 
that window when the box is dragged near the window's edges."
+#: C/index.docbook:181 C/hig-ch-input.xml:181
+msgid ""
+"When a bounding box is being dragged out within a scrollable window, support "
+"automatic scrolling of that window when the box is dragged near the window's "
+"edges."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:185
-#: C/hig-ch-input.xml:185
-msgid "Examples illustrating dynamic selection highlighting during bounding box selection. In the first 
example, the folder color and label highlighting changes to indicate selection. In the second, selection is 
indicated by the addition of resizing handles to selected objects."
+#: C/index.docbook:185 C/hig-ch-input.xml:185
+msgid ""
+"Examples illustrating dynamic selection highlighting during bounding box "
+"selection. In the first example, the folder color and label highlighting "
+"changes to indicate selection. In the second, selection is indicated by the "
+"addition of resizing handles to selected objects."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:186
-#: C/hig-ch-input.xml:186
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-files.png\" format=\"PNG\" width=\"509\" 
depth=\"166\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-files.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example illustrating dynamic selection highlighting during 
bounding box selection</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:186 C/hig-ch-input.xml:186
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-files.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"509\" depth=\"166\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-files.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example illustrating "
+"dynamic selection highlighting during bounding box selection</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:192
-#: C/hig-ch-input.xml:192
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-graphics.png\" format=\"PNG\" 
width=\"598\" depth=\"147\"/></imageobject> <imageobject><imagedata 
fileref=\"images/input-drag-select-graphics.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example 
illustrating dynamic selection highlighting during bounding box selection</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:192 C/hig-ch-input.xml:192
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-graphics.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"598\" depth=\"147\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-select-graphics.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Example illustrating "
+"dynamic selection highlighting during bounding box selection</phrase></"
+"textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:204
-#: C/hig-ch-input.xml:204
+#: C/index.docbook:204 C/hig-ch-input.xml:204
 msgid "Drag and Drop"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:206
-#: C/hig-ch-input.xml:206
-msgid "Drag and drop is a direct manipulation technique, where you perform actions on selected objects by 
moving them around the screen with the mouse. You \"drag\" an object by clicking it, then holding the button 
while you move the pointer to the object's target location. The object is \"dropped\" at that location by 
releasing the mouse button."
+#: C/index.docbook:206 C/hig-ch-input.xml:206
+msgid ""
+"Drag and drop is a direct manipulation technique, where you perform actions "
+"on selected objects by moving them around the screen with the mouse. You "
+"\"drag\" an object by clicking it, then holding the button while you move "
+"the pointer to the object's target location. The object is \"dropped\" at "
+"that location by releasing the mouse button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:210
-#: C/hig-ch-input.xml:210
-msgid "Use drag and drop only where the user can reasonably guess what the effect might be. The most common 
uses are:"
+#: C/index.docbook:210 C/hig-ch-input.xml:210
+msgid ""
+"Use drag and drop only where the user can reasonably guess what the effect "
+"might be. The most common uses are:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:212
-#: C/hig-ch-input.xml:212
+#: C/index.docbook:212 C/hig-ch-input.xml:212
 msgid "to move or copy objects from one place to another"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:213
-#: C/hig-ch-input.xml:213
+#: C/index.docbook:213 C/hig-ch-input.xml:213
 msgid "to link one object to another"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:214
-#: C/hig-ch-input.xml:214
-msgid "to perform an action on the objects by dropping them onto an icon representing that action, such as a 
trash can or printer icon."
+#: C/index.docbook:214 C/hig-ch-input.xml:214
+msgid ""
+"to perform an action on the objects by dropping them onto an icon "
+"representing that action, such as a trash can or printer icon."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:218
-#: C/hig-ch-input.xml:218
-msgid "Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. Highlight valid targets and change the 
mouse pointer as it passes over them. Use the \"no drop\" mouse pointer when passing over invalid drop 
targets. See also <xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
+#: C/index.docbook:218 C/hig-ch-input.xml:218
+msgid ""
+"Provide visual feedback throughout a drag and drop operation. Highlight "
+"valid targets and change the mouse pointer as it passes over them. Use the "
+"\"no drop\" mouse pointer when passing over invalid drop targets. See also "
+"<xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:220
-#: C/hig-ch-input.xml:220
-msgid "Augment the mouse pointer with a representation of the objects being dragged. Keep this 
representation small or make it translucent, so as not to obscure possible drop targets underneath it. See 
also <xref linkend=\"drag-drop-pointers\"/>."
+#: C/index.docbook:220 C/hig-ch-input.xml:220
+msgid ""
+"Augment the mouse pointer with a representation of the objects being "
+"dragged. Keep this representation small or make it translucent, so as not to "
+"obscure possible drop targets underneath it. See also <xref linkend=\"drag-"
+"drop-pointers\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:223
-#: C/hig-ch-input.xml:223
-msgid "Example of copy pointer augmented by an icon representing the file being copied"
+#: C/index.docbook:223 C/hig-ch-input.xml:223
+msgid ""
+"Example of copy pointer augmented by an icon representing the file being "
+"copied"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:224
-#: C/hig-ch-input.xml:224
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor.png\" format=\"PNG\" width=\"101\" 
depth=\"129\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Copy pointer superimposed on icon representing a file 
being copied, to form a \"copy file\" pointer</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:224 C/hig-ch-input.xml:224
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor.png\" format=\"PNG"
+"\" width=\"101\" depth=\"129\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-drag-cursor.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>Copy pointer superimposed on icon representing a file "
+"being copied, to form a \"copy file\" pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:234
-#: C/hig-ch-input.xml:234
-msgid "Only allow objects to be copied between applications, not moved. This avoids any confusion about 
which application's <guimenuitem>Undo</guimenuitem> function reverses the operation."
+#: C/index.docbook:234 C/hig-ch-input.xml:234
+msgid ""
+"Only allow objects to be copied between applications, not moved. This avoids "
+"any confusion about which application's <guimenuitem>Undo</guimenuitem> "
+"function reverses the operation."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:236
-#: C/hig-ch-input.xml:236
-msgid "Allow the user to cancel a drag and drop operation by all of these methods:"
+#: C/index.docbook:236 C/hig-ch-input.xml:236
+msgid ""
+"Allow the user to cancel a drag and drop operation by all of these methods:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:238
-#: C/hig-ch-input.xml:238
+#: C/index.docbook:238 C/hig-ch-input.xml:238
 msgid "pressing <keycap>Esc</keycap> before releasing the mouse button"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:240
-#: C/hig-ch-input.xml:240
+#: C/index.docbook:240 C/hig-ch-input.xml:240
 msgid "dropping the object back on its original location"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:242
-#: C/hig-ch-input.xml:242
-msgid "performing a <action>query drag</action> and selecting <guimenuitem>Cancel</guimenuitem> on the 
pop-up menu (see <xref linkend=\"drag-drop-query\"/>)"
+#: C/index.docbook:242 C/hig-ch-input.xml:242
+msgid ""
+"performing a <action>query drag</action> and selecting <guimenuitem>Cancel</"
+"guimenuitem> on the pop-up menu (see <xref linkend=\"drag-drop-query\"/>)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:244
-#: C/hig-ch-input.xml:244
+#: C/index.docbook:244 C/hig-ch-input.xml:244
 msgid "dropping the object on an invalid drop target."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:248
-#: C/hig-ch-input.xml:248
-msgid "Allow the user to undo the effects a drag and drop operation by selecting 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/index.docbook:248 C/hig-ch-input.xml:248
+msgid ""
+"Allow the user to undo the effects a drag and drop operation by selecting "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Undo</guimenuitem></"
+"menuchoice>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:250
-#: C/hig-ch-input.xml:250
-msgid "Allow multiple objects to be dragged by <keycap>Shift</keycap> or <keycap>Ctrl</keycap> selecting 
them, then dragging any one of the selected objects."
+#: C/index.docbook:250 C/hig-ch-input.xml:250
+msgid ""
+"Allow multiple objects to be dragged by <keycap>Shift</keycap> or "
+"<keycap>Ctrl</keycap> selecting them, then dragging any one of the selected "
+"objects."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:252
-#: C/hig-ch-input.xml:252
-msgid "Ensure that keyboard users can replicate all drag and drop actions using only menu items or keyboard 
shortcuts, such as <guimenuitem>Copy</guimenuitem> 
(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>) and <guimenuitem>Paste</guimenuitem> 
(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>V</keycap></keycombo>)."
+#: C/index.docbook:252 C/hig-ch-input.xml:252
+msgid ""
+"Ensure that keyboard users can replicate all drag and drop actions using "
+"only menu items or keyboard shortcuts, such as <guimenuitem>Copy</"
+"guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>C</keycap></keycombo>) "
+"and <guimenuitem>Paste</guimenuitem> (<keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>V</keycap></keycombo>)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:254
-#: C/hig-ch-input.xml:254
-msgid "When an item is being dragged within or into a scrollable window, support automatic scrolling of that 
window when the mouse is moved near its edges."
+#: C/index.docbook:254 C/hig-ch-input.xml:254
+msgid ""
+"When an item is being dragged within or into a scrollable window, support "
+"automatic scrolling of that window when the mouse is moved near its edges."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:256
-#: C/hig-ch-input.xml:256
-msgid "Pop up a menu when the user attemps to drop multiple objects on a target that only accepts single 
objects. On the menu, list all the objects being dragged, and a <guimenuitem>Cancel</guimenuitem> item."
+#: C/index.docbook:256 C/hig-ch-input.xml:256
+msgid ""
+"Pop up a menu when the user attemps to drop multiple objects on a target "
+"that only accepts single objects. On the menu, list all the objects being "
+"dragged, and a <guimenuitem>Cancel</guimenuitem> item."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:269
-#: C/hig-ch-input.xml:269
+#: C/index.docbook:269 C/hig-ch-input.xml:269
 msgid "Overriding drag and drop behavior"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect4/title
-#: C/index.docbook:271
-#: C/hig-ch-input.xml:271
+#: C/index.docbook:271 C/hig-ch-input.xml:271
 msgid "Keyboard Modifiers"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect4/para
-#: C/index.docbook:272
-#: C/hig-ch-input.xml:272
-msgid "Allow the user to force the behavior of a drag and drop operation by holding the 
<keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> or both keys throughout. If the user changes modifier keys 
after they have started the drag, change the mouse pointer immediately and perform the new action when the 
mouse button is released."
+#: C/index.docbook:272 C/hig-ch-input.xml:272
+msgid ""
+"Allow the user to force the behavior of a drag and drop operation by holding "
+"the <keycap>Ctrl</keycap>, <keycap>Shift</keycap> or both keys throughout. "
+"If the user changes modifier keys after they have started the drag, change "
+"the mouse pointer immediately and perform the new action when the mouse "
+"button is released."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:275
-#: C/hig-ch-input.xml:275
+#: C/index.docbook:275 C/hig-ch-input.xml:275
 msgid "Effect of modifier keys during a drag and drop operation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:290
-#: C/hig-ch-input.xml:290
+#: C/index.docbook:290 C/hig-ch-input.xml:290
 msgid "Move"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:294
-#: C/hig-ch-input.xml:294
+#: C/index.docbook:294 C/hig-ch-input.xml:294
 msgid "Create link, shortcut or alias"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect4/title
-#: C/index.docbook:301
-#: C/hig-ch-input.xml:301
+#: C/index.docbook:301 C/hig-ch-input.xml:301
 msgid "Query Drag"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect4/para
-#: C/index.docbook:303
-#: C/hig-ch-input.xml:303
-msgid "Allow the user to drag objects with the <mousebutton>middle button </mousebutton>, or with 
<keycap>Alt</keycap><mousebutton> left button</mousebutton>. Pop up a menu when the mouse button is released, 
offering the choice of <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Move</guimenuitem> and 
<guimenuitem>Link</guimenuitem> (or whichever subset of those actions is available), and 
<guimenuitem>Cancel</guimenuitem>. Dragging in this way is known as <action>query drag</action> because it 
prompts the user before changing anything."
+#: C/index.docbook:303 C/hig-ch-input.xml:303
+msgid ""
+"Allow the user to drag objects with the <mousebutton>middle button </"
+"mousebutton>, or with <keycap>Alt</keycap><mousebutton> left button</"
+"mousebutton>. Pop up a menu when the mouse button is released, offering the "
+"choice of <guimenuitem>Copy</guimenuitem>, <guimenuitem>Move</guimenuitem> "
+"and <guimenuitem>Link</guimenuitem> (or whichever subset of those actions is "
+"available), and <guimenuitem>Cancel</guimenuitem>. Dragging in this way is "
+"known as <action>query drag</action> because it prompts the user before "
+"changing anything."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:310
-#: C/hig-ch-input.xml:310
+#: C/index.docbook:310 C/hig-ch-input.xml:310
 msgid "Mouse Pointers to Use for Drag and Drop"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:312
-#: C/hig-ch-input.xml:312
-msgid "Use the default GTK drag and drop pointers for the standard transfer operations listed below. This 
consistency helps ensure the user will know exactly what to expect when they release the mouse button. If you 
have to design a pointer for a non-standard transfer action not listed here, follow the style of the standard 
pointers."
+#: C/index.docbook:312 C/hig-ch-input.xml:312
+msgid ""
+"Use the default GTK drag and drop pointers for the standard transfer "
+"operations listed below. This consistency helps ensure the user will know "
+"exactly what to expect when they release the mouse button. If you have to "
+"design a pointer for a non-standard transfer action not listed here, follow "
+"the style of the standard pointers."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:315
-#: C/hig-ch-input.xml:315
+#: C/index.docbook:315 C/hig-ch-input.xml:315
 msgid "Mouse Pointers for Drag and Drop"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:319
-#: C/hig-ch-input.xml:319
+#: C/index.docbook:319 C/hig-ch-input.xml:319
 msgid "Pointer Shape"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:320
-#: C/hig-ch-input.xml:320
+#: C/index.docbook:320 C/hig-ch-input.xml:320
 msgid "Meaning"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:327
-#: C/hig-ch-input.xml:327
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-move.png\" format=\"PNG\" width=\"31\" 
depth=\"32\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-move.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Move\" pointer</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:327 C/hig-ch-input.xml:327
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-move.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"31\" depth=\"32\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-drag-cursor-move.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>\"Move\" pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:334
-#: C/hig-ch-input.xml:334
-msgid "Move selection. The dragged selection will be moved to the drop location, removing it from its 
previous location."
+#: C/index.docbook:334 C/hig-ch-input.xml:334
+msgid ""
+"Move selection. The dragged selection will be moved to the drop location, "
+"removing it from its previous location."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:339
-#: C/hig-ch-input.xml:339
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-copy.png\" format=\"PNG\" width=\"33\" 
depth=\"30\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-copy.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Copy\" pointer</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:339 C/hig-ch-input.xml:339
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-copy.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"33\" depth=\"30\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-drag-cursor-copy.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>\"Copy\" pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:345
-#: C/hig-ch-input.xml:345
-msgid "Copy selection. The dragged selection will be copied to the drop location, leaving the original 
intact."
+#: C/index.docbook:345 C/hig-ch-input.xml:345
+msgid ""
+"Copy selection. The dragged selection will be copied to the drop location, "
+"leaving the original intact."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:349
-#: C/hig-ch-input.xml:349
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-link.png\" format=\"PNG\" width=\"37\" 
depth=\"33\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-link.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Link\" pointer</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:349 C/hig-ch-input.xml:349
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-link.png\" format="
+"\"PNG\" width=\"37\" depth=\"33\"/></imageobject> <imageobject><imagedata "
+"fileref=\"images/input-drag-cursor-link.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> "
+"<textobject><phrase>\"Link\" pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:355
-#: C/hig-ch-input.xml:355
-msgid "Link selection. A link to the selection will be inserted at the drop location. How the link appears 
will be application-dependent, it may be a hyperlink, an icon, or a duplicate of the original selection, for 
example."
+#: C/index.docbook:355 C/hig-ch-input.xml:355
+msgid ""
+"Link selection. A link to the selection will be inserted at the drop "
+"location. How the link appears will be application-dependent, it may be a "
+"hyperlink, an icon, or a duplicate of the original selection, for example."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:360
-#: C/hig-ch-input.xml:360
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-query.png\" format=\"PNG\" width=\"28\" 
depth=\"32\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-query.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Query drop\" pointer</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:360 C/hig-ch-input.xml:360
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-query.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"28\" depth=\"32\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-query.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Query drop\" pointer</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:366
-#: C/hig-ch-input.xml:366
-msgid "Middle button or Alt-left button drag. A pop-up menu will be posted at the drop location to ask 
whether the user wants to Move, Copy, or Link the selection, or Cancel the operation."
+#: C/index.docbook:366 C/hig-ch-input.xml:366
+msgid ""
+"Middle button or Alt-left button drag. A pop-up menu will be posted at the "
+"drop location to ask whether the user wants to Move, Copy, or Link the "
+"selection, or Cancel the operation."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/mediaobject
-#: C/index.docbook:371
-#: C/hig-ch-input.xml:371
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-nodrop.png\" format=\"PNG\" width=\"28\" 
depth=\"32\"/></imageobject> <imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-nodrop.eps\" 
format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Can't drop here\" pointer</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:371 C/hig-ch-input.xml:371
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-nodrop.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"28\" depth=\"32\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-drag-cursor-nodrop.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>\"Can't drop here\" "
+"pointer</phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:377
-#: C/hig-ch-input.xml:377
-msgid "Can't drop here. Show this pointer while the mouse is over an area where the selection cannot be 
dropped."
+#: C/index.docbook:377 C/hig-ch-input.xml:377
+msgid ""
+"Can't drop here. Show this pointer while the mouse is over an area where the "
+"selection cannot be dropped."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:389
-#: C/hig-ch-input.xml:389
+#: C/index.docbook:389 C/hig-ch-input.xml:389
 msgid "Mouse Interaction with Panel Applications (Applets)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:391
-#: C/hig-ch-input.xml:391
-msgid "All objects on the desktop must behave consistently. Despite their specialized nature, applets are no 
exception."
+#: C/index.docbook:391 C/hig-ch-input.xml:391
+msgid ""
+"All objects on the desktop must behave consistently. Despite their "
+"specialized nature, applets are no exception."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:394
-#: C/hig-ch-input.xml:394
-msgid "The unmodified left mouse button must be sufficient to operate all your applet's controls. Applets 
are meant to be simple enough that modified clicking, or clicking with other mouse buttons (except to pop up 
the applet's menu) is never required."
+#: C/index.docbook:394 C/hig-ch-input.xml:394
+msgid ""
+"The unmodified left mouse button must be sufficient to operate all your "
+"applet's controls. Applets are meant to be simple enough that modified "
+"clicking, or clicking with other mouse buttons (except to pop up the "
+"applet's menu) is never required."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:397
-#: C/hig-ch-input.xml:397
-msgid "Clicking the right button <emphasis>anywhere</emphasis> within the applet's enclosing window must 
display either the popup menu for the whole applet, or the popup menu for the control under the mouse 
pointer. Do not have \"dead areas\" in your applet that do not respond to a right click."
+#: C/index.docbook:397 C/hig-ch-input.xml:397
+msgid ""
+"Clicking the right button <emphasis>anywhere</emphasis> within the applet's "
+"enclosing window must display either the popup menu for the whole applet, or "
+"the popup menu for the control under the mouse pointer. Do not have \"dead "
+"areas\" in your applet that do not respond to a right click."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:399
-#: C/hig-ch-input.xml:399
-msgid "Do not use the middle button for anything except dragging the applet to a new location. 
Middle-clicking and dragging anywhere within the applet window must move the applet, do not require a drag 
bar or similar device."
+#: C/index.docbook:399 C/hig-ch-input.xml:399
+msgid ""
+"Do not use the middle button for anything except dragging the applet to a "
+"new location. Middle-clicking and dragging anywhere within the applet window "
+"must move the applet, do not require a drag bar or similar device."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:400
-#: C/hig-ch-input.xml:400
-msgid "<keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl</keycap><mousebutton>left 
button</mousebutton></keycombo> <action>drag</action> should copy the applet, if moving to another panel; 
unmodified drag or <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift</keycap><mousebutton>left 
button</mousebutton></keycombo> <action>drag</action> should move the applet, if moving to another panel. If 
moving within same panel, <keycap>Ctrl</keycap>=switched movement, <keycap>Shift</keycap>=push movement, 
<keycap>Alt</keycap>=free movement."
+#: C/index.docbook:400 C/hig-ch-input.xml:400
+msgid ""
+"<keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Ctrl</"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</"
+"action> should copy the applet, if moving to another panel; unmodified drag "
+"or <keycombo action=\"other\" otheraction=\"drag\"><keycap>Shift</"
+"keycap><mousebutton>left button</mousebutton></keycombo> <action>drag</"
+"action> should move the applet, if moving to another panel. If moving within "
+"same panel, <keycap>Ctrl</keycap>=switched movement, <keycap>Shift</"
+"keycap>=push movement, <keycap>Alt</keycap>=free movement."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:410
-#: C/hig-ch-input.xml:410
+#: C/index.docbook:410 C/hig-ch-input.xml:410
 msgid "Keyboard Interaction"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:414
-#: C/hig-ch-input.xml:414
+#: C/index.docbook:414 C/hig-ch-input.xml:414
 msgid "Keyboard Navigation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:416
-#: C/hig-ch-input.xml:416
-msgid "A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are designing applications. Many 
power-users prefer to perform most operations with the keyboard rather than the mouse. Visually-impaired 
users can navigate software more effectively using the keyboard, because using the mouse depends on visual 
feedback of the mouse pointer location. And mobility impairments can prevent a user from successfully 
navigating using the mouse, because of the fine motor control skills required."
+#: C/index.docbook:416 C/hig-ch-input.xml:416
+msgid ""
+"A well-designed keyboard user interface plays a key role when you are "
+"designing applications. Many power-users prefer to perform most operations "
+"with the keyboard rather than the mouse. Visually-impaired users can "
+"navigate software more effectively using the keyboard, because using the "
+"mouse depends on visual feedback of the mouse pointer location. And mobility "
+"impairments can prevent a user from successfully navigating using the mouse, "
+"because of the fine motor control skills required."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:418
-#: C/hig-ch-input.xml:418
-msgid "Make all mouse actions available from the keyboard, and include keyboard access to all toolbars, 
menus, links and buttons. Every function your application provides must be available using the keyboard 
alone. Hiding your mouse while you test your application is a great way to test this!"
+#: C/index.docbook:418 C/hig-ch-input.xml:418
+msgid ""
+"Make all mouse actions available from the keyboard, and include keyboard "
+"access to all toolbars, menus, links and buttons. Every function your "
+"application provides must be available using the keyboard alone. Hiding your "
+"mouse while you test your application is a great way to test this!"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/title
-#: C/index.docbook:422
-#: C/hig-ch-input.xml:422
+#: C/index.docbook:422 C/hig-ch-input.xml:422
 msgid "Dialog and menu, with some of their access and shortcut keys indicated"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: figure/mediaobject
-#: C/index.docbook:423
-#: C/hig-ch-input.xml:423
-msgid "<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-accesskeys-shortcuts.png\" format=\"PNG\" 
width=\"497\" depth=\"399\"/></imageobject> <imageobject><imagedata 
fileref=\"images/input-accesskeys-shortcuts.eps\" format=\"EPS\"/></imageobject> 
<textobject><phrase>Screenshot of a dialog and a menu with some of their access keys and shortcut keys 
highlighted</phrase></textobject>"
+#: C/index.docbook:423 C/hig-ch-input.xml:423
+msgid ""
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-accesskeys-shortcuts.png\" "
+"format=\"PNG\" width=\"497\" depth=\"399\"/></imageobject> "
+"<imageobject><imagedata fileref=\"images/input-accesskeys-shortcuts.eps\" "
+"format=\"EPS\"/></imageobject> <textobject><phrase>Screenshot of a dialog "
+"and a menu with some of their access keys and shortcut keys highlighted</"
+"phrase></textobject>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:430
-#: C/hig-ch-input.xml:430
-msgid "Most functionality is easy to make available from the keyboard, by using access keys and shortcut 
keys, and the toolkit's built-in keyboard navigation features. All controls with labels should have access 
keys, and frequently-used menu items should be assigned shortcut keys. However, operations that rely on 
drag-and-drop, for example, may require more thought to make them keyboard accessible."
+#: C/index.docbook:430 C/hig-ch-input.xml:430
+msgid ""
+"Most functionality is easy to make available from the keyboard, by using "
+"access keys and shortcut keys, and the toolkit's built-in keyboard "
+"navigation features. All controls with labels should have access keys, and "
+"frequently-used menu items should be assigned shortcut keys. However, "
+"operations that rely on drag-and-drop, for example, may require more thought "
+"to make them keyboard accessible."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:434
-#: C/hig-ch-input.xml:434
-msgid "Provide efficient keyboard access to all application features. In particular, ensure every control on 
menus and in dialogs are directly focusable using access keys or shortcut keys."
+#: C/index.docbook:434 C/hig-ch-input.xml:434
+msgid ""
+"Provide efficient keyboard access to all application features. In "
+"particular, ensure every control on menus and in dialogs are directly "
+"focusable using access keys or shortcut keys."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:436
-#: C/hig-ch-input.xml:436
-msgid "Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window with the Tab key, keyboard 
focus should move between controls in a predictable order. In Western locales, this is normally left to right 
and top to bottom."
+#: C/index.docbook:436 C/hig-ch-input.xml:436
+msgid ""
+"Use a logical keyboard navigation order. When navigating around a window "
+"with the Tab key, keyboard focus should move between controls in a "
+"predictable order. In Western locales, this is normally left to right and "
+"top to bottom."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:438
-#: C/hig-ch-input.xml:438
-msgid "Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on check box, radio button or 
toggle button state. When such a button is selected, all its dependent controls should be enabled, and all 
the dependent controls of any other button in the group should be disabled. When the user selects a check 
box, radio button or toggle button that has dependent controls, do not automatically give focus to the first 
dependent control, but instead leave the focus on the button."
+#: C/index.docbook:438 C/hig-ch-input.xml:438
+msgid ""
+"Ensure correct tab order for controls whose enabled state is dependent on "
+"check box, radio button or toggle button state. When such a button is "
+"selected, all its dependent controls should be enabled, and all the "
+"dependent controls of any other button in the group should be disabled. When "
+"the user selects a check box, radio button or toggle button that has "
+"dependent controls, do not automatically give focus to the first dependent "
+"control, but instead leave the focus on the button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:442
-#: C/hig-ch-input.xml:442
-msgid "Do not over-ride existing system-level accessibility features. For example, the MouseKeys feature in 
the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</guilabel> preferences dialog allows mouse movement and button 
clicks to be simulated using the keypad. Therefore you cannot add features to your application that can only 
be accessed by pressing keys on the keypad, as users relying on the MouseKeys feature will not be able to use 
them."
+#: C/index.docbook:442 C/hig-ch-input.xml:442
+msgid ""
+"Do not over-ride existing system-level accessibility features. For example, "
+"the MouseKeys feature in the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</"
+"guilabel> preferences dialog allows mouse movement and button clicks to be "
+"simulated using the keypad. Therefore you cannot add features to your "
+"application that can only be accessed by pressing keys on the keypad, as "
+"users relying on the MouseKeys feature will not be able to use them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:444
-#: C/hig-ch-input.xml:444
-msgid "Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be selected with the keyboard. This 
is a convenience for all users, but especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
+#: C/index.docbook:444 C/hig-ch-input.xml:444
+msgid ""
+"Ensure that any text that can be selected with the mouse can also be "
+"selected with the keyboard. This is a convenience for all users, but "
+"especially for those for whom fine control of the mouse is difficult."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:446
-#: C/hig-ch-input.xml:446
-msgid "Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also be resized or moved with 
the keyboard. For example, icons and windows on the desktop. Where precision sizing and placement is 
potentially important, e.g. shapes in a diagram, also consider providing a dialog into which you can type 
co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
+#: C/index.docbook:446 C/hig-ch-input.xml:446
+msgid ""
+"Ensure that objects that can be resized or moved by drag and drop can also "
+"be resized or moved with the keyboard. For example, icons and windows on the "
+"desktop. Where precision sizing and placement is potentially important, e.g. "
+"shapes in a diagram, also consider providing a dialog into which you can "
+"type co-ordinates, or a means of snapping objects to a user-definable grid."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:448
-#: C/hig-ch-input.xml:448
-msgid "Do not use general navigation functions to trigger operations. For example, do not use basic 
<keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to activate any actions associated with a control."
+#: C/index.docbook:448 C/hig-ch-input.xml:448
+msgid ""
+"Do not use general navigation functions to trigger operations. For example, "
+"do not use basic <keycap>Tab</keycap> keyboard navigation in a dialog to "
+"activate any actions associated with a control."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:450
-#: C/hig-ch-input.xml:450
-msgid "Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they relate to, but without hiding 
or obscuring the object to which the menu or tooltip refers,. In GNOME, popup menus are activated with 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, and tooltips with 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
+#: C/index.docbook:450 C/hig-ch-input.xml:450
+msgid ""
+"Show keyboard-invoked menus, windows and tooltips near the object they "
+"relate to, but without hiding or obscuring the object to which the menu or "
+"tooltip refers,. In GNOME, popup menus are activated with "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>, and "
+"tooltips with <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:452
-#: C/hig-ch-input.xml:452
-msgid "Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Users may find some keys and 
key combinations easier to use than others."
+#: C/index.docbook:452 C/hig-ch-input.xml:452
+msgid ""
+"Provide more than one method to perform keyboard tasks where possible. Users "
+"may find some keys and key combinations easier to use than others."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:454
-#: C/hig-ch-input.xml:454
-msgid "Do not assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. Some people may only be 
able to use one hand on the keyboard, so shortcuts that can be easily used with one hand are preferable for 
common operations. In any case, having to frequently perform long or difficult reaches on the keyboard can 
increase muscle strain for all users, increasing the risk of pain or injury."
+#: C/index.docbook:454 C/hig-ch-input.xml:454
+msgid ""
+"Do not assign awkward reaches to frequently performed keyboard operations. "
+"Some people may only be able to use one hand on the keyboard, so shortcuts "
+"that can be easily used with one hand are preferable for common operations. "
+"In any case, having to frequently perform long or difficult reaches on the "
+"keyboard can increase muscle strain for all users, increasing the risk of "
+"pain or injury."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:456
-#: C/hig-ch-input.xml:456
-msgid "Do not require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are only able to press and hold 
one key at a time. Assistive technologies such as the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</guilabel> 
preferences dialog do allow users to press the keys sequentially rather than simultaneously, but this of 
course means the operation will take longer for them."
+#: C/index.docbook:456 C/hig-ch-input.xml:456
+msgid ""
+"Do not require repetitive use of simultaneous keypresses. Some users are "
+"only able to press and hold one key at a time. Assistive technologies such "
+"as the GNOME <guilabel>Keyboard Accessibility</guilabel> preferences dialog "
+"do allow users to press the keys sequentially rather than simultaneously, "
+"but this of course means the operation will take longer for them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:464
-#: C/hig-ch-input.xml:464
+#: C/index.docbook:464 C/hig-ch-input.xml:464
 msgid "Choosing Access Keys"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:466
-#: C/hig-ch-input.xml:466
-msgid "Give all labelled components an access key (underlined letter), with the exception of toolbar 
controls which would use up too many access key combinations."
+#: C/index.docbook:466 C/hig-ch-input.xml:466
+msgid ""
+"Give all labelled components an access key (underlined letter), with the "
+"exception of toolbar controls which would use up too many access key "
+"combinations."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:476
-#: C/hig-ch-input.xml:476
-msgid "Choose access keys to be as easy to remember as possible. Normally, this means using the first letter 
of the label. However, in complex windows, the choice can become more difficult. Here are some simple rules:"
+#: C/index.docbook:476 C/hig-ch-input.xml:476
+msgid ""
+"Choose access keys to be as easy to remember as possible. Normally, this "
+"means using the first letter of the label. However, in complex windows, the "
+"choice can become more difficult. Here are some simple rules:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:479
-#: C/hig-ch-input.xml:479
-msgid "Assign access keys to the most frequently-used controls first. If it's not clear which controls will 
be the most frequently used, assign access keys from left to right, top to bottom (for Western locales)."
+#: C/index.docbook:479 C/hig-ch-input.xml:479
+msgid ""
+"Assign access keys to the most frequently-used controls first. If it's not "
+"clear which controls will be the most frequently used, assign access keys "
+"from left to right, top to bottom (for Western locales)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:482
-#: C/hig-ch-input.xml:482
-msgid "Use the first letter of the label, or of one of its other words if it has more than one. If another 
letter provides a better association (e.g. \"x\" in <guilabel>Extra Large</guilabel>) however, consider using 
that letter instead."
+#: C/index.docbook:482 C/hig-ch-input.xml:482
+msgid ""
+"Use the first letter of the label, or of one of its other words if it has "
+"more than one. If another letter provides a better association (e.g. \"x\" "
+"in <guilabel>Extra Large</guilabel>) however, consider using that letter "
+"instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:484
-#: C/hig-ch-input.xml:484
-msgid "If the first letter is not available, choose an easy to remember consonant from the label, for 
example, \"p\" in <guilabel>Replace</guilabel>."
+#: C/index.docbook:484 C/hig-ch-input.xml:484
+msgid ""
+"If the first letter is not available, choose an easy to remember consonant "
+"from the label, for example, \"p\" in <guilabel>Replace</guilabel>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:486
