[geary] Updated Hebrew translation
- From: Yosef Or Boczko <yoseforb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [geary] Updated Hebrew translation
- Date: Mon, 25 Nov 2013 14:38:29 +0000 (UTC)
commit 0ca8e09c725fee8a9f1ec13bca309d8596df94a3
Author: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>
Date: Mon Nov 25 16:36:05 2013 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 284 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 145 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ecf0577..971529e 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,10 +13,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-24 18:10+0000\n"
-"Last-Translator: yoseforb <yoseforb gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-25 16:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:34+0200\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/"
"he/)\n"
"Language: he\n"
@@ -57,31 +57,31 @@ msgstr " • שם משתמש או ססמת SMTP אינם נכונים
msgid " • Username or password incorrect.\n"
msgstr " • שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1298
msgid " (Invalid?)"
msgstr " (לא חוקי?)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:995
#, c-format
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
msgstr "„%s” כבר מצורף למכתב."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:960
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be found."
msgstr "„%s” לא נמצא."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:988
#, c-format
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:967
#, c-format
msgid "\"%s\" is a folder."
msgstr "„%s” היא תיקייה."
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:974
#, c-format
msgid "\"%s\" is an empty file."
msgstr "„%s” הוא קובץ ריק."
@@ -160,19 +160,19 @@ msgstr[1] "%d לא נקראו"
#: ../../src/client/util/util-date.vala:170
#, c-format
msgid "%dh ago"
-msgstr "לפני %dh"
+msgstr "לפני %d שעות"
#: ../../src/client/util/util-date.vala:167
#, c-format
msgid "%dm ago"
-msgstr "לפני %dm"
+msgstr "לפני %d דקות"
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:214
#, c-format
msgid "%i matches"
msgstr "%i התאמות"
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:216
#, c-format
msgid "%i matches (wrapped)"
msgstr "%i התאמות (גולש)"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr[1] ""
"(%d הודעות חדשות עבור %s)"
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1004
#, c-format
msgid "%s (%s)"
msgstr "%s (%s)"
@@ -243,12 +243,12 @@ msgstr[1] "%s, %d הודעות חדשות סך הכל"
msgid "%s, %s"
msgstr "%s, %s"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:255
#, c-format
msgid "%u conversations selected."
msgstr "נבחרו %u תכתובות."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:838
#, c-format
msgid "%u read messages"
msgstr "%u הודעות שנקראו"
@@ -261,6 +261,7 @@ msgid "%x"
msgstr "%x"
#: ../../src/client/util/util-email.vala:30
+#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:690
msgid "(no subject)"
msgstr "(ללא נושא)"
@@ -306,16 +307,16 @@ msgid ""
"discard the message and try again."
msgstr "חלון כתיבה הקשור במשתמש זה פתוח כרגע. שלח או מחק את ההודעה ונסה שוב."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1512
#, c-format
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:245
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
msgid "A_ccounts"
msgstr "_חשבונות"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1242
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "על אודות %s"
@@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "משתמשים"
msgid "Add account"
msgstr "הוספת חשבון"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:304
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
msgid "Add label"
msgstr "הוספת תווית"
@@ -356,7 +357,7 @@ msgstr ""
msgid "Allow inspection of WebView"
msgstr "לאפשר בדיקה של WebView"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:524
msgid "Always Show From Sender"
msgstr "תמיד להציג את השולח"
@@ -372,12 +373,12 @@ msgstr "תיוק שיחה בארכיון (Delete, Backspace, ש)"
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
msgstr "תיוק שיחות בארכיון (Delete, Backspace, ש)"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1492
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
msgid ""
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
"trusted sources."
