[gnome-settings-daemon] Tamil Translations Updated



commit 24603f0b42a30ba68d44736e9be825f87fabac01
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Mon Nov 25 13:55:41 2013 +0530

    Tamil Translations Updated

 po/ta.po | 2296 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 1162 insertions(+), 1134 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index ba59212..d498b6f 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -16,10 +16,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon.HEAD.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
-"cgi?product=gnome-settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 17:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-22 17:04+0530\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"settings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-09 12:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-25 13:55+0530\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -30,11 +30,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 #: ../data/gnome-settings-daemon.desktop.in.in.h:1
 msgid "GNOME Settings Daemon"
-msgstr "GNOME அமைவுகள் கிங்கரன்"
+msgstr "GNOME அமைவுகள் டீமான்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:1
 msgid "Smartcard removal action"
@@ -45,8 +45,10 @@ msgid ""
 "Set this to one of \"none\", \"lock-screen\", or \"force-logout\". The "
 "action will get performed when the smartcard used for log in is removed."
 msgstr ""
-"இதை \"இல்லை\", \"திரையை_பூட்டு\", அல்லது \"வெளியேற்றத்தை_வலியுறுத்து\" ஆகியவற்றில் "
-"ஒண்றாக அமைக்கவும். உள்நுழைய பயன்படுத்திய ஸ்மார்ட் கார்டை  நீக்கினால் இந்த செயல் நிகழும்."
+"இதை \"இல்லை\", \"திரையை_பூட்டு\", அல்லது \"வெளியேற்றத்தை_வலியுறுத்து\" "
+"ஆகியவற்றில் "
+"ஒண்றாக அமைக்கவும். உள்நுழைய பயன்படுத்திய ஸ்மார்ட் கார்டை  நீக்கினால் இந்த "
+"செயல் நிகழும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Disable touchpad while typing"
@@ -56,7 +58,9 @@ msgstr "தட்டச்சும்போது தொடுதிட்ட
 msgid ""
 "Set this to TRUE if you have problems with accidentally hitting the touchpad "
 "while typing."
-msgstr "தட்டச்சும்போது தவறுதலாக தொடு திட்டை தொடுபவராக இருந்தால் இதை உண்மை என அமைக்கவும்."
+msgstr ""
+"தட்டச்சும்போது தவறுதலாக தொடு திட்டை தொடுபவராக இருந்தால் இதை உண்மை என "
+"அமைக்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Enable horizontal scrolling"
@@ -67,7 +71,8 @@ msgid ""
 "Set this to TRUE to allow horizontal scrolling by the same method selected "
 "with the scroll_method key."
 msgstr ""
-"_m உருளல் முறைமை விசையுடன் தெந்தெடுத்த அதே முறையில் கிடைமட்ட உருளலை இயலுமை செய்ய  "
+"_m உருளல் முறைமை விசையுடன் தெந்தெடுத்த அதே முறையில் கிடைமட்ட உருளலை இயலுமை "
+"செய்ய  "
 "இதை உண்மை என அமைக்கவும்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -79,7 +84,8 @@ msgid ""
 "Select the touchpad scroll method. Supported values are: \"disabled\", "
 "\"edge-scrolling\", \"two-finger-scrolling\"."
 msgstr ""
-"தொடுதிட்டால் உருளல் செயலை தேர்ந்தெடு. ஆதரவுள்ள மதிப்புகள்: \" செயல்நீக்கப்பட்டது\",  "
+"தொடுதிட்டால் உருளல் செயலை தேர்ந்தெடு. ஆதரவுள்ள மதிப்புகள்: \" "
+"செயல்நீக்கப்பட்டது\",  "
 "\"விளிம்பு உருளல்\" , மற்றும்  \"இரு-விரல் உருளல்\"."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -87,7 +93,8 @@ msgid "Enable mouse clicks with touchpad"
 msgstr "தொடுதிட்டால் சொடுக்கி சொடுக்கலை செயல்படுத்து"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid "Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
+msgid ""
+"Set this to TRUE to be able to send mouse clicks by tapping on the touchpad."
 msgstr "சொடுக்கி சொடுக்கலை திட்டு தட்டலால் செய்ய இதை உண்மை என அமைக்கவும்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -102,7 +109,9 @@ msgstr " எல்லா தொடு  திட்டுக்களை,யு
 msgid ""
 "Highlights the current location of the pointer when the Control key is "
 "pressed and released."
-msgstr "கன்ட்ரோல் விசையை அழுத்தி விடுவித்தால் சுட்டியின் நடப்பு இடத்தை சிறப்பாக காட்டுகிறது"
+msgstr ""
+"கன்ட்ரோல் விசையை அழுத்தி விடுவித்தால் சுட்டியின் நடப்பு இடத்தை சிறப்பாக "
+"காட்டுகிறது"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:14
 msgid "Double click time"
@@ -128,11 +137,14 @@ msgstr "நடு பொத்தான் போல்வி"
 msgid ""
 "Enables middle mouse button emulation through simultaneous left and right "
 "button click."
-msgstr "ஒரே நேரத்தில் வலது இடது பொத்தான்களை சொடுக்குவதால் நடு பொத்தானை போல் செயல்பட வைக்கிறது"
+msgstr ""
+"ஒரே நேரத்தில் வலது இடது பொத்தான்களை சொடுக்குவதால் நடு பொத்தானை போல் செயல்பட "
+"வைக்கிறது"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:20
 msgid "Whether the tablet's orientation is locked, or rotated automatically."
-msgstr "தொடு பலகையின் திசைபொருத்தம் பூட்டப்பட்டதா அல்லது தானியங்கியாக சுற்றப்படுமா."
+msgstr ""
+"தொடு பலகையின் திசைபொருத்தம் பூட்டப்பட்டதா அல்லது தானியங்கியாக சுற்றப்படுமா."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Device hotplug custom command"
@@ -143,12 +155,15 @@ msgid ""
 "Command to be run when a device is added or removed. An exit value of 1 "
 "means that the device will not be handled further by gnome-settings-daemon."
 msgstr ""
-"ஒரு சாதனம் சேர்க்கப்படும் போது அல்லது நீக்கப்படும் போது இயக்கப்பட வேண்டிய கட்டளை. 1 "
-"என்ற வெளியேற்ற மதிப்பானது, இனி அந்த சாதனம் gnome-அமைப்புகள்-டெமானால் கையாளப்படாது என்பதைக் "
+"ஒரு சாதனம் சேர்க்கப்படும் போது அல்லது நீக்கப்படும் போது இயக்கப்பட வேண்டிய "
+"கட்டளை. 1 என்ற "
+"வெளியேற்ற மதிப்பானது, இனி அந்த சாதனம் gnome-அமைப்புகள்-டெமானால் கையாளப்படாது "
+"என்பதைக் "
 "குறிக்கும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:1
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:1
@@ -164,6 +179,7 @@ msgstr "சொருகி செயலாக்கம்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:2
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:2
@@ -179,6 +195,7 @@ msgstr "க்னோம்-அமைப்பு-கிங்கரன் ஆல
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:3
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:5
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:13
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -194,6 +211,7 @@ msgstr "சொருகிக்கான முன்னுரிமை"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.datetime.gschema.xml.in.in.h:4
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:6
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:14
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.keyboard.gschema.xml.in.in.h:4
@@ -212,22 +230,19 @@ msgid "Wacom stylus absolute mode"
 msgstr "வாகாம் எழுத்தாணி முழுமைப் பாங்கு"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:6
-#| msgid "Enable this to set the eraser to absolute mode."
 msgid "Enable this to set the tablet to absolute mode."
 msgstr "தொடு திட்டை முழுமை பாங்குக்கு அமைக்க இதை செயல்படுத்துக"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:7
-#| msgid "Wacom pad tablet area"
 msgid "Wacom tablet area"
 msgstr "வாகாம் தொடுதிட்டு பரப்பு"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the stylus."
 msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the area usable by the tools."
-msgstr "கருவிகளால் பயன்படுத்தும் பரப்பால் இதை x1, y1  மற்றும் x2, y2  ஆக அமைக்கவும்."
+msgstr ""
+"கருவிகளால் பயன்படுத்தும் பரப்பால் இதை x1, y1  மற்றும் x2, y2  ஆக அமைக்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:9
-#| msgid "Wacom tablet rotation"
 msgid "Wacom tablet aspect ratio"
 msgstr "வாகாம் தொடுதிட்டு பார்வை விகிதம்"
 
@@ -235,7 +250,9 @@ msgstr "வாகாம் தொடுதிட்டு பார்வை வ
 msgid ""
 "Enable this to restrict the Wacom tablet area to match the aspect ratio of "
 "the output."
-msgstr "வாகாம் தொடு திட்டு பரப்பை  வெளியீட்டின் பார்வை விகித பாங்குக்கு அமைக்க இதை செயல்படுத்துக"
+msgstr ""
+"வாகாம் தொடு திட்டு பரப்பை  வெளியீட்டின் பார்வை விகித பாங்குக்கு அமைக்க இதை "
+"செயல்படுத்துக"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "Wacom tablet rotation"
@@ -258,15 +275,18 @@ msgid "Enable this to move the cursor when the user touches the tablet."
 msgstr "தொடுதிட்டை பயனர் தொட்டால் நிலைகாட்டி  நகர இதை செயலாக்குங்கள்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "Wacom tablet PC feature"
-msgstr "வாகாம் தொடுதிட்டு பிசிஅம்சம்"
+#| msgid "Wacom tablet rotation"
+msgid "Wacom last calibrated resolution"
+msgstr "Wacom கடைசியாக அளவை வகுக்கப்பட்ட தெளிவுத்திறன்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
-msgstr "எழுத்தாணியின் முனை அழுத்த்ப்பட்டால் மட்டும் நிகழ்வை அறிவிக்க இதை செயலாக்குங்கள்"
+msgid ""
+"Holds the last calibrated resolution to help check if calibration is needed."
+msgstr ""
+"அளவை வகுக்க வேண்டியுள்ளதா என முடிவு செய்ய உதவும் வகையில் கடைசியாக அளவை வகுத்த "
+"தெளிவுத்திறனைக் கொண்டிருக்கும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:17
-#| msgid "Wacom pad button mapping"
 msgid "Wacom display mapping"
 msgstr "வாகாம் காட்சி வரைபடம்"
 
@@ -276,15 +296,19 @@ msgid ""
 "product, serial]. [\"\",\"\",\"\"] disables mapping."
 msgstr ""
 "தொடுகணினியை வடிவமைக்க திரையின் EDID தகவல். அது இந்த ஒழுங்கில் இருக்க வேண்டும் "
-"[விற்பனையாளர், பொருள், வரிசை]. [\"\",\"\",\"\"] என்பது வடிவமைப்பை செயலிழக்கவைக்கும்"
+"[விற்பனையாளர், பொருள், வரிசை]. [\"\",\"\",\"\"] என்பது வடிவமைப்பை "
+"செயலிழக்கவைக்கும்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:19
 msgid "Wacom stylus pressure curve"
 msgstr "வாகாம் எழுத்தாணி அழுத்த வளைவு"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
-msgstr "எழுத்தாணிக்கு தரப்படும் அழுத்த வளைவுக்கு இதை x1, y1  மற்றும் x2, y2  ஆக அமைகக்வும்."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the stylus."
+msgstr ""
+"எழுத்தாணிக்கு தரப்படும் அழுத்த வளைவுக்கு இதை x1, y1  மற்றும் x2, y2  ஆக "
+"அமைகக்வும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Wacom stylus button mapping"
@@ -299,16 +323,21 @@ msgid "Wacom stylus pressure threshold"
 msgstr "வாகாம் எழுத்தாணி அழுத்த விளிம்பு"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
-msgstr "எழுத்தாணியின் சொடுக்கு நிகழ்வு உருவாக அழுத்த மதிப்புக்கு இதை அமைக்கவும்."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which a stylus click event is generated."
+msgstr ""
+"எழுத்தாணியின் சொடுக்கு நிகழ்வு உருவாக அழுத்த மதிப்புக்கு இதை அமைக்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Wacom eraser pressure curve"
 msgstr "வாகாம் அழிப்பி அழுத்த வளைவு"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:26
-msgid "Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
-msgstr "அழிப்பிக்கு தரப்படும் அழுத்த வளைவுக்கு இதை x1, y1  மற்றும் x2, y2  ஆக அமைகக்வும்."
+msgid ""
+"Set this to x1, y1 and x2, y2 of the pressure curve applied to the eraser."
+msgstr ""
+"அழிப்பிக்கு தரப்படும் அழுத்த வளைவுக்கு இதை x1, y1  மற்றும் x2, y2  ஆக "
+"அமைகக்வும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "Wacom eraser button mapping"
@@ -319,11 +348,11 @@ msgid "Wacom eraser pressure threshold"
 msgstr "வாகாம் அழிப்பி அழுத்த விளிம்பு"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:29
-msgid "Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
+msgid ""
+"Set this to the pressure value at which an eraser click event is generated."
 msgstr "அழிப்பி சொடுக்கு நிகழ்வு உருவாக அழுத்த மதிப்புக்கு இதை அமைக்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:30
-#| msgid "Wacom pad button mapping"
 msgid "Wacom button action type"
 msgstr "வாகாம்  பொத்தான் செயல் வகை"
 
@@ -339,7 +368,9 @@ msgstr "தனிப்பயன் செயலுக்கு விசை த
 msgid ""
 "The keyboard shortcut generated when the button is pressed for custom "
 "actions."
-msgstr "தனிப்பயன் செயல்களுக்கு பொத்தானை அழுத்தியபோது உருவாக்கப்பட்ட விசைப்பலகை குறுக்கு வழி"
+msgstr ""
+"தனிப்பயன் செயல்களுக்கு பொத்தானை அழுத்தியபோது உருவாக்கப்பட்ட விசைப்பலகை "
+"குறுக்கு வழி"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:34
 msgid "Key combinations for a touchring or touchstrip custom action"
@@ -350,9 +381,20 @@ msgid ""
 "The keyboard shortcuts generated when a touchring or touchstrip is used for "
 "custom actions (up followed by down)."
 msgstr ""
-"தனிப்பயன் செயல்களுக்கு (மேல், தொடர்ந்து கீழ்) தொடுவளையம் அல்லது தொடுதிட்டு ஐ அழுத்தியபோது "
+"தனிப்பயன் செயல்களுக்கு (மேல், தொடர்ந்து கீழ்) தொடுவளையம் அல்லது தொடுதிட்டு ஐ "
+"அழுத்தியபோது "
 "உருவாக்கப்பட்ட விசைப்பலகை குறுக்கு வழிக"
 
+#. Translators: This is the OLED display on an Intuos4 tablet:
+#. http://eu.shop.wacom.eu/images/articles/d9abd9f2d4d88aa0649cda97a8077e2b_8.jpg
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:38
+msgid "Button label for OLED display."
+msgstr "OLED திரைக்கான பொத்தான் லேபிள்."
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.peripherals.wacom.gschema.xml.in.in.h:39
+msgid "Label will be rendered to OLED display belonging to the button"
+msgstr "பொத்தானுக்கு உரிய OLED திரையில் லேபிள் ரென்டர் செய்யப்படும்"
+
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.color.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "The duration a display profile is valid"
 msgstr "காட்சி வரிவுரு செல்லுபடியாகும் கால அளவு."
@@ -371,10 +413,10 @@ msgstr "அச்சுப்பொறி  வரிவுரு செல்ல
 msgid ""
 "This is the number of days after which the printer color profile is "
 "considered invalid."
-msgstr "இது நாட்களின் எண். இதற்குப்பிறகு அச்சுப்பொறி நிற வரிவுரு செல்லுபடியாகாது."
+msgstr ""
+"இது நாட்களின் எண். இதற்குப்பிறகு அச்சுப்பொறி நிற வரிவுரு செல்லுபடியாகாது."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gschema.xml.in.in.h:1
-#| msgid "If notifications are allowed to be shown"
 msgid "List of plugins that are allowed to be loaded"
 msgstr "ஏற்ற அனுமதிக்கப்படும் செருகுநிரல்களின் பட்டியல்"
 