-#: C/hig-ch-input.xml:486
-msgid "If no such consonants are available, choose any available vowel from the label."
+#: C/index.docbook:486 C/hig-ch-input.xml:486
+msgid ""
+"If no such consonants are available, choose any available vowel from the "
+"label."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:489
-#: C/hig-ch-input.xml:489
-msgid "If duplication of access keys in a window is unavoidable, you should still refrain from duplicating 
the access keys for any of these buttons that appear in the same window: <guibutton>OK</guibutton>, 
<guibutton>Cancel</guibutton>, <guibutton>Close</guibutton>, <guibutton>Apply</guibutton> or 
<guibutton>Help</guibutton>."
+#: C/index.docbook:489 C/hig-ch-input.xml:489
+msgid ""
+"If duplication of access keys in a window is unavoidable, you should still "
+"refrain from duplicating the access keys for any of these buttons that "
+"appear in the same window: <guibutton>OK</guibutton>, <guibutton>Cancel</"
+"guibutton>, <guibutton>Close</guibutton>, <guibutton>Apply</guibutton> or "
+"<guibutton>Help</guibutton>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:491
-#: C/hig-ch-input.xml:491
-msgid "Also, it is better not to assign access keys to \"thin\" letters (such as lowercase i or l), or 
letters with descenders (such as lowercase g or y) unless it is unavoidable. The underline does not show up 
very well on those characters in some fonts."
+#: C/index.docbook:491 C/hig-ch-input.xml:491
+msgid ""
+"Also, it is better not to assign access keys to \"thin\" letters (such as "
+"lowercase i or l), or letters with descenders (such as lowercase g or y) "
+"unless it is unavoidable. The underline does not show up very well on those "
+"characters in some fonts."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:494
-#: C/hig-ch-input.xml:494
-msgid "Applications using a non-Roman writing system in conjunction with a standard keyboard can have 
control labels prefixed with Roman characters as access keys."
+#: C/index.docbook:494 C/hig-ch-input.xml:494
+msgid ""
+"Applications using a non-Roman writing system in conjunction with a standard "
+"keyboard can have control labels prefixed with Roman characters as access "
+"keys."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:499
-#: C/hig-ch-input.xml:499
+#: C/index.docbook:499 C/hig-ch-input.xml:499
 msgid "Choosing Shortcut Keys"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:501
-#: C/hig-ch-input.xml:501
-msgid "The tables in <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> summarize the standard shortcut keys to use when 
your application supports those functions. Your application will not necessarily support all of these 
functions, see <xref linkend=\"menus-standard\"/> for more information. However, use the recommended shortcut 
keys for those functions you do support."
+#: C/index.docbook:501 C/hig-ch-input.xml:501
+msgid ""
+"The tables in <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> summarize the standard "
+"shortcut keys to use when your application supports those functions. Your "
+"application will not necessarily support all of these functions, see <xref "
+"linkend=\"menus-standard\"/> for more information. However, use the "
+"recommended shortcut keys for those functions you do support."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:503
-#: C/hig-ch-input.xml:503
-msgid "You will probably want to add your own shortcut keys for functions specific to your application. If 
so, as well as following the guidelines below, look at any other existing similar applications to see which 
shortcut keys they have defined. Your users may already be using those or similar applications, so being 
consistent where it is possible and sensible to do so will provide a better user experience for them when 
they begin to use yours."
+#: C/index.docbook:503 C/hig-ch-input.xml:503
+msgid ""
+"You will probably want to add your own shortcut keys for functions specific "
+"to your application. If so, as well as following the guidelines below, look "
+"at any other existing similar applications to see which shortcut keys they "
+"have defined. Your users may already be using those or similar applications, "
+"so being consistent where it is possible and sensible to do so will provide "
+"a better user experience for them when they begin to use yours."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:507
-#: C/hig-ch-input.xml:507
-msgid "Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>letter</keysym></keycombo> in preference to other 
combinations when choosing new shortcut keys."
+#: C/index.docbook:507 C/hig-ch-input.xml:507
+msgid ""
+"Use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>letter</keysym></keycombo> in "
+"preference to other combinations when choosing new shortcut keys."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:509
-#: C/hig-ch-input.xml:509
-msgid "<keycap>Insert</keycap>, <keycap>Delete</keycap>, <keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>, 
<keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</keycap> are acceptable shortcut keys for functions that are 
closely related to those keys' normal system-defined uses. Do not assign them to unrelated functions just 
because you've run out of other shortcut key combinations, however."
+#: C/index.docbook:509 C/hig-ch-input.xml:509
+msgid ""
+"<keycap>Insert</keycap>, <keycap>Delete</keycap>, <keycap>Home</keycap>, "
+"<keycap>End</keycap>, <keycap>Page Up</keycap> and <keycap>Page Down</"
+"keycap> are acceptable shortcut keys for functions that are closely related "
+"to those keys' normal system-defined uses. Do not assign them to unrelated "
+"functions just because you've run out of other shortcut key combinations, "
+"however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:511
-#: C/hig-ch-input.xml:511
-msgid "Only assign shortcut keys to the most commonly-used actions in your application. Do not try to assign 
a shortcut key to everything."
+#: C/index.docbook:511 C/hig-ch-input.xml:511
+msgid ""
+"Only assign shortcut keys to the most commonly-used actions in your "
+"application. Do not try to assign a shortcut key to everything."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:513
-#: C/hig-ch-input.xml:513
-msgid "Choose new shortcut keys to be as mnemonic as possible, as these will be easier to learn and 
remember. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo> would be a good shortcut 
for a menu item called <guimenuitem>Edit Page</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:513 C/hig-ch-input.xml:513
+msgid ""
+"Choose new shortcut keys to be as mnemonic as possible, as these will be "
+"easier to learn and remember. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>E</keycap></keycombo> would be a good shortcut for a menu "
+"item called <guimenuitem>Edit Page</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:516
-#: C/hig-ch-input.xml:516
+#: C/index.docbook:516 C/hig-ch-input.xml:516
 msgid "Unicode entry shortcuts"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:516
-#: C/hig-ch-input.xml:516
-msgid "Note that you cannot use 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>A-thru-F</keycap></keycombo> or 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0-thru-9</keycap></keycombo> for your own 
purposes, as these combinations are used to enter unicode characters in text fields."
+#: C/index.docbook:516 C/hig-ch-input.xml:516
+msgid ""
+"Note that you cannot use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>A-thru-F</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0-thru-9</keycap></keycombo> for your "
+"own purposes, as these combinations are used to enter unicode characters in "
+"text fields."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:515
-#: C/hig-ch-input.xml:515
-msgid "Use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>letter</keycap></keycombo> for 
functions that reverse or extend another function. For example, 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> and 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> for 
<guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</guimenuitem>. <_:note-1/>"
+#: C/index.docbook:515 C/hig-ch-input.xml:515
+msgid ""
+"Use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>letter</"
+"keycap></keycombo> for functions that reverse or extend another function. "
+"For example, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo> "
+"and <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></"
+"keycombo> for <guimenuitem>Undo</guimenuitem> and <guimenuitem>Redo</"
+"guimenuitem>. <_:note-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:519
-#: C/hig-ch-input.xml:519
-msgid "Do not use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>number</keycap></keycombo> or numbered function 
keys as shortcut keys, unless the number has some obvious relevance to the action. For example, 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>2</keycap></keycombo> and 
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>3</keycap></keycombo> may be acceptable shortcut keys for 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>2D View</guimenuitem></menuchoice> and 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>3D View</guimenuitem></menuchoice> in a 3D modelling 
application."
+#: C/index.docbook:519 C/hig-ch-input.xml:519
+msgid ""
+"Do not use <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>number</keycap></keycombo> "
+"or numbered function keys as shortcut keys, unless the number has some "
+"obvious relevance to the action. For example, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>2</keycap></keycombo> and <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>3</keycap></keycombo> may be acceptable shortcut keys for "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>2D View</guimenuitem></"
+"menuchoice> and <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>3D View</"
+"guimenuitem></menuchoice> in a 3D modelling application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:521
-#: C/hig-ch-input.xml:521
-msgid "Do not use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>key</keycap></keycombo> combinations for shortcut 
keys, as these may conflict with window manager or menu access keys."
+#: C/index.docbook:521 C/hig-ch-input.xml:521
+msgid ""
+"Do not use <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>key</keycap></keycombo> "
+"combinations for shortcut keys, as these may conflict with window manager or "
+"menu access keys."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:523
-#: C/hig-ch-input.xml:523
-msgid "Do not use symbols that require <keycap>Shift</keycap> or other modifiers as part of a shortcut, for 
example <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>%</keycap></keycombo>. Remember that symbols that can be 
accessed without a modifier key on your keyboard may be more difficult to access on different international 
keyboards."
+#: C/index.docbook:523 C/hig-ch-input.xml:523
+msgid ""
+"Do not use symbols that require <keycap>Shift</keycap> or other modifiers as "
+"part of a shortcut, for example <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>%</"
+"keycap></keycombo>. Remember that symbols that can be accessed without a "
+"modifier key on your keyboard may be more difficult to access on different "
+"international keyboards."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:525
-#: C/hig-ch-input.xml:525
-msgid "Do not assign shortcut keys to menu items that change over time, for example a list of open windows 
on the <guimenu>Window</guimenu> menu, or a recently-used file list on the <guimenu>File</guimenu> menu. Do 
assign access keys to these items, however."
+#: C/index.docbook:525 C/hig-ch-input.xml:525
+msgid ""
+"Do not assign shortcut keys to menu items that change over time, for example "
+"a list of open windows on the <guimenu>Window</guimenu> menu, or a recently-"
+"used file list on the <guimenu>File</guimenu> menu. Do assign access keys to "
+"these items, however."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:526
-#: C/hig-ch-input.xml:526
-msgid "Do not use any of the standard shortcut keys listed in <xref linkend=\"standard-shortcuts\"/> for 
your own purposes, even if your application doesn't support those functions. This helps reinforce consistency 
between all GNOME applications."
+#: C/index.docbook:526 C/hig-ch-input.xml:526
+msgid ""
+"Do not use any of the standard shortcut keys listed in <xref linkend="
+"\"standard-shortcuts\"/> for your own purposes, even if your application "
+"doesn't support those functions. This helps reinforce consistency between "
+"all GNOME applications."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:532
-#: C/hig-ch-input.xml:532
+#: C/index.docbook:532 C/hig-ch-input.xml:532
 msgid "Standard Application Shortcut Keys"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:534
-#: C/hig-ch-input.xml:534
-msgid "If your application uses any of the standard functions listed in the following tables, use the 
recommended standard keyboard shortcut for that function."
+#: C/index.docbook:534 C/hig-ch-input.xml:534
+msgid ""
+"If your application uses any of the standard functions listed in the "
+"following tables, use the recommended standard keyboard shortcut for that "
+"function."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:537
-#: C/hig-ch-input.xml:537
+#: C/index.docbook:537 C/hig-ch-input.xml:537
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - File menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:550
-#: C/hig-ch-input.xml:550
+#: C/index.docbook:550 C/hig-ch-input.xml:550
 msgid "Create a new document"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:553
-#: C/hig-ch-input.xml:553
+#: C/index.docbook:553 C/hig-ch-input.xml:553
 msgid "<guimenuitem><accel>O</accel>pen</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:555
-#: C/hig-ch-input.xml:555
+#: C/index.docbook:555 C/hig-ch-input.xml:555
 msgid "Open a document"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:560
-#: C/hig-ch-input.xml:560
+#: C/index.docbook:560 C/hig-ch-input.xml:560
 msgid "Save the current document"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:563
-#: C/hig-ch-input.xml:563
+#: C/index.docbook:563 C/hig-ch-input.xml:563
 msgid "<guimenuitem><accel>P</accel>rint</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:565
-#: C/hig-ch-input.xml:565
+#: C/index.docbook:565 C/hig-ch-input.xml:565
 msgid "Print the current document"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:570
-#: C/hig-ch-input.xml:570
+#: C/index.docbook:570 C/hig-ch-input.xml:570
 msgid "Close the current document"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:575
-#: C/hig-ch-input.xml:575
+#: C/index.docbook:575 C/hig-ch-input.xml:575
 msgid "Quit the application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:582
-#: C/hig-ch-input.xml:582
+#: C/index.docbook:582 C/hig-ch-input.xml:582
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Edit menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:593
-#: C/hig-ch-input.xml:593
+#: C/index.docbook:593 C/hig-ch-input.xml:593
 msgid "<guimenuitem><accel>U</accel>ndo</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:595
-#: C/hig-ch-input.xml:595
+#: C/index.docbook:595 C/hig-ch-input.xml:595
 msgid "Undo the last operation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:598
-#: C/hig-ch-input.xml:598
+#: C/index.docbook:598 C/hig-ch-input.xml:598
 msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>edo</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:600
-#: C/hig-ch-input.xml:600
+#: C/index.docbook:600 C/hig-ch-input.xml:600
 msgid "Redo the last operation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:605
-#: C/hig-ch-input.xml:605
+#: C/index.docbook:605 C/hig-ch-input.xml:605
 msgid "Cut the selected area and store it in the clipboard"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:610
-#: C/hig-ch-input.xml:610
+#: C/index.docbook:610 C/hig-ch-input.xml:610
 msgid "Copy the selected area into the clipboard"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:615
-#: C/hig-ch-input.xml:615
+#: C/index.docbook:615 C/hig-ch-input.xml:615
 msgid "Paste contents of clipboard at mouse/cursor position"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:618
-#: C/hig-ch-input.xml:618
+#: C/index.docbook:618 C/hig-ch-input.xml:618
 msgid "<guimenuitem><accel>D</accel>uplicate</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:620
-#: C/hig-ch-input.xml:620
-msgid "Duplicate the currently-selected items and add them to the same window, without affecting the 
clipboard"
+#: C/index.docbook:620 C/hig-ch-input.xml:620
+msgid ""
+"Duplicate the currently-selected items and add them to the same window, "
+"without affecting the clipboard"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:625
-#: C/hig-ch-input.xml:625
+#: C/index.docbook:625 C/hig-ch-input.xml:625
 msgid "Select everything in focused control or window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:635
-#: C/hig-ch-input.xml:635
+#: C/index.docbook:635 C/hig-ch-input.xml:635
 msgid "<guimenuitem>In<accel>v</accel>ert Selection</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:637
-#: C/hig-ch-input.xml:637
-msgid "Select everything in focused control or window that was previously unselected, and deselect 
everything that was previously selected"
+#: C/index.docbook:637 C/hig-ch-input.xml:637
+msgid ""
+"Select everything in focused control or window that was previously "
+"unselected, and deselect everything that was previously selected"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:641
-#: C/hig-ch-input.xml:641
+#: C/index.docbook:641 C/hig-ch-input.xml:641
 msgid "<keycap>Del</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:642
-#: C/hig-ch-input.xml:642
+#: C/index.docbook:642 C/hig-ch-input.xml:642
 msgid "Delete selection"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:645
-#: C/hig-ch-input.xml:645
+#: C/index.docbook:645 C/hig-ch-input.xml:645
 msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>ind...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:647
-#: C/hig-ch-input.xml:647
+#: C/index.docbook:647 C/hig-ch-input.xml:647
 msgid "Find matches in the current document, highlighting them in-place"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:650
-#: C/hig-ch-input.xml:650
+#: C/index.docbook:650 C/hig-ch-input.xml:650
 msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>earch...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:651
-#: C/hig-ch-input.xml:651
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (see note below)"
+#: C/index.docbook:651 C/hig-ch-input.xml:651
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> (see note below)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:652
-#: C/hig-ch-input.xml:652
-msgid "Search for matches in multiple documents, files or other external sources"
+#: C/index.docbook:652 C/hig-ch-input.xml:652
+msgid ""
+"Search for matches in multiple documents, files or other external sources"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:657
-#: C/hig-ch-input.xml:657
+#: C/index.docbook:657 C/hig-ch-input.xml:657
 msgid "Find the next match"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:663
-#: C/hig-ch-input.xml:663
+#: C/index.docbook:663 C/hig-ch-input.xml:663
 msgid "Find and replace matches"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:666
-#: C/hig-ch-input.xml:666
+#: C/index.docbook:666 C/hig-ch-input.xml:666
 msgid "<guimenuitem>R<accel>e</accel>name</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:667
-#: C/hig-ch-input.xml:667
+#: C/index.docbook:667 C/hig-ch-input.xml:667
 msgid "<keycap>F2</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:668
-#: C/hig-ch-input.xml:668
-msgid "Switch the selected item's label into edit mode, allowing user to type in a new name."
+#: C/index.docbook:668 C/hig-ch-input.xml:668
+msgid ""
+"Switch the selected item's label into edit mode, allowing user to type in a "
+"new name."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:674
-#: C/hig-ch-input.xml:674
+#: C/index.docbook:674 C/hig-ch-input.xml:674
 msgid "Find and Search"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:675
-#: C/hig-ch-input.xml:675
-msgid "If your application requires both 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> and 
<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></menuchoice> menu items, use 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F</keycap></keycombo> as the shortcut for 
<guimenuitem>Search</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:675 C/hig-ch-input.xml:675
+msgid ""
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>Edit</"
+"guimenu><guimenuitem>Find</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>Edit</guimenu><guimenuitem>Search</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>F</keycap></keycombo> as the shortcut for "
+"<guimenuitem>Search</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:700
-#: C/hig-ch-input.xml:700
+#: C/index.docbook:700 C/hig-ch-input.xml:700
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - View menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:711
-#: C/hig-ch-input.xml:711
+#: C/index.docbook:711 C/hig-ch-input.xml:711
 msgid "<guimenuitem>Zoom <accel>I</accel>n</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:712
-#: C/hig-ch-input.xml:712
+#: C/index.docbook:712 C/hig-ch-input.xml:712
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Plus</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:713
-#: C/hig-ch-input.xml:713
+#: C/index.docbook:713 C/hig-ch-input.xml:713
 msgid "Zoom in on the document <_:remark-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:717
-#: C/hig-ch-input.xml:717
+#: C/index.docbook:717 C/hig-ch-input.xml:717
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Minus</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:718
-#: C/hig-ch-input.xml:718
+#: C/index.docbook:718 C/hig-ch-input.xml:718
 msgid "Zoom out of the document"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:722
-#: C/hig-ch-input.xml:722
+#: C/index.docbook:722 C/hig-ch-input.xml:722
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>0</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:723
-#: C/hig-ch-input.xml:723
+#: C/index.docbook:723 C/hig-ch-input.xml:723
 msgid "Restore to zoom level to normal size (generally 100%)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:728
-#: C/hig-ch-input.xml:728
-msgid "Redraw current view of document, without checking if content has changed"
+#: C/index.docbook:728 C/hig-ch-input.xml:728
+msgid ""
+"Redraw current view of document, without checking if content has changed"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:732
-#: C/hig-ch-input.xml:732
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> (see note below)"
+#: C/index.docbook:732 C/hig-ch-input.xml:732
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> (see note below)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:733
-#: C/hig-ch-input.xml:733
+#: C/index.docbook:733 C/hig-ch-input.xml:733
 msgid "Reload the current document, updating content from source if necessary"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:736
-#: C/hig-ch-input.xml:736
+#: C/index.docbook:736 C/hig-ch-input.xml:736
 msgid "<guimenuitem>Pr<accel>o</accel>perties</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:737
-#: C/hig-ch-input.xml:737
+#: C/index.docbook:737 C/hig-ch-input.xml:737
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Enter</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:738
-#: C/hig-ch-input.xml:738
-msgid "Display the selected object's Properties window. May alternatively appear on the 
<guimenu>File</guimenu> menu if the document itself is the only object in the application whose properties 
can be inspected."
+#: C/index.docbook:738 C/hig-ch-input.xml:738
+msgid ""
+"Display the selected object's Properties window. May alternatively appear on "
+"the <guimenu>File</guimenu> menu if the document itself is the only object "
+"in the application whose properties can be inspected."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:744
-#: C/hig-ch-input.xml:744
+#: C/index.docbook:744 C/hig-ch-input.xml:744
 msgid "Reload and Refresh"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:745
-#: C/hig-ch-input.xml:745
-msgid "If your application requires both 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> and 
<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Refresh</guimenuitem></menuchoice> menu items, use 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut for 
<guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:745 C/hig-ch-input.xml:745
+msgid ""
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>View</"
+"guimenu><guimenuitem>Reload</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Refresh</guimenuitem></"
+"menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>R</keycap></keycombo> as the shortcut for "
+"<guimenuitem>Reload</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:749
-#: C/hig-ch-input.xml:749
-msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Bookmarks menu"
+#: C/index.docbook:749 C/hig-ch-input.xml:749
+msgid ""
+"Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Bookmarks menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:760
-#: C/hig-ch-input.xml:760
+#: C/index.docbook:760 C/hig-ch-input.xml:760
 msgid "<guimenuitem>Add <accel>B</accel>ookmark</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:762
-#: C/hig-ch-input.xml:762
+#: C/index.docbook:762 C/hig-ch-input.xml:762
 msgid "Add a bookmark for the current location"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:765
-#: C/hig-ch-input.xml:765
+#: C/index.docbook:765 C/hig-ch-input.xml:765
 msgid "<guimenuitem><accel>E</accel>dit Bookmarks...</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:766
-#: C/hig-ch-input.xml:766
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> (see note below)"
+#: C/index.docbook:766 C/hig-ch-input.xml:766
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>B</keycap></keycombo> (see note below)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:767
-#: C/hig-ch-input.xml:767
+#: C/index.docbook:767 C/hig-ch-input.xml:767
 msgid "Open a window in which the user can edit and organise saved bookmarks"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/title
-#: C/index.docbook:773
-#: C/hig-ch-input.xml:773
+#: C/index.docbook:773 C/hig-ch-input.xml:773
 msgid "Bold and Edit Bookmarks"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: note/para
-#: C/index.docbook:774
-#: C/hig-ch-input.xml:774
-msgid "If your application requires both 
<menuchoice><guimenu>Format</guimenu><guimenuitem>Bold</guimenuitem></menuchoice> and 
<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</guimenuitem></menuchoice> menu items, 
use <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> as the shortcut for 
<guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem>."
+#: C/index.docbook:774 C/hig-ch-input.xml:774
+msgid ""
+"If your application requires both <menuchoice><guimenu>Format</"
+"guimenu><guimenuitem>Bold</guimenuitem></menuchoice> and "
+"<menuchoice><guimenu>Bookmarks</guimenu><guimenuitem>Edit Bookmarks...</"
+"guimenuitem></menuchoice> menu items, use <keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> as the shortcut "
+"for <guimenuitem>Edit Bookmarks</guimenuitem>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:778
-#: C/hig-ch-input.xml:778
+#: C/index.docbook:778 C/hig-ch-input.xml:778
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Go menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:790
-#: C/hig-ch-input.xml:790
+#: C/index.docbook:790 C/hig-ch-input.xml:790
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Left</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:791
-#: C/hig-ch-input.xml:791
+#: C/index.docbook:791 C/hig-ch-input.xml:791
 msgid "Go to the previous location in the navigation chain"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:794
-#: C/hig-ch-input.xml:794
+#: C/index.docbook:794 C/hig-ch-input.xml:794
 msgid "<guimenuitem>Ne<accel>x</accel>t</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:795
-#: C/hig-ch-input.xml:795
+#: C/index.docbook:795 C/hig-ch-input.xml:795
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Right</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:796
-#: C/hig-ch-input.xml:796
+#: C/index.docbook:796 C/hig-ch-input.xml:796
 msgid "Go to the next location in the navigation chain"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:800
-#: C/hig-ch-input.xml:800
+#: C/index.docbook:800 C/hig-ch-input.xml:800
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Up</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:801
-#: C/hig-ch-input.xml:801
+#: C/index.docbook:801 C/hig-ch-input.xml:801
 msgid "Go up one level in the navigation hierarchy"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:806
-#: C/hig-ch-input.xml:806
+#: C/index.docbook:806 C/hig-ch-input.xml:806
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Home</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:807
-#: C/hig-ch-input.xml:807
+#: C/index.docbook:807 C/hig-ch-input.xml:807
 msgid "Go to the starting page defined by the user or application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:811
-#: C/hig-ch-input.xml:811
+#: C/index.docbook:811 C/hig-ch-input.xml:811
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>L</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:812
-#: C/hig-ch-input.xml:812
-msgid "Present or focus an entry field into which the user can type a new address or location to view"
+#: C/index.docbook:812 C/hig-ch-input.xml:812
+msgid ""
+"Present or focus an entry field into which the user can type a new address "
+"or location to view"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:820
-#: C/hig-ch-input.xml:820
+#: C/index.docbook:820 C/hig-ch-input.xml:820
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Format menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:833
-#: C/hig-ch-input.xml:833
+#: C/index.docbook:833 C/hig-ch-input.xml:833
 msgid "Make selected text bold/regular"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:838
-#: C/hig-ch-input.xml:838
+#: C/index.docbook:838 C/hig-ch-input.xml:838
 msgid "Underline/remove underline from selected text"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:843
-#: C/hig-ch-input.xml:843
+#: C/index.docbook:843 C/hig-ch-input.xml:843
 msgid "Make selected text italic/regular"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:855
-#: C/hig-ch-input.xml:855
+#: C/index.docbook:855 C/hig-ch-input.xml:855
 msgid "Standard GNOME application shortcut keys and access keys - Help menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:868
-#: C/hig-ch-input.xml:868
+#: C/index.docbook:868 C/hig-ch-input.xml:868
 msgid "Show help contents page for the current application"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:890
-#: C/hig-ch-input.xml:890
+#: C/index.docbook:890 C/hig-ch-input.xml:890
 msgid "Standard Window Manager Shortcut Keys"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:891
-#: C/hig-ch-input.xml:891
-msgid "The following shortcut keys are used by many window managers, and should not normally be over-ridden 
by your application."
+#: C/index.docbook:891 C/hig-ch-input.xml:891
+msgid ""
+"The following shortcut keys are used by many window managers, and should not "
+"normally be over-ridden by your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:894
-#: C/hig-ch-input.xml:894
+#: C/index.docbook:894 C/hig-ch-input.xml:894
 msgid "Standard window manager shortcut keys and access keys"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:905
-#: C/hig-ch-input.xml:905
+#: C/index.docbook:905 C/hig-ch-input.xml:905
 msgid "Switch primary windows"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:906
-#: C/hig-ch-input.xml:906
-msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:906 C/hig-ch-input.xml:906
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:907
-#: C/hig-ch-input.xml:907
+#: C/index.docbook:907 C/hig-ch-input.xml:907
 msgid "Switch focus to the next or previous top level window on the desktop"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:911
-#: C/hig-ch-input.xml:911
+#: C/index.docbook:911 C/hig-ch-input.xml:911
 msgid "Switch panels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:912
-#: C/hig-ch-input.xml:912
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:912 C/hig-ch-input.xml:912
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</"
+"keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:913
-#: C/hig-ch-input.xml:913
+#: C/index.docbook:913 C/hig-ch-input.xml:913
 msgid "Switch focus to the next or previous panel on the desktop"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:917
-#: C/hig-ch-input.xml:917
+#: C/index.docbook:917 C/hig-ch-input.xml:917
 msgid "Log out"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:918
-#: C/hig-ch-input.xml:918
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:918 C/hig-ch-input.xml:918
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>Del</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:919
-#: C/hig-ch-input.xml:919
+#: C/index.docbook:919 C/hig-ch-input.xml:919
 msgid "Open the session logout confirmation dialog"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:923
-#: C/hig-ch-input.xml:923
+#: C/index.docbook:923 C/hig-ch-input.xml:923
 msgid "Window menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:924
-#: C/hig-ch-input.xml:924
+#: C/index.docbook:924 C/hig-ch-input.xml:924
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:925
-#: C/hig-ch-input.xml:925
+#: C/index.docbook:925 C/hig-ch-input.xml:925
 msgid "Open the window menu"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:929
-#: C/hig-ch-input.xml:929
+#: C/index.docbook:929 C/hig-ch-input.xml:929
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F4</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:930
-#: C/hig-ch-input.xml:930
+#: C/index.docbook:930 C/hig-ch-input.xml:930
 msgid "Close the focused window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:933
-#: C/hig-ch-input.xml:933
+#: C/index.docbook:933 C/hig-ch-input.xml:933
 msgid "<guimenuitem><accel>R</accel>estore</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:934
-#: C/hig-ch-input.xml:934
+#: C/index.docbook:934 C/hig-ch-input.xml:934
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F5</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:935
-#: C/hig-ch-input.xml:935
+#: C/index.docbook:935 C/hig-ch-input.xml:935
 msgid "Restore the focused to its previous size"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:938
-#: C/hig-ch-input.xml:938
+#: C/index.docbook:938 C/hig-ch-input.xml:938
 msgid "<guimenuitem><accel>S</accel>witch secondary windows</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:939
-#: C/hig-ch-input.xml:939
-msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:939 C/hig-ch-input.xml:939
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Alt</keycap><keycap>F6</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:940
-#: C/hig-ch-input.xml:940
-msgid "Switch focus to the next or previous secondary window associated with the application (<_:remark-1/>)"
+#: C/index.docbook:940 C/hig-ch-input.xml:940
+msgid ""
+"Switch focus to the next or previous secondary window associated with the "
+"application (<_:remark-1/>)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:944
-#: C/hig-ch-input.xml:944
+#: C/index.docbook:944 C/hig-ch-input.xml:944
 msgid "<guimenuitem><accel>M</accel>ove</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:945
-#: C/hig-ch-input.xml:945
+#: C/index.docbook:945 C/hig-ch-input.xml:945
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F7</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:946
-#: C/hig-ch-input.xml:946
+#: C/index.docbook:946 C/hig-ch-input.xml:946
 msgid "Move the focused window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:949
-#: C/hig-ch-input.xml:949
+#: C/index.docbook:949 C/hig-ch-input.xml:949
 msgid "<guimenuitem>Re<accel>s</accel>ize</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:950
-#: C/hig-ch-input.xml:950
+#: C/index.docbook:950 C/hig-ch-input.xml:950
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F8</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:951
-#: C/hig-ch-input.xml:951
+#: C/index.docbook:951 C/hig-ch-input.xml:951
 msgid "Resize the focused window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:954
-#: C/hig-ch-input.xml:954
+#: C/index.docbook:954 C/hig-ch-input.xml:954
 msgid "<guimenuitem>Mi<accel>n</accel>imize</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:955
-#: C/hig-ch-input.xml:955
+#: C/index.docbook:955 C/hig-ch-input.xml:955
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F9</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:956
-#: C/hig-ch-input.xml:956
+#: C/index.docbook:956 C/hig-ch-input.xml:956
 msgid "Minimze the focused window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:959
-#: C/hig-ch-input.xml:959
+#: C/index.docbook:959 C/hig-ch-input.xml:959
 msgid "<guimenuitem>Ma<accel>x</accel>imize</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:960
-#: C/hig-ch-input.xml:960
+#: C/index.docbook:960 C/hig-ch-input.xml:960
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:961
-#: C/hig-ch-input.xml:961
+#: C/index.docbook:961 C/hig-ch-input.xml:961
 msgid "Maximize the focused window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:964
-#: C/hig-ch-input.xml:964
+#: C/index.docbook:964 C/hig-ch-input.xml:964
 msgid "<guimenuitem><accel>F</accel>ull Screen</guimenuitem>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:965
-#: C/hig-ch-input.xml:965
+#: C/index.docbook:965 C/hig-ch-input.xml:965
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F11</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:966
-#: C/hig-ch-input.xml:966
-msgid "Show the window in full screen mode, with no border, menubar, toolbar or statusbar"
+#: C/index.docbook:966 C/hig-ch-input.xml:966
+msgid ""
+"Show the window in full screen mode, with no border, menubar, toolbar or "
+"statusbar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:975
-#: C/hig-ch-input.xml:975
+#: C/index.docbook:975 C/hig-ch-input.xml:975
 msgid "Standard Widget Navigation Shortcut Keys"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:976
-#: C/hig-ch-input.xml:976
-msgid "The following shortcut keys are reserved for keyboard navigation use by the various widgets used in 
GNOME, and should not normally be over-ridden by your application."
+#: C/index.docbook:976 C/hig-ch-input.xml:976
+msgid ""
+"The following shortcut keys are reserved for keyboard navigation use by the "
+"various widgets used in GNOME, and should not normally be over-ridden by "
+"your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:979
-#: C/hig-ch-input.xml:979
+#: C/index.docbook:979 C/hig-ch-input.xml:979
 msgid "Standard GNOME keyboard navigation keys for widgets"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:989
-#: C/hig-ch-input.xml:989
-msgid "<keycap>Tab</keycap>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:989 C/hig-ch-input.xml:989
+msgid ""
+"<keycap>Tab</keycap>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:990
-#: C/hig-ch-input.xml:990
+#: C/index.docbook:990 C/hig-ch-input.xml:990
 msgid "Moves keyboard focus to next/previous control"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:993
-#: C/hig-ch-input.xml:993
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:993 C/hig-ch-input.xml:993
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:994
-#: C/hig-ch-input.xml:994
-msgid "Moves keyboard focus out of enclosing widget to next/previous control, in those situations where Tab 
alone has another function (e.g. GtkTextView)"
+#: C/index.docbook:994 C/hig-ch-input.xml:994
+msgid ""
+"Moves keyboard focus out of enclosing widget to next/previous control, in "
+"those situations where Tab alone has another function (e.g. GtkTextView)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:997
-#: C/hig-ch-input.xml:997
+#: C/index.docbook:997 C/hig-ch-input.xml:997
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:998
-#: C/hig-ch-input.xml:998
+#: C/index.docbook:998 C/hig-ch-input.xml:998
 msgid "Pop up tooltip for currently-focused control"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1001
-#: C/hig-ch-input.xml:1001
+#: C/index.docbook:1001 C/hig-ch-input.xml:1001
 msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1002
-#: C/hig-ch-input.xml:1002
+#: C/index.docbook:1002 C/hig-ch-input.xml:1002
 msgid "Show context-sensitive help for currently-focused window or control"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1005
-#: C/hig-ch-input.xml:1005
-msgid "<keycap>F6</keycap>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F6</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:1005 C/hig-ch-input.xml:1005
+msgid ""
+"<keycap>F6</keycap>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F6</keycap></"
+"keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1006
-#: C/hig-ch-input.xml:1006
+#: C/index.docbook:1006 C/hig-ch-input.xml:1006
 msgid "Give focus to next/previous pane in a GtkPaned window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1009
