[gnome-user-share] Updated Indonesian translation



commit 0becf18e5dfe7d8d514cd8688f63444c56b333e0
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Nov 26 10:14:43 2013 +0700

    Updated Indonesian translation

 po/id.po |   64 +++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index ac139ec..937f5d6 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-10 13:54+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-26 10:14+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -46,41 +46,11 @@ msgstr ""
 "pernah), \"on_write\" (saat menulis), dan \"always\" (selalu)."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Berbagi direktori Publik melalui Bluetooth"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Apabila berisi \"true\", maka direktori Publik pada folder beranda pengguna "
-"akan dibagikan melalui Bluetooth apabila pengguna tersebut log masuk."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Apakah memungkinkan klien Bluetooth untuk menulis berkas."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Apakah memperbolehkan klien Bluetooth untuk menulis berkas, atau berbagi "
-"berkas hanya untuk baca."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Apakah klien Bluetooth perlu dipasangkan dengan komputer untuk mengirimkan "
-"berkas-berkas."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr ""
 "Apakah klien Bluetooth dapat mengirim berkas-berkas menggunakan ObexPush."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 "directory when logged in."
@@ -88,11 +58,11 @@ msgstr ""
 "Apabila berisi \"true\", maka perangkat Bluetooth dapat mengirim berkas ke "
 "folder Unduhan saat pengguna tersebut log masuk."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Kapan menerima berkas yang dikirim melalui Bluetooth"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
 "\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -101,24 +71,20 @@ msgstr ""
 "mungkin adalah \"never\" (selalu), \"bonded\" (terikat) dan \"ask"
 "\" (bertanya)."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "Apakah akan memberitahu tentang berkas yang baru diterima."
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Berbagi Berkas Pribadi"
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Luncurkan Berbagi Berkas Pribadi jika diaktifkan"
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
@@ -126,13 +92,19 @@ msgstr ""
 "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;berbagi;berkas;jaringan;"
 "salin;kirim;"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+msgid "Sharing"
+msgstr "Berbagi Pakai"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Luncurkan Preferensi Berbagi Berkas Pribadi"
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Pengaturan Berbagi Pakai"
 
 #: ../src/share-extension.c:157
 msgid "May be used to share or receive files"
@@ -159,14 +131,14 @@ msgstr "Mungkin digunakan untuk menerima berkas melalui Bluetooth"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:127
+#: ../src/http.c:125
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "Berkas publik milik %s"
 
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:131
+#: ../src/http.c:129
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Berkas publik milik %s pada %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]