@@ -385,8 +427,10 @@ msgid ""
 "loaded. This is only evaluated on startup."
 msgstr ""
 "ஏற்ற அனுமதிக்கப்படும் செருகுநிரல்களைக் குறிக்கும் சரங்களின் பட்டியல் "
-"(முன்னிருப்பு: 'அனைத்தும்'). செருகுநிரல்கள் ஏற்றப்பட வேண்டுமானால் அவை செயலிலுள்ளவை எனக் "
-"குறிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும். இது தொடக்கத்தின் போது மட்டுமே மதிப்பீடு செய்யப்படும்."
+"(முன்னிருப்பு: "
+"'அனைத்தும்'). செருகுநிரல்கள் ஏற்றப்பட வேண்டுமானால் அவை செயலிலுள்ளவை எனக் "
+"குறிக்கப்பட்டிருக்க வேண்டும். இது தொடக்கத்தின் போது மட்டுமே மதிப்பீடு "
+"செய்யப்படும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Mount paths to ignore"
@@ -405,7 +449,8 @@ msgid ""
 "Percentage free space threshold for initial warning of low disk space. If "
 "the percentage free space drops below this, a warning will be shown."
 msgstr ""
-"வட்டு இடம் குறையும் போது முதல் முறை எச்சரிக்க இட விளிம்பின் சதவிகிதம். இதற்குக்கீழே காலி "
+"வட்டு இடம் குறையும் போது முதல் முறை எச்சரிக்க இட விளிம்பின் சதவிகிதம். "
+"இதற்குக்கீழே காலி "
 "இடம் குறைந்தால் அறிவிப்பு வெளியாகும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:7
@@ -416,7 +461,8 @@ msgstr "அடுத்த இடம் காலி செய் அறிவ
 msgid ""
 "Specify the percentage that the free disk space should reduce by before "
 "issuing a subsequent warning."
-msgstr "அடுத்த எச்சரிக்கைக்கு முன் குறைய வேண்டிய வட்டு இடத்தை சதவிகிதமாக குறிக்கவும்."
+msgstr ""
+"அடுத்த எச்சரிக்கைக்கு முன் குறைய வேண்டிய வட்டு இடத்தை சதவிகிதமாக குறிக்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Free space notify threshold"
@@ -427,7 +473,8 @@ msgid ""
 "Specify an amount in GB. If the amount of free space is more than this, no "
 "warning will be shown."
 msgstr ""
-"இடத்தை ஜிபி அளவில் குறிக்கவும். இதற்கு அதிகமாக காலி இடம் இருப்பின் எச்சரிக்கை காட்டப்பட "
+"இடத்தை ஜிபி அளவில் குறிக்கவும். இதற்கு அதிகமாக காலி இடம் இருப்பின் எச்சரிக்கை "
+"காட்டப்பட "
 "மாட்டாது. "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.housekeeping.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -439,11 +486,11 @@ msgid ""
 "Specify a time in minutes. Subsequent warnings for a volume will not appear "
 "more often than this period."
 msgstr ""
-"நேரத்தை நிமிடங்களில் குறிக்கவும். ஒரு தொகுதிக்காக  பின் வரும் எச்சரிக்கைகள் இந்த "
+"நேரத்தை நிமிடங்களில் குறிக்கவும். ஒரு தொகுதிக்காக  பின் வரும் எச்சரிக்கைகள் "
+"இந்த "
 "நேரத்துக்கும் குறைவாக தோன்றா."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:3
-#| msgid "Keybindings"
 msgid "Custom keybindings"
 msgstr "தனிப்பயன் விசை பிணைப்புகள்"
 
@@ -592,7 +639,6 @@ msgid "Take a screenshot"
 msgstr "திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:42
-#| msgid "Binding to lock the screen."
 msgid "Binding to take a screenshot."
 msgstr "ஒரு திரைவெட்டை எடுக்க பிணைப்பு."
 
@@ -601,7 +647,6 @@ msgid "Take a screenshot of a window"
 msgstr "ஒரு சாளரத்தின் திரைப்பிடிப்பினை எடுக்கவும்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:44
-#| msgid "Binding to start the screen reader"
 msgid "Binding to take a screenshot of a window."
 msgstr "ஒரு சாளரத்தின் திரைவெட்டை எடுக்க பிணைப்பு."
 
@@ -610,7 +655,6 @@ msgid "Take a screenshot of an area"
 msgstr "ஒரு இடத்தின் திரைவெட்டை எடுக்கவும்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:46
-#| msgid "Binding to start the screen reader"
 msgid "Binding to take a screenshot of an area."
 msgstr "ஒரு இடத்தின் திரைவெட்டை எடுக்க பிணைப்பு."
 
@@ -619,7 +663,6 @@ msgid "Copy a screenshot to clipboard"
 msgstr "திரைவெட்டை ஒட்டுப்பலகைக்கு நகல் எடுக்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:48
-#| msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
 msgid "Binding to copy a screenshot to clipboard."
 msgstr "திரை வெட்டு பிரதியை ஒட்டுப்பலகைக்கு பிணைக்கிறது"
 
@@ -640,223 +683,132 @@ msgid "Binding to copy a screenshot of an area to clipboard."
 msgstr "ஒரு இடத்தின் திரை வெட்டு பிரதியை ஒட்டுப்பலகைக்கு பிணைக்கிறது"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:53
+msgid "Record a short video of the screen"
+msgstr "திரையின் ஒரு குறுகிய நேர வீடியோவைப் பதிவு செய்யவும்"
+
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
 msgid "Launch web browser"
 msgstr "வலை மேலோடியை துவக்கு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:54
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
 msgid "Binding to launch the web browser."
 msgstr "வலை மேலோடியை துவக்க பிணைப்பு "
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:55
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
 msgid "Toggle magnifier"
 msgstr "பெரிதாக்கியை மாற்று"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:56
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
 msgid "Binding to show the screen magnifier"
 msgstr "திரை பெரிதாக்கியை மாற்ற பிணைப்பு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:57
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
 msgid "Toggle screen reader"
 msgstr "திரைபடிப்பானை மாற்று"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:58
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
 msgid "Binding to start the screen reader"
 msgstr "திரை வாசிப்பியை மாற்ற பிணைப்பு."
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:59
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
 msgid "Toggle on-screen keyboard"
 msgstr "திரை விசைப்பலகையை மாற்று"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:60
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
 msgid "Binding to show the on-screen keyboard"
 msgstr "திரை விசைப்பலகையை காட்ட பிணைப்பு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:61
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
 msgid "Increase text size"
 msgstr "உரை அளவை அதிகமாக்கு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:62
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
 msgid "Binding to increase the text size"
 msgstr "உரை அளவை அதிகரிக்க பிணைப்பு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:63
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
 msgid "Decrease text size"
 msgstr "உரை அளவை குறைவாக்கு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:64
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
 msgid "Binding to decrease the text size"
 msgstr "உரை அளவை குறைக்க பிணைப்பு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:65
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
 msgid "Toggle contrast"
 msgstr "வேறுபாட்டை நிலை மாற்று"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:66
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
 msgid "Binding to toggle the interface contrast"
 msgstr "இடைமுக வேறுபாட்டை நிலை மாற்ற பிணைப்பு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:67
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
 msgid "Magnifier zoom in"
 msgstr "பெரிதாக்கி அணுகல்"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:68
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
 msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
 msgstr "திரை பெரிதாக்கி அணுகலுக்கு பிணைப்பு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:69
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
 msgid "Magnifier zoom out"
 msgstr "பெரிதாக்கி விலகல்"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:70
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
 msgid "Binding for the magnifier to zoom out"
 msgstr "திரை பெரிதாக்கி விலக பிணைப்பு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:71
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
 msgid "Name"
 msgstr "பெயர்"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:72
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
 msgid "Name of the custom binding"
 msgstr "தனிப்பயன் பிணைப்பின் பெயர்"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:73
-#| msgid "Keybindings"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
 msgid "Binding"
 msgstr "பிணைக்கிறது"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:74
-#| msgid "Binding for the magnifier to zoom in"
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
 msgid "Binding for the custom binding"
 msgstr "தனிப்பயன் பிணைப்புக்கு பிணைப்பு"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:75
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
 msgid "Command"
 msgstr "கட்டளை"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:76
-#| msgid "Command to be run when a device is added or removed."
+#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.media-keys.gschema.xml.in.in.h:77
 msgid "Command to run when the binding is invoked"
 msgstr "பிணைப்பை அழைக்கும்போது இயக்க வேண்டிய கட்டளை"
 