-#: C/hig-ch-input.xml:1009
+#: C/index.docbook:1009 C/hig-ch-input.xml:1009
 msgid "<keycap>F8</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1010
-#: C/hig-ch-input.xml:1010
+#: C/index.docbook:1010 C/hig-ch-input.xml:1010
 msgid "Give focus to splitter bar in paned window"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1013
-#: C/hig-ch-input.xml:1013
+#: C/index.docbook:1013 C/hig-ch-input.xml:1013
 msgid "<keycap>F10</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1014
-#: C/hig-ch-input.xml:1014
+#: C/index.docbook:1014 C/hig-ch-input.xml:1014
 msgid "Give focus to window's menu bar"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1017
-#: C/hig-ch-input.xml:1017
+#: C/index.docbook:1017 C/hig-ch-input.xml:1017
 msgid "<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1018
-#: C/hig-ch-input.xml:1018
+#: C/index.docbook:1018 C/hig-ch-input.xml:1018
 msgid "Pop up contextual menu for currently-selected objects"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1022
-#: C/hig-ch-input.xml:1022
-msgid "Toggle selected state of focused check box, radio button, or toggle button"
+#: C/index.docbook:1022 C/hig-ch-input.xml:1022
+msgid ""
+"Toggle selected state of focused check box, radio button, or toggle button"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1025
-#: C/hig-ch-input.xml:1025
+#: C/index.docbook:1025 C/hig-ch-input.xml:1025
 msgid "<keysym>Return</keysym>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1026
-#: C/hig-ch-input.xml:1026
+#: C/index.docbook:1026 C/hig-ch-input.xml:1026
 msgid "Activate focused button, menu item etc."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1029
-#: C/hig-ch-input.xml:1029
+#: C/index.docbook:1029 C/hig-ch-input.xml:1029
 msgid "<keycap>Home</keycap>, <keycap>End</keycap>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1030
-#: C/hig-ch-input.xml:1030
+#: C/index.docbook:1030 C/hig-ch-input.xml:1030
 msgid "Select/move to first item in selected widget"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1033
-#: C/hig-ch-input.xml:1033
-msgid "<keycap>PageUp</keycap>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</keycap></keycombo>, 
<keycap>PageDown</keycap>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:1033 C/hig-ch-input.xml:1033
+msgid ""
+"<keycap>PageUp</keycap>, <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>PageUp</"
+"keycap></keycombo>, <keycap>PageDown</keycap>, <keycombo><keycap>Ctrl</"
+"keycap><keycap>PageDown</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1034
-#: C/hig-ch-input.xml:1034
+#: C/index.docbook:1034 C/hig-ch-input.xml:1034
 msgid "Scroll selected view by one page up/left/down/right"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:1043
-#: C/hig-ch-input.xml:1043
+#: C/index.docbook:1043 C/hig-ch-input.xml:1043
 msgid "Additional Widget Navigation Shortcut Keys"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:1045
-#: C/hig-ch-input.xml:1045
-msgid "The following emacs-style navigation shortcut keys are still available in GNOME 2.0 text entry fields 
(by selecting the \"emacs\" scheme in the GNOME <guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> preferences dialog), 
but are disabled by default. Since some users will still want to use them, do not over-ride them for your own 
purposes in any situations where a text entry control has focus."
+#: C/index.docbook:1045 C/hig-ch-input.xml:1045
+msgid ""
+"The following emacs-style navigation shortcut keys are still available in "
+"GNOME 2.0 text entry fields (by selecting the \"emacs\" scheme in the GNOME "
+"<guilabel>Keyboard Shortcuts</guilabel> preferences dialog), but are "
+"disabled by default. Since some users will still want to use them, do not "
+"over-ride them for your own purposes in any situations where a text entry "
+"control has focus."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/index.docbook:1048
-#: C/hig-ch-input.xml:1048
+#: C/index.docbook:1048 C/hig-ch-input.xml:1048
 msgid "Emacs-style navigation keys for widgets"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1059
-#: C/hig-ch-input.xml:1059
+#: C/index.docbook:1059 C/hig-ch-input.xml:1059
 msgid "Move cursor to beginning of line"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1063
-#: C/hig-ch-input.xml:1063
+#: C/index.docbook:1063 C/hig-ch-input.xml:1063
 msgid "Delete character following/under cursor"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1066
-#: C/hig-ch-input.xml:1066
+#: C/index.docbook:1066 C/hig-ch-input.xml:1066
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1067
-#: C/hig-ch-input.xml:1067
+#: C/index.docbook:1067 C/hig-ch-input.xml:1067
 msgid "Move cursor to end of line"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1070
-#: C/hig-ch-input.xml:1070
+#: C/index.docbook:1070 C/hig-ch-input.xml:1070
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1071
-#: C/hig-ch-input.xml:1071
+#: C/index.docbook:1071 C/hig-ch-input.xml:1071
 msgid "Delete from cursor to end of line"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1075
-#: C/hig-ch-input.xml:1075
+#: C/index.docbook:1075 C/hig-ch-input.xml:1075
 msgid "Delete current line"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1079
-#: C/hig-ch-input.xml:1079
+#: C/index.docbook:1079 C/hig-ch-input.xml:1079
 msgid "Cut to clipboard"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1082
-#: C/hig-ch-input.xml:1082
+#: C/index.docbook:1082 C/hig-ch-input.xml:1082
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Y</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1083
-#: C/hig-ch-input.xml:1083
+#: C/index.docbook:1083 C/hig-ch-input.xml:1083
 msgid "Paste from clipboard"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1086
-#: C/hig-ch-input.xml:1086
+#: C/index.docbook:1086 C/hig-ch-input.xml:1086
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1087
-#: C/hig-ch-input.xml:1087
+#: C/index.docbook:1087 C/hig-ch-input.xml:1087
 msgid "Set mark"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1090
-#: C/hig-ch-input.xml:1090
-msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>, 
<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
+#: C/index.docbook:1090 C/hig-ch-input.xml:1090
+msgid ""
+"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Del</keycap></keycombo>, "
+"<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1091
-#: C/hig-ch-input.xml:1091
+#: C/index.docbook:1091 C/hig-ch-input.xml:1091
 msgid "Delete from cursor to end of word"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1094
-#: C/hig-ch-input.xml:1094
+#: C/index.docbook:1094 C/hig-ch-input.xml:1094
 msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keysym>Backspace</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1095
-#: C/hig-ch-input.xml:1095
+#: C/index.docbook:1095 C/hig-ch-input.xml:1095
 msgid "Delete from cursor to start of word"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1098
-#: C/hig-ch-input.xml:1098
+#: C/index.docbook:1098 C/hig-ch-input.xml:1098
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keysym>Space</keysym></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1099
-#: C/hig-ch-input.xml:1099
+#: C/index.docbook:1099 C/hig-ch-input.xml:1099
 msgid "Delete all whitespace around cursor, reinsert single space"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1102
-#: C/hig-ch-input.xml:1102
+#: C/index.docbook:1102 C/hig-ch-input.xml:1102
 msgid "<keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>\\</keycap></keycombo>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/index.docbook:1103
-#: C/hig-ch-input.xml:1103
+#: C/index.docbook:1103 C/hig-ch-input.xml:1103
 msgid "Delete all whitespace around cursor"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:1114
-#: C/hig-ch-input.xml:1114
+#: C/index.docbook:1114 C/hig-ch-input.xml:1114
 msgid "Keyboard Interaction with Panel Applications (Applets)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1116
-#: C/hig-ch-input.xml:1116
-msgid "Panels have been fully keyboard navigable since GNOME 2.0. Since your panel application can gain 
keyboard focus, you must ensure that it is also keyboard navigable."
+#: C/index.docbook:1116 C/hig-ch-input.xml:1116
+msgid ""
+"Panels have been fully keyboard navigable since GNOME 2.0. Since your panel "
+"application can gain keyboard focus, you must ensure that it is also "
+"keyboard navigable."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1118
-#: C/hig-ch-input.xml:1118
-msgid "The rules for panel application keyboard navigation are mostly the same as those for any other 
window. However, there is one imporant difference:"
+#: C/index.docbook:1118 C/hig-ch-input.xml:1118
+msgid ""
+"The rules for panel application keyboard navigation are mostly the same as "
+"those for any other window. However, there is one imporant difference:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:1121
-#: C/hig-ch-input.xml:1121
-msgid "Do <emphasis>not</emphasis> use the <keycap>Tab</keycap> key as the means of moving focus between 
controls in a panel application. Use the arrow keys for this purpose instead."
+#: C/index.docbook:1121 C/hig-ch-input.xml:1121
+msgid ""
+"Do <emphasis>not</emphasis> use the <keycap>Tab</keycap> key as the means of "
+"moving focus between controls in a panel application. Use the arrow keys for "
+"this purpose instead."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:1124
-#: C/hig-ch-input.xml:1124
-msgid "When an object on a panel has focus, the <keycap>Tab</keycap> key normally moves focus to the next 
object on the panel. If your panel application also used <keycap>Tab</keycap> for its own internal 
navigation, the user would have to press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> to 
move focus out of your panel application instead. This inconsistency would be detrimental to the user 
experience."
+#: C/index.docbook:1124 C/hig-ch-input.xml:1124
+msgid ""
+"When an object on a panel has focus, the <keycap>Tab</keycap> key normally "
+"moves focus to the next object on the panel. If your panel application also "
+"used <keycap>Tab</keycap> for its own internal navigation, the user would "
+"have to press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Tab</keycap></keycombo> "
+"to move focus out of your panel application instead. This inconsistency "
+"would be detrimental to the user experience."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-language.xml:5
+#: C/index.docbook:5 C/hig-ch-language.xml:5
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:7
-#: C/hig-ch-language.xml:7
-msgid "Consistent labelling creates a familiar environment that the user can navigate comfortably. The more 
familiar the environment, the easier task of finding information."
+#: C/index.docbook:7 C/hig-ch-language.xml:7
+msgid ""
+"Consistent labelling creates a familiar environment that the user can "
+"navigate comfortably. The more familiar the environment, the easier task of "
+"finding information."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:10
-#: C/hig-ch-language.xml:10
+#: C/index.docbook:10 C/hig-ch-language.xml:10
 msgid "Labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:14
-#: C/hig-ch-language.xml:14
-msgid "Clear, consistent and concise labelling of controls helps users to work out the purpose of a window 
or dialog they have never seen before. To a visually-impaired user, clear labels are even more important. A 
user who relies on a screenreader has no assistance from icons, layout, or spacing to work out what the 
controls do, so clear labelling is essential."
+#: C/index.docbook:14 C/hig-ch-language.xml:14
+msgid ""
+"Clear, consistent and concise labelling of controls helps users to work out "
+"the purpose of a window or dialog they have never seen before. To a visually-"
+"impaired user, clear labels are even more important. A user who relies on a "
+"screenreader has no assistance from icons, layout, or spacing to work out "
+"what the controls do, so clear labelling is essential."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:19
-#: C/hig-ch-language.xml:19
-msgid "Reduces the expansion of text when translated, and thus minimizes the effort required to localize the 
UI. Translated English text can expand up to 30% in some languages."
+#: C/index.docbook:19 C/hig-ch-language.xml:19
+msgid ""
+"Reduces the expansion of text when translated, and thus minimizes the effort "
+"required to localize the UI. Translated English text can expand up to 30% in "
+"some languages."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:21
-#: C/hig-ch-language.xml:21
+#: C/index.docbook:21 C/hig-ch-language.xml:21
 msgid "Facilitates the use of translation engines."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:22
-#: C/hig-ch-language.xml:22
+#: C/index.docbook:22 C/hig-ch-language.xml:22
 msgid "Improves speed of comprehension for the user."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:17
-#: C/hig-ch-language.xml:17
+#: C/index.docbook:17 C/hig-ch-language.xml:17
 msgid "Keep labels short. This: <_:itemizedlist-1/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:26
-#: C/hig-ch-language.xml:26
-msgid "Do not shorten your labels to the point of losing meaning, however. A three-word label that provides 
clear information is better than a one-word label that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible 
words to satisfactorily convey the meaning of your label."
+#: C/index.docbook:26 C/hig-ch-language.xml:26
+msgid ""
+"Do not shorten your labels to the point of losing meaning, however. A three-"
+"word label that provides clear information is better than a one-word label "
+"that is ambiguous or vague. Try to find the fewest possible words to "
+"satisfactorily convey the meaning of your label."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:28
-#: C/hig-ch-language.xml:28
-msgid "Do not include text in windows that describes <emphasis>how</emphasis> to use the interface, for 
example <guilabel>You can install a new theme by dropping it here</guilabel>. As well as adding visual 
clutter, descriptive labels can also conflict with information provided in documentation."
+#: C/index.docbook:28 C/hig-ch-language.xml:28
+msgid ""
+"Do not include text in windows that describes <emphasis>how</emphasis> to "
+"use the interface, for example <guilabel>You can install a new theme by "
+"dropping it here</guilabel>. As well as adding visual clutter, descriptive "
+"labels can also conflict with information provided in documentation."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:30
-#: C/hig-ch-language.xml:30
-msgid "Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms in the <ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/gdp-style-guide/stable/wordlist.html.en\";>GNOME Documentation Style Guide, 
Recommended Terminology</ulink>."
+#: C/index.docbook:30 C/hig-ch-language.xml:30
+msgid ""
+"Use standard terms. You can find a list of standard user interface terms in "
+"the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-style-guide/stable/wordlist.";
+"html.en\">GNOME Documentation Style Guide, Recommended Terminology</ulink>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:32
-#: C/hig-ch-language.xml:32
-msgid "Apply standard capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-capitalization\"/> for guidelines 
about capitalization of user interface labels"
+#: C/index.docbook:32 C/hig-ch-language.xml:32
+msgid ""
+"Apply standard capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-"
+"capitalization\"/> for guidelines about capitalization of user interface "
+"labels"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:41
-#: C/hig-ch-language.xml:41
+#: C/index.docbook:41 C/hig-ch-language.xml:41
 msgid "Toolbar Tooltips"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:43
-#: C/hig-ch-language.xml:43
-msgid "A toolbar tooltip is the short description of a toolbar control's functionality that the user sees 
when they mouse over it."
+#: C/index.docbook:43 C/hig-ch-language.xml:43
+msgid ""
+"A toolbar tooltip is the short description of a toolbar control's "
+"functionality that the user sees when they mouse over it."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:46
-#: C/hig-ch-language.xml:46
-msgid "Concisely state the purpose of the control. The tooltip should be more descriptive than the 
corresponding menu item name, if there is one, but not verbose. For example, <guilabel>Undo last 
action</guilabel> for the <guibutton>Undo</guibutton> button."
+#: C/index.docbook:46 C/hig-ch-language.xml:46
+msgid ""
+"Concisely state the purpose of the control. The tooltip should be more "
+"descriptive than the corresponding menu item name, if there is one, but not "
+"verbose. For example, <guilabel>Undo last action</guilabel> for the "
+"<guibutton>Undo</guibutton> button."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:48
-#: C/index.docbook:60
-#: C/hig-ch-language.xml:48
+#: C/index.docbook:48 C/index.docbook:60 C/hig-ch-language.xml:48
 #: C/hig-ch-language.xml:60
-msgid "Use sentence capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-capitalization\"/>."
+msgid ""
+"Use sentence capitalization rules. See <xref linkend=\"layout-capitalization"
+"\"/>."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/title
-#: C/index.docbook:54
-#: C/hig-ch-language.xml:54
+#: C/index.docbook:54 C/hig-ch-language.xml:54
 msgid "Application Tooltips"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect3/para
-#: C/index.docbook:56
-#: C/hig-ch-language.xml:56
-msgid "An application tooltip is the short description of your application that the user sees when they 
mouse over the launcher or menu item for your application. It is stored in the 
<structfield>comment</structfield> field of your application's <filename>desktop</filename> file. See <xref 
linkend=\"menu-item-tooltips\"/>"
+#: C/index.docbook:56 C/hig-ch-language.xml:56
+msgid ""
+"An application tooltip is the short description of your application that the "
+"user sees when they mouse over the launcher or menu item for your "
+"application. It is stored in the <structfield>comment</structfield> field of "
+"your application's <filename>desktop</filename> file. See <xref linkend="
+"\"menu-item-tooltips\"/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:59
-#: C/hig-ch-language.xml:59
-msgid "Create short tooltips. Aim to accurately communicate the functionality of an element with the fewest 
words possible."
+#: C/index.docbook:59 C/hig-ch-language.xml:59
+msgid ""
+"Create short tooltips. Aim to accurately communicate the functionality of an "
+"element with the fewest words possible."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:62
-#: C/hig-ch-language.xml:62
-msgid "Use standard punctuation rules, with the exception that you do not use a period to end the tooltip."
+#: C/index.docbook:62 C/hig-ch-language.xml:62
+msgid ""
+"Use standard punctuation rules, with the exception that you do not use a "
+"period to end the tooltip."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:74
-#: C/hig-ch-language.xml:74
-msgid "Use the recommended standard labels for menu items and titles, where they exist. Do not use synonyms 
such as <guimenuitem>Exit</guimenuitem> instead of <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. See <xref 
linkend=\"menus-standard\"/> for a list and descriptions of standard menu items and titles."
+#: C/index.docbook:74 C/hig-ch-language.xml:74
+msgid ""
+"Use the recommended standard labels for menu items and titles, where they "
+"exist. Do not use synonyms such as <guimenuitem>Exit</guimenuitem> instead "
+"of <guimenuitem>Quit</guimenuitem>. See <xref linkend=\"menus-standard\"/> "
+"for a list and descriptions of standard menu items and titles."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:76
-#: C/hig-ch-language.xml:76
-msgid "Use header capitalization rules for all menu items and titles. See <xref 
linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
+#: C/index.docbook:76 C/hig-ch-language.xml:76
+msgid ""
+"Use header capitalization rules for all menu items and titles. See <xref "
+"linkend=\"layout-capitalization\"/> for more information."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:85
-#: C/hig-ch-language.xml:85
+#: C/index.docbook:85 C/hig-ch-language.xml:85
 msgid "Warning and Error Messages"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:86
-#: C/hig-ch-language.xml:86
+#: C/index.docbook:86 C/hig-ch-language.xml:86
 msgid "A good warning or error message contains two elements:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:88
-#: C/hig-ch-language.xml:88
+#: C/index.docbook:88 C/hig-ch-language.xml:88
 msgid "A brief description of the problem."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:89
-#: C/hig-ch-language.xml:89
+#: C/index.docbook:89 C/hig-ch-language.xml:89
 msgid "A list of ways the user can remedy the problem."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:92
-#: C/hig-ch-language.xml:92
-msgid "Both of these elements should be presented in non-technical, jargon-free language, unless your target 
audience is particularly technically-minded."
+#: C/index.docbook:92 C/hig-ch-language.xml:92
+msgid ""
+"Both of these elements should be presented in non-technical, jargon-free "
+"language, unless your target audience is particularly technically-minded."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:94
-#: C/hig-ch-language.xml:94
-msgid "If your application knows enough about the problem to be able to give all this information to the 
user, it will often be capable of rectifying the problem itself when the user has decided which course of 
action they want to take. For example, if the problem is insufficient memory, tell the user which 
currently-running application is taking up the most memory, and provide a button to close it for them. (Do 
not offer to launch a graphical process manager, however, which is something most users should never see!)"
+#: C/index.docbook:94 C/hig-ch-language.xml:94
+msgid ""
+"If your application knows enough about the problem to be able to give all "
+"this information to the user, it will often be capable of rectifying the "
+"problem itself when the user has decided which course of action they want to "
+"take. For example, if the problem is insufficient memory, tell the user "
+"which currently-running application is taking up the most memory, and "
+"provide a button to close it for them. (Do not offer to launch a graphical "
+"process manager, however, which is something most users should never see!)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:96
-#: C/hig-ch-language.xml:96
-msgid "See <xref linkend=\"windows-alert\"/> for more detailed information on writing and presenting errors, 
warnings and information alerts."
+#: C/index.docbook:96 C/hig-ch-language.xml:96
+msgid ""
+"See <xref linkend=\"windows-alert\"/> for more detailed information on "
+"writing and presenting errors, warnings and information alerts."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:101
-#: C/hig-ch-language.xml:101
+#: C/index.docbook:101 C/hig-ch-language.xml:101
 msgid "Online Help"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
-#: C/index.docbook:102
-#: C/hig-ch-language.xml:102
-msgid "Writing online help is a specialized task, and is therefore not covered in any depth here. Refer to 
the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-style-guide/stable/\";>GNOME Documentation Styleguide</ulink> 
for guidance on writing clear, consistent and helpful documentation for your application."
+#: C/index.docbook:102 C/hig-ch-language.xml:102
+msgid ""
+"Writing online help is a specialized task, and is therefore not covered in "
+"any depth here. Refer to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/gdp-";
+"style-guide/stable/\">GNOME Documentation Styleguide</ulink> for guidance on "
+"writing clear, consistent and helpful documentation for your application."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:14
-#: C/hig-ch-checks.xml:14
+#: C/index.docbook:14 C/hig-ch-checks.xml:14
 msgid "Checklists"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:16
-#: C/hig-ch-checks.xml:16
+#: C/index.docbook:16 C/hig-ch-checks.xml:16
 msgid "Things You Can Do Yourself"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:18
-#: C/hig-ch-checks.xml:18
+#: C/index.docbook:18 C/hig-ch-checks.xml:18
 msgid "Before You Start"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:20
-#: C/hig-ch-checks.xml:20
-msgid "Write down the type of people you expect to use your application. Then write some \"scenarios\" for 
each type of user— a little story that describes the typical tasks those users will use your application for. 
These tasks should be along the lines of:"
+#: C/index.docbook:20 C/hig-ch-checks.xml:20
+msgid ""
+"Write down the type of people you expect to use your application. Then write "
+"some \"scenarios\" for each type of user— a little story that describes the "
+"typical tasks those users will use your application for. These tasks should "
+"be along the lines of:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: blockquote/para
-#: C/index.docbook:22
-#: C/hig-ch-checks.xml:22
+#: C/index.docbook:22 C/hig-ch-checks.xml:22
 msgid "Fred needs to find an email about widgets that he received last week"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: blockquote/para
-#: C/index.docbook:29
-#: C/hig-ch-checks.xml:29
-msgid "Fred clicks on the <guibutton>Find</guibutton> button and types <userinput>widgets</userinput> into 
the dialog."
+#: C/index.docbook:29 C/hig-ch-checks.xml:29
+msgid ""
+"Fred clicks on the <guibutton>Find</guibutton> button and types "
+"<userinput>widgets</userinput> into the dialog."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:31
-#: C/hig-ch-checks.xml:31
-msgid "This way, you can use the same scenarios to test and compare different interface designs, and to spot 
any missing functionality."
+#: C/index.docbook:31 C/hig-ch-checks.xml:31
+msgid ""
+"This way, you can use the same scenarios to test and compare different "
+"interface designs, and to spot any missing functionality."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:33
-#: C/hig-ch-checks.xml:33
-msgid "Include these user descriptions and scenarios with the documentation you commit to CVS. This way, 
other contributors will get to understand your users too, can help to develop the application with that 
knowledge, and can provide more scenarios of their own."
+#: C/index.docbook:33 C/hig-ch-checks.xml:33
+msgid ""
+"Include these user descriptions and scenarios with the documentation you "
+"commit to CVS. This way, other contributors will get to understand your "
+"users too, can help to develop the application with that knowledge, and can "
+"provide more scenarios of their own."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:37
-#: C/hig-ch-checks.xml:37
+#: C/index.docbook:37 C/hig-ch-checks.xml:37
 msgid "Keyboard Access and Focus"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:39
-#: C/hig-ch-checks.xml:39
-msgid "When you have started implementing your interface, hide your mouse, and make sure you can still use 
it to do everything using only the keyboard. Implement keyboard functionality at the same time as mouse 
functionality— don't leave it until the end."
+#: C/index.docbook:39 C/hig-ch-checks.xml:39
+msgid ""
+"When you have started implementing your interface, hide your mouse, and make "
+"sure you can still use it to do everything using only the keyboard. "
+"Implement keyboard functionality at the same time as mouse functionality— "
+"don't leave it until the end."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:43
-#: C/hig-ch-checks.xml:43
-msgid "Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars and toolbars in the application. 
Also confirm that:"
+#: C/index.docbook:43 C/hig-ch-checks.xml:43
+msgid ""
+"Using only keyboard commands, move the focus through all menu bars and "
+"toolbars in the application. Also confirm that:"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:49
-#: C/hig-ch-checks.xml:49
-msgid "Context sensitive menus display correctly 
(<keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
+#: C/index.docbook:49 C/hig-ch-checks.xml:49
+msgid ""
+"Context sensitive menus display correctly (<keycombo><keycap>Shift</"
+"keycap><keycap>F10</keycap></keycombo>)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:50
-#: C/hig-ch-checks.xml:50
-msgid "Tooltips can be popped up and down for all controls that have them 
(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, <keycap>Esc</keycap>)."
+#: C/index.docbook:50 C/hig-ch-checks.xml:50
+msgid ""
+"Tooltips can be popped up and down for all controls that have them "
+"(<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>, <keycap>Esc</"
+"keycap>)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:52
-#: C/hig-ch-checks.xml:52
-msgid "All functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
+#: C/index.docbook:52 C/hig-ch-checks.xml:52
+msgid ""
+"All functions listed on the toolbar can be performed using the keyboard."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:54
-#: C/hig-ch-checks.xml:54
-msgid "You can fully operate every control in the client area of the application and dialogs."
+#: C/index.docbook:54 C/hig-ch-checks.xml:54
+msgid ""
+"You can fully operate every control in the client area of the application "
+"and dialogs."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:56
-#: C/hig-ch-checks.xml:56
+#: C/index.docbook:56 C/hig-ch-checks.xml:56
 msgid "Text and objects within the client area can be selected."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:58
-#: C/hig-ch-checks.xml:58
+#: C/index.docbook:58 C/hig-ch-checks.xml:58
 msgid "Any keyboard enhancements or shortcut keys are working as designed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:60
-#: C/hig-ch-checks.xml:60
-msgid "Verify that when moving among objects, the visual focus indicator is easy to identify at all times."
+#: C/index.docbook:60 C/hig-ch-checks.xml:60
+msgid ""
+"Verify that when moving among objects, the visual focus indicator is easy to "
+"identify at all times."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:66
-#: C/hig-ch-checks.xml:66
+#: C/index.docbook:66 C/hig-ch-checks.xml:66
 msgid "Theming, Colors and Contrast"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:68
-#: C/hig-ch-checks.xml:68
-msgid "Test various GNOME themes to ensure that your application respects all the available settings."
+#: C/index.docbook:68 C/hig-ch-checks.xml:68
+msgid ""
+"Test various GNOME themes to ensure that your application respects all the "
+"available settings."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:70
-#: C/hig-ch-checks.xml:70
-msgid "Test your application with black and white, high contrast themes and confirm that all information is 
still conveyed correctly. If you don't have a suitable high contrast GNOME theme available to test, print off 
some screenshots in black and white (not grayscale) and make sure all the important information is still 
visible— this will approximate what a high contrast theme user will see."
+#: C/index.docbook:70 C/hig-ch-checks.xml:70
+msgid ""
+"Test your application with black and white, high contrast themes and confirm "
+"that all information is still conveyed correctly. If you don't have a "
+"suitable high contrast GNOME theme available to test, print off some "
+"screenshots in black and white (not grayscale) and make sure all the "
+"important information is still visible— this will approximate what a high "
+"contrast theme user will see."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:76
-#: C/hig-ch-checks.xml:76
-msgid "Ensure you have implemented an option to turn off any animation in your application (for 
accessibility reasons), and that it is working as designed. Turn the animation off. Confirm that all 
information is still conveyed correctly."
+#: C/index.docbook:76 C/hig-ch-checks.xml:76
+msgid ""
+"Ensure you have implemented an option to turn off any animation in your "
+"application (for accessibility reasons), and that it is working as designed. "
+"Turn the animation off. Confirm that all information is still conveyed "
+"correctly."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:81
-#: C/hig-ch-checks.xml:81
+#: C/index.docbook:81 C/hig-ch-checks.xml:81
 msgid "Things You Can Do With Other People"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/title
-#: C/index.docbook:83
-#: C/hig-ch-checks.xml:83
+#: C/index.docbook:83 C/hig-ch-checks.xml:83
 msgid "Get Early Feedback"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:85
-#: C/hig-ch-checks.xml:85
-msgid "It's always tempting, but don't start coding your interface straight away. Sketch out some ideas on 
paper first, or in Glade or HTML if you prefer. (But don't be tempted add any functionality at this point if 
you do it this way!)"
+#: C/index.docbook:85 C/hig-ch-checks.xml:85
+msgid ""
+"It's always tempting, but don't start coding your interface straight away. "
+"Sketch out some ideas on paper first, or in Glade or HTML if you prefer. "
+"(But don't be tempted add any functionality at this point if you do it this "
+"way!)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:87
-#: C/hig-ch-checks.xml:87
-msgid "Show these prototypes to other people— the GNOME mailing lists and IRC are ideal for finding likely 
candidates. Ask them to use these prototype interfaces to run through some of the scenarios you came up with 
earlier. You'll probably get questions like \"how would I do X\", \"which menu is Y on\"... these questions 
will help you think about the interface from the user's viewpoint. You'll probably also get a few suggestions 
about how to do things differently— these ideas may or may not turn out to better than yours, but any idea 
from a potential user is worth considering!"
+#: C/index.docbook:87 C/hig-ch-checks.xml:87
+msgid ""
+"Show these prototypes to other people— the GNOME mailing lists and IRC are "
+"ideal for finding likely candidates. Ask them to use these prototype "
+"interfaces to run through some of the scenarios you came up with earlier. "
+"You'll probably get questions like \"how would I do X\", \"which menu is Y on"
+"\"... these questions will help you think about the interface from the "
+"user's viewpoint. You'll probably also get a few suggestions about how to do "
+"things differently— these ideas may or may not turn out to better than "
+"yours, but any idea from a potential user is worth considering!"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:89
-#: C/hig-ch-checks.xml:89
-msgid "You should also consider seeking opinions from the <ulink 
url=\"http://developer.gnome.org/projects/gup/\";>GNOME Usability team</ulink>. They have designed many user 
interfaces before and may be able to spot potential problems at this early stage, before you take your design 
too far to change easily."
+#: C/index.docbook:89 C/hig-ch-checks.xml:89
+msgid ""
+"You should also consider seeking opinions from the <ulink url=\"http://";
+"developer.gnome.org/projects/gup/\">GNOME Usability team</ulink>. They have "
+"designed many user interfaces before and may be able to spot potential "
+"problems at this early stage, before you take your design too far to change "
+"easily."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:91
-#: C/hig-ch-checks.xml:91
-msgid "Once you've decided on the basic interface design and have started coding parts of it, find somebody 
to try it out again— it doesn't have to be the same person. You'll probably find some more problems that were 
hard to see on your static paper prototype. By finding these now, it's usually not too late to fix them 
without too much trouble."
+#: C/index.docbook:91 C/hig-ch-checks.xml:91
+msgid ""
+"Once you've decided on the basic interface design and have started coding "
+"parts of it, find somebody to try it out again— it doesn't have to be the "
+"same person. You'll probably find some more problems that were hard to see "
+"on your static paper prototype. By finding these now, it's usually not too "
+"late to fix them without too much trouble."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:98
-#: C/hig-ch-checks.xml:98
-msgid "If you intend your application to be translated into different languages, show draft designs of your 
application to the <ulink url=\"http://developer.gnome.org/projects/gtp/contact.html\";>GNOME Translation 
Team</ulink>. They'll help you find potential translation problems, such as not leaving enough space for 
translated labels, shortcut keys that cause problems on a different keyboard layout, or using new terms in 
your app that are hard to translate."
+#: C/index.docbook:98 C/hig-ch-checks.xml:98
+msgid ""
+"If you intend your application to be translated into different languages, "
+"show draft designs of your application to the <ulink url=\"http://developer.";
+"gnome.org/projects/gtp/contact.html\">GNOME Translation Team</ulink>. "
+"They'll help you find potential translation problems, such as not leaving "
+"enough space for translated labels, shortcut keys that cause problems on a "
+"different keyboard layout, or using new terms in your app that are hard to "
+"translate."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect2/para
-#: C/index.docbook:100
-#: C/hig-ch-checks.xml:100
-msgid "If possible, try out your application with users from the locales you are targeting. This will help 
you determine whether users understand how to use the application, if they perceive the graphics and colors 
the way you intended, and if there are words or images in the application that may cause offence to users of 
that locale."
+#: C/index.docbook:100 C/hig-ch-checks.xml:100
+msgid ""
+"If possible, try out your application with users from the locales you are "
+"targeting. This will help you determine whether users understand how to use "
+"the application, if they perceive the graphics and colors the way you "
+"intended, and if there are words or images in the application that may cause "
+"offence to users of that locale."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/title
-#: C/index.docbook:4
-#: C/hig-ch-credits.xml:4
+#: C/index.docbook:4 C/hig-ch-credits.xml:4
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
-#: C/index.docbook:5
-#: C/hig-ch-credits.xml:5
-msgid "(lists in alphabetical order, if you were accidentally omitted please email the authors or <ulink 
url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=HIG\";>file a bug</ulink>)"
+#: C/index.docbook:5 C/hig-ch-credits.xml:5
+msgid ""
+"(lists in alphabetical order, if you were accidentally omitted please email "
+"the authors or <ulink url=\"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=HIG\">file a bug</ulink>)"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:7
-#: C/hig-ch-credits.xml:7
+#: C/index.docbook:7 C/hig-ch-credits.xml:7
 msgid "Active Authors"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:10
-#: C/hig-ch-credits.xml:10
+#: C/index.docbook:10 C/hig-ch-credits.xml:10
 msgid "Calum Benson, <email>calum benson sun com</email>"
 msgstr "Calum Benson, <email>calum benson sun com</email>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:11
-#: C/hig-ch-credits.xml:11
+#: C/index.docbook:11 C/hig-ch-credits.xml:11
 msgid "Bryan Clark, <email>clarkbw gnome org</email>"
 msgstr "Bryan Clark, <email>clarkbw gnome org</email>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:12
-#: C/hig-ch-credits.xml:12
+#: C/index.docbook:12 C/hig-ch-credits.xml:12
 msgid "Seth Nickell, <email>seth gnome org</email>"
 msgstr "Seth Nickell, <email>seth gnome org</email>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:18
-#: C/hig-ch-credits.xml:18
+#: C/index.docbook:18 C/hig-ch-credits.xml:18
 msgid "Additional Illustrations"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:21
-#: C/hig-ch-credits.xml:21
+#: C/index.docbook:21 C/hig-ch-credits.xml:21
 msgid "Mihai Anca, <email>ropiku gmail com</email>"
 msgstr "Mihai Anca, <email>ropiku gmail com</email>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:22
-#: C/hig-ch-credits.xml:22
+#: C/index.docbook:22 C/hig-ch-credits.xml:22
 msgid "Denis Anisimov, <email>genius s146 net ru</email>"
 msgstr "Denis Anisimov, <email>genius s146 net ru</email>"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:23
-#: C/hig-ch-credits.xml:23
+#: C/index.docbook:23 C/hig-ch-credits.xml:23
 msgid "Wouter Bron, <email>wousser gmail com</email>"
 msgstr "Wouter Bron, <email>wousser gmail com</email>"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:29
-#: C/hig-ch-credits.xml:29
+#: C/index.docbook:29 C/hig-ch-credits.xml:29
 msgid "Retired/Inactive Authors"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:32
-#: C/hig-ch-credits.xml:32
+#: C/index.docbook:32 C/hig-ch-credits.xml:32
 msgid "Coleen Baik"
 msgstr "Coleen Baik"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:33
-#: C/hig-ch-credits.xml:33
+#: C/index.docbook:33 C/hig-ch-credits.xml:33
 msgid "Adam Elman"
 msgstr "Adam Elman"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:34
-#: C/hig-ch-credits.xml:34
+#: C/index.docbook:34 C/hig-ch-credits.xml:34
 msgid "Colin Z. Robertson"
 msgstr "Colin Z. Robertson"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:35
-#: C/hig-ch-credits.xml:35
+#: C/index.docbook:35 C/hig-ch-credits.xml:35
 msgid "Maciej Stachowiak"
 msgstr "Maciej Stachowiak"
 