@@ -385,11 +386,11 @@ msgstr ""
"קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים "
"ממקור אמין."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:629
msgid "Bcc:"
msgstr "עותק מוסתר:"
-#: ../../ui/composer.glade:113
+#: ../../ui/composer.glade:111
msgid "Bold (Ctrl+B)"
msgstr "מודגש (Ctrl+נ)"
@@ -397,11 +398,11 @@ msgstr "מודגש (Ctrl+נ)"
msgid "C_olor"
msgstr "_צבע"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:949
msgid "Cannot add attachment"
msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:626
msgid "Cc:"
msgstr "עותק:"
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "העתק: %s\n"
msgid "Choose a file"
msgstr "בחירת קובץ"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:554
msgid "Co_ntinue"
msgstr "לה_משיך"
@@ -422,7 +423,7 @@ msgstr "לה_משיך"
msgid "Compose Message"
msgstr "יצירת הודעה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:313
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:314
msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)"
msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
@@ -430,11 +431,11 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)"
msgid "Composer"
msgstr "חיבור הודעות"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:992
msgid "Copy _Email Address"
msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:997
msgid "Copy _Link"
msgstr "ה_עתקת קישור"
@@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation"
msgid "Cu_t"
msgstr "_גזירה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:635
msgid "Date:"
msgstr "תאריך:"
@@ -467,15 +468,15 @@ msgstr "מחיקת שיחות (Delete, Backspace, ש)"
msgid "Display program version"
msgstr "הצגת גרסת התכנה"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:680
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:683
msgid "Do you want to discard this message?"
msgstr "האם למחוק הודעה זו?"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1494
msgid "Don't _ask me again"
msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
@@ -483,7 +484,7 @@ msgstr "_לא לשאול אותי שוב"
msgid "Drafts"
msgstr "טיוטות"
-#: ../../ui/composer.glade:419
+#: ../../ui/composer.glade:417
msgid "Drop files here"
msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
@@ -491,11 +492,11 @@ msgstr "יש לגרור קבצים לכאן"
msgid "E_mail address:"
msgstr "כתובת _דוא״ל:"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:705
msgid "E_xit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:548
msgid "Edit Draft"
msgstr "עריכת טיוטה"
@@ -527,7 +528,7 @@ msgstr "ה_צפנה:"
msgid "Enter your account information to get started."
msgstr "נא להזין את פרטי החשבון שלך כדי להתחיל."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:715
#, c-format
msgid ""
"Error during rebuild:\n"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgid "Error saving"
msgstr "שגיאת בשמירה"
#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error.
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:625
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28
msgid "Error sending email"
msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
@@ -551,7 +552,7 @@ msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל"
msgid "Everything"
msgstr "הכל"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:2024
msgid "Failed to open default text editor."
msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה."
@@ -565,15 +566,15 @@ msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכ
msgid "First Last"
msgstr "שם פרטי שם משפחה"
-#: ../../ui/composer.glade:182
+#: ../../ui/composer.glade:180
msgid "Fixed Width"
msgstr "רוחב קבוע"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:330
msgid "Forward (Ctrl+L, F)"
msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620
msgid "From:"
msgstr "מאת:"
@@ -591,7 +592,7 @@ msgstr "ג״ב"
msgid "Geary Mail"
msgstr "דואר אלקטרוני Geary"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:626
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:627
msgid ""
"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, "
"please manually delete the email from your Outbox folder."
@@ -635,12 +636,12 @@ msgstr "דואר נכנס"
msgid "Inboxes"
msgstr "תיבות דואר נכנס"
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
#, c-format
msgid "Indexing %s account"
msgstr "מפתוּח חשבון %s"
-#: ../../ui/composer.glade:120
+#: ../../ui/composer.glade:118
msgid "Italic (Ctrl+I)"
msgstr "נטוי (Ctrl+ן)"
@@ -649,15 +650,15 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
msgid "KB"
msgstr "ק״ב"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:689
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:690
msgid "Labels"
msgstr "תוויות"
-#: ../../ui/composer.glade:151
+#: ../../ui/composer.glade:149
msgid "Lar_ge"
msgstr "_גדול"
-#: ../../ui/composer.glade:152
+#: ../../ui/composer.glade:150
msgid "Large"
msgstr "גדול"
@@ -711,7 +712,7 @@ msgstr "מ״ב"
msgid "Mail Client"
msgstr "לקוח דוא״ל"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1574
msgid "Mark Unread From _Here"
msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
@@ -719,11 +720,11 @@ msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן"
msgid "Mark as S_pam"
msgstr "סימון כ_דואר זבל"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:277
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:278
msgid "Mark as _Read"
msgstr "סימון כ_נקרא"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:283
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:284
msgid "Mark as _Unread"
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
@@ -732,7 +733,7 @@ msgid "Mark as not S_pam"
msgstr "סימון כלא דואר ז_בל"
#: ../../src/client/geary-controller.vala:55
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:269
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:270
msgid "Mark conversation"
msgstr "סימון שיחה"
@@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "סימון שיחות"
msgid "Me"
msgstr "אני"
-#: ../../ui/composer.glade:158
+#: ../../ui/composer.glade:156
msgid "Medium"
msgstr "בינוני"
@@ -753,7 +754,7 @@ msgid "More options"
msgstr "אפשרויות נוספות"
#: ../../src/client/geary-controller.vala:59
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:308
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
msgid "Move conversation"
msgstr "הזזת שיחה"
@@ -781,15 +782,15 @@ msgstr "כינוי:"
msgid "No authentication re_quired"
msgstr "לא נדרש אי_מות"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:284
msgid "No conversations in folder."