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Percentage considered low"
-msgstr "சதவிகிதம் குறைவாக கருதப்படுகிறது "
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when use-"
-"time-for-policy is false."
-msgstr "use-time-for-policy பொய் என உள்ள போது குறைவு என கருதும் மின்கல ஊட்டு சதவிகிதம்."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Percentage considered critical"
-msgstr "சதவிகிதம் ஆபத்தாக கருதப்படுகிறது "
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
-"when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"use-time-for-policy பொய் என உள்ள போது செல்லுபடியாகும் ஆபத்து என கருதும் மின்கல ஊட்டு "
-"சதவிகிதம்."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Percentage action is taken"
-msgstr "செயலாகும்போது உள்ள சதவிகிதம்"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:10
-msgid ""
-"The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
-"valid when use-time-for-policy is false."
-msgstr ""
-"use-time-for-policy பொய் என உள்ள போது ஆபத்து என கருதி செயல் புரியும் மின்கல ஊட்டு "
-"சதவிகிதம்."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:11
-msgid "The time remaining when low"
-msgstr "குறைவாகும்போது மீதி உள்ள நேரம்."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:12
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. Only "
-"valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"use-time-for-policy உண்மை என உள்ள போது குறைவு என கருதும் மின்கல ஊட்டு இருப்பு "
-"(நொடிகளில்)"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:13
-msgid "The time remaining when critical"
-msgstr "ஆபத்தாகும்போது மீதி உள்ள நேரம்."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:14
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when it is considered critical. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"use-time-for-policy உண்மை என உள்ள போது ஆபத்து என கருதும் மின்கல ஊட்டு இருப்பு "
-"(நொடிகளில்)"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:15
-msgid "The time remaining when action is taken"
-msgstr "செயலாகும்போது மீதி உள்ள நேரம்."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:16
-msgid ""
-"The time remaining in seconds of the battery when critical action is taken. "
-"Only valid when use-time-for-policy is true."
-msgstr ""
-"use-time-for-policy உண்மை என உள்ள போது ஆபத்து என கருதி செயல் புரியும் மின்கல ஊட்டு "
-"இருப்பு (நொடிகளில்)"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:17
-msgid "Whether to use time-based notifications"
-msgstr "நேர அடிப்படையில் அறிவிப்புகளை பயன்படுத்துவதா"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:18
-msgid ""
-"If time based notifications should be used. If set to false, then the "
-"percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
-msgstr ""
-"நேர அடிப்படையில் அறிவிப்புகளை அமைக்க வேண்டுமா. இல்லை என அமைத்தால் சதவிகித மாறூதல் "
-"பயன்படுத்தப்படும்; இது சிதைந்த ஏசிபிஐ பயாஸை சரி செய்யலாம்."
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:19
-msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
-msgstr "சிதைந்த மின்கலத்துக்கு திருப்பி அழைக்கப்பட்ட மின்கல எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா"
-
-#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.power.gschema.xml.in.in.h:20
-msgid ""
-"If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
-"this to false only if you know your battery is okay."
-msgstr ""
-"சிதைந்த மின்கலத்துக்கு திருப்பி அழைக்கப்பட்ட மின்கல எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா. உங்கள் "
-"மின்கலம் சரியாக உள்ளது என்று நிச்சயமாக இருந்தால் மட்டும் இதை பொய் என அமைக்கவும்."
-
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:5
 msgid "Use mobile broadband connections"
 msgstr "அலைஅகலப்பட்டையை பயன்படுத்துக"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid "Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
-msgstr "மேம்படுத்தல்களுக்கு சோதிக்க ஜிஎஸ்எம் மற்றும் சிடிஎம்ஏ போன்ற அலைஅகலப்பட்டையை பயன்படுத்துக"
+msgid ""
+"Use mobile broadband connections such as GSM and CDMA to check for updates."
+msgstr ""
+"மேம்படுத்தல்களுக்கு சோதிக்க ஜிஎஸ்எம் மற்றும் சிடிஎம்ஏ போன்ற அலைஅகலப்பட்டையை "
+"பயன்படுத்துக"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Automatically download updates in the background without confirmation"
-msgstr "உறுதிப்படுத்தல் இல்லாமல் பின் புலத்தில் தானியங்கியாக மேம்படுத்தல்களை தரவிறக்குக."
+msgstr ""
+"உறுதிப்படுத்தல் இல்லாமல் பின் புலத்தில் தானியங்கியாக மேம்படுத்தல்களை "
+"தரவிறக்குக."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "Automatically download updates in the background without confirmation. "
-#| "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, "
-#| "and also WiFi if 'connection-use-wifi' is enabled and mobile broadband if "
-#| "'connection-use-mobile' is enabled."
 msgid ""
 "Automatically download updates in the background without confirmation. "
 "Updates will be auto-downloaded when using wired network connnections, and "
 "mobile broadband if 'connection-use-mobile' is enabled."
 msgstr ""
-"உறுதிப்படுத்தல் இல்லாமல் பின் புலத்தில் தானியங்கியாக மேம்படுத்தல்களை தரவிறக்குக. கம்பி "
-"இணைப்பில் உள்ளபோதும்; 'இணைப்பு-பயனாக்கு-அலை' செயலாக்கி உள்ள போது அலை இணைப்பிலும் இவை "
+"உறுதிப்படுத்தல் இல்லாமல் பின் புலத்தில் தானியங்கியாக மேம்படுத்தல்களை "
+"தரவிறக்குக. கம்பி "
+"இணைப்பில் உள்ளபோதும்; 'இணைப்பு-பயனாக்கு-அலை' செயலாக்கி உள்ள போது அலை "
+"இணைப்பிலும் இவை "
 "தானியங்கியாக தரவிறக்கப்படும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -869,13 +821,17 @@ msgid ""
 "amount of time that can pass between a security update being published, and "
 "the update being automatically installed or the user notified."
 msgstr ""
-"மேம்படுத்தல்களை எவ்வளவு இடைவெளியில் சோதிக்க வேண்டும்.. மதிப்பு நொடிகளில். இது ஒரு "
-"பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல் வெளியிடப்படுவதில் இருந்து அது தானியங்கியாக நிறுவப்படும் அல்லது "
+"மேம்படுத்தல்களை எவ்வளவு இடைவெளியில் சோதிக்க வேண்டும்.. மதிப்பு நொடிகளில். இது "
+"ஒரு "
+"பாதுகாப்பு மேம்படுத்தல் வெளியிடப்படுவதில் இருந்து அது தானியங்கியாக "
+"நிறுவப்படும் அல்லது "
 "பயனருக்கு அறிவிக்கப்படும் நேரத்துக்கும் உள்ள இடைவெளி."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:11
 msgid "How often to notify the user that non-critical updates are available"
-msgstr "மிக முக்கியமல்லாத மேம்படுத்தல்களை பயனருக்கு எவ்வளவு இடைவெளியில் அறிவிக்க வேண்டும்."
+msgstr ""
+"மிக முக்கியமல்லாத மேம்படுத்தல்களை பயனருக்கு எவ்வளவு இடைவெளியில் அறிவிக்க "
+"வேண்டும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:12
 msgid ""
@@ -884,8 +840,10 @@ msgid ""
 "updates, but non-critical notifications should be shown a lot less "
 "frequently."
 msgstr ""
-"மிக முக்கியமல்லாத மேம்படுத்தல்கள் கிடைக்கின்றன என எவ்வளவுஇடைவெளியில் பயனருக்கு அறிவிக்க "
-"வேண்டும். மதிப்பு நொடிகளில். பாதுகாப்பு மேம்பாடுகள் மேம்பாடுகளுக்கு சோதித்தவுடன் "
+"மிக முக்கியமல்லாத மேம்படுத்தல்கள் கிடைக்கின்றன என எவ்வளவுஇடைவெளியில் "
+"பயனருக்கு அறிவிக்க "
+"வேண்டும். மதிப்பு நொடிகளில். பாதுகாப்பு மேம்பாடுகள் மேம்பாடுகளுக்கு "
+"சோதித்தவுடன் "
 "அறிவிக்கப்படும்; ஆனால் முக்கியமல்லாதவை குறைவான முறைகள் அறிவிக்கப்பட வேண்டும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -914,17 +872,21 @@ msgstr "பொதி மிக வேக சேமிப்பகத்தை 
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:18
 msgid "How often to refresh the package cache. Value is in seconds."
-msgstr "பொதி மிக வேக சேமிப்பகத்தை எவ்வளவு இடைவெளியில் புதுப்பிக்க வேண்டும். மதிப்பு நொடிகளில்."
+msgstr ""
+"பொதி மிக வேக சேமிப்பகத்தை எவ்வளவு இடைவெளியில் புதுப்பிக்க வேண்டும். மதிப்பு "
+"நொடிகளில்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:19
-#| msgid "Install updates automatically when running on battery power"
 msgid "Check for updates when running on battery power"
-msgstr "கணினிப்பொறி மின்கல சக்தியில் இயங்கும்போதும்  தானியங்கியாக மேம்படுத்தலுக்கு சோதிக்கவும்"
+msgstr ""
+"கணினிப்பொறி மின்கல சக்தியில் இயங்கும்போதும்  தானியங்கியாக மேம்படுத்தலுக்கு "
+"சோதிக்கவும்"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:20
-#| msgid "Install updates automatically when running on battery power."
 msgid "Check for updates when running on battery power."
-msgstr "கணினிப்பொறி மின்கல சக்தியில் இயங்கும்போதும்  தானியங்கியாக மேம்படுத்தலுக்கு சோதிக்கவும்."
+msgstr ""
+"கணினிப்பொறி மின்கல சக்தியில் இயங்கும்போதும்  தானியங்கியாக மேம்படுத்தலுக்கு "
+"சோதிக்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:21
 msgid "Notify the user when distribution upgrades are available"
@@ -939,8 +901,10 @@ msgid "Ask the user if additional firmware should be installed"
 msgstr "கூடுதல்  தள நிரல்களை நிறுவ வேண்டுமா என பயனரை கேட்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:24
-msgid "Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
-msgstr "கிடைக்கும் எனில் கூடுதல்  தள நிரல்களை நிறுவ வேண்டுமா என பயனரை கேட்கவும்."
+msgid ""
+"Ask the user if additional firmware should be installed if it is available."
+msgstr ""
+"கிடைக்கும் எனில் கூடுதல்  தள நிரல்களை நிறுவ வேண்டுமா என பயனரை கேட்கவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:25
 msgid "Firmware files that should not be searched for"
@@ -951,7 +915,8 @@ msgid ""
 "Firmware files that should not be searched for, separated by commas. These "
 "can include '*' and '?' characters."
 msgstr ""
-"தேடப்படக்கூடாத தள நிரல் கோப்புகள்; கால்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு. இவை '*' மற்றும் '?' "
+"தேடப்படக்கூடாத தள நிரல் கோப்புகள்; கால்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு. இவை '*' "
+"மற்றும் '?' "
 "ஆகிய எழுத்துருகளை கொண்டு இருக்கலாம். "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:27
@@ -963,7 +928,8 @@ msgid ""
 "Devices that should be ignored, separated by commas. These can include '*' "
 "and '?' characters."
 msgstr ""
-"உதாசீனப்படுத்த வேண்டிய சாதனங்கள்; கால்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு. இவை '*' மற்றும் '?' ஆகிய "
+"உதாசீனப்படுத்த வேண்டிய சாதனங்கள்; கால்புள்ளியால் பிரிக்கப்பட்டு. இவை '*' "
+"மற்றும் '?' ஆகிய "
 "எழுத்துருகளை கொண்டு இருக்கலாம். "
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.updates.gschema.xml.in.in.h:29
@@ -978,7 +944,8 @@ msgid ""
 "update running systems."
 msgstr ""
 "ஊடகத்தை பொருத்திய போது அதன் மூல அடைவில் சில முக்க்கிய கோப்புகள் உள்ளனவா என "
-"சோதிக்கப்படும். அப்படி இருந்தால் மேம்பாடுசோதனை மேற்கொள்ளப்படும். இது இயங்கும் கணினிகள் "
+"சோதிக்கப்படும். அப்படி இருந்தால் மேம்பாடுசோதனை மேற்கொள்ளப்படும். இது இயங்கும் "
+"கணினிகள் "
 "வட்டுகளால் பின் நிறுவல் செய்யப்பட உதவும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:3
@@ -993,20 +960,20 @@ msgid ""
 "such a file, or has one that does not match the user's setup of monitors, "
 "then the file specified by this key will be used instead."
 msgstr ""
-"RandR சொருகி இந்த விசை குறிப்பிடும் கோப்பில்  முன்னிருப்பு அமைப்பு ஒன்றை தேடும். "
-"வழக்கமாக பயனரின் இல்ல அடைவில் அமைக்கப்படும் ~/.config/monitors.xml  போன்றதே இது. "
-"பயனர் அந்த கோப்பை வைத்து இல்லாவிட்டால் அல்லது அது பயனரின் அமைக்கப்பட்ட திரைகளுக்கு "
+"RandR சொருகி இந்த விசை குறிப்பிடும் கோப்பில்  முன்னிருப்பு அமைப்பு ஒன்றை "
+"தேடும். "
+"வழக்கமாக பயனரின் இல்ல அடைவில் அமைக்கப்படும் ~/.config/monitors.xml  போன்றதே "
+"இது. "
+"பயனர் அந்த கோப்பை வைத்து இல்லாவிட்டால் அல்லது அது பயனரின் அமைக்கப்பட்ட "
+"திரைகளுக்கு "
 "பொருந்தாவிட்டால் இந்த விசை குறிப்பிடும் கோப்பை பயன்படுத்தும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "Whether to turn off specific monitors after boot"
-msgstr "துவக்கம் முடிந்த பிறகு குறிப்பிட்ட திரைகளை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
+msgstr ""
+"துவக்கம் முடிந்த பிறகு குறிப்பிட்ட திரைகளை செயல் நீக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xrandr.gschema.xml.in.in.h:8
-#| msgid ""
-#| "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch "
-#| "off the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg "
-#| "behaviour (extend the desktop in recent versions)"
 msgid ""
 "'clone' will display the same thing on all monitors, 'dock' will switch off "
 "the internal monitor, 'do-nothing' will use the default Xorg behaviour "
@@ -1014,11 +981,15 @@ msgid ""
 "choose between 'do-nothing' and 'dock' depending on whether the lid is "
 "(respectively) open or closed."
 msgstr ""
-"'க்ளோன்' என்பது எல்லா திரைகளிலும் ஒரே காட்சியைக் காண்பிக்கும், 'டாக்' என்பது உள் திரையை ஆஃப் "
-"செய்யும், 'எதுவும் செய்யாதே' என்பது முன்னிருப்பான Xorg நடத்தையைப் பயன்படுத்தும் "
-"(சமீபத்திய பதிப்புகளில் டெஸ்க்டாப்பை நீட்டி). முன்னிருப்பான, 'மூடியைப் பின்பற்று' என்பது, மூடி "
-"திறந்துள்ளதா அல்லது மூடப்பட்டுள்ளதா என்பதைப் பொறுத்து (முறையே) 'எதுவும் செய்யாதே' மற்றும் "
-"'டாக்' என்பவற்றுள் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கும்."
+"'க்ளோன்' என்பது எல்லா திரைகளிலும் ஒரே காட்சியைக் காண்பிக்கும், 'டாக்' என்பது "
+"உள் திரையை "
+"ஆஃப் செய்யும், 'எதுவும் செய்யாதே' என்பது முன்னிருப்பான Xorg நடத்தையைப் "
+"பயன்படுத்தும் "
+"(சமீபத்திய பதிப்புகளில் டெஸ்க்டாப்பை நீட்டி). முன்னிருப்பான, 'மூடியைப் "
+"பின்பற்று' என்பது, "
+"மூடி திறந்துள்ளதா அல்லது மூடப்பட்டுள்ளதா என்பதைப் பொறுத்து (முறையே) 'எதுவும் "
+"செய்யாதே' "
+"மற்றும் 'டாக்' என்பவற்றுள் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கும்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "Antialiasing"
@@ -1030,8 +1001,10 @@ msgid ""
 "\"none\" for no antialiasing, \"grayscale\" for standard grayscale "
 "antialiasing, and \"rgba\" for subpixel antialiasing (LCD screens only)."
 msgstr ""
-"எழுத்துருக்களை வரையும்போது பயன்படுத்த ஆன்டி அலயசிங்க். மதிப்புகள்: \"ஏதுமில்லை\" ஆன்டி "
-"அலயசிங்க் தேவை இல்லை. \"சாம்பல் சாயல்\" செந்தர \"சாம்பல் சாயல் ஆன்டி அலயசிங்க்.  ஆர்ஜிபிஏ "
+"எழுத்துருக்களை வரையும்போது பயன்படுத்த ஆன்டி அலயசிங்க். மதிப்புகள்: "
+"\"ஏதுமில்லை\" ஆன்டி "
+"அலயசிங்க் தேவை இல்லை. \"சாம்பல் சாயல்\" செந்தர \"சாம்பல் சாயல் ஆன்டி "
+"அலயசிங்க்.  ஆர்ஜிபிஏ "
 "துணைபடத்துணுக்கு ஆன்டி அலயசிங்க்  (எல்சிடி திரைகளுக்கு மட்டில்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:5
@@ -1044,8 +1017,10 @@ msgid ""
 "\" for no hinting, \"slight\" for basic, \"medium\" for moderate, and \"full"
 "\" for maximum hinting (may cause distortion of letter forms)."
 msgstr ""
-"எழுத்துருக்களை வரையும் போது பயன்படுத்த விளிம்பு பலமாக்கம். மதிப்புகள்:\"ஏதுமில்லை\" "
-"பலமாக்கல் தெவை இல்லை. \"சற்று\": அடிப்படை பலமாக்கம். \"நடுத்தரம்\" \"முழு\" அதிக பட்ச "
+"எழுத்துருக்களை வரையும் போது பயன்படுத்த விளிம்பு பலமாக்கம். "
+"மதிப்புகள்:\"ஏதுமில்லை\" "
+"பலமாக்கல் தெவை இல்லை. \"சற்று\": அடிப்படை பலமாக்கம். \"நடுத்தரம்\" \"முழு\" "
+"அதிக பட்ச "
 "பலமாக்கம்.( எழுத்துருவே மாறிவிடலாம்.)"
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9
@@ -1059,9 +1034,12 @@ msgid ""
 "common), \"bgr\" for blue on left, \"vrgb\" for red on top, \"vbgr\" for red "
 "on bottom."
 msgstr ""
-"ஆர்ஜிபிஏ வரிசை என ஆன்டி அலயஸிங்க் ஐ அமைத்திருந்தால் மட்டும் எல்சிடி திரையில் காட்ட "
-"வேண்டிய துணை படத்துணுக்கு வரிசை. மதிப்புகள் \"ஆர்ஜிபி\" என்பது சிவப்பு இடது கோடியில் "
-"இருக்க. இதுவே அதிகமாக பயன்படுகிறது. \"பி ஜிஆர்\" நீலம் இடது கோடியில். \"விஆர்ஜிபி\" "
+"ஆர்ஜிபிஏ வரிசை என ஆன்டி அலயஸிங்க் ஐ அமைத்திருந்தால் மட்டும் எல்சிடி திரையில் "
+"காட்ட "
+"வேண்டிய துணை படத்துணுக்கு வரிசை. மதிப்புகள் \"ஆர்ஜிபி\" என்பது சிவப்பு இடது "
+"கோடியில் "
+"இருக்க. இதுவே அதிகமாக பயன்படுகிறது. \"பி ஜிஆர்\" நீலம் இடது கோடியில். "
+"\"விஆர்ஜிபி\" "
 "சிவப்பு மேலே இருக்க. \"விபிஜிஆர்\" சிவப்பு கீழே இருக்க."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:11
@@ -1073,7 +1051,8 @@ msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will not be loaded, "
 "even if enabled by default in their configuration."
 msgstr ""
-"வடிவமைப்பில் முன்னிருப்பாக செயலாக்கி இருந்தாலும் ஜிடிகே+ கூறுகளுக்கு பிரதிநிதியான "
+"வடிவமைப்பில் முன்னிருப்பாக செயலாக்கி இருந்தாலும் ஜிடிகே+ கூறுகளுக்கு "
+"பிரதிநிதியான "
 "ஏற்றப்படாத  சரங்களின் பட்டியல்."
 
 #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:13
@@ -1085,7 +1064,8 @@ msgid ""
 "A list of strings representing the GTK+ modules that will be loaded, usually "
 "in addition to conditional and forcibly disabled ones."
 msgstr ""
-"ஜிடிகே+ கூறுகளுக்கு பிரதிநிதியாக ஏற்றப்படும் சரங்களின் பட்டியல், வழக்கமாக நிபந்தனையுடன் "
+"ஜிடிகே+ கூறுகளுக்கு பிரதிநிதியாக ஏற்றப்படும் சரங்களின் பட்டியல், வழக்கமாக "
+"நிபந்தனையுடன் "
 "கூடிய மற்றும் வலுக்கட்டாயமாக செயலிழக்கசெய்யப்பட்டவைகளுக்கு கூடிதலாக"
 
 #: ../gnome-settings-daemon/main.c:52
@@ -1121,12 +1101,12 @@ msgid ""
 "You just held down the Shift key for 8 seconds.  This is the shortcut for "
 "the Slow Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"ஷிப்ட் விசையை 8 நொடிகள் அழுத்தவும். இது மெதுவான விசைகளுக்கான உதாரணம் , இது உங்கள் "
+"ஷிப்ட் விசையை 8 நொடிகள் அழுத்தவும். இது மெதுவான விசைகளுக்கான உதாரணம் , இது "
+"உங்கள் "
 "விசைப்பலகை வேலை செய்வதை பாதிக்கும்."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:412
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:480
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:920
 msgid "Universal Access"
 msgstr "உலகளாவிய அணுகல்"
 
@@ -1163,7 +1143,8 @@ msgid ""
 "You just pressed the Shift key 5 times in a row.  This is the shortcut for "
 "the Sticky Keys feature, which affects the way your keyboard works."
 msgstr ""
-"ஷிப்ட் விசையை 5 நொடிகள் அழுத்தவும். இது மெதுவான விசைகளுக்கான உதாரணம் , இது உங்கள் "
+"ஷிப்ட் விசையை 5 நொடிகள் அழுத்தவும். இது மெதுவான விசைகளுக்கான உதாரணம் , இது "
+"உங்கள் "
 "விசைப்பலகை வேலை செய்வதை பாதிக்கும்."
 
 #: ../plugins/a11y-keyboard/gsd-a11y-keyboard-manager.c:470
@@ -1172,7 +1153,8 @@ msgid ""
 "row.  This turns off the Sticky Keys feature, which affects the way your "
 "keyboard works."
 msgstr ""
-"இரண்டு விசைகளை ஒரே சமயத்தில் அழுத்தவும் அல்லது ஷிப்ட் விசையை 5 அழுத்தவும் , இது உங்கள் "
+"இரண்டு விசைகளை ஒரே சமயத்தில் அழுத்தவும் அல்லது ஷிப்ட் விசையை 5 அழுத்தவும் , "
+"இது உங்கள் "
 "விசைப்பலகை வேலை செய்வதை பாதிக்கும, தேவையற்ற விசைகளை நிறுத்தும்.."
 
 #: ../plugins/a11y-settings/a11y-settings.gnome-settings-plugin.in.h:1
@@ -1193,7 +1175,7 @@ msgid "Clipboard plugin"
 msgstr "ஒட்டுப்பலகை சொருகி"
 
 #: ../plugins/color/color.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1664
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:140
 msgid "Color"
 msgstr "நிறம்"
 
@@ -1201,40 +1183,40 @@ msgstr "நிறம்"
 msgid "Color plugin"
 msgstr "நிற  சொருகி"
 
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1669
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:145
 msgid "Recalibrate now"
 msgstr "இப்போது மறு அளவீடு செய்க"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the device has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1712
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:188
 msgid "Recalibration required"
 msgstr "மறு அளவீடு தேவைப்படுகிறது."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the display has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1724
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:200
 #, c-format
 msgid "The display '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "காட்டி '%s'  சீக்கிரம் மறு அளவீடு  செய்யப்பட வேண்டும்."
 