 #. (itstool) path: sect1/title
-#: C/index.docbook:41
-#: C/hig-ch-credits.xml:41
+#: C/index.docbook:41 C/hig-ch-credits.xml:41
 msgid "Reviewers and Contributors"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:45
-#: C/hig-ch-credits.xml:45
+#: C/index.docbook:45 C/hig-ch-credits.xml:45
 msgid "Chip Alexander"
 msgstr "Chip Alexander"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:46
-#: C/hig-ch-credits.xml:46
+#: C/index.docbook:46 C/hig-ch-credits.xml:46
 msgid "Kathy Fernandes"
 msgstr "Kathy Fernandes"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:47
-#: C/hig-ch-credits.xml:47
+#: C/index.docbook:47 C/hig-ch-credits.xml:47
 msgid "John Fleck"
 msgstr "John Fleck"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:48
-#: C/hig-ch-credits.xml:48
+#: C/index.docbook:48 C/hig-ch-credits.xml:48
 msgid "Andrea Mankoski"
 msgstr "Andrea Mankoski"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:49
-#: C/hig-ch-credits.xml:49
+#: C/index.docbook:49 C/hig-ch-credits.xml:49
 msgid "Nils Pederson"
 msgstr "Nils Pederson"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:50
-#: C/hig-ch-credits.xml:50
+#: C/index.docbook:50 C/hig-ch-credits.xml:50
 msgid "Sebastian Rittau"
 msgstr "Sebastian Rittau"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:51
-#: C/hig-ch-credits.xml:51
+#: C/index.docbook:51 C/hig-ch-credits.xml:51
 msgid "Christian Rose"
 msgstr "Christian Rose"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:52
-#: C/hig-ch-credits.xml:52
+#: C/index.docbook:52 C/hig-ch-credits.xml:52
 msgid "Sharon Snider"
 msgstr "Sharon Snider"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:53
-#: C/hig-ch-credits.xml:53
+#: C/index.docbook:53 C/hig-ch-credits.xml:53
 msgid "Suzanna Smith"
 msgstr "Suzanna Smith"
 
