[geary] Resync he.po file
- From: Jim Nelson <jnelson src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Resync he.po file
- Date: Tue, 26 Nov 2013 01:22:52 +0000 (UTC)
commit 9f33a0ef4106799aaa75706d6226f5bad4b1978d
Author: Jim Nelson <jim yorba org>
Date: Mon Nov 25 17:15:51 2013 -0800
Resync he.po file
po/he.po | 280 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 139 insertions(+), 141 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 971529e..d5235cd 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,8 +13,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-25 16:31+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:34+0200\n"
"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/"
@@ -57,31 +57,31 @@ msgstr " • שם משתמש או ססמת SMTP אינם נכונים
msgid " • Username or password incorrect.\n"
msgstr " • שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1298
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203
msgid " (Invalid?)"
msgstr " (לא חוקי?)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:995
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972
#, c-format
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
msgstr "„%s” כבר מצורף למכתב."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:960
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found."
msgstr "„%s” לא נמצא."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:988
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:967
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944
#, c-format
msgid "\"%s\" is a folder."
msgstr "„%s” היא תיקייה."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:974
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951
#, c-format
msgid "\"%s\" is an empty file."
msgstr "„%s” הוא קובץ ריק."
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "לפני %d שעות"
msgid "%dm ago"
msgstr "לפני %d דקות"
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:214
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222
#, c-format
msgid "%i matches"
msgstr "%i התאמות"
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:216
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224
#, c-format
msgid "%i matches (wrapped)"
msgstr "%i התאמות (גולש)"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr[1] ""
"(%d הודעות חדשות עבור %s)"
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1004
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr[1] "%s, %d הודעות חדשות סך הכל"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:255
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246
#, c-format
msgid "%u conversations selected."
msgstr "נבחרו %u תכתובות."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:838
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743
#, c-format
msgid "%u read messages"
msgstr "%u הודעות שנקראו"
@@ -261,7 +261,6 @@ msgid "%x"
msgstr "%x"
#: ../../src/client/util/util-email.vala:30
-#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:690
msgid "(no subject)"
msgstr "(ללא נושא)"
@@ -307,16 +306,16 @@ msgid ""
"discard the message and try again."
msgstr "חלון כתיבה הקשור במשתמש זה פתוח כרגע. שלח או מחק את ההודעה ונסה שוב."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1512
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:245
msgid "A_ccounts"
msgstr "_חשבונות"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1242
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "על אודות %s"
@@ -329,7 +328,7 @@ msgstr "משתמשים"
msgid "Add account"
msgstr "הוספת חשבון"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:304
msgid "Add label"
msgstr "הוספת תווית"
@@ -357,7 +356,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow inspection of WebView"
msgstr "לאפשר בדיקה של WebView"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:524
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "תמיד להציג את השולח"
@@ -373,12 +372,12 @@ msgstr "תיוק שיחה בארכיון (Delete, Backspace, ש)"
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
msgstr "תיוק שיחות בארכיון (Delete, Backspace, ש)"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1492
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478
msgid ""
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
"trusted sources."
@@ -386,11 +385,11 @@ msgstr ""
"קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים "
"ממקור אמין."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:629
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614
msgid "Bcc:"
msgstr "עותק מוסתר:"
-#: ../../ui/composer.glade:111
+#: ../../ui/composer.glade:113
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr "מודגש (Ctrl+נ)"
@@ -398,11 +397,11 @@ msgstr "מודגש (Ctrl+נ)"
msgid "C_olor"
msgstr "_צבע"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:949
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:626
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611
msgid "Cc:"
msgstr "עותק:"
@@ -415,7 +414,7 @@ msgstr "העתק: %s\n"
msgid "Choose a file"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:554
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
msgid "Co_ntinue"
msgstr "לה_משיך"
@@ -423,7 +422,7 @@ msgstr "לה_משיך"
msgid "Compose Message"
msgstr "יצירת הודעה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:314
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:313
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
@@ -431,11 +430,11 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
msgid "Composer"
msgstr "חיבור הודעות"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:992
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:997
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
msgid "Copy _Link"
msgstr "ה_עתקת קישור"
@@ -447,7 +446,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation"
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:635
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
@@ -468,15 +467,15 @@ msgstr "מחיקת שיחות (Delete, Backspace, ש)"
msgid "Display program version"
msgstr "הצגת גרסת התכנה"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:680
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:683
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666
msgid "Do you want to discard this message?"