 #. TRANSLATORS: this is when the printer has not been recalibrated in a while
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:1733
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:209
 #, c-format
 msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
 msgstr "அச்சுப்பொறி '%s'  சீக்கிரம் மறு அளவீடு  செய்யப்பட வேண்டும்."
 
 #. TRANSLATORS: this is the application name
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2057
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2073
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:347
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:363
 msgid "GNOME Settings Daemon Color Plugin"
 msgstr "GNOME அமைவுகள் கிங்கரன் நிற சொருகி"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2059
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:349
 msgid "Color calibration device added"
 msgstr "நிற அளவீடு சாதனம் சேர்க்கப்பட்டது"
 
 #. TRANSLATORS: this is a sound description
-#: ../plugins/color/gsd-color-manager.c:2075
+#: ../plugins/color/gsd-color-calibrate.c:365
 msgid "Color calibration device removed"
 msgstr "நிற அளவீடு சாதனம் நீக்கப்பட்டது"
 
@@ -1247,6 +1229,38 @@ msgstr "நிலைக்காட்டி"
 msgid "Show/hide cursor on tablet devices"
 msgstr "டாப்ளெட் சாதனங்களில் நிலைகாட்டியைக் காண்பி/மறை"
 
+#. Priority=100
+#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Date and Time"
+msgstr "தேதி மற்றும் நேரம்"
+
+#: ../plugins/datetime/datetime.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid ""
+#| "Automatically download updates in the background without confirmation"
+msgid "Automatically update timezone and display notifications"
+msgstr "நேரமண்டலம் மற்றும் திரை அறிவிப்புகளை தானாக புதுப்பி"
+
+#. Translators: UTC here means the Coordinated Universal Time.
+#. * %:::z will be replaced by the offset from UTC e.g. UTC+02
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:104
+msgid "UTC%:::z"
+msgstr "UTC%:::z"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:108
+#, c-format
+msgid "Time Zone Updated to %s (%s)"
+msgstr "நேரமண்டலம் %s (%s) என புதுப்பிக்கப்பட்டது"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:128
+#| msgid "Manage X Settings"
+msgid "Date & Time Settings"
+msgstr "தேதி & நேரம் அமைவுகள்"
+
+#: ../plugins/datetime/gsd-datetime-manager.c:136
+#| msgid "X Settings"
+msgid "Settings"
+msgstr "அமைவுகள்"
+
 #: ../plugins/dummy/dummy.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Dummy"
 msgstr "டம்மி"
@@ -1255,62 +1269,64 @@ msgstr "டம்மி"
 msgid "Dummy plugin"
 msgstr "டம்மி சொருகி"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:578
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588
 #, c-format
 msgid "Low Disk Space on \"%s\""
 msgstr "\"%s\" இல் குறைந்த வட்டு இடம்"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:580
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining.  You may free up some "
 "space by emptying the trash."
 msgstr ""
-"தொகுதி  \"%s\" இல் %s வட்டு இடம் மட்டுமே மீதி உள்ளது. குப்பைத்தொட்டியை காலி செய்வதால் "
+"தொகுதி  \"%s\" இல் %s வட்டு இடம் மட்டுமே மீதி உள்ளது. குப்பைத்தொட்டியை காலி "
+"செய்வதால் "
 "கொஞ்சம் காலி இடத்தை பெறலாம்."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:584
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:81
 #, c-format
 msgid "The volume \"%s\" has only %s disk space remaining."
 msgstr "தொகுதி  \"%s\" இல் %s வட்டு இடம் மட்டுமே மீதி உள்ளது."
 
 #. Set up all the window stuff here
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:589
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:205
 msgid "Low Disk Space"
 msgstr "குறைந்த வட்டு இடம்"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:591
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "This computer has only %s disk space remaining.  You may free up some space "
 "by emptying the trash."
 msgstr ""
-"கணினியில் %s வட்டு இடம் மட்டுமே மீதி உள்ளது. குப்பைத்தொட்டியை காலி செய்வதால் கொஞ்சம் காலி "
+"கணினியில் %s வட்டு இடம் மட்டுமே மீதி உள்ளது. குப்பைத்தொட்டியை காலி செய்வதால் "
+"கொஞ்சம் காலி "
 "இடத்தை பெறலாம்."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:604
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:84
 #, c-format
 msgid "This computer has only %s disk space remaining."
 msgstr "கணினியில் %s வட்டு இடம் மட்டுமே மீதி உள்ளது"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:609
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:619
 msgid "Disk space"
 msgstr "வட்டு இடம்"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:616
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:626
 msgid "Examine"
 msgstr "சோதி..."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:624
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:437
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:634
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:434
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "குப்பையை காலி செய்"
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:631
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:452
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:449
 msgid "Ignore"
 msgstr "உதாசீனம் செய்"
 
@@ -1327,7 +1343,8 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"குப்பையை காலி செய்வதாலும், பயன்படாத நிரல்கள் அல்லது கோப்புகளை நீக்குவதாலும், கோப்புகளை "
+"குப்பையை காலி செய்வதாலும், பயன்படாத நிரல்கள் அல்லது கோப்புகளை நீக்குவதாலும், "
+"கோப்புகளை "
 "வேறு வட்டு அல்லது பகிர்வுக்கு மாற்றுவதாலும் வட்டு இடத்தை மீட்கலாம்."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:103
@@ -1335,7 +1352,8 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to another disk or partition."
 msgstr ""
-"பயன்படாத நிரல்கள் அல்லது கோப்புகளை நீக்குவதாலும், கோப்புகளை வேறு வட்டு அல்லது பகிர்வுக்கு "
+"பயன்படாத நிரல்கள் அல்லது கோப்புகளை நீக்குவதாலும், கோப்புகளை வேறு வட்டு அல்லது "
+"பகிர்வுக்கு "
 "மாற்றுவதாலும் வட்டு இடத்தை மீட்கலாம்."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:108
@@ -1343,7 +1361,8 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by emptying the Trash, removing unused programs "
 "or files, or moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"குப்பையை காலி செய்வதாலும், பயன்படாத நிரல்கள் அல்லது கோப்புகளை நீக்குவதாலும், கோப்புகளை "
+"குப்பையை காலி செய்வதாலும், பயன்படாத நிரல்கள் அல்லது கோப்புகளை நீக்குவதாலும், "
+"கோப்புகளை "
 "வெளி  வட்டுக்கு மாற்றுவதாலும் வட்டு இடத்தை மீட்கலாம்."
 
 #: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:111
@@ -1351,10 +1370,11 @@ msgid ""
 "You can free up disk space by removing unused programs or files, or by "
 "moving files to an external disk."
 msgstr ""
-"பயன்படாத நிரல்கள் அல்லது கோப்புகளை நீக்குவதாலும், கோப்புகளை வெளி  வட்டுக்கு மாற்றுவதாலும் "
+"பயன்படாத நிரல்கள் அல்லது கோப்புகளை நீக்குவதாலும், கோப்புகளை வெளி  வட்டுக்கு "
+"மாற்றுவதாலும் "
 "வட்டு இடத்தை மீட்கலாம்."
 
-#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:445
+#: ../plugins/housekeeping/gsd-ldsm-dialog.c:442
 msgid "Examine…"
 msgstr "சோதி..."
 
@@ -1367,28 +1387,31 @@ msgid ""
 "Automatically prunes thumbnail caches and other transient files, and warns "
 "about low disk space"
 msgstr ""
-"சிறுதோற்ற தேக்ககங்களையும் மற்ற இடைநிலைக் கோப்புகளையும் தானாகவே பண்படுத்தி, வட்டு "
-"இடம் குறைவாக இருந்தால் எச்சரிக்கை செய்கிறது"
+"சிறுதோற்ற தேக்ககங்களையும் மற்ற இடைநிலைக் கோப்புகளையும் தானாகவே பண்படுத்தி, "
+"வட்டு இடம் "
+"குறைவாக இருந்தால் எச்சரிக்கை செய்கிறது"
 
-#. TRANSLATORS: wireless keyboard with internal battery
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:611
+#| msgid "Keyboard"
+#| msgid_plural "Keyboards"
 msgid "Keyboard"
-msgid_plural "Keyboards"
-msgstr[0] "விசைப்பலகை"
-msgstr[1] "விசைப்பலகை"
+msgstr "விசைப்பலகை"
 
 #: ../plugins/keyboard/keyboard.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Keyboard plugin"
 msgstr "விசைப்பலகை சொருகி"
 
+#: ../plugins/media-keys/gsd-media-keys-manager.c:1999
+#| msgid "Screenshot from %s"
+msgid "Screencast from %d %t.webm"
+msgstr "%d %t இலிருந்து ஸ்கிரீன்காஸ்ட்.webm"
+
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84
 msgid "Unable to capture a screenshot"
 msgstr "திரை பிடிப்பு செய்ய முடியவில்லை"
 
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115
 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155
-#| msgid "Screensaver"
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "திரைப்பிடிப்பு எடுக்கப்பட்டது"
 
@@ -1436,133 +1459,122 @@ msgstr "ஊடக விசைகள்"
 msgid "Media keys plugin"
 msgstr "ஊடக விசைகள் சொருகி"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110
 msgid "Touchpad toggle"
 msgstr "தொடுதிட்டு நிலைமாற்று"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:100
-#| msgid "Toggle touchpad"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111
 msgid "Touchpad On"
 msgstr "தொடுதிட்டு ஆன்"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112
 msgid "Touchpad Off"
 msgstr "தொடுதிட்டு ஆஃப்"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:116
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117
 msgid "Microphone Mute"
 msgstr "ஒலிவாங்கி ஒலிதடு"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106
-#| msgid "Volume mute"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:118
 msgid "Quiet Volume Mute"
 msgstr "கொயட் ஒலியளவு ஒலிதடு"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107
-#| msgid "Volume down"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:119
 msgid "Quiet Volume Down"
 msgstr "கொயட் ஒலியளவைக் குறை"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108
-#| msgid "Volume up"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:120
 msgid "Quiet Volume Up"
 msgstr "கொயட் ஒலியளவை உயர்த்து"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:117
-#| msgid "Lock screen"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:129
 msgid "Lock Screen"
 msgstr "திரையைப் பூட்டு"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:131
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:144
 msgid "Rewind"
 msgstr "பின்னகர்த்து"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:132
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:145
 msgid "Forward"
 msgstr "முன்னகர்த்து"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:133
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:146
 msgid "Repeat"
 msgstr "மீண்டும் செய்"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:134
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:147
 msgid "Random Play"
 msgstr "எழுந்தமானமாக இயக்கு"
 
 #. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:135
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:137
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:150
 msgid "Video Out"
 msgstr "வீடியோ வெளியீடு"
 
 #. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets)
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:139
-#| msgid "Start screensaver"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
 msgid "Rotate Screen"
 msgstr "திரையைச் சுழற்று"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:148
-#| msgid "Power"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
+#| msgid "Orientation"
+msgid "Orientation Lock"
+msgstr "திசையமைவுப் பூட்டு"
+
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:162
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:168
 msgid "Power Off"
 msgstr "மின்சக்தி நிறுத்தம்"
 
 #. the kernel / Xorg names really are like this...
 #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:151
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:165
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:171
 msgid "Sleep"
 msgstr "உறங்கு"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:152
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:166
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:172
 msgid "Suspend"
 msgstr "இடைநிறுத்து."
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:153
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:167
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:173
 msgid "Hibernate"
 msgstr "இடை உறக்கம்"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:154
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:174
 msgid "Brightness Up"
 msgstr "பிரகாசம் அதிகரி"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:155
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:175
 msgid "Brightness Down"
 msgstr "பிரகாசம் குறை"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:156
-#| msgid "Keyboard is empty"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:176
 msgid "Keyboard Brightness Up"
 msgstr "விசைப்பலகை பிரகாசம் அதிகரி"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:157
-#| msgid "Keyboard battery low"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:177
 msgid "Keyboard Brightness Down"
 msgstr "விசைப்பலகை பிரகாசம் குறை"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:158
-#| msgid "Keyboard is charged"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:178
 msgid "Keyboard Brightness Toggle"
 msgstr "விசைப்பலகை பிரகாசம் நிலைமாற்று"
 
-#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:159
-#| msgid "Battery is low"
+#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:179
 msgid "Battery Status"
 msgstr "மின்கல நிலை"
 
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:916
-msgid "Could not enable mouse accessibility features"
-msgstr "சொடுக்கி அணுகல்-முறைகளை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/mouse/gsd-mouse-manager.c:918
-msgid "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
-msgstr "சொடுக்கி அணுகலுக்கு மவுஸ்ட்வீக்ஸ் ஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவி இருக்க வேண்டும்."
-
-#. TRANSLATORS: wireless mice with internal batteries
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:607
+#| msgid "Mouse"
+#| msgid_plural "Mice"
 msgid "Mouse"
-msgid_plural "Mice"
-msgstr[0] "சொடுக்கி"
-msgstr[1] "சுட்டி"
+msgstr "சொடுக்கி"
 
 #: ../plugins/mouse/mouse.gnome-settings-plugin.in.h:2
 msgid "Mouse plugin"
@@ -1570,27 +1582,25 @@ msgstr "சொடுக்கி சொருகி"
 
 #. Priority=100
 #: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Print-notifications"
 msgid "Orientation"
 msgstr "திசை"
 
 #: ../plugins/orientation/orientation.gnome-settings-plugin.in.h:3
-#| msgid "Print-notifications plugin"
 msgid "Orientation plugin"
 msgstr "திசை செருகுநிரல்"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:73
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:74
 msgid "Unknown time"
 msgstr "தெரியாத நேரம்"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:78
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:79
 #, c-format
 msgid "%i minute"
 msgid_plural "%i minutes"
 msgstr[0] "%i நிமிடம்"
 msgstr[1] "%i நிமிடங்கள்"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:88
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:89
 #, c-format
 msgid "%i hour"
 msgid_plural "%i hours"
@@ -1599,863 +1609,356 @@ msgstr[1] "%i மணிநேரங்கள்"
 
 #. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
 #. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:94
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
 #, c-format
 msgid "%i %s %i %s"
 msgstr "%i %s %i %s"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:95
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
 msgid "hour"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "மணி"
 msgstr[1] "மணிகள்"
 
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:96
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:97
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "நிமிடம்"
 msgstr[1] "நிமிடங்கள்"
 