 #. (itstool) path: listitem/para
-#: C/index.docbook:54
-#: C/hig-ch-credits.xml:54
+#: C/index.docbook:54 C/hig-ch-credits.xml:54
 msgid "Matthew Thomas"
 msgstr "Matthew Thomas"
 
 #. (itstool) path: bibliography/para
-#: C/index.docbook:4
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:4
-msgid "This bibliography lists books and other resources for software engineers, user interface designers, 
and human factors specialists, arranged by topic and without a particular ordering. The final section of the 
bibliography contains information about useful online resources and organizations."
+#: C/index.docbook:4 C/hig-ch-bibliography.xml:4
+msgid ""
+"This bibliography lists books and other resources for software engineers, "
+"user interface designers, and human factors specialists, arranged by topic "
+"and without a particular ordering. The final section of the bibliography "
+"contains information about useful online resources and organizations."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/title
-#: C/index.docbook:6
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:6
+#: C/index.docbook:6 C/hig-ch-bibliography.xml:6
 msgid "General Design"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:7
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Dreyfuss</surname>, <firstname>Henry</firstname> <title 
role=\"book\">Designing for People</title> <address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: 
<publishername>allworth press</publishername>, <pubdate>2003</pubdate> <bibliomisc>A reprint of the 1960s 
design classic by the designer of everything from the modern airplane cabin to the Bell telephone. Perhaps 
the best book for introducing the general concerns and thought patterns of design (industrial, product, or 
interaction), as well as an entertaining read.</bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Dreyfuss</surname>, "
+"<firstname>Henry</firstname> <title role=\"book\">Designing for People</"
+"title> <address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: "
+"<publishername>allworth press</publishername>, <pubdate>2003</pubdate> "
+"<bibliomisc>A reprint of the 1960s design classic by the designer of "
+"everything from the modern airplane cabin to the Bell telephone. Perhaps the "
+"best book for introducing the general concerns and thought patterns of "
+"design (industrial, product, or interaction), as well as an entertaining "
+"read.</bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:17
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Mandel</surname>, <firstname>Theo</firstname>. <title 
role=\"book\">The Elements of User Interface Design</title>. <address><city>New York</city>, 
<state>NY</state></address>: <publishername>Wiley Computer Publishing</publishername>, 
<pubdate>1997</pubdate>. <bibliomisc>A useful book covering all the basics and a wide scope of environments 
and new developments like interface agents, wizards, voice interaction, social user interfaces and web 
design.</bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Mandel</surname>, <firstname>Theo</"
+"firstname>. <title role=\"book\">The Elements of User Interface Design</"
+"title>. <address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: "
+"<publishername>Wiley Computer Publishing</publishername>, <pubdate>1997</"
+"pubdate>. <bibliomisc>A useful book covering all the basics and a wide scope "
+"of environments and new developments like interface agents, wizards, voice "
+"interaction, social user interfaces and web design.</bibliomisc> </"
+"bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:27
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Norman</surname>, <firstname>Donald A.</firstname> <title 
role=\"book\">The Design of Everyday Things</title>. <address><city>New York</city>, 
<state>NY</state></address>: <publishername>Doubleday</publishername>, <pubdate>1990</pubdate>. 
<bibliomisc>An exceptional and entertaining book about the design behind simple daily things.</bibliomisc> 
</bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Norman</surname>, <firstname>Donald "
+"A.</firstname> <title role=\"book\">The Design of Everyday Things</title>. "
+"<address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: "
+"<publishername>Doubleday</publishername>, <pubdate>1990</pubdate>. "
+"<bibliomisc>An exceptional and entertaining book about the design behind "
+"simple daily things.</bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/title
-#: C/index.docbook:39
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:39
+#: C/index.docbook:39 C/hig-ch-bibliography.xml:39
 msgid "Graphical Design"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:40
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Horton</surname>, <firstname>William</firstname> <title 
role=\"book\">The Icon Book: Visual Symbols for Computer Systems and Documentation</title>. 
<address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: <publishername>John Wiley &amp; 
Sons</publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Horton</surname>, "
+"<firstname>William</firstname> <title role=\"book\">The Icon Book: Visual "
+"Symbols for Computer Systems and Documentation</title>. <address><city>New "
+"York</city>, <state>NY</state></address>: <publishername>John Wiley &amp; "
+"Sons</publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></"
+"bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:50
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Misjksenaar</surname>, <firstname>Paul</firstname> and 
<firstname>Piet</firstname> <surname>Westendorpp</surname>. <title role=\"book\">Open Here: The Art of 
Instructional Design</title>. <address><city>London</city>, <country>UK</country></address>: 
<publishername>Thames &amp; Hudson</publishername>, <pubdate>1999</pubdate> 
<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Misjksenaar</surname>, "
+"<firstname>Paul</firstname> and <firstname>Piet</firstname> "
+"<surname>Westendorpp</surname>. <title role=\"book\">Open Here: The Art of "
+"Instructional Design</title>. <address><city>London</city>, <country>UK</"
+"country></address>: <publishername>Thames &amp; Hudson</publishername>, "
+"<pubdate>1999</pubdate> <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:61
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Mullet</surname>, <firstname>Kevin</firstname> and 
<firstname>Darrell</firstname> <surname>Sano</surname>. <title role=\"book\">Designing Visual Interfaces: 
Communication Oriented Techniques</title>. <address><city>Englewood Cliffs</city>, 
<state>NJ</state></address>: <publishername>Prentice Hall</publishername>, <pubdate>1995</pubdate>. 
<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Mullet</surname>, <firstname>Kevin</"
+"firstname> and <firstname>Darrell</firstname> <surname>Sano</surname>. "
+"<title role=\"book\">Designing Visual Interfaces: Communication Oriented "
+"Techniques</title>. <address><city>Englewood Cliffs</city>, <state>NJ</"
+"state></address>: <publishername>Prentice Hall</publishername>, "
+"<pubdate>1995</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:72
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Rubin</surname>, <firstname>Jeffrey</firstname>. <title 
role=\"book\">Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective Tests</title>. 
<address><city>New York</city>, <state>NY</state></address>: <publishername>John Wiley &amp; 
Sons</publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Rubin</surname>, <firstname>Jeffrey</"
+"firstname>. <title role=\"book\">Handbook of Usability Testing: How to Plan, "
+"Design and Conduct Effective Tests</title>. <address><city>New York</city>, "
+"<state>NY</state></address>: <publishername>John Wiley &amp; Sons</"
+"publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></"
+"bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:82
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Tufte</surname>, <firstname>Edward R.</firstname> <title 
role=\"book\">Envisioning Information</title>. <address><city>Cheshire</city>, <state>CT</state></address>: 
<publishername>Graphics Press</publishername>, <pubdate>1990</pubdate> <bibliomisc>The second classic work on 
envisioning information by Tufte.</bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Tufte</surname>, <firstname>Edward R."
+"</firstname> <title role=\"book\">Envisioning Information</title>. "
+"<address><city>Cheshire</city>, <state>CT</state></address>: "
+"<publishername>Graphics Press</publishername>, <pubdate>1990</pubdate> "
+"<bibliomisc>The second classic work on envisioning information by Tufte.</"
+"bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:92
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Tufte</surname>, <firstname>Edward R.</firstname> <title 
role=\"book\">The Visual Display of Quantitative Information</title>. <edition>Reprint ed.</edition>, 
<address><city>Cheshire</city>, <state>CT</state></address>: <publishername>Graphics Press</publishername>, 
<pubdate>1992</pubdate> <bibliomisc>The first classic work on envisioning information by Tufte.</bibliomisc> 
</bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Tufte</surname>, <firstname>Edward R."
+"</firstname> <title role=\"book\">The Visual Display of Quantitative "
+"Information</title>. <edition>Reprint ed.</edition>, "
+"<address><city>Cheshire</city>, <state>CT</state></address>: "
+"<publishername>Graphics Press</publishername>, <pubdate>1992</pubdate> "
+"<bibliomisc>The first classic work on envisioning information by Tufte.</"
+"bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:103
-msgid "<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Williams</surname>, <firstname>Robin</firstname>. <title 
role=\"book\">The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the Visual 
Novice</title>. <address><city>Berkeley</city>, <state>CA</state></address>: <publishername>Peachpit 
Press</publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset relation=\"book\"> <surname>Williams</surname>, "
+"<firstname>Robin</firstname>. <title role=\"book\">The Non-Designer's Design "
+"Book: Design and Typographic Principles for the Visual Novice</title>. "
+"<address><city>Berkeley</city>, <state>CA</state></address>: "
+"<publishername>Peachpit Press</publishername>, <pubdate>1994</pubdate>. "
+"<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/title
-#: C/index.docbook:115
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:115
+#: C/index.docbook:115 C/hig-ch-bibliography.xml:115
 msgid "Usability"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:116
-msgid "<bibliomset role=\"book\"> <surname>Arlov</surname>, <firstname>Laura</firstname>. <title 
role=\"book\">GUI Design for Dummies</title>. <address><city>Foster City</city>, <state>CA</state></address>: 
<publishername>IDG Books Worldwide</publishername>, <pubdate>1997</pubdate>. 
<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Arlov</surname>, <firstname>Laura</"
+"firstname>. <title role=\"book\">GUI Design for Dummies</title>. "
+"<address><city>Foster City</city>, <state>CA</state></address>: "
+"<publishername>IDG Books Worldwide</publishername>, <pubdate>1997</pubdate>. "
+"<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:126
-msgid "<bibliomset role=\"book\"> <surname>Cooper</surname>, <firstname>Alan</firstname> and 
<surname>Reimann</surname>, <firstname>Robert</firstname>. <title role=\"book\">About Face 2.0 : The 
Essentials of User Interface Design</title>. <publishername>John Wiley &amp; Sons</publishername>, 
<pubdate>2003</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Cooper</surname>, <firstname>Alan</"
+"firstname> and <surname>Reimann</surname>, <firstname>Robert</firstname>. "
+"<title role=\"book\">About Face 2.0 : The Essentials of User Interface "
+"Design</title>. <publishername>John Wiley &amp; Sons</publishername>, "
+"<pubdate>2003</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:136
-msgid "<bibliomset role=\"book\"> <surname>Cooper</surname>, <firstname>Alan</firstname>. <title 
role=\"book\">The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy and How to Restore 
the Sanity</title>. <publishername>SAMS</publishername>, <pubdate>1999</pubdate>. 
<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Cooper</surname>, <firstname>Alan</"
+"firstname>. <title role=\"book\">The Inmates are Running the Asylum : Why "
+"High Tech Products Drive us Crazy and How to Restore the Sanity</title>. "
+"<publishername>SAMS</publishername>, <pubdate>1999</pubdate>. <bibliomisc><_:"
+"remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:145
-msgid "<bibliomset role=\"book\"> <surname>Isaacs</surname>, <firstname>Ellen</firstname> and 
<firstname>Alan</firstname> <surname>Walendowski</surname>. <title role=\"book\">Designing from Both Sides of 
the Screen</title>. <address><city>Indianapolis</city>, <state>IN</state></address>: <publishername>New 
Riders Publishing</publishername>, <pubdate>2001</pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> 
</bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Isaacs</surname>, <firstname>Ellen</"
+"firstname> and <firstname>Alan</firstname> <surname>Walendowski</surname>. "
+"<title role=\"book\">Designing from Both Sides of the Screen</title>. "
+"<address><city>Indianapolis</city>, <state>IN</state></address>: "
+"<publishername>New Riders Publishing</publishername>, <pubdate>2001</"
+"pubdate>. <bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:156
-msgid "<bibliomset role=\"book\"> <surname>Nielsen</surname>, <firstname>Jakob</firstname>. <title 
role=\"book\">Usability Engineering</title>. <address><city>San Francisco</city>, 
<state>CA</state></address>: <publishername>Morgan Kauffman</publishername>, <pubdate>1993</pubdate>. 
<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Nielsen</surname>, <firstname>Jakob</"
+"firstname>. <title role=\"book\">Usability Engineering</title>. "
+"<address><city>San Francisco</city>, <state>CA</state></address>: "
+"<publishername>Morgan Kauffman</publishername>, <pubdate>1993</pubdate>. "
+"<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliodiv/bibliomixed
 #: C/index.docbook:166
-msgid "<bibliomset role=\"book\"> <surname>Tognazzini</surname>, <firstname>Bruce</firstname>. <title 
role=\"book\">Tog on Interface</title>. <address><city>Reading</city>, <state>MA</state></address>: 
<publishername>Addison-Wesley</publishername>, <pubdate>1992</pubdate>. 
<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
+msgid ""
+"<bibliomset role=\"book\"> <surname>Tognazzini</surname>, <firstname>Bruce</"
+"firstname>. <title role=\"book\">Tog on Interface</title>. "
+"<address><city>Reading</city>, <state>MA</state></address>: "
+"<publishername>Addison-Wesley</publishername>, <pubdate>1992</pubdate>. "
+"<bibliomisc><_:remark-1/></bibliomisc> </bibliomset>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliography/remark
@@ -18570,36 +21143,26 @@ msgid "Designing for People"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: address/city
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:11
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:21
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:31
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:44
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:11 C/hig-ch-bibliography.xml:21
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:31 C/hig-ch-bibliography.xml:44
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:76
 msgid "New York"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: address/state
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:11
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:21
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:31
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:44
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:11 C/hig-ch-bibliography.xml:21
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:31 C/hig-ch-bibliography.xml:44
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:76
 msgid "NY"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/address
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:11
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:21
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:31
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:44
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:66
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:76
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:86
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:97
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:107
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:120
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:150
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:160
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:11 C/hig-ch-bibliography.xml:21
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:31 C/hig-ch-bibliography.xml:44
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:66 C/hig-ch-bibliography.xml:76
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:86 C/hig-ch-bibliography.xml:97
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:107 C/hig-ch-bibliography.xml:120
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:150 C/hig-ch-bibliography.xml:160
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:170
 msgid "<_:city-1/>, <_:state-2/>"
 msgstr ""
@@ -18610,19 +21173,24 @@ msgid "allworth press"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/pubdate
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:13
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:132
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:13 C/hig-ch-bibliography.xml:132
 msgid "2003"
 msgstr "2003"
 
