[almanah] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [almanah] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Tue, 26 Nov 2013 03:04:01 +0000 (UTC)
commit f9c3a521f1c05b14bc004b9213efae42fe286f00
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date: Tue Nov 26 01:03:42 2013 -0200
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 32 ++++++++++++++++++++++----------
1 files changed, 22 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c335598..0336545 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -11,15 +11,16 @@
# Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013.
# Adorilson Bezerra <adorilson gmail com>, 2013.
# Ramon Brandão <rcbdesigner gmail com>, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Almanah\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=almanah&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-29 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-29 09:18-0300\n"
-"Last-Translator: Antonio Fernandes C. Neto <fernandesn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-17 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-19 19:36-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -320,8 +321,8 @@ msgid ""
"Almanah. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
msgstr ""
"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral GNU (GNU General "
-"Public License) junto com o Almanah. Caso contrário, consulte <http://www.gnu.org/";
-"licenses/>."
+"Public License) junto com o Almanah. Caso contrário, consulte <http://www.";
+"gnu.org/licenses/>."
#: ../src/application.c:565
#, c-format
@@ -544,7 +545,7 @@ msgstr "%s @ %s"
msgid "Entry content could not be loaded"
msgstr "Não foi possÃvel carregar o conteúdo de entrada"
-#: ../src/main-window.c:1344
+#: ../src/main-window.c:1348
msgid "Spelling checker could not be initialized"
msgstr "Não foi possÃvel inicializar a verificação ortográfica"
@@ -724,8 +725,8 @@ msgstr "Não foi possÃvel carregar arquivo de interface gráfica \"%s\": %s"
#: ../src/widgets/calendar-button.c:150
msgid "Can't load calendar window object from UI file"
msgstr ""
-"Não foi possÃvel carregar objeto da janela de calendário do arquivo de interface "
-"gráfica"
+"Não foi possÃvel carregar objeto da janela de calendário do arquivo de "
+"interface gráfica"
#. Translators: This is the detail string for important days as displayed in the calendar.
#: ../src/widgets/calendar.c:176
@@ -736,12 +737,23 @@ msgstr "Importante!"
msgid "Unknown input device"
msgstr "Dispositivo de entrada desconhecido"
-#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:100 ../src/widgets/tag-entry.c:162
+#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:100 ../src/widgets/tag-entry.c:166
msgid "add tag"
msgstr "Adicionar etiqueta"
+#: ../src/widgets/entry-tags-area.c:101
+msgid "Write the tag and press enter to save it"
+msgstr "Escreva a etiqueta e pressione enter para salvá-la"
+
+#: ../src/widgets/tag-accessible.c:165
+msgid "Remove the tag from the entry"
+msgstr "Remove a etiqueta da entrada"
+
#. Looks like gtk_widget_set_tooltip_text don't works here, even in the init... ?
-#: ../src/widgets/tag.c:400
+#: ../src/widgets/tag.c:416
msgid "Remove tag"
msgstr "Remover etiqueta"
+#: ../src/widgets/tag-entry.c:85
+msgid "Tag entry"
+msgstr "Entrada da etiqueta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]