msgstr "האם למחוק הודעה זו?"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1494
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479
msgid "Don't _ask me again"
msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
@@ -484,7 +483,7 @@ msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
msgid "Drafts"
msgstr "טיוטות"
-#: ../../ui/composer.glade:417
+#: ../../ui/composer.glade:419
msgid "Drop files here"
msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
@@ -492,11 +491,11 @@ msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
msgid "E_mail address:"
msgstr "כתובת _דוא״ל:"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:705
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
msgid "E_xit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:548
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
msgid "Edit Draft"
msgstr "עריכת טיוטה"
@@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "ה_צפנה:"
msgid "Enter your account information to get started."
msgstr "נא להזין את פרטי החשבון שלך כדי להתחיל."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:715
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
#, c-format
msgid ""
"Error during rebuild:\n"
@@ -543,7 +542,7 @@ msgid "Error saving"
msgstr "שגיאת בשמירה"
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:625
#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28
msgid "Error sending email"
msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
@@ -552,7 +551,7 @@ msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
msgid "Everything"
msgstr "הכל"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:2024
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
@@ -566,15 +565,15 @@ msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכ
msgid "First Last"
msgstr "שם פרטי שם משפחה"
-#: ../../ui/composer.glade:180
+#: ../../ui/composer.glade:182
msgid "Fixed Width"
msgstr "רוחב קבוע"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:330
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
@@ -592,7 +591,7 @@ msgstr "ג״ב"
msgid "Geary Mail"
msgstr "דואר אלקטרוני Geary"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:627
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
msgid ""
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
"please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -636,12 +635,12 @@ msgstr "דואר נכנס"
msgid "Inboxes"
msgstr "תיבות דואר נכנס"
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163
#, c-format
msgid "Indexing %s account"
msgstr "מפתוּח חשבון %s"
-#: ../../ui/composer.glade:118
+#: ../../ui/composer.glade:120
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr "נטוי (Ctrl+ן)"
@@ -650,15 +649,15 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
msgid "KB"
msgstr "ק״ב"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:690
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:689
msgid "Labels"
msgstr "תוויות"
-#: ../../ui/composer.glade:149
+#: ../../ui/composer.glade:151
msgid "Lar_ge"
msgstr "_גדול"
-#: ../../ui/composer.glade:150
+#: ../../ui/composer.glade:152
msgid "Large"
msgstr "גדול"
@@ -712,7 +711,7 @@ msgstr "מ״ב"
msgid "Mail Client"
msgstr "לקוח דוא״ל"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1574
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
@@ -720,11 +719,11 @@ msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
msgid "Mark as S_pam"
msgstr "סימון כ_דואר זבל"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:278
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:277
msgid "Mark as _Read"
msgstr "סימון כ_נקרא"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:284
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:283
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
@@ -733,7 +732,7 @@ msgid "Mark as not S_pam"
msgstr "סימון כלא דואר ז_בל"
#: ../../src/client/geary-controller.vala:55
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:270
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:269
msgid "Mark conversation"
msgstr "סימון שיחה"
@@ -745,7 +744,7 @@ msgstr "סימון שיחות"
msgid "Me"
msgstr "אני"
-#: ../../ui/composer.glade:156
+#: ../../ui/composer.glade:158
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
@@ -754,7 +753,7 @@ msgid "More options"
msgstr "אפשרויות נוספות"
#: ../../src/client/geary-controller.vala:59
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:308
msgid "Move conversation"
msgstr "הזזת שיחה"
@@ -782,15 +781,15 @@ msgstr "כינוי:"
msgid "No authentication re_quired"
msgstr "לא נדרש אי_מות"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:284
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275
msgid "No conversations in folder."
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:253
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244
msgid "No conversations selected."
msgstr "לא נבחרה אף תכתובת."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:282
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273
msgid "No search results found."
msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
@@ -858,8 +857,8 @@ msgstr "ססמה"
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
-#: ../../ui/composer.glade:100
-msgctxt "Clipboard paste with rich text"
+#: ../../ui/composer.glade:102
+#, fuzzy
msgid "Paste _With Formatting"
msgstr "הדבקה עם עי_צוב"
@@ -887,7 +886,7 @@ msgstr "פתחה:"
msgid "Quote text (Ctrl+])"
msgstr "ציטוט טקסט (Ctrl+])"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:322
msgid "R_eply All"
msgstr "להשיב ל_כולם"
@@ -911,19 +910,19 @@ msgstr "זכירת סס_מאות"
msgid "Remove account"
msgstr "הסרת חשבון"
-#: ../../ui/composer.glade:93
+#: ../../ui/composer.glade:95
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
msgstr "הסרת עיצוב (Ctrl+רווח)"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:319
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:324
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1547
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452
msgid "Reply to _All"
msgstr "להשיב ל_כולם"
@@ -947,10 +946,6 @@ msgstr "שם משתמש SMTP"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
-#: ../../ui/login.glade:628 ../../ui/login.glade:648
-msgid "SSL/TLS"
-msgstr "SSL/TLS"
-
#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485
msgid "SSL/TLS encryption:"
msgstr "הצפנת SSL/TLS :"
@@ -959,11 +954,11 @@ msgstr "הצפנת SSL/TLS :"
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: ../../ui/composer.glade:167
+#: ../../ui/composer.glade:169
msgid "S_ans Serif"
msgstr "_בלתי מעוטר"
-#: ../../ui/composer.glade:173
+#: ../../ui/composer.glade:175
msgid "S_erif"
msgstr "_מעוטר"
@@ -971,17 +966,17 @@ msgstr "_מעוטר"
msgid "S_ervice:"
msgstr "ש_רות:"
-#: ../../ui/composer.glade:168
+#: ../../ui/composer.glade:170
msgid "Sans Serif"
msgstr "בלתי מעוטר"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1532
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף..."
msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים..."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1495
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
@@ -998,31 +993,31 @@ msgid "Se_rver:"
msgstr "_שרת:"
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:11
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:177
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
#, c-format
msgid "Search %s account"
msgstr "מחפש בחשבון %s"
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:73
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76
msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1266
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243
msgid "Select Color"
msgstr "בחר צבע"
#: ../../src/client/ui/stock.vala:32
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1011
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1005
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910
msgid "Select _Message"
msgstr "_בחירת הודעה"
@@ -1030,19 +1025,19 @@ msgstr "_בחירת הודעה"
msgid "Send and receive email"
msgstr "שליחה וקבלה של דוא״ל"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:764
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:760
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:762
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:766
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?"
@@ -1059,7 +1054,7 @@ msgstr "דואר יוצא"
msgid "Ser_ver:"
msgstr "ש_רת:"
-#: ../../ui/composer.glade:174
+#: ../../ui/composer.glade:176
msgid "Serif"
msgstr "מעוטר"
@@ -1071,7 +1066,7 @@ msgstr "שרת:"
msgid "Service:"
msgstr "שרות:"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:523
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
msgid "Show Images"
msgstr "הצגת תמונות"
@@ -1079,7 +1074,7 @@ msgstr "הצגת תמונות"
msgid "Show _notifications for new mail"
msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש"
-#: ../../ui/composer.glade:162
+#: ../../ui/composer.glade:164
msgid "Small"
msgstr "קטן"
@@ -1095,11 +1090,11 @@ msgstr "מסומן בכוכב"
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
-#: ../../ui/composer.glade:132
+#: ../../ui/composer.glade:134
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
msgstr "קו חוצה (Ctrl+ל)"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:632
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
@@ -1113,13 +1108,13 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte"
msgid "TB"
msgstr "ט״ב"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1514
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:748
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
msgid ""
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -1132,7 +1127,7 @@ msgstr ""
"\n"
"יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:759
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
msgid ""
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
"connectivity issues.\n"
@@ -1143,7 +1138,7 @@ msgstr ""
"\n"
"יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:738
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -1160,7 +1155,7 @@ msgstr ""
"יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n"
"%s"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:703
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -1183,19 +1178,19 @@ msgstr ""
"יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים "
"שלו. <b> הדואר על השרת שלך לא יושפע.</b>"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1242
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147
msgid "This link appears to go to"
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:523
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
msgid "This message contains remote images."