msgstr "אין תכתובות בתיקייה."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:253
msgid "No conversations selected."
msgstr "לא נבחרה אף תכתובת."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:282
msgid "No search results found."
msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש."
@@ -857,7 +858,8 @@ msgstr "ססמה"
msgid "Password:"
msgstr "ססמה:"
-#: ../../ui/composer.glade:102
+#: ../../ui/composer.glade:100
+msgctxt "Clipboard paste with rich text"
msgid "Paste _With Formatting"
msgstr "הדבקה עם עי_צוב"
@@ -885,7 +887,7 @@ msgstr "פתחה:"
msgid "Quote text (Ctrl+])"
msgstr "ציטוט טקסט (Ctrl+])"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:322
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
msgid "R_eply All"
msgstr "להשיב ל_כולם"
@@ -909,19 +911,19 @@ msgstr "זכירת סס_מאות"
msgid "Remove account"
msgstr "הסרת חשבון"
-#: ../../ui/composer.glade:95
+#: ../../ui/composer.glade:93
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
msgstr "הסרת עיצוב (Ctrl+רווח)"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:319
msgid "Reply (Ctrl+R, R)"
msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:323
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:324
msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1547
msgid "Reply to _All"
msgstr "להשיב ל_כולם"
@@ -945,6 +947,10 @@ msgstr "שם משתמש SMTP"
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
+#: ../../ui/login.glade:628 ../../ui/login.glade:648
+msgid "SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS"
+
#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485
msgid "SSL/TLS encryption:"
msgstr "הצפנת SSL/TLS :"
@@ -953,11 +959,11 @@ msgstr "הצפנת SSL/TLS :"
msgid "STARTTLS"
msgstr "STARTTLS"
-#: ../../ui/composer.glade:169
+#: ../../ui/composer.glade:167
msgid "S_ans Serif"
msgstr "_בלתי מעוטר"
-#: ../../ui/composer.glade:175
+#: ../../ui/composer.glade:173
msgid "S_erif"
msgstr "_מעוטר"
@@ -965,17 +971,17 @@ msgstr "_מעוטר"
msgid "S_ervice:"
msgstr "ש_רות:"
-#: ../../ui/composer.glade:170
+#: ../../ui/composer.glade:168
msgid "Sans Serif"
msgstr "בלתי מעוטר"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1532
msgid "Save A_ttachment..."
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף..."
msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים..."
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1495
msgid "Save All A_ttachments..."
msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…"
@@ -992,31 +998,31 @@ msgid "Se_rver:"
msgstr "_שרת:"
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:11
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:177
#, c-format
msgid "Search %s account"
msgstr "מחפש בחשבון %s"
-#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76
+#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:73
msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)"
msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1266
msgid "Select Color"
msgstr "בחר צבע"
#: ../../src/client/ui/stock.vala:32
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1011
msgid "Select _All"
msgstr "בחירת ה_כול"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1005
msgid "Select _Message"
msgstr "_בחירת הודעה"
@@ -1024,19 +1030,19 @@ msgstr "_בחירת הודעה"
msgid "Send and receive email"
msgstr "שליחה וקבלה של דוא״ל"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:764
msgid "Send message with an empty body?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:760
msgid "Send message with an empty subject and body?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:762
msgid "Send message with an empty subject?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?"
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:766
msgid "Send message without an attachment?"
msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?"