-#. TRANSLATORS: The laptop battery is charged, and we know a time.
-#. * The parameter is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:343
-#, c-format
-msgid "provides %s laptop runtime"
-msgstr "%s மடிகணினி இயக்க நேரம் தருகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: the device is discharging, and we have a time remaining
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. 7 hours 6 minutes
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:354
-#, c-format
-msgid "%s %s remaining"
-msgstr "%s %s மீதம் "
-
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#. TRANSLATORS: device is charging, and we have a time to full and a percentage.
-#. * The first parameter is the device type, e.g. "Laptop battery" and
-#. * the second is the time, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:375 ../plugins/power/gpm-common.c:392
-#, c-format
-msgid "%s %s until charged"
-msgstr "%s %s மின்ஏற்றும் வரை"
-
-#. TRANSLATORS: the device is charging, and we have a time to full and empty.
-#. * The parameter is a time string, e.g. "7 hours 6 minutes"
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:382
-#, c-format
-msgid "provides %s battery runtime"
-msgstr "%s மின்கல இயக்க நேரம் தருகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: the type of data, e.g. Laptop battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:473
-msgid "Product:"
-msgstr "உற்பத்திப்பொருள்:"
-
-#. TRANSLATORS: device is missing
-#. TRANSLATORS: device is charged
-#. TRANSLATORS: device is charging
-#. TRANSLATORS: device is discharging
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:477 ../plugins/power/gpm-common.c:480
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:486
-msgid "Status:"
-msgstr "நிலை:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:477
-msgid "Missing"
-msgstr "காணவில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:480 ../plugins/power/gpm-common.c:749
-msgid "Charged"
-msgstr "மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:483 ../plugins/power/gpm-common.c:737
-msgid "Charging"
-msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:486 ../plugins/power/gpm-common.c:741
-msgid "Discharging"
-msgstr "சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: percentage
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:491
-msgid "Percentage charge:"
-msgstr "சதவிகித மின்னேற்றம்:"
-
-#. TRANSLATORS: manufacturer
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:495
-msgid "Vendor:"
-msgstr "விற்பனையாளர்:"
-
-#. TRANSLATORS: how the battery is made, e.g. Lithium Ion
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:500
-msgid "Technology:"
-msgstr "தொழில்நுட்பம்:"
-
-#. TRANSLATORS: serial number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:504
-msgid "Serial number:"
-msgstr "வரிசை எண்:"
-
-#. TRANSLATORS: model number of the battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:508
-msgid "Model:"
-msgstr "மாதிரி:"
-
-#. TRANSLATORS: time to fully charged
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:513
-msgid "Charge time:"
-msgstr "மின்னேற்று நேரம்:"
-
-#. TRANSLATORS: time to empty
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:519
-msgid "Discharge time:"
-msgstr "மின் வெளியீட்டு நேரம்:"
-
-#. TRANSLATORS: Excellent, Good, Fair and Poor are all related to battery Capacity
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:526
-msgid "Excellent"
-msgstr "மிக நன்று"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:528
-msgid "Good"
-msgstr "நன்று"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:530
-msgid "Fair"
-msgstr "மிதமான"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:532
-msgid "Poor"
-msgstr "மோசம் "
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:536
-msgid "Capacity:"
-msgstr "கொள்திறன்:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:542 ../plugins/power/gpm-common.c:567
-msgid "Current charge:"
-msgstr "நடப்பு மின்னேற்றம்:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:548
-msgid "Last full charge:"
-msgstr "கடைசி முழு மின்னேற்றம்:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:554 ../plugins/power/gpm-common.c:572
-msgid "Design charge:"
-msgstr "வடிவமைப்பு மின்னேற்றம்:"
-
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:559
-msgid "Charge rate:"
-msgstr "மின்னேற்ற விகிதம்:"
-
-#. TRANSLATORS: system power cord
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:591
-msgid "AC adapter"
-msgid_plural "AC adapters"
-msgstr[0] "ஏசி தகைவி "
-msgstr[1] "ஏசி தகைவிகள்"
-
-#. TRANSLATORS: laptop primary battery
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:595
-msgid "Laptop battery"
-msgid_plural "Laptop batteries"
-msgstr[0] "மடிகணினி மின்கலம்"
-msgstr[1] "மடிகணினி மின்கலங்கள்"
-
-#. TRANSLATORS: battery-backed AC power source
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:599
-msgid "UPS"
-msgid_plural "UPSs"
-msgstr[0] "யூபிஎஸ்"
-msgstr[1] "யூபிஎஸ்கள்"
-
-#. TRANSLATORS: a monitor is a device to measure voltage and current
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:603
-msgid "Monitor"
-msgid_plural "Monitors"
-msgstr[0] "மானிட்டர்"
-msgstr[1] "மானிட்டர்கள்"
-
-#. TRANSLATORS: portable device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:615
-msgid "PDA"
-msgid_plural "PDAs"
-msgstr[0] "பிடிஏ"
-msgstr[1] "பிடிஏக்கள்"
-
-#. TRANSLATORS: cell phone (mobile...)
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:619
-msgid "Cell phone"
-msgid_plural "Cell phones"
-msgstr[0] "அலை பேசி "
-msgstr[1] "அலை பேசிகள்"
-
-#. TRANSLATORS: media player, mp3 etc
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:624
-msgid "Media player"
-msgid_plural "Media players"
-msgstr[0] "ஊடக இயக்கி"
-msgstr[1] "ஊடக இயக்கிகள்"
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:628
-msgid "Tablet"
-msgid_plural "Tablets"
-msgstr[0] "தொடுபலகை"
-msgstr[1] "தொடுபலகைகள் "
-
-#. TRANSLATORS: tablet device
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:632
-msgid "Computer"
-msgid_plural "Computers"
-msgstr[0] "கணினி"
-msgstr[1] "கணினிகள்"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:696
-msgid "Lithium Ion"
-msgstr "லித்தியம் அயான்"
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:700
-msgid "Lithium Polymer"
-msgstr "லித்தியம் பாலிமர் "
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:704
-msgid "Lithium Iron Phosphate"
-msgstr "லித்தியம் அயர்ன் பாஸ்பேட் "
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:708
-msgid "Lead acid"
-msgstr "ஈய அமிலம் "
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:712
-msgid "Nickel Cadmium"
-msgstr "நிக்கல் காட்மியம் "
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:716
-msgid "Nickel metal hydride"
-msgstr "நிக்கல் உலோக ஹைட்ரைட் "
-
-#. TRANSLATORS: battery technology
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:720
-msgid "Unknown technology"
-msgstr "தெரியாத தொழில்நுட்பம்"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:745
-msgid "Empty"
-msgstr "வெற்று"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:753
-msgid "Waiting to charge"
-msgstr "மின்னேற்ற காத்திருக்கிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:757
-msgid "Waiting to discharge"
-msgstr "மின்னிறக்கத்துக்கு காத்திருக்கிறது"
-
-#. TRANSLATORS: device not present
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:785
-msgid "Laptop battery not present"
-msgstr "மடிகணினி மின்கலம் இருப்பில் இல்லை"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:789
-msgid "Laptop battery is charging"
-msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின்னேற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:793
-msgid "Laptop battery is discharging"
-msgstr "மடிகணினி மின்கலம் சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:797
-msgid "Laptop battery is empty"
-msgstr "மடிகணினி மின்கலம் காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:801
-msgid "Laptop battery is charged"
-msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:805
-msgid "Laptop battery is waiting to charge"
-msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின்னேற்ற காத்திருக்கிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:809
-msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
-msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின்னிறக்கத்துக்கு காத்திருக்கிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:818
-msgid "UPS is charging"
-msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:822
-msgid "UPS is discharging"
-msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:826
-msgid "UPS is empty"
-msgstr "யூபிஎஸ்  காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:830
-msgid "UPS is charged"
-msgstr "யூபிஎஸ் மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:839
-msgid "Mouse is charging"
-msgstr "சொடுக்கி  மின்னேற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:843
-msgid "Mouse is discharging"
-msgstr "சொடுக்கி  சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:847
-msgid "Mouse is empty"
-msgstr "சொடுக்கி காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:851
-msgid "Mouse is charged"
-msgstr "சொடுக்கி மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:860
-msgid "Keyboard is charging"
-msgstr "விசைப்பலகை மின்னேற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:864
-msgid "Keyboard is discharging"
-msgstr "விசைப்பலகை சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:868
-msgid "Keyboard is empty"
-msgstr "விசைப்பலகை காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:872
-msgid "Keyboard is charged"
-msgstr "விசைப்பலகை மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:881
-msgid "PDA is charging"
-msgstr "பிடிஏ மின்னேற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:885
-msgid "PDA is discharging"
-msgstr "பிடிஏ சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:889
-msgid "PDA is empty"
-msgstr "பிடிஏ காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:893
-msgid "PDA is charged"
-msgstr "பிடிஏ மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:902
-msgid "Cell phone is charging"
-msgstr "அலை பேசி மின்னேற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:906
-msgid "Cell phone is discharging"
-msgstr "அலை பேசி  சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:910
-msgid "Cell phone is empty"
-msgstr "அலை பேசி காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:914
-msgid "Cell phone is charged"
-msgstr "அலை பேசி மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:924
-msgid "Media player is charging"
-msgstr "ஊடக இயக்கி மின்னேற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:928
-msgid "Media player is discharging"
-msgstr "ஊடக இயக்கி சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:932
-msgid "Media player is empty"
-msgstr "ஊடக இயக்கி காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:936
-msgid "Media player is charged"
-msgstr "ஊடக இயக்கி மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:945
-msgid "Tablet is charging"
-msgstr "தொடுபலகை  மின்னேற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:949
-msgid "Tablet is discharging"
-msgstr "தொடுபலகை சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:953
-msgid "Tablet is empty"
-msgstr "தொடுபலகை காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:957
-msgid "Tablet is charged"
-msgstr "தொடுபலகை மின்னேற்றப்பட்டது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:966
-msgid "Computer is charging"
-msgstr "கணினி மின்னேற்றம் ஆகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:970
-msgid "Computer is discharging"
-msgstr "கணினி சக்தி இறங்குகிறது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:974
-msgid "Computer is empty"
-msgstr "கணினி காலியாக உள்ளது"
-
-#. TRANSLATORS: battery state
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:978
-msgid "Computer is charged"
-msgstr "கணினி மின்னேற்றப்பட்டது"
-
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gpm-common.c:1732
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1625
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1755
+#: ../plugins/power/gpm-common.c:856 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:672
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:772
 msgid "Battery is critically low"
 msgstr "மின்கல சக்தி ஆபத்து அளவுக்கு குறைவு"
 
-#. TRANSLATORS: the battery may be recalled by its vendor
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:926
-msgid "Battery may be recalled"
-msgstr "மின்கலம் திருப்பி அழைக்கப்படலாம் "
-
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:929
-#, c-format
-msgid ""
-"A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
-"risk."
-msgstr ""
-"உங்கள் கணின்னியில் உள்ள ஒரு மின்கலம்  %s ஆல்  திருப்பி அழைக்கப்பட்டிருக்கலாம். நீங்கள் ஆபத்தில் "
-"இருக்கலாம்."
-
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:932
-msgid "For more information visit the battery recall website."
-msgstr "மேலதிக தகவல்களுக்கு மின்கல திருப்பி அழைப்பு வலைத்தளத்துக்கு சென்று பார்க்கவும்."
-
-#. TRANSLATORS: button text, visit the manufacturers recall website
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:943
-msgid "Visit recall website"
-msgstr "மின்கல திருப்பி அழைப்பு வலைத்தளம்"
-
-#. TRANSLATORS: button text, do not show this bubble again
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:947
-msgid "Do not show me this again"
-msgstr "இத்தகவலை இனிமேல் காண்பிக்க வேண்டாம்"
-
 #. TRANSLATORS: UPS is now discharging
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1200
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:332
 msgid "UPS Discharging"
 msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி இறங்குகிறது"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1205
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:337
 #, c-format
 msgid "%s of UPS backup power remaining"
 msgstr "யூபிஎஸ் மின்சக்தியில்  %s  மீதமுள்ளது"
 
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:340
+#| msgid "%s of UPS backup power remaining"
+msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining"
+msgstr "மீதமுள்ள UPS காப்புத் திறனின் அறியப்படாத மதிப்பு"
+
 #. TRANSLATORS: this is the notification application name
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1226
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1435
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1608
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1746
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3088
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:356
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:504
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:655
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:763
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1956
 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Power"
 msgstr "சக்தி"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1345
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:419
 msgid "Battery low"
 msgstr "மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1348
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:422
 msgid "Laptop battery low"
 msgstr "மடிகணினி மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1355
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:429
 #, c-format
-#| msgid "Approximately <b>%s</b> remaining (%.0f%%)"
 msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)"
 msgstr "தோராயமாக %s மீதமுள்ளது (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1362
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434
 msgid "UPS low"
 msgstr "யூபிஎஸ் குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1368
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:440
 #, c-format
-#| msgid "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)"
 msgstr "தோராயமாக  %s யூபிஎஸ் காப்பு மின்சக்தி மீதமுள்ளது (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1373
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1532
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:582
 msgid "Mouse battery low"
 msgstr "சொடுக்கி மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1376
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:448
 #, c-format
 msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "கம்பியில்லா சொடுக்கி மின்சக்தி குறைவு  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1380
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1540
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:452
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:590
 msgid "Keyboard battery low"
 msgstr "விசைப்பலகை மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1383
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:455
 #, c-format
 msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "கம்பியில்லா விசைப்பலகை மின்சக்தி குறைவு  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1387
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1549
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:459
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:599
 msgid "PDA battery low"
 msgstr "பிடிஏ மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1390
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:462
 #, c-format
 msgid "PDA is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "பிடிஏ மின்சக்தி குறைவு  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1394
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1559
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1568
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:466
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:609
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:618
 msgid "Cell phone battery low"
 msgstr "அலைபேசி மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1397
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:469
 #, c-format
 msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "அலைபேசி மின்சக்தி குறைவு  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1401
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:473
 msgid "Media player battery low"
 msgstr "ஊடக இயக்கி மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1404
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:476
 #, c-format
 msgid "Media player is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "ஊடக இயக்கி மின்சக்தி குறைவு  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1408
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1577
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:480
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:627
 msgid "Tablet battery low"
 msgstr "தொடுபலகை மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1411
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:483
 #, c-format
 msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "தொடுபலகை மின்சக்தி குறைவு  (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low
 #. TRANSLATORS: the cell battery is very low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1415
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1586
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:487
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:636
 msgid "Attached computer battery low"
 msgstr "இணைத்துள்ள கணினியின் மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: tell user more details
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1418
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:490
 #, c-format
 msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)"
 msgstr "இணைத்துள்ள கணினியின் மின்கல சக்தி குறைவு (%.0f%%)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1445
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:514
 msgid "Battery is low"
 msgstr "மின்கல சக்தி குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1486
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:546
 msgid "Battery critically low"
 msgstr "மின்கல சக்தி ஆபத்து அளவுக்கு குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery
 #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1489
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1660
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:549
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:699
 msgid "Laptop battery critically low"
 msgstr "மடிகணினி மின்கல சக்தி ஆபத்து அளவுக்கு குறைவு"
 
-#. TRANSLATORS: tell the use to insert the plug, as we're not going to do anything
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1498
-msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
-msgstr " தரவு இழப்பை தவிர்க்க  ஏசி தகைவியை பொருத்தவும்"
-
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1502
-#, c-format
-msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
-msgstr ""
-"மின்சக்தி வாயில் சொருகாவிட்டால் இந்த கணினி இயக்கம் சீக்கிரம் இடை நிறுத்தம் "
-"செய்யப்படப்போகிறது "
-
-#. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1506
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:558
 #, c-format
 msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in."
-msgstr "மின்சக்தி வாயில் சொருகாவிட்டால் இந்த கணினி இயக்கம் சீக்கிரம் உறங்கப்போகிறது "
+msgstr ""
+"மின்சக்தி வாயில் சொருகாவிட்டால் இந்த கணினி இயக்கம் சீக்கிரம் உறங்கப்போகிறது "
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1510
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:562
 #, c-format
 msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in."
-msgstr "மின்சக்தி வாயில் சொருகாவிட்டால் இந்த கணினி இயக்கம் சீக்கிரம் நிறுத்தப்படப்போகிறது "
+msgstr ""
+"மின்சக்தி வாயில் சொருகாவிட்டால் இந்த கணினி இயக்கம் சீக்கிரம் "
+"நிறுத்தப்படப்போகிறது "
 
 #. TRANSLATORS: the UPS is very low
 #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1520
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1698
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:724
 msgid "UPS critically low"
 msgstr "யூபிஎஸ் சக்தி ஆபத்து அளவுக்கு குறைவு"
 
 #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1526
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:576
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "Approximately <b>%s</b> of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power "
-#| "to your computer to avoid losing data."
 msgid ""
 "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your "
 "computer to avoid losing data."
 msgstr ""
-"தோராயமாக %s யூபிஎஸ் காப்பு மின்சக்தி மீதமுள்ளது  (%.0f%%). தரவு இழப்பை தவிர்க்க "
+"தோராயமாக %s யூபிஎஸ் காப்பு மின்சக்தி மீதமுள்ளது  (%.0f%%). தரவு இழப்பை "
+"தவிர்க்க "
 "கணினிக்கு ஏசி சக்தியை மீட்டமைக்கவும்."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1535
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:585
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"கம்பியில்லா சொடுக்கி மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
+"கம்பியில்லா சொடுக்கி மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). "
+"மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
 "சாதனம் சீக்கிரம் இயக்க நிறுத்தம் ஆகும்."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1543
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593
 #, c-format
 msgid ""
 "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"கம்பியில்லா விசைப்பலகை மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
+"கம்பியில்லா விசைப்பலகை மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). "
+"மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
 "சாதனம் சீக்கிரம் இயக்க நிறுத்தம் ஆகும்."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1552
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:602
 #, c-format
 msgid ""
 "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if "
 "not charged."
 msgstr ""
-"பிடிஏ மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த சாதனம் சீக்கிரம் "
+"பிடிஏ மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த சாதனம் "
+"சீக்கிரம் "
 "இயக்க நிறுத்தம் ஆகும்."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1562
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:612
 #, c-format
 msgid ""
 "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"அலை பேசி மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த சாதனம் சீக்கிரம் "
+"அலை பேசி மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
+"சாதனம் சீக்கிரம் "
 "இயக்க நிறுத்தம் ஆகும்."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1571
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621
 #, c-format
 msgid ""
 "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop "
 "functioning if not charged."
 msgstr ""
-"ஊடக இயக்கி மின்கல சக்தி மிகக் குறை வு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த சாதனம் "
+"ஊடக இயக்கி மின்கல சக்தி மிகக் குறை வு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
+"சாதனம் "
 "சீக்கிரம் இயக்க நிறுத்தம் ஆகும்."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1580
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630
 #, c-format
 msgid ""
 "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning "
 "if not charged."
 msgstr ""
-"இணைத்துள்ள கணினியின் மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
+"இணைத்துள்ள கணினியின் மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). "
+"மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
 "சாதனம் சீக்கிரம் இயக்க நிறுத்தம் ஆகும்."
 