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
-#: ../../ui/composer.glade:433
+#: ../../ui/composer.glade:435
msgid "To add them as attachments"
msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:623
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608
msgid "To:"
msgstr "אל:"
@@ -1208,7 +1203,7 @@ msgstr "אל: %s\n"
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:295
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:294
msgid "U_nstar"
msgstr "ה_סרת כוכב"
@@ -1216,19 +1211,19 @@ msgstr "ה_סרת כוכב"
msgid "Unable to login to email server"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הדוא״ל"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:736
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:746
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:757
#, c-format
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:701
#, c-format
msgid "Unable to open the database for %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:713
#, c-format
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
@@ -1237,11 +1232,11 @@ msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
msgid "Unable to validate:\n"
msgstr "לא ניתן לאמת לאמת:\n"
-#: ../../ui/composer.glade:125
+#: ../../ui/composer.glade:127
msgid "Underline (Ctrl+U)"
msgstr "קו תחתי (Ctrl+ו)"
-#: ../../ui/composer.glade:87
+#: ../../ui/composer.glade:88
msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
msgstr "סוף ציטוט טקסט (Ctrl+[)"
@@ -1279,7 +1274,7 @@ msgstr "דוא״ל Yahoo"
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@@ -1289,11 +1284,11 @@ msgstr ""
"או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת "
"שלך. האם להתחבר לחשבון?"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:551
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:259
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:258
#: ../../src/client/ui/stock.vala:21
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
@@ -1311,7 +1306,7 @@ msgstr "תיוק ב_ארכיון"
msgid "_Attach"
msgstr "_צירוף"
-#: ../../ui/composer.glade:534
+#: ../../ui/composer.glade:525
msgid "_Attach File"
msgstr "_צירוף קובץ"
@@ -1331,7 +1326,7 @@ msgstr "_מרכז"
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:984
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
@@ -1351,7 +1346,7 @@ msgstr "השל_כה"
msgid "_Display conversation preview"
msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של שיחה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:263
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:262
msgid "_Donate"
msgstr "_תרומה"
@@ -1359,25 +1354,25 @@ msgstr "_תרומה"
msgid "_Download mail:"
msgstr "הורדת _דוא״ל"
-#: ../../ui/composer.glade:179
+#: ../../ui/composer.glade:181
msgid "_Fixed Width"
msgstr "_רוחב קבוע"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1552
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:328
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457
msgid "_Forward"
msgstr "ה_עברה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:255
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:254
#: ../../src/client/ui/stock.vala:25
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../../ui/composer.glade:551
+#: ../../ui/composer.glade:542
msgid "_Include Original Attachments"
msgstr "_כולל קבצים מצורפים מקוריים"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1017
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922
msgid "_Inspect"
msgstr "_בחינה"
@@ -1389,7 +1384,7 @@ msgstr "יישו_ר"
msgid "_Keep"
msgstr "_שמירה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:306
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
msgid "_Label"
msgstr "_תווית"
@@ -1397,23 +1392,23 @@ msgstr "_תווית"
msgid "_Left"
msgstr "_שמאל"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1564
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469
msgid "_Mark as Read"
msgstr "סימון כ_נקרא"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1568
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:272
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:271
msgid "_Mark as..."
msgstr "_סימון בתור…"
-#: ../../ui/composer.glade:155
+#: ../../ui/composer.glade:157
msgid "_Medium"
msgstr "_בינוני"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:310
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
msgid "_Move"
msgstr "ה_עברה"
@@ -1438,7 +1433,7 @@ msgstr "הד_בקה"
msgid "_Play notification sounds"
msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:251
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:250
#: ../../src/client/ui/stock.vala:27
msgid "_Preferences"
msgstr "הע_דפות"
@@ -1447,12 +1442,12 @@ msgstr "הע_דפות"
msgid "_Print..."
msgstr "ה_דפסה…"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:267
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:266
#: ../../src/client/ui/stock.vala:29
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:705
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
msgid "_Rebuild"
msgstr "י_צירה מחדש"
@@ -1468,16 +1463,16 @@ msgstr "_זכירת ססמאות"
msgid "_Remove"
msgstr "_הסרה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1517
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1542
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:317
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447
msgid "_Reply"
msgstr "לה_שיב"
-#: ../../ui/composer.glade:139
+#: ../../ui/composer.glade:141
msgid "_Rich Text"
msgstr "טקסט _עשיר"
@@ -1490,23 +1485,23 @@ msgstr "_ימין"
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1490
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395
msgid "_Save As..."
msgstr "_שמירה בשם…"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1509
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414
msgid "_Save Image As..."
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
-#: ../../ui/composer.glade:606
+#: ../../ui/composer.glade:594
msgid "_Send"
msgstr "_שליחה"
-#: ../../ui/composer.glade:161
+#: ../../ui/composer.glade:163
msgid "_Small"
msgstr "_קטן"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:290
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:289
msgid "_Star"
msgstr "הוספת _כוכב"
@@ -1518,16 +1513,16 @@ msgstr "_ביטול"
msgid "_Username:"
msgstr "שם _משתמש:"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1589
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494
msgid "_View Source"
msgstr "צפייה ב_מקור"
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:95
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1243
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148
msgid "but actually goes to"
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
@@ -1536,20 +1531,23 @@ msgid "bytes"
msgstr "בתים"
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1894
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
msgid "none"
msgstr "ללא שם"
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:218
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226
msgid "not found"
msgstr "לא נמצא"
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1245
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"דוביקס <dovix2003 gmail com>\n"
"ירון שהרבני <sh yaron gmail com>\n"
"יוסף אור בוצ׳קו <yoseforb gmail com>"
+
+#~ msgid "SSL/TLS"
+#~ msgstr "SSL/TLS"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]