@@ -1053,7 +1059,7 @@ msgstr "דואר יוצא"
msgid "Ser_ver:"
msgstr "ש_רת:"
-#: ../../ui/composer.glade:176
+#: ../../ui/composer.glade:174
msgid "Serif"
msgstr "מעוטר"
@@ -1065,7 +1071,7 @@ msgstr "שרת:"
msgid "Service:"
msgstr "שרות:"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:523
msgid "Show Images"
msgstr "הצגת תמונות"
@@ -1073,7 +1079,7 @@ msgstr "הצגת תמונות"
msgid "Show _notifications for new mail"
msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש"
-#: ../../ui/composer.glade:164
+#: ../../ui/composer.glade:162
msgid "Small"
msgstr "קטן"
@@ -1089,11 +1095,11 @@ msgstr "מסומן בכוכב"
msgid "Storage"
msgstr "אחסון"
-#: ../../ui/composer.glade:134
+#: ../../ui/composer.glade:132
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
msgstr "קו חוצה (Ctrl+ל)"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:632
msgid "Subject:"
msgstr "נושא:"
@@ -1107,13 +1113,13 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte"
msgid "TB"
msgstr "ט״ב"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1514
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:748
msgid ""
"The version number of the local mail database is formatted for a newer "
"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to "
@@ -1126,7 +1132,7 @@ msgstr ""
"\n"
"יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:759
msgid ""
"There was an error opening the local account. This is probably due to "
"connectivity issues.\n"
@@ -1137,7 +1143,7 @@ msgstr ""
"\n"
"יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary."
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:738
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgstr ""
"יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n"
"%s"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:703
#, c-format
msgid ""
"There was an error opening the local mail database for this account. This is "
@@ -1177,19 +1183,19 @@ msgstr ""
"יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים "
"שלו. <b> הדואר על השרת שלך לא יושפע.</b>"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1242
msgid "This link appears to go to"
msgstr "הקישור מראה לאן ללכת"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:523
msgid "This message contains remote images."
msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות."
-#: ../../ui/composer.glade:435
+#: ../../ui/composer.glade:433
msgid "To add them as attachments"
msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:623
msgid "To:"
msgstr "אל:"
@@ -1202,7 +1208,7 @@ msgstr "אל: %s\n"
msgid "Trash"
msgstr "אשפה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:294
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:295
msgid "U_nstar"
msgstr "ה_סרת כוכב"
@@ -1210,19 +1216,19 @@ msgstr "ה_סרת כוכב"
msgid "Unable to login to email server"
msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הדוא״ל"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:736
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:746
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:757
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:737
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:747
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:758
#, c-format
msgid "Unable to open local mailbox for %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:701
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:702
#, c-format
msgid "Unable to open the database for %s"
msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:713
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:714
#, c-format
msgid "Unable to rebuild database for \"%s\""
msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
@@ -1231,11 +1237,11 @@ msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”"
msgid "Unable to validate:\n"
msgstr "לא ניתן לאמת לאמת:\n"
-#: ../../ui/composer.glade:127
+#: ../../ui/composer.glade:125
msgid "Underline (Ctrl+U)"
msgstr "קו תחתי (Ctrl+ו)"
-#: ../../ui/composer.glade:88
+#: ../../ui/composer.glade:87
msgid "Unquote text (Ctrl+[)"
msgstr "סוף ציטוט טקסט (Ctrl+[)"
@@ -1273,7 +1279,7 @@ msgstr "דוא״ל Yahoo"
msgid "Yesterday"
msgstr "אתמול"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:553
msgid ""
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your "
"username and password could be read by another person on the network. Are "
@@ -1283,11 +1289,11 @@ msgstr ""
"או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת "
"שלך. האם להתחבר לחשבון?"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:551
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:552
msgid "Your settings are insecure"
msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:258
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:259
#: ../../src/client/ui/stock.vala:21
msgid "_About"
msgstr "על _אודות"
@@ -1305,7 +1311,7 @@ msgstr "תיוק ב_ארכיון"
msgid "_Attach"
msgstr "_צירוף"
-#: ../../ui/composer.glade:525
+#: ../../ui/composer.glade:534
msgid "_Attach File"
msgstr "_צירוף קובץ"
@@ -1325,7 +1331,7 @@ msgstr "_מרכז"
msgid "_Close"
msgstr "_סגירה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:984
msgid "_Copy"
msgstr "ה_עתקה"