 #. (itstool) path: bibliomset/bibliomisc
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:14
-msgid "A reprint of the 1960s design classic by the designer of everything from the modern airplane cabin to 
the Bell telephone. Perhaps the best book for introducing the general concerns and thought patterns of design 
(industrial, product, or interaction), as well as an entertaining read."
+msgid ""
+"A reprint of the 1960s design classic by the designer of everything from the "
+"modern airplane cabin to the Bell telephone. Perhaps the best book for "
+"introducing the general concerns and thought patterns of design (industrial, "
+"product, or interaction), as well as an entertaining read."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:8
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/> <_:address-4/>: <_:publishername-5/>, <_:pubdate-6/> 
<_:bibliomisc-7/>"
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/> <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/> <_:bibliomisc-7/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
@@ -18646,24 +21214,25 @@ msgid "Wiley Computer Publishing"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/pubdate
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:23
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:122
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:23 C/hig-ch-bibliography.xml:122
 msgid "1997"
 msgstr "1997"
 
 #. (itstool) path: bibliomset/bibliomisc
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:24
-msgid "A useful book covering all the basics and a wide scope of environments and new developments like 
interface agents, wizards, voice interaction, social user interfaces and web design."
+msgid ""
+"A useful book covering all the basics and a wide scope of environments and "
+"new developments like interface agents, wizards, voice interaction, social "
+"user interfaces and web design."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:18
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:73
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:104
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:117
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:157
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:167
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/>. <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:publishername-5/>, <_:pubdate-6/>. 
<_:bibliomisc-7/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:18 C/hig-ch-bibliography.xml:73
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:104 C/hig-ch-bibliography.xml:117
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:157 C/hig-ch-bibliography.xml:167
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/>. <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/>. <_:bibliomisc-7/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
@@ -18687,20 +21256,22 @@ msgid "Doubleday"
 msgstr "Doubleday"
 