 #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1589
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:639
 #, c-format
 msgid ""
 "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon "
 "shutdown if not charged."
 msgstr ""
-"இணைத்துள்ள கணினியின் மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
+"இணைத்துள்ள கணினியின் மின்கல சக்தி மிகக் குறைவு (%.0f%%). "
+"மின்னேற்றப்படாவிட்டால் இந்த "
 "சாதனம் சீக்கிரம் இயக்க நிறுத்தம் செய்யப்படும்."
 
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1668
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer will <b>power-off</"
-"b> when the battery becomes completely empty."
-msgstr ""
-"மின்கல சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்ளது; யூபிஎஸ் முழுதும் காலியாகும்போது  இந்த கணினி "
-"இயக்கம் <b>நிறுத்தப்படப்போகிறது</b>"
-
-#. TRANSLATORS: computer will suspend
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1674
-#| msgid ""
-#| "The battery is below the critical level and this computer is about to "
-#| "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your "
-#| "computer in a suspended state."
-msgid ""
-"The battery is below the critical level and this computer is about to "
-"suspend.\n"
-"<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in a "
-"suspended state."
-msgstr ""
-"மின்கல சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்ளது; இந்த கணினி இயக்கம் நிறுத்தப்படப்போகிறது.\n"
-"<b>NOTE:</b> சிறிதளவு சக்தி இந்த நிலைக்கு தேவை."
-
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1681
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:707
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "hibernate."
 msgstr "மின்கல சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்லது; இந்த கணினி உறங்கப்போகிறது"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1686
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:712
 msgid ""
 "The battery is below the critical level and this computer is about to "
 "shutdown."
-msgstr "மின்கல சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்லது; இந்த கணினி இயக்கம் நிறுத்தப்படப்போகிறது. "
-
-#. TRANSLATORS: computer will shutdown without saving data
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1706
-msgid ""
-"UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> when "
-"the UPS becomes completely empty."
 msgstr ""
-"யூபிஎஸ் சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்ளது; யூபிஎஸ் முழுதும் காலியாகும்போது  இந்த கணினி "
-"இயக்கம் <b>நிறுத்தப்படப்போகிறது</b>"
+"மின்கல சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்லது; இந்த கணினி இயக்கம் "
+"நிறுத்தப்படப்போகிறது. "
 
 #. TRANSLATORS: computer will hibernate
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1712
-msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:732
+msgid ""
+"UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate."
 msgstr "யூபிஎஸ் சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்லது; இந்த கணினி உறங்கப்போகிறது"
 
 #. TRANSLATORS: computer will just shutdown
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1717
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:737
 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown."
-msgstr "யூபிஎஸ் சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்லது; இந்த கணினி இயக்கம் நிறுத்தப்படப்போகிறது. "
+msgstr ""
+"யூபிஎஸ் சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்லது; இந்த கணினி இயக்கம் "
+"நிறுத்தப்படப்போகிறது. "
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2220
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1157
 msgid "Lid has been opened"
 msgstr "மூடி திறக்கப்பட்டது"
 
 #. TRANSLATORS: this is the sound description
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2258
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1195
 msgid "Lid has been closed"
 msgstr "மூடி மூடப்பட்டது"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3067
-#| msgid "Automount"
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1934
 msgid "Automatic logout"
 msgstr "தானாக வெளியேறுகிறது"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3067
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1934
 msgid "You will soon log out because of inactivity."
 msgstr "செயலின்றி இருந்ததால் விரைவில் நீங்கள் வெளியேற்றப்படுவீர்கள்."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3072
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1939
 msgid "Automatic suspend"
 msgstr "தானியங்கு இடைநிறுத்தம்"
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3072
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3077
-#| msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1939
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1944
 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity."
 msgstr "செயலின்றி இருந்ததால் கணினி விரைவில் இடைநிறுத்தப்படும்."
 
-#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:3077
+#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1944
 msgid "Automatic hibernation"
 msgstr "தானியங்கு இடை உறக்கம்"
 
@@ -2502,214 +2005,221 @@ msgid "No driver for this printer."
 msgstr "இந்த அச்ச்சுப்பொறிக்கு இயக்கி இல்லை"
 
 #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1032
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:233
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:672
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:762
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:805
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:264
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:703
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:793
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:836
 msgid "Printers"
 msgstr "அச்சுப்பொறிகள்"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:323
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:361
 msgid "Toner low"
 msgstr "அச்சுப்பொடி குறைவாக உள்ளது"
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:325
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:363
 msgid "Toner empty"
 msgstr "அச்சுப்பொடி காலி"
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:327
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:365
 msgid "Not connected?"
 msgstr "இணைக்கப்படவில்லையோ?"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:329
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:367
 msgid "Cover open"
 msgstr "மூடி திறந்துள்ளது"
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:331
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:369
 msgid "Printer configuration error"
 msgstr "அச்சுப்பொறி வடிவமைப்பு பிழை"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:333
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371
 msgid "Door open"
 msgstr "கதவு திறந்து உள்ளது"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:335
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:373
 msgid "Marker supply low"
 msgstr "குறிப்பான் கொடை குறைவாக உள்ளது"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:337
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375
 msgid "Out of a marker supply"
 msgstr "குறியிடுவான் கொடை இல்லை"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:339
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:377
 msgid "Paper low"
 msgstr "காகிதம் தீரப்போகிறது"
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:341
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379
 msgid "Out of paper"
 msgstr "தாள் வெளியே உள்ளது"
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:343
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:381
 msgid "Printer off-line"
 msgstr "அச்சுப்பொறி இணைப்பில் விலகி உள்ளது"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
 #. Translators: This is a title of an error notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:345
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:748
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:779
 msgid "Printer error"
 msgstr "அச்சுப்பொறி பிழை"
 
 #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:349
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgstr "அச்சடிப்பி '%s' டோனர் குறைவாக உள்ளது."
 
 #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:351
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:389
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' has no toner left."
 msgstr "அச்சடிப்பி '%s' இல் டோனர் இல்லை."
 
 #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in 
system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:353
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' may not be connected."
 msgstr "அச்சுப்பொறி %s இணைக்கப்படாமல் இருக்கலாம்"
 
 #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:355
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:393
 #, c-format
 msgid "The cover is open on printer '%s'."
 msgstr "அச்சடிப்பியின் உறை திறந்திருக்கிறது '%s'."
 
 #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:357
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395
 #, c-format
 msgid "There is a missing print filter for printer '%s'."
 msgstr "அச்சுப்பொறி %s இக்கு அச்சு வடிப்பி காணவில்லை"
 
 #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:360
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398
 #, c-format
 msgid "The door is open on printer '%s'."
 msgstr "'%s' அச்சடிப்பியின் கதவு திறந்துள்ளது."
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on a marker supply."
 msgstr "அச்சுப்பொறி %s இக்கு குறிப்பான் தீரப்போகிறது"
 
 #. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:364
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of a marker supply."
 msgstr "அச்சுப்பொறி %s இக்கு குறிப்பான் கொடை தீர்ந்தது"
 
 #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:404
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is low on paper."
 msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தாளை விட கீழே உள்ளது."
 
 #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:368
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is out of paper."
 msgstr "அச்சடிப்பி '%s' தாளிற்கு வெளியில் உள்ளது."
 
 #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:370
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408
 #, c-format
 msgid "Printer '%s' is currently off-line."
 msgstr "அச்சுப்பொறி %s இப்போது இணைப்பு விலகி இருக்கிறது"
 
 #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer)
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:372
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410
 #, c-format
 msgid "There is a problem on printer '%s'."
 msgstr "அச்சடிப்பியில் ஒரு பிழை இருக்கிறது '%s'."
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449
+#. Translators: New printer has been added
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
 msgid "Printer added"
 msgstr "அச்சுப்பொறி சேர்க்கப்பட்டது"
 
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457
+#. Translators: A printer has been removed
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465
 msgid "Printer removed"
 msgstr "அச்சுப்பொறி நீக்கப்பட்டது"
 
 #. Translators: A print job has been stopped
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:474
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:520
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing stopped"
 msgstr "அச்சிடுதல் நிறுத்தப்பட்டது"
 
 #. Translators: "print-job xy" on a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:476
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:482
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:484
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:490
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:522
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:546
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:559
 #, c-format
 msgctxt "print job"
 msgid "\"%s\" on %s"
 msgstr "\"%s\" %s மீது"
 
 #. Translators: A print job has been canceled
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:480
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:488
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:528
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing canceled"
 msgstr "அச்சிடுதல் ரத்துசெய்யப்பட்டது"
 
 #. Translators: A print job has been aborted
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:486
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing aborted"
 msgstr "அச்சிடுதல் கைவிடப்பட்டது"
 
 #. Translators: A print job has been completed
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:492
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing completed"
 msgstr "அச்சிடுதல் பூர்த்தியானது"
 
 #. Translators: A job is printing
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:504
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:557
 msgctxt "print job state"
 msgid "Printing"
 msgstr "அச்சடித்தல்"
 
 #. Translators: This is a title of a report notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:742
-#| msgid "Printer error"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:773
 msgid "Printer report"
 msgstr "அச்சுப்பொறி அறிக்கை"
 
 #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:745
-#| msgid "Printing"
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:776
 msgid "Printer warning"
 msgstr "அச்சுப்பொறி எச்சரிக்கை"
 
 #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'."
-#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:755
+#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786
 #, c-format
-#| msgid "Printer '%s' is low on toner."
 msgid "Printer '%s': '%s'."
 msgstr "அச்சுப்பொறி '%s': '%s'."
 
@@ -2722,16 +2232,17 @@ msgstr "அச்சு அறிவிப்புகள்"
 msgid "Print-notifications plugin"
 msgstr "அச்சு அறிவிப்பு சொருகி"
 
-#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:1
-msgid "Remote Display"
-msgstr "தொலைநிலை காட்சி"
+#. Priority=100
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:2
+msgid "Rfkill"
+msgstr "Rfkill"
 
-#: ../plugins/remote-display/remote-display.gnome-settings-plugin.in.h:2
-msgid "Disable animations on remote displays"
-msgstr "தொலைநிலை காட்சிகளில் அசைவூட்டங்களை முடக்கு"
+#: ../plugins/rfkill/rfkill.gnome-settings-plugin.in.h:3
+#| msgid "Color plugin"
+msgid "Rfkill plugin"
+msgstr "Rfkill செருகுநிரல்"
 
 #: ../plugins/screensaver-proxy/screensaver-proxy.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "Screensaver"
 msgid "Screensaver Proxy"
 msgstr "திரைக்காப்பு பதிலி"
 
@@ -2739,42 +2250,15 @@ msgstr "திரைக்காப்பு பதிலி"
 msgid "Proxy FreeDesktop screensaver inhibition to gnome-session"
 msgstr "பதிலி FreeDesktop திரைக்காப்பு gnome-அமர்வுக்கு கட்டுப்பட்டது"
 
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:529
-msgid "received error or hang up from event source"
-msgstr "ஒரு நிகழ்வு மூலத்தில் இருந்து பிழை அல்லது நிறுத்து கட்டளை பெறப்பட்டது"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:663
-#, c-format
-msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr "என்எஸ்எஸ் பாதுகாப்பு அமைப்பை துவக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:791
-#, c-format
-msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr "பொருத்தமான ஸ்மார்ட் கார்ட் இயக்கியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:805
-#, c-format
-msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr " ஸ்மார்ட் கார்ட் இயக்கி '%s'  ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:877
-#, c-format
-msgid "could not watch for incoming card events - %s"
-msgstr "உள் வரும் அட்டை நிகழ்வுகளுக்கு கண்காணிக்க இயலவில்லை - %s"
-
-#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-manager.c:1275
-#, c-format
-msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
-msgstr "ஸ்மார்ட் கார்ட் நிகழ்வுகளுக்கு காத்திருக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது"
+#: ../plugins/smartcard/gsd-smartcard-service.c:224
+msgid "User was not logged in with smartcard."
+msgstr "பயனர் ஸ்மார்ட்கார்டு கொண்டு புகுபதிவு செய்யப்படவில்லை."
 
 #: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:1
-#| msgid "smartcard driver"
 msgid "Smartcard"
 msgstr "ஸ்மார்ட் கார்டு"
 
 #: ../plugins/smartcard/smartcard.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Enable smartcard plugin"
 msgid "Smartcard plugin"
 msgstr "Smartcard செருகுநிரல்"
 
@@ -2804,11 +2288,11 @@ msgstr "கூடுதல் மென்பொருள் நிறுவப
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:283
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:311
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:603
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:347
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:478
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:540
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:594
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1236
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:387
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:523
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:604
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:677
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1315
 msgid "Software Updates"
 msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல்கள்"
 
@@ -2817,7 +2301,9 @@ msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல்க
 msgid ""
 "You will need to remove and then reinsert the hardware before it will work "
 "correctly."
-msgstr "இது சரியாக பணி புரிவதற்கு முன்பு நீங்கள் வன்பொருளை நீக்கி மற்றும் இதை மறுஉள்ளிட வேண்டும்."
+msgstr ""
+"இது சரியாக பணி புரிவதற்கு முன்பு நீங்கள் வன்பொருளை நீக்கி மற்றும் இதை "
+"மறுஉள்ளிட வேண்டும்."
 
 #. TRANSLATORS: we need to remove an replug so the new hardware can re-request the firmware
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:306
@@ -2829,7 +2315,8 @@ msgstr "உங்கள் வன்பொருள் அமைக்கப்
 msgid ""
 "Additional firmware is required to make hardware in this computer function "
 "correctly."
-msgstr "இந்த கணினியின் வன்பொருள் சரியாக செயல்பட கூடுதல் firmware தேவைப்படுகிறது."
+msgstr ""
+"இந்த கணினியின் வன்பொருள் சரியாக செயல்பட கூடுதல் firmware தேவைப்படுகிறது."
 
 #. TRANSLATORS: title of libnotify bubble
 #: ../plugins/updates/gsd-updates-firmware.c:601
@@ -2847,301 +2334,400 @@ msgid "Ignore devices"
 msgstr "சாதனங்களை தவிர்"
 
 #. TRANSLATORS: this is when the offline update failed
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:120
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:122
 msgid "Failed To Update"
 msgstr "மேம்படுத்தல் தோல்வி அடைந்தது"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction could not be completed
 #. * as a previous transaction was unfinished
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:126
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:128
 msgid "A previous update was unfinished."
 msgstr "ஒரு முந்தைய மேம்படுத்தல் நிறைவடையவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: the package manager needed to download
 #. * something with no network available
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:136
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:138
 msgid "Network access was required but not available."
 msgstr "பிணைய இணைப்பு தேவைப்பட்டது; ஆனால் கிடைக்கப்பெறவில்லை."
 