@@ -1345,7 +1351,7 @@ msgstr "השל_כה"
msgid "_Display conversation preview"
msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של שיחה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:262
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:263
msgid "_Donate"
msgstr "_תרומה"
@@ -1353,25 +1359,25 @@ msgstr "_תרומה"
msgid "_Download mail:"
msgstr "הורדת _דוא״ל"
-#: ../../ui/composer.glade:181
+#: ../../ui/composer.glade:179
msgid "_Fixed Width"
msgstr "_רוחב קבוע"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:328
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:329
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1552
msgid "_Forward"
msgstr "ה_עברה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:254
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:255
#: ../../src/client/ui/stock.vala:25
msgid "_Help"
msgstr "_עזרה"
-#: ../../ui/composer.glade:542
+#: ../../ui/composer.glade:551
msgid "_Include Original Attachments"
msgstr "_כולל קבצים מצורפים מקוריים"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1017
msgid "_Inspect"
msgstr "_בחינה"
@@ -1383,7 +1389,7 @@ msgstr "יישו_ר"
msgid "_Keep"
msgstr "_שמירה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:305
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:306
msgid "_Label"
msgstr "_תווית"
@@ -1391,23 +1397,23 @@ msgstr "_תווית"
msgid "_Left"
msgstr "_שמאל"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1564
msgid "_Mark as Read"
msgstr "סימון כ_נקרא"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1568
msgid "_Mark as Unread"
msgstr "סימון כ_לא נקרא"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:271
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:272
msgid "_Mark as..."
msgstr "_סימון בתור…"
-#: ../../ui/composer.glade:157
+#: ../../ui/composer.glade:155
msgid "_Medium"
msgstr "_בינוני"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:309
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:310
msgid "_Move"
msgstr "ה_עברה"
@@ -1432,7 +1438,7 @@ msgstr "הד_בקה"
msgid "_Play notification sounds"
msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:250
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:251
#: ../../src/client/ui/stock.vala:27
msgid "_Preferences"
msgstr "הע_דפות"
@@ -1441,12 +1447,12 @@ msgstr "הע_דפות"
msgid "_Print..."
msgstr "ה_דפסה…"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:266
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:267
#: ../../src/client/ui/stock.vala:29
msgid "_Quit"
msgstr "י_ציאה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:704
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:705
msgid "_Rebuild"
msgstr "י_צירה מחדש"
@@ -1462,16 +1468,16 @@ msgstr "_זכירת ססמאות"
msgid "_Remove"
msgstr "_הסרה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1517
msgid "_Replace"
msgstr "ה_חלפה"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:317
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:318
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1542
msgid "_Reply"
msgstr "לה_שיב"
-#: ../../ui/composer.glade:141
+#: ../../ui/composer.glade:139
msgid "_Rich Text"
msgstr "טקסט _עשיר"
@@ -1484,23 +1490,23 @@ msgstr "_ימין"
msgid "_Save"
msgstr "_שמירה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1490
msgid "_Save As..."
msgstr "_שמירה בשם…"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1509
msgid "_Save Image As..."
msgstr "שמירת _תמונה בשם…"
-#: ../../ui/composer.glade:594
+#: ../../ui/composer.glade:606
msgid "_Send"
msgstr "_שליחה"
-#: ../../ui/composer.glade:163
+#: ../../ui/composer.glade:161
msgid "_Small"
msgstr "_קטן"
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:289
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:290
msgid "_Star"
msgstr "הוספת _כוכב"
@@ -1512,16 +1518,16 @@ msgstr "_ביטול"
msgid "_Username:"
msgstr "שם _משתמש:"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1589
msgid "_View Source"
msgstr "צפייה ב_מקור"
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
-#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90
+#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:95
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
msgstr "מצורף|מכתב נלווה"
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1243
msgid "but actually goes to"
msgstr "אך למעשה הולך ל־"
@@ -1530,18 +1536,18 @@ msgid "bytes"
msgstr "בתים"
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
-#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799
+#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1894
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327
msgid "none"
msgstr "ללא שם"
-#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226
+#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:218
msgid "not found"
msgstr "לא נמצא"
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
#. / For example: Yamada Taro <yamada taro example com>
-#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230
+#: ../../src/client/geary-controller.vala:1245
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"דוביקס <dovix2003 gmail com>\n"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]