 #. (itstool) path: bibliomset/pubdate
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:33
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:88
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:33 C/hig-ch-bibliography.xml:88
 msgid "1990"
 msgstr "1990"
 
 #. (itstool) path: bibliomset/bibliomisc
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:34
-msgid "An exceptional and entertaining book about the design behind simple daily things."
+msgid ""
+"An exceptional and entertaining book about the design behind simple daily "
+"things."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:28
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:41
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:publishername-5/>, <_:pubdate-6/>. 
<_:bibliomisc-7/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:28 C/hig-ch-bibliography.xml:41
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/>. <_:bibliomisc-7/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
@@ -18719,28 +21290,22 @@ msgid "The Icon Book: Visual Symbols for Computer Systems and Documentation"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/publishername
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:45
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:77
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:45 C/hig-ch-bibliography.xml:77
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:131
 msgid "John Wiley &amp; Sons"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/pubdate
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:46
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:78
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:46 C/hig-ch-bibliography.xml:78
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:109
 msgid "1994"
 msgstr "1994"
 
 #. (itstool) path: bibliomisc/remark
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:47
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:58
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:69
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:79
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:110
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:123
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:153
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:163
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:47 C/hig-ch-bibliography.xml:58
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:69 C/hig-ch-bibliography.xml:79
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:110 C/hig-ch-bibliography.xml:123
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:153 C/hig-ch-bibliography.xml:163
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:173
 msgid "Needs quote for this book -David"
 msgstr ""
@@ -18791,14 +21356,16 @@ msgid "Thames &amp; Hudson"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/pubdate
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:57
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:141
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:57 C/hig-ch-bibliography.xml:141
 msgid "1999"
 msgstr "1999"
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:51
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:firstname-3/> <_:surname-4/>. <_:title-5/>. <_:address-6/>: 
<_:publishername-7/>, <_:pubdate-8/> <_:bibliomisc-9/>"
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:firstname-3/> <_:surname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:address-6/>: <_:publishername-7/>, <_:pubdate-8/> <_:"
+"bibliomisc-9/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
@@ -18847,9 +21414,11 @@ msgid "1995"
 msgstr "1995"
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:62
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:146
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:firstname-3/> <_:surname-4/>. <_:title-5/>. <_:address-6/>: 
<_:publishername-7/>, <_:pubdate-8/>. <_:bibliomisc-9/>"
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:62 C/hig-ch-bibliography.xml:146
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:firstname-3/> <_:surname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:address-6/>: <_:publishername-7/>, <_:pubdate-8/>. <_:"
+"bibliomisc-9/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
@@ -18864,18 +21433,18 @@ msgstr "Jeffrey"
 
 #. (itstool) path: bibliomset/title
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:75
-msgid "Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective Tests"
+msgid ""
+"Handbook of Usability Testing: How to Plan, Design and Conduct Effective "
+"Tests"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:84
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:94
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:84 C/hig-ch-bibliography.xml:94
 msgid "Tufte"
 msgstr "Tufte"
 
 #. (itstool) path: bibliomset/firstname
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:84
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:94
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:84 C/hig-ch-bibliography.xml:94
 msgid "Edward R."
 msgstr "Edward R."
 