 #. TRANSLATORS: if the package is not signed correctly
 #. *
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:145
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:147
 msgid "An update was not signed in the correct way."
 msgstr "மேம்படுத்தல் சரியான வழியில் கையொப்பமிடப்படவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: the transaction failed in a way the user
 #. * probably cannot comprehend. Package management systems
 #. * really are teh suck.
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:155
-#| msgid "The system update has completed"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:157
 msgid "The update could not be completed."
 msgstr "கணினி மேம்படுத்தல் முடியவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: the user aborted the update manually
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:160
-#| msgid "The system update has completed"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:162
 msgid "The update was cancelled."
 msgstr "மேம்படுத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
 #. TRANSLATORS: the user must have updated manually after
 #. * the updates were prepared
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:166
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:168
 msgid "An offline update was requested but no packages required updating."
 msgstr ""
-"ஒரு இணைப்பு விலகிய மேம்படுத்தல் கோரப்பட்டது; ஆனால் எந்த பொதிக்கும் மேம்படுத்தல் தேவை "
+"ஒரு இணைப்பு விலகிய மேம்படுத்தல் கோரப்பட்டது; ஆனால் எந்த பொதிக்கும் "
+"மேம்படுத்தல் தேவை "
 "இருக்கவில்லை."
 
 #. TRANSLATORS: we ran out of disk space
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:170
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:172
 msgid "No space was left on the drive."
 msgstr "இயக்கியில் இடம் இல்லை."
 
 #. TRANSLATORS: the update process failed in a general
 #. * way, usually this message will come from source distros
 #. * like gentoo
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:178
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:180
 msgid "An update failed to install correctly."
 msgstr "ஒரு மேம்பாடு நிறுவுதல் தோல்வியுற்றது."
 
 #. TRANSLATORS: We didn't handle the error type
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:183
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:185
 msgid "The offline update failed in an unexpected way."
 msgstr "இணைப்பு விலகிய மேம்படுத்தல் எதிர்பாராமல் தோல்வியுற்றது"
 
 #. TRANSLATORS: these are geeky messages from the
 #. * package manager no mortal is supposed to understand,
 #. * but google might know what they mean
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:192
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:194
 msgid "Detailed errors from the package manager follow:"
 msgstr "தொகுப்பு மேலாளரிடமிருந்து விரிவான பிழை அறிக்கை பின் வருமாறு"
 
 #. TRANSLATORS: a distro update is available, e.g. Fedora 8 to Fedora 9
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:342
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:382
 msgid "Distribution upgrades available"
 msgstr "விநியோக மேம்படுத்தல்கள் இருக்கின்றன"
 
+#. TRANSLATORS: don't install updates now
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:392
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:528
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:609
+msgid "Not Now"
+msgstr "இப்போது இல்லை"
+
 #. TRANSLATORS: provides more information about the upgrade
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:352
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:397
 msgid "More information"
 msgstr "அதிக தகவல்"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:460
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:522
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:505
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:586
 msgid "Update"
 msgid_plural "Updates"
 msgstr[0] "மேம்படுத்தல்"
 msgstr[1] "மேம்படுத்தல்கள்"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:463
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:508
 msgid "An important software update is available"
 msgid_plural "Important software updates are available"
 msgstr[0] "ஒரு முக்கிய மென்பொருள் மேம்படுத்தல் கிடைக்கிறது"
 msgstr[1] "முக்கிய மென்பொருள் மேம்படுத்தல்கள் கிடைக்கின்றன"
 
+#. TRANSLATORS: view available updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:534
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:615
+msgid "View"
+msgstr "காட்சி"
+
+#. TRANSLATORS: install available updates
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:538
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:619
+msgid "Restart & Install"
+msgstr "மறுதுவக்கி நிறுவு"
+
 #. TRANSLATORS: button: open the update viewer to install updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:483
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:545
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:544
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:625
 msgid "Install updates"
 msgstr "மேம்படுத்தல்களை நிறுவு"
 
 #. TRANSLATORS: message when there are non-security updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:525
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:589
 msgid "A software update is available."
 msgid_plural "Software updates are available."
 msgstr[0] "ஒரு மென்பொருள் மேம்படுத்தல் கிடைக்கிறது"
 msgstr[1] "மென்பொருள் மேம்படுத்தல்கள் கிடைக்கின்றன."
 
 #. TRANSLATORS: the updates mechanism
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:581
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:664
 #: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Updates"
 msgstr "மேம்படுத்தல்கள்"
 
 #. TRANSLATORS: we failed to get the updates multiple times,
 #. * and now we need to inform the user that something might be wrong
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:585
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:668
 msgid "Unable to access software updates"
 msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தலை அணுக இயலவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: try again, this time launching the update viewer
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:588
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:671
 msgid "Try again"
 msgstr "மீண்டும் முயற்சிக்கவும்"
 
 #. TRANSLATORS: the reason why we've inhibited it
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:973
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1045
 msgid "A transaction that cannot be interrupted is running"
 msgstr "ஒரு பரிமாற்றம் இடைபுகுவது இயங்குகிறது"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1193
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1265
 msgid "Software Update Installed"
 msgid_plural "Software Updates Installed"
 msgstr[0] "மென்பொருள் மேம்படுத்தல் நிறுவப்பட்டது"
 msgstr[1] "மென்பொருள் மேம்படுத்தல்கள்"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1198
-#| msgid "An important software update is available"
-#| msgid_plural "Important software updates are available"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1270
 msgid "An important OS update has been installed."
 msgid_plural "Important OS updates have been installed."
 msgstr[0] "ஒரு முக்கிய இயங்குதள மேம்படுத்தல் நிறுவப்பட்டது"
 msgstr[1] "முக்கிய மென்பொருள் மேம்படுத்தல்கள் கிடைக்கின்றன"
 
 #. TRANSLATORS: title in the libnotify popup
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1224
-#| msgid "Software Updates"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1296
 msgid "Software Updates Failed"
 msgstr "மென்பொருள் மேம்படுத்தல்கள் தோல்வி அடைந்தது"
 
 #. TRANSLATORS: message when we've not done offline updates
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1227
-#| msgid "An important software update is available"
-#| msgid_plural "Important software updates are available"
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1299
 msgid "An important OS update failed to be installed."
 msgstr "ஒரு முக்கிய மென்பொருள் மேம்படுத்தலை நிறுவ முடியவில்லை"
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1243
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1322
 msgid "Review"
 msgstr "மீள்பார்வை"
 
 #. TRANSLATORS: button: review the offline update changes
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1248
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1326
 msgid "Show details"
 msgstr "விவரங்களை காட்டு"
 
 #. TRANSLATORS: button: clear notification
-#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1252
+#: ../plugins/updates/gsd-updates-manager.c:1330
 msgid "OK"
 msgstr "சரி"
 
 #: ../plugins/updates/updates.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Media keys plugin"
 msgid "Updates plugin"
 msgstr "மேம்படுத்தல்கள் செருகுநிரல்"
 
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:52
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:53
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Send Keystroke %s"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr "விசைதட்டலை அனுப்பு"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:54
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Switch Monitor"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "மானிட்டரை மாற்று"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:55
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "Show On-Screen Help"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "திரையிலான உதவியைக் காண்பி"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:155
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096
+msgctxt "Action type"
+msgid "Show On-Screen Help"
+msgstr "திரையிலான உதவியைக் காண்பி"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:158
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099
+msgctxt "Action type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr "மானிட்டரை மாற்றுக"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:202
+#| msgctxt "Action type"
+#| msgid "None"
+msgctxt "keyboard shortcut"
+msgid "None"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:488
+msgid "Done"
+msgstr "முடிந்தது"
+
 #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
-#| msgid "Left"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1063
 msgid "Left Ring"
 msgstr "இடது வளையம்"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1086
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1074
 #, c-format
 msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgstr "இடது வட்ட பாங்கு #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
-#| msgid "Right"
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1094
 msgid "Right Ring"
 msgstr "வலது வளையம்"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
 #, c-format
 msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgstr "வலது வட்ட பாங்கு #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1147
 msgid "Left Touchstrip"
 msgstr "இடது தொடுபட்டை"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1166
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1158
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "இடது தொடுபட்டை பாங்கு #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1178
 msgid "Right Touchstrip"
 msgstr "வலது தொடுபட்டை"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1189
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgstr "வலது தொடு பட்டை பாங்கு #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1215
 #, c-format
 msgid "Left Touchring Mode Switch"
 msgstr "இடது தொடு வட்ட பாங்கு மாற்றி "
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1217
 #, c-format
 msgid "Right Touchring Mode Switch"
 msgstr "வலது தொடு வட்ட பாங்கு மாற்றி "
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1225
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1220
 #, c-format
 msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "இடது தொடு பட்டை பாங்கு மாற்றி "
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1222
 #, c-format
 msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
 msgstr "வலது தொடு பட்டை பாங்கு மாற்றி "
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1232
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1227
 #, c-format
 msgid "Mode Switch #%d"
 msgstr "பாங்கு மாற்றி #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1336
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1335
 #, c-format
 msgid "Left Button #%d"
 msgstr "இடது பொத்தான் #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1339
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1338
 #, c-format
 msgid "Right Button #%d"
 msgstr "வலது பொத்தான் #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1342
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1341
 #, c-format
 msgid "Top Button #%d"
 msgstr "மேல் பொத்தான் #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1345
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1344
 #, c-format
 msgid "Bottom Button #%d"
 msgstr "கீழ் பொத்தான் #%d"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:922
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:942
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:953
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-key-shortcut-button.c:264
+msgid "New shortcut…"
+msgstr "புதிய குறுக்கு விசை…"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1081
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected."
+msgstr "\"%s\" டேப்ளட் எதிர்பார்த்தபடி செயல்படாமல் போகலாம்."
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1082
+msgid "Unknown Tablet Connected"
+msgstr "தெரியாத டேப்ளட் இணைக்கப்பட்டது"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1085
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1660
+#| msgid "X Settings"
+msgid "Wacom Settings"
+msgstr "Wacom அமைவுகள்"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1653
+#, c-format
+#| msgid "The printer '%s' should be recalibrated soon."
+msgid "Tablet %s needs to be calibrated."
+msgstr "டேப்ளட் %s ஐ அளவை வகுக்க வேண்டும்."
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1655
+#| msgid "Color calibration device added"
+msgid "Calibration needed"
+msgstr "அளவை வகுக்க வேண்டும்"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1669
+#| msgid "Recalibrate now"
+msgid "Calibrate"
+msgstr "அளவை வகு"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104
 msgctxt "Action type"
 msgid "None"
 msgstr "எதுவுமில்லை"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:927
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078
 #, c-format
 msgctxt "Action type"
 msgid "Send Keystroke %s"
 msgstr "விசைதட்டலை அனுப்பு %s"
 
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:945
-msgctxt "Action type"
-msgid "Show On-Screen Help"
-msgstr "திரையிலான உதவியைக் காண்பி"
-
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:948
-#| msgid "Monitor"
-#| msgid_plural "Monitors"
-msgctxt "Action type"
-msgid "Switch Monitor"
-msgstr "மானிட்டரை மாற்றுக"
-
-#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:986
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137
 #, c-format
 msgid "Mode %d: %s"
 msgstr "பயன்முறை %d: %s"
 
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347
+msgid "(press any key to exit)"
+msgstr "(வெளியேற ஏதேனும் ஒரு விசையை அழுத்தவும்)"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
+msgid "Push a button to configure"
+msgstr "அமைவாக்கம் செய்ய ஒரு பொத்தானை அழுத்தவும்"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356
+msgid "(Esc to cancel)"
+msgstr "(ரத்துசெய்ய Esc ஐ அழுத்தவும்)"
+
+#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1986
+msgid "Edit"
+msgstr "திருத்து"
+
 #. SECURITY:
 #. - A normal active user on the local machine does not need permission
 #. to change the LED setting for a Wacom tablet
@@ -3151,67 +2737,36 @@ msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "தொடுத்திட்டு எல்ஈடி  வெளிச்சத்தை மாற்றுக"
 
 #: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:6
-#| msgid "Authentication is required to modify the laptop brightness"
 msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
 msgstr "தொடுத்திட்டு எல்ஈடி  வெளிச்சத்தை மாற்ற உறுதிப்படுத்தல் தேவை"
 
+#. SECURITY:
+#. - A normal active user on the local machine does not need permission
+#. to change the OLED images for a Wacom tablet
+#.
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:11
+#| msgid "Modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgid "Modify the OLED image for a Wacom tablet"
+msgstr "ஒரு Wacom டேப்ளட்டுக்கான OLED படத்தை மாற்றியமைக்கவும்"
+
+#: ../plugins/wacom/org.gnome.settings-daemon.plugins.wacom.policy.in.in.h:12
+#| msgid "Authentication is required to modify the lit LED for a Wacom tablet"
+msgid "Authentication is required to modify the OLED image for a Wacom tablet"
+msgstr "ஒரு Wacom டேப்ளட்டுக்கான OLED படத்தை மாற்றியமைக்க அங்கீகரிப்பு தேவை"
+
 #: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "Wacom"
 msgstr "வாகாம்"
 
 #: ../plugins/wacom/wacom.gnome-settings-plugin.in.h:2
-#| msgid "Background plugin"
 msgid "Wacom plugin"
 msgstr "வாகாம் செருகுநிரல்"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:509
-msgid "Could not switch the monitor configuration"
-msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:533
-msgid "Could not restore the display's configuration"
-msgstr "காட்சி கட்டமைப்பை மறுசேமிக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:558
-msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
-msgstr "ஒரு பின்சேமிப்பிலிருந்து காட்சி கட்டமைப்பை மறுசேமிக்க முடியாது"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:579
-#, c-format
-msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
-msgid_plural "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
-msgstr[0] "இந்த காட்சி முந்தைய கட்டமைப்புக்கு %d விநாடியில் மறு அமைக்கப்படும்"
-msgstr[1] "இந்த காட்சி முந்தைய கட்டமைப்புக்கு %d விநாடிகளில் மறுஅமைக்கப்படும்"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:628
-msgid "Does the display look OK?"
-msgstr "காட்சி சரியாக உள்ளதா?"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:635
-msgid "_Restore Previous Configuration"
-msgstr "முந்தைய கட்டமைப்பை மறுசேமி (_R)"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:636
-msgid "_Keep This Configuration"
-msgstr "இந்த கட்டமைப்பை வைக்க முடியவில்லை (_K)"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:717
-msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
-msgstr "தேர்ந்தெடுத்த காட்சிகளுக்கான கட்டமைப்பை செயலாக்க முடியவில்லை"
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1384
+#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:974
 #, c-format
 msgid "Could not refresh the screen information: %s"
 msgstr "திரை தகவலை புதுப்பிக்க முடியவில்லை: %s"
 
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1388
-msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
-msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை எப்படியும் மாற்ற முயற்சிக்கிறது."
-
-#: ../plugins/xrandr/gsd-xrandr-manager.c:1891
-msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
-msgstr "மானிட்டர்களுக்கான சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
-
 #: ../plugins/xrandr/xrandr.gnome-settings-plugin.in.h:1
 msgid "XRandR"
 msgstr "XRandR"
@@ -3228,6 +2783,479 @@ msgstr "x அமைப்பு"
 msgid "Manage X Settings"
 msgstr "x அமைப்பை மேலாளுக"
 