@@ -18885,20 +21454,17 @@ msgid "Envisioning Information"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: address/city
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:86
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:97
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:86 C/hig-ch-bibliography.xml:97
 msgid "Cheshire"
 msgstr "Cheshire"
 
 #. (itstool) path: address/state
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:86
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:97
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:86 C/hig-ch-bibliography.xml:97
 msgid "CT"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/publishername
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:87
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:98
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:87 C/hig-ch-bibliography.xml:98
 msgid "Graphics Press"
 msgstr ""
 
@@ -18909,7 +21475,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:83
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:publishername-5/>, <_:pubdate-6/> 
<_:bibliomisc-7/>"
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:address-4/>: <_:"
+"publishername-5/>, <_:pubdate-6/> <_:bibliomisc-7/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/title
@@ -18923,8 +21491,7 @@ msgid "Reprint ed."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/pubdate
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:99
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:172
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:99 C/hig-ch-bibliography.xml:172
 msgid "1992"
 msgstr "1992"
 
@@ -18935,7 +21502,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:93
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:edition-4/>, <_:address-5/>: <_:publishername-6/>, 
<_:pubdate-7/> <_:bibliomisc-8/>"
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> <_:title-3/>. <_:edition-4/>, <_:address-5/"
+">: <_:publishername-6/>, <_:pubdate-7/> <_:bibliomisc-8/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
@@ -18950,7 +21519,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/title
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:106
-msgid "The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the Visual Novice"
+msgid ""
+"The Non-Designer's Design Book: Design and Typographic Principles for the "
+"Visual Novice"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: address/city
@@ -18959,8 +21530,7 @@ msgid "Berkeley"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: address/state
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:107
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:120
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:107 C/hig-ch-bibliography.xml:120
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:160
 msgid "CA"
 msgstr ""
@@ -18996,14 +21566,12 @@ msgid "IDG Books Worldwide"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:128
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:138
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:128 C/hig-ch-bibliography.xml:138
 msgid "Cooper"
 msgstr "Cooper"
 
 #. (itstool) path: bibliomset/firstname
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:128
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:138
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:128 C/hig-ch-bibliography.xml:138
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:148
 msgid "Alan"
 msgstr "Alan"
@@ -19024,19 +21592,22 @@ msgid "About Face 2.0 : The Essentials of User Interface Design"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomisc/remark
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:133
-#: C/hig-ch-bibliography.xml:142
+#: C/hig-ch-bibliography.xml:133 C/hig-ch-bibliography.xml:142
 msgid "Needs quote for this book"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:127
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:surname-3/>, <_:firstname-4/>. <_:title-5/>. 
<_:publishername-6/>, <_:pubdate-7/>. <_:bibliomisc-8/>"
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/> and <_:surname-3/>, <_:firstname-4/>. <_:"
+"title-5/>. <_:publishername-6/>, <_:pubdate-7/>. <_:bibliomisc-8/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/title
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:139
-msgid "The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy and How to Restore the 
Sanity"
+msgid ""
+"The Inmates are Running the Asylum : Why High Tech Products Drive us Crazy "
+"and How to Restore the Sanity"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/publishername
@@ -19046,7 +21617,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomixed/bibliomset
 #: C/hig-ch-bibliography.xml:137
-msgid "<_:surname-1/>, <_:firstname-2/>. <_:title-3/>. <_:publishername-4/>, <_:pubdate-5/>. 
<_:bibliomisc-6/>"
+msgid ""
+"<_:surname-1/>, <_:firstname-2/>. <_:title-3/>. <_:publishername-4/>, <_:"
+"pubdate-5/>. <_:bibliomisc-6/>"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: bibliomset/surname
@@ -19156,27 +21729,52 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: preface/para
 #: C/hig-ch-gnome3.xml:12
-msgid "An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will be released in due course. In 
the meantime, you can find some specific GNOME 3 guidelines on the <_:ulink-1/> wiki page."
+msgid ""
+"An updated Human Interface Guidelines document focusing on GNOME 3 will be "
+"released in due course. In the meantime, you can find some specific GNOME 3 "
+"guidelines on the <_:ulink-1/> wiki page."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:6
-msgid "A user encounters many small, usually clickable graphics in a desktop environment. These graphics 
represent objects, actions, properties or provide status information of objects. Graphics representing 
objects or actions are called \"icons,\" and graphics representing object properties or statuses are called 
\"glyphs.\" Since glyphs constitute a small portion of the graphics pool in desktop environments, they are 
briefly explained in this section of the chapter along with icons."
+msgid ""
+"A user encounters many small, usually clickable graphics in a desktop "
+"environment. These graphics represent objects, actions, properties or "
+"provide status information of objects. Graphics representing objects or "
+"actions are called \"icons,\" and graphics representing object properties or "
+"statuses are called \"glyphs.\" Since glyphs constitute a small portion of "
+"the graphics pool in desktop environments, they are briefly explained in "
+"this section of the chapter along with icons."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:7
-msgid "Icons are small graphics that represent objects (applications, files) or actions (\"Create new,\" 
\"Save\") in a user's desktop environment. They come in standard default sizes of 48x48, 32x32, 24x24 and 
16x16. Icons are originally designed on a 48x48 canvas, then automatically scaled-down in GNOME to appear in 
context-dependent sizes."
+msgid ""
+"Icons are small graphics that represent objects (applications, files) or "
+"actions (\"Create new,\" \"Save\") in a user's desktop environment. They "
+"come in standard default sizes of 48x48, 32x32, 24x24 and 16x16. Icons are "
+"originally designed on a 48x48 canvas, then automatically scaled-down in "
+"GNOME to appear in context-dependent sizes."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:8
-msgid "Glyphs are graphics are usually, but not always, smaller than what are formally considered icons. 
They do not have default sizes. They don't initiate actions or represent objects, but usually represent the 
state or distinguishing attribute of an object in a larger set of objects. A sort indicator in a table 
component, a tree turner in a navigation tree, alarm badges on object icons and emblems in Nautilus are all 
glyphs."
+msgid ""
+"Glyphs are graphics are usually, but not always, smaller than what are "
+"formally considered icons. They do not have default sizes. They don't "
+"initiate actions or represent objects, but usually represent the state or "
+"distinguishing attribute of an object in a larger set of objects. A sort "
+"indicator in a table component, a tree turner in a navigation tree, alarm "
+"badges on object icons and emblems in Nautilus are all glyphs."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: chapter/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:9
-msgid "The first graphic in each category is the original size in which it was designed. The object icon 
represents a jar file, The action icon represents a \"save as\" action in a toolbar or menu and the glyph 
represents one property (\"important\") of a directory object in Nautilus."
+msgid ""
+"The first graphic in each category is the original size in which it was "
+"designed. The object icon represents a jar file, The action icon represents "
+"a \"save as\" action in a toolbar or menu and the glyph represents one "
+"property (\"important\") of a directory object in Nautilus."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
@@ -19200,21 +21798,16 @@ msgid "Glyph"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: entry/para
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:21
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:22
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:23
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:52
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:53
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:54
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:73
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:74
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:21 C/hig-ch-icons-new.xml:22
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:23 C/hig-ch-icons-new.xml:52
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:53 C/hig-ch-icons-new.xml:54
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:73 C/hig-ch-icons-new.xml:74
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:75
 msgid "FIXME - icons here"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:26
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:27
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:26 C/hig-ch-icons-new.xml:27
 msgid "48x48, 24x24, 16x16"
 msgstr ""
 
@@ -19225,12 +21818,29 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:37
-msgid "All of these graphics should be designed with a global desktop look and feel in mind. GNOME uses a 
soft, three-dimentional look that is exemplified in the stock icons. This style is achieved by using 
antialiasing, shading and highlighting techniques. A simple icon design tutorial by Jakub Steiner of Ximian, 
focusing on gradient and alpha channel use in the GIMP (GNU Image Manipulation Tool), can be found here: 
http://www.ximian.com/devzone/tutorials/icon-design/";
+msgid ""
+"All of these graphics should be designed with a global desktop look and feel "
+"in mind. GNOME uses a soft, three-dimentional look that is exemplified in "
+"the stock icons. This style is achieved by using antialiasing, shading and "
+"highlighting techniques. A simple icon design tutorial by Jakub Steiner of "
+"Ximian, focusing on gradient and alpha channel use in the GIMP (GNU Image "
+"Manipulation Tool), can be found here: http://www.ximian.com/devzone/";
+"tutorials/icon-design/"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:38
-msgid "Components of an icon style can be broken down into several categories such as perspective, 
dimentionality, lighting effects and palette. These components play an important part in giving a group of 
icons a collectively distinctive look. For instance, the Java Look and Feel, or \"metal,\" is recognizable by 
its use of a primary eight-color palette, interior highlighting and diagonal gradients. The Macintosh Look 
and Feel, or \"aqua,\" is recognizable by its use of a cool palette based on blue, lighting effects mimicking 
reflectivity and antialiasing. The GNOME look and feel currently being developed exhibits a thirty-two color 
palette, soft drop shadows and a mix between cartoonish and photorealistic graphics."
+msgid ""
+"Components of an icon style can be broken down into several categories such "
+"as perspective, dimentionality, lighting effects and palette. These "
+"components play an important part in giving a group of icons a collectively "
+"distinctive look. For instance, the Java Look and Feel, or \"metal,\" is "
+"recognizable by its use of a primary eight-color palette, interior "
+"highlighting and diagonal gradients. The Macintosh Look and Feel, or \"aqua,"
+"\" is recognizable by its use of a cool palette based on blue, lighting "
+"effects mimicking reflectivity and antialiasing. The GNOME look and feel "
+"currently being developed exhibits a thirty-two color palette, soft drop "
+"shadows and a mix between cartoonish and photorealistic graphics."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
@@ -19260,12 +21870,17 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:62
-msgid "Flush perspective (as if you were looking at a three-dimentional object at eye-level) is useful for 
designing graphics representing actions because these usually appear in toolbar buttons and express a 
\"shelved\" metaphor. However, angled perspective can be used for variation, particularly for icons 
representing objects (such as application icons) or for central image components within a bounding component 
using the flush perspective."
+msgid ""
+"Flush perspective (as if you were looking at a three-dimentional object at "
+"eye-level) is useful for designing graphics representing actions because "
+"these usually appear in toolbar buttons and express a \"shelved\" metaphor. "
+"However, angled perspective can be used for variation, particularly for "
+"icons representing objects (such as application icons) or for central image "
+"components within a bounding component using the flush perspective."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: table/title
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:64
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:98
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:64 C/hig-ch-icons-new.xml:98
 msgid "Different perspectives"
 msgstr ""
 
@@ -19286,12 +21901,18 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:82
-msgid "Icons should be designed as if there is lighting coming from the upper left corner, with a soft 
drop-shadow cast within the icon's 48x48 (original design size) borders (120 degrees, 4 pixel distance, 4 
pixel blur)."
+msgid ""
+"Icons should be designed as if there is lighting coming from the upper left "
+"corner, with a soft drop-shadow cast within the icon's 48x48 (original "
+"design size) borders (120 degrees, 4 pixel distance, 4 pixel blur)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:85
-msgid "Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette (FIXME - put a link to this 
section in visual design), and darken or lighten the hues by hand as necessary when antialiasing."
+msgid ""
+"Icons should use colors based on the basic thirty-two color palette (FIXME - "
+"put a link to this section in visual design), and darken or lighten the hues "
+"by hand as necessary when antialiasing."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
@@ -19301,17 +21922,29 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:91
-msgid "When designing default size icons for GNOME, make sure that you create them to be as close to 48 
pixels in height and 48 pixels in width as possible. These dimensions should <emphasis>include</emphasis> 
drop shadows and other effects, such as antialiasing."
+msgid ""
+"When designing default size icons for GNOME, make sure that you create them "
+"to be as close to 48 pixels in height and 48 pixels in width as possible. "
+"These dimensions should <emphasis>include</emphasis> drop shadows and other "
+"effects, such as antialiasing."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:92
-msgid "This will ensure that icons appearing next to each other will not only have consistent color and 
style, but also be uniform in size."
+msgid ""
+"This will ensure that icons appearing next to each other will not only have "
+"consistent color and style, but also be uniform in size."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:93
-msgid "GNOME will automatically scale icons down form their default 48x48 size to exactly one-half that 
size, to 24x24 pixels when placing versions of the icons in menu entries. GNOME will also provide padding 
around the icons in menus (4 vertical pixels between icons and 4 horizontal pixels between icons and their 
menu entry labels), so there is no need to build in the space around the icons when designing them."
+msgid ""
+"GNOME will automatically scale icons down form their default 48x48 size to "
+"exactly one-half that size, to 24x24 pixels when placing versions of the "
+"icons in menu entries. GNOME will also provide padding around the icons in "
+"menus (4 vertical pixels between icons and 4 horizontal pixels between icons "
+"and their menu entry labels), so there is no need to build in the space "
+"around the icons when designing them."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/title
@@ -19325,18 +21958,14 @@ msgid "Panel"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:103
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:105
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:110
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:112
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:117
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:119
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:103 C/hig-ch-icons-new.xml:105
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:110 C/hig-ch-icons-new.xml:112
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:117 C/hig-ch-icons-new.xml:119
 msgid "FIXME - icon here"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:104
-#: C/hig-ch-icons-new.xml:111
+#: C/hig-ch-icons-new.xml:104 C/hig-ch-icons-new.xml:111
 msgid "24x24"
 msgstr ""
 
@@ -19347,7 +21976,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:113
-msgid "These icons will accompany menu entry text to aid the user in scanning menus, but will also enable 
the user to create their own launchers by dragging them onto the panel or the desktop (exactly one-half the 
size of default desktop icons)."
+msgid ""
+"These icons will accompany menu entry text to aid the user in scanning "
+"menus, but will also enable the user to create their own launchers by "
+"dragging them onto the panel or the desktop (exactly one-half the size of "
+"default desktop icons)."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
@@ -19362,12 +21995,17 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: row/entry
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:120
-msgid "These will be file type icons and launch appropriate applications to open a documents they represent."
+msgid ""
+"These will be file type icons and launch appropriate applications to open a "
+"documents they represent."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:125
-msgid "FIXME - I left a lot of these rows off the end. It seems pretty whacky to list all these. Not sure I 
agree with the way \"contexts\" are presented anyway. Its sort of confusing."
+msgid ""
+"FIXME - I left a lot of these rows off the end. It seems pretty whacky to "
+"list all these. Not sure I agree with the way \"contexts\" are presented "
+"anyway. Its sort of confusing."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: sect1/para
@@ -19387,7 +22025,13 @@ msgstr "FAÇA ícones facilmente examináveis"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:131
-msgid "Toolbar and menu icons are downsized to exactly one-half of their original icon sizes and appear in 
groups; their small sizes and other shared charactics can make it difficult for users to scan for a 
particular icon quickly. Therefore, it's doubly necessary in this context to make sure that each icon is 
visually distinct from another. One way to achieve this is by giving icons distinct (e.g., irregular versus 
perfectly square) outlines."
+msgid ""
+"Toolbar and menu icons are downsized to exactly one-half of their original "
+"icon sizes and appear in groups; their small sizes and other shared "
+"charactics can make it difficult for users to scan for a particular icon "
+"quickly. Therefore, it's doubly necessary in this context to make sure that "
+"each icon is visually distinct from another. One way to achieve this is by "
+"giving icons distinct (e.g., irregular versus perfectly square) outlines."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
@@ -19397,7 +22041,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:132
-msgid "I have some strong disagreements with this one. Specifically I think the sheet of paper thing for 
document icons is altogether unhelpful. It violates \"DO make icons easily scannable\" up the wazoo. The 
contexts in which documents appear in the file manager already categories them to a large extent. Its ok to 
have some sort of weak categorization/theme in the icon, but that sheet of paper gets old quick"
+msgid ""
+"I have some strong disagreements with this one. Specifically I think the "
+"sheet of paper thing for document icons is altogether unhelpful. It violates "
+"\"DO make icons easily scannable\" up the wazoo. The contexts in which "
+"documents appear in the file manager already categories them to a large "
+"extent. Its ok to have some sort of weak categorization/theme in the icon, "
+"but that sheet of paper gets old quick"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
@@ -19407,7 +22057,12 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:133
-msgid "Icons are often viewed in smaller sizes than ones they were originally created in; keep in mind that 
your icons need to be recognizable when reduced to 24x24 or even 16x16. If a user has to spend more than a 
second or two looking at the icon to recognize what it's representing, then the metaphor used in the icon is 
too complex."
+msgid ""
+"Icons are often viewed in smaller sizes than ones they were originally "
+"created in; keep in mind that your icons need to be recognizable when "
+"reduced to 24x24 or even 16x16. If a user has to spend more than a second or "
+"two looking at the icon to recognize what it's representing, then the "
+"metaphor used in the icon is too complex."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
@@ -19417,7 +22072,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:134
-msgid "GTK provides many stock icons, and you should use these whenever you provide a toolbar button for one 
of the functions they represent. This establishes consistent language across applications, and makes it 
easier for users to search for items on the toolbar. FIXME - provide info on viewing these"
+msgid ""
+"GTK provides many stock icons, and you should use these whenever you provide "
+"a toolbar button for one of the functions they represent. This establishes "
+"consistent language across applications, and makes it easier for users to "
+"search for items on the toolbar. FIXME - provide info on viewing these"
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
@@ -19427,7 +22086,10 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:135
-msgid "This will make your application inconsistent with others, and could easily confuse your users, as 
well as weakening the effectiveness of the stock icon in other applications."
+msgid ""
+"This will make your application inconsistent with others, and could easily "
+"confuse your users, as well as weakening the effectiveness of the stock icon "
+"in other applications."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
@@ -19437,7 +22099,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:136
-msgid "I disagree with how mildly this point is worded. The reason is not soley internationalization, and I 
entirely disagree with the use of file extensions such as \"GIF\" and \"JPG\" in the icons. If this 
information is really useful (I think it is not and should be discouraged) it should be automatically 
overlaid by the file manager based on the *actual* extension of the file. This is just more visual noise."
+msgid ""
+"I disagree with how mildly this point is worded. The reason is not soley "
+"internationalization, and I entirely disagree with the use of file "
+"extensions such as \"GIF\" and \"JPG\" in the icons. If this information is "
+"really useful (I think it is not and should be discouraged) it should be "
+"automatically overlaid by the file manager based on the *actual* extension "
+"of the file. This is just more visual noise."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
@@ -19447,7 +22115,9 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:137
-msgid "these may be offensive to certain cultures, and in actual use frequently do not succeed in conveying 
meaning."
+msgid ""
+"these may be offensive to certain cultures, and in actual use frequently do "
+"not succeed in conveying meaning."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
@@ -19457,7 +22127,11 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:138
-msgid "Instead, base designs on a product's functionality, which will pose less internationalization 
problems and be easier to recognize for new users. For example, the Nautilus icon is that of a nautilus 
shell, which does not make its functionality (file browsing) explicit."
+msgid ""
+"Instead, base designs on a product's functionality, which will pose less "
+"internationalization problems and be easier to recognize for new users. For "
+"example, the Nautilus icon is that of a nautilus shell, which does not make "
+"its functionality (file browsing) explicit."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: formalpara/title
@@ -19467,8 +22141,14 @@ msgstr "NÃO use imagens violentas"
 
 #. (itstool) path: formalpara/para
 #: C/hig-ch-icons-new.xml:139
-msgid "Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, violent or destructive 
icons (such as an explosive detonation swtich) should be avoided."
-msgstr "Do mesmo modo que palavras como \"matar\" e \"assassinar\" são inapropriadas em interfaces, ícones 
violentos ou destrutivos (como um interruptor de detonação de explosivos) devem ser evitados."
+msgid ""
+"Just as words like \"kill\" and \"slay\" are inappropriate in interfaces, "
+"violent or destructive icons (such as an explosive detonation swtich) should "
+"be avoided."
+msgstr ""
+"Do mesmo modo que palavras como \"matar\" e \"assassinar\" são inapropriadas "
+"em interfaces, ícones violentos ou destrutivos (como um interruptor de "
+"detonação de explosivos) devem ser evitados."
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/hig-ch-whatsnew.xml:15
@@ -19477,11 +22157,15 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/hig-ch-whatsnew.xml:20
-msgid "Mention in <_:xref-1/> that in-place progress indicators are preferred to modal progress dialogs 
windows."
+msgid ""
+"Mention in <_:xref-1/> that in-place progress indicators are preferred to "
+"modal progress dialogs windows."
 msgstr ""
 
 #. (itstool) path: listitem/para
 #: C/hig-ch-whatsnew.xml:23
-msgid "Replace guidance in <_:xref-1/> about progress windows having same title as their primary text, which 
lead to unnecessary redundancy. Advice is now that progress window title should summarize the overall 
operation."
+msgid ""
+"Replace guidance in <_:xref-1/> about progress windows having same title as "
+"their primary text, which lead to unnecessary redundancy. Advice is now that "
+"progress window title should summarize the overall operation."
 msgstr ""
-


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]