+#~ msgid "Wacom tablet PC feature"
+#~ msgstr "வாகாம் தொடுதிட்டு பிசிஅம்சம்"
+
+#~ msgid "Enable this to only report stylus events when the tip is pressed."
+#~ msgstr "எழுத்தாணியின் முனை அழுத்த்ப்பட்டால் மட்டும் நிகழ்வை அறிவிக்க இதை செயலாக்குங்கள்"
+
+#~ msgid "Percentage considered low"
+#~ msgstr "சதவிகிதம் குறைவாக கருதப்படுகிறது "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered low. Only valid when "
+#~ "use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "use-time-for-policy பொய் என உள்ள போது குறைவு என கருதும் மின்கல ஊட்டு சதவிகிதம்."
+
+#~ msgid "Percentage considered critical"
+#~ msgstr "சதவிகிதம் ஆபத்தாக கருதப்படுகிறது "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when it is considered critical. Only valid "
+#~ "when use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "use-time-for-policy பொய் என உள்ள போது செல்லுபடியாகும் ஆபத்து என கருதும் மின்கல "
+#~ "ஊட்டு சதவிகிதம்."
+
+#~ msgid "Percentage action is taken"
+#~ msgstr "செயலாகும்போது உள்ள சதவிகிதம்"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The percentage of the battery when the critical action is performed. Only "
+#~ "valid when use-time-for-policy is false."
+#~ msgstr ""
+#~ "use-time-for-policy பொய் என உள்ள போது ஆபத்து என கருதி செயல் புரியும் மின்கல "
+#~ "ஊட்டு சதவிகிதம்."
+
+#~ msgid "The time remaining when low"
+#~ msgstr "குறைவாகும்போது மீதி உள்ள நேரம்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered low. "
+#~ "Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "use-time-for-policy உண்மை என உள்ள போது குறைவு என கருதும் மின்கல ஊட்டு இருப்பு "
+#~ "(நொடிகளில்)"
+
+#~ msgid "The time remaining when critical"
+#~ msgstr "ஆபத்தாகும்போது மீதி உள்ள நேரம்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when it is considered "
+#~ "critical. Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "use-time-for-policy உண்மை என உள்ள போது ஆபத்து என கருதும் மின்கல ஊட்டு இருப்பு "
+#~ "(நொடிகளில்)"
+
+#~ msgid "The time remaining when action is taken"
+#~ msgstr "செயலாகும்போது மீதி உள்ள நேரம்."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The time remaining in seconds of the battery when critical action is "
+#~ "taken. Only valid when use-time-for-policy is true."
+#~ msgstr ""
+#~ "use-time-for-policy உண்மை என உள்ள போது ஆபத்து என கருதி செயல் புரியும் மின்கல "
+#~ "ஊட்டு இருப்பு (நொடிகளில்)"
+
+#~ msgid "Whether to use time-based notifications"
+#~ msgstr "நேர அடிப்படையில் அறிவிப்புகளை பயன்படுத்துவதா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If time based notifications should be used. If set to false, then the "
+#~ "percentage change is used instead, which may fix a broken ACPI BIOS."
+#~ msgstr ""
+#~ "நேர அடிப்படையில் அறிவிப்புகளை அமைக்க வேண்டுமா. இல்லை என அமைத்தால் சதவிகித மாறூதல் "
+#~ "பயன்படுத்தப்படும்; இது சிதைந்த ஏசிபிஐ பயாஸை சரி செய்யலாம்."
+
+#~ msgid "If we should show the recalled battery warning for a broken battery"
+#~ msgstr "சிதைந்த மின்கலத்துக்கு திருப்பி அழைக்கப்பட்ட மின்கல எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If we should show the recalled battery warning for a broken battery. Set "
+#~ "this to false only if you know your battery is okay."
+#~ msgstr ""
+#~ "சிதைந்த மின்கலத்துக்கு திருப்பி அழைக்கப்பட்ட மின்கல எச்சரிக்கையை காட்ட வேண்டுமா. உங்கள் "
+#~ "மின்கலம் சரியாக உள்ளது என்று நிச்சயமாக இருந்தால் மட்டும் இதை பொய் என அமைக்கவும்."
+
+#~ msgid "Could not enable mouse accessibility features"
+#~ msgstr "சொடுக்கி அணுகல்-முறைகளை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Mouse accessibility requires Mousetweaks to be installed on your system."
+#~ msgstr "சொடுக்கி அணுகலுக்கு மவுஸ்ட்வீக்ஸ் ஐ உங்கள் கணினியில் நிறுவி இருக்க வேண்டும்."
+
+#~ msgid "provides %s laptop runtime"
+#~ msgstr "%s மடிகணினி இயக்க நேரம் தருகிறது"
+
+#~ msgid "%s %s remaining"
+#~ msgstr "%s %s மீதம் "
+
+#~ msgid "%s %s until charged"
+#~ msgstr "%s %s மின்ஏற்றும் வரை"
+
+#~ msgid "provides %s battery runtime"
+#~ msgstr "%s மின்கல இயக்க நேரம் தருகிறது"
+
+#~ msgid "Product:"
+#~ msgstr "உற்பத்திப்பொருள்:"
+
+#~ msgid "Status:"
+#~ msgstr "நிலை:"
+
+#~ msgid "Missing"
+#~ msgstr "காணவில்லை"
+
+#~ msgid "Charged"
+#~ msgstr "மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Charging"
+#~ msgstr "மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "Discharging"
+#~ msgstr "சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "Percentage charge:"
+#~ msgstr "சதவிகித மின்னேற்றம்:"
+
+#~ msgid "Vendor:"
+#~ msgstr "விற்பனையாளர்:"
+
+#~ msgid "Technology:"
+#~ msgstr "தொழில்நுட்பம்:"
+
+#~ msgid "Serial number:"
+#~ msgstr "வரிசை எண்:"
+
+#~ msgid "Model:"
+#~ msgstr "மாதிரி:"
+
+#~ msgid "Charge time:"
+#~ msgstr "மின்னேற்று நேரம்:"
+
+#~ msgid "Discharge time:"
+#~ msgstr "மின் வெளியீட்டு நேரம்:"
+
+#~ msgid "Excellent"
+#~ msgstr "மிக நன்று"
+
+#~ msgid "Good"
+#~ msgstr "நன்று"
+
+#~ msgid "Fair"
+#~ msgstr "மிதமான"
+
+#~ msgid "Poor"
+#~ msgstr "மோசம் "
+
+#~ msgid "Capacity:"
+#~ msgstr "கொள்திறன்:"
+
+#~ msgid "Current charge:"
+#~ msgstr "நடப்பு மின்னேற்றம்:"
+
+#~ msgid "Last full charge:"
+#~ msgstr "கடைசி முழு மின்னேற்றம்:"
+
+#~ msgid "Design charge:"
+#~ msgstr "வடிவமைப்பு மின்னேற்றம்:"
+
+#~ msgid "Charge rate:"
+#~ msgstr "மின்னேற்ற விகிதம்:"
+
+#~ msgid "AC adapter"
+#~ msgid_plural "AC adapters"
+#~ msgstr[0] "ஏசி தகைவி "
+#~ msgstr[1] "ஏசி தகைவிகள்"
+
+#~ msgid "Laptop battery"
+#~ msgid_plural "Laptop batteries"
+#~ msgstr[0] "மடிகணினி மின்கலம்"
+#~ msgstr[1] "மடிகணினி மின்கலங்கள்"
+
+#~ msgid "UPS"
+#~ msgid_plural "UPSs"
+#~ msgstr[0] "யூபிஎஸ்"
+#~ msgstr[1] "யூபிஎஸ்கள்"
+
+#~ msgid "Monitor"
+#~ msgid_plural "Monitors"
+#~ msgstr[0] "மானிட்டர்"
+#~ msgstr[1] "மானிட்டர்கள்"
+
+#~ msgid "PDA"
+#~ msgid_plural "PDAs"
+#~ msgstr[0] "பிடிஏ"
+#~ msgstr[1] "பிடிஏக்கள்"
+
+#~ msgid "Cell phone"
+#~ msgid_plural "Cell phones"
+#~ msgstr[0] "அலை பேசி "
+#~ msgstr[1] "அலை பேசிகள்"
+
+#~ msgid "Media player"
+#~ msgid_plural "Media players"
+#~ msgstr[0] "ஊடக இயக்கி"
+#~ msgstr[1] "ஊடக இயக்கிகள்"
+
+#~ msgid "Tablet"
+#~ msgid_plural "Tablets"
+#~ msgstr[0] "தொடுபலகை"
+#~ msgstr[1] "தொடுபலகைகள் "
+
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgid_plural "Computers"
+#~ msgstr[0] "கணினி"
+#~ msgstr[1] "கணினிகள்"
+
+#~ msgid "Lithium Ion"
+#~ msgstr "லித்தியம் அயான்"
+
+#~ msgid "Lithium Polymer"
+#~ msgstr "லித்தியம் பாலிமர் "
+
+#~ msgid "Lithium Iron Phosphate"
+#~ msgstr "லித்தியம் அயர்ன் பாஸ்பேட் "
+
+#~ msgid "Lead acid"
+#~ msgstr "ஈய அமிலம் "
+
+#~ msgid "Nickel Cadmium"
+#~ msgstr "நிக்கல் காட்மியம் "
+
+#~ msgid "Nickel metal hydride"
+#~ msgstr "நிக்கல் உலோக ஹைட்ரைட் "
+
+#~ msgid "Unknown technology"
+#~ msgstr "தெரியாத தொழில்நுட்பம்"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "வெற்று"
+
+#~ msgid "Waiting to charge"
+#~ msgstr "மின்னேற்ற காத்திருக்கிறது"
+
+#~ msgid "Waiting to discharge"
+#~ msgstr "மின்னிறக்கத்துக்கு காத்திருக்கிறது"
+
+#~ msgid "Laptop battery not present"
+#~ msgstr "மடிகணினி மின்கலம் இருப்பில் இல்லை"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charging"
+#~ msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின்னேற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "Laptop battery is discharging"
+#~ msgstr "மடிகணினி மின்கலம் சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "Laptop battery is empty"
+#~ msgstr "மடிகணினி மின்கலம் காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "Laptop battery is charged"
+#~ msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to charge"
+#~ msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின்னேற்ற காத்திருக்கிறது"
+
+#~ msgid "Laptop battery is waiting to discharge"
+#~ msgstr "மடிகணினி மின்கலம் மின்னிறக்கத்துக்கு காத்திருக்கிறது"
+
+#~ msgid "UPS is charging"
+#~ msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி ஏற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "UPS is discharging"
+#~ msgstr "யூபிஎஸ் மின் சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "UPS is empty"
+#~ msgstr "யூபிஎஸ்  காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "UPS is charged"
+#~ msgstr "யூபிஎஸ் மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Mouse is charging"
+#~ msgstr "சொடுக்கி  மின்னேற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "Mouse is discharging"
+#~ msgstr "சொடுக்கி  சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "Mouse is empty"
+#~ msgstr "சொடுக்கி காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "Mouse is charged"
+#~ msgstr "சொடுக்கி மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Keyboard is charging"
+#~ msgstr "விசைப்பலகை மின்னேற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "Keyboard is discharging"
+#~ msgstr "விசைப்பலகை சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "Keyboard is empty"
+#~ msgstr "விசைப்பலகை காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "Keyboard is charged"
+#~ msgstr "விசைப்பலகை மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "PDA is charging"
+#~ msgstr "பிடிஏ மின்னேற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "PDA is discharging"
+#~ msgstr "பிடிஏ சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "PDA is empty"
+#~ msgstr "பிடிஏ காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "PDA is charged"
+#~ msgstr "பிடிஏ மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Cell phone is charging"
+#~ msgstr "அலை பேசி மின்னேற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "Cell phone is discharging"
+#~ msgstr "அலை பேசி  சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "Cell phone is empty"
+#~ msgstr "அலை பேசி காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "Cell phone is charged"
+#~ msgstr "அலை பேசி மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Media player is charging"
+#~ msgstr "ஊடக இயக்கி மின்னேற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "Media player is discharging"
+#~ msgstr "ஊடக இயக்கி சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "Media player is empty"
+#~ msgstr "ஊடக இயக்கி காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "Media player is charged"
+#~ msgstr "ஊடக இயக்கி மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Tablet is charging"
+#~ msgstr "தொடுபலகை  மின்னேற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "Tablet is discharging"
+#~ msgstr "தொடுபலகை சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "Tablet is empty"
+#~ msgstr "தொடுபலகை காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "Tablet is charged"
+#~ msgstr "தொடுபலகை மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Computer is charging"
+#~ msgstr "கணினி மின்னேற்றம் ஆகிறது"
+
+#~ msgid "Computer is discharging"
+#~ msgstr "கணினி சக்தி இறங்குகிறது"
+
+#~ msgid "Computer is empty"
+#~ msgstr "கணினி காலியாக உள்ளது"
+
+#~ msgid "Computer is charged"
+#~ msgstr "கணினி மின்னேற்றப்பட்டது"
+
+#~ msgid "Battery may be recalled"
+#~ msgstr "மின்கலம் திருப்பி அழைக்கப்படலாம் "
+
+#~ msgid ""
+#~ "A battery in your computer may have been recalled by %s and you may be at "
+#~ "risk."
+#~ msgstr ""
+#~ "உங்கள் கணின்னியில் உள்ள ஒரு மின்கலம்  %s ஆல்  திருப்பி அழைக்கப்பட்டிருக்கலாம். நீங்கள் "
+#~ "ஆபத்தில் இருக்கலாம்."
+
+#~ msgid "For more information visit the battery recall website."
+#~ msgstr "மேலதிக தகவல்களுக்கு மின்கல திருப்பி அழைப்பு வலைத்தளத்துக்கு சென்று பார்க்கவும்."
+
+#~ msgid "Visit recall website"
+#~ msgstr "மின்கல திருப்பி அழைப்பு வலைத்தளம்"
+
+#~ msgid "Do not show me this again"
+#~ msgstr "இத்தகவலை இனிமேல் காண்பிக்க வேண்டாம்"
+
+#~ msgid "Plug in your AC adapter to avoid losing data."
+#~ msgstr " தரவு இழப்பை தவிர்க்க  ஏசி தகைவியை பொருத்தவும்"
+
+#~ msgid "Computer will suspend very soon unless it is plugged in."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின்சக்தி வாயில் சொருகாவிட்டால் இந்த கணினி இயக்கம் சீக்கிரம் இடை நிறுத்தம் "
+#~ "செய்யப்படப்போகிறது "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer will <b>power-"
+#~ "off</b> when the battery becomes completely empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின்கல சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்ளது; யூபிஎஸ் முழுதும் காலியாகும்போது  இந்த கணினி "
+#~ "இயக்கம் <b>நிறுத்தப்படப்போகிறது</b>"
+
+#~| msgid ""
+#~| "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~| "suspend.<br><b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep "
+#~| "your computer in a suspended state."
+#~ msgid ""
+#~ "The battery is below the critical level and this computer is about to "
+#~ "suspend.\n"
+#~ "<b>NOTE:</b> A small amount of power is required to keep your computer in "
+#~ "a suspended state."
+#~ msgstr ""
+#~ "மின்கல சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்ளது; இந்த கணினி இயக்கம் நிறுத்தப்படப்போகிறது.\n"
+#~ "<b>NOTE:</b> சிறிதளவு சக்தி இந்த நிலைக்கு தேவை."
+
+#~ msgid ""
+#~ "UPS is below the critical level and this computer will <b>power-off</b> "
+#~ "when the UPS becomes completely empty."
+#~ msgstr ""
+#~ "யூபிஎஸ் சக்தி ஆபத்து மட்டத்தில் உள்ளது; யூபிஎஸ் முழுதும் காலியாகும்போது  இந்த கணினி "
+#~ "இயக்கம் <b>நிறுத்தப்படப்போகிறது</b>"
+
+#~ msgid "Remote Display"
+#~ msgstr "தொலைநிலை காட்சி"
+
+#~ msgid "Disable animations on remote displays"
+#~ msgstr "தொலைநிலை காட்சிகளில் அசைவூட்டங்களை முடக்கு"
+
+#~ msgid "received error or hang up from event source"
+#~ msgstr "ஒரு நிகழ்வு மூலத்தில் இருந்து பிழை அல்லது நிறுத்து கட்டளை பெறப்பட்டது"
+
+#~ msgid "NSS security system could not be initialized"
+#~ msgstr "என்எஸ்எஸ் பாதுகாப்பு அமைப்பை துவக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "no suitable smartcard driver could be found"
+#~ msgstr "பொருத்தமான ஸ்மார்ட் கார்ட் இயக்கியை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
+#~ msgstr " ஸ்மார்ட் கார்ட் இயக்கி '%s'  ஐ ஏற்ற முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "could not watch for incoming card events - %s"
+#~ msgstr "உள் வரும் அட்டை நிகழ்வுகளுக்கு கண்காணிக்க இயலவில்லை - %s"
+
+#~ msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
+#~ msgstr "ஸ்மார்ட் கார்ட் நிகழ்வுகளுக்கு காத்திருக்கும் போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது"
+
+#~ msgid "Could not switch the monitor configuration"
+#~ msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை மாற்ற முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not restore the display's configuration"
+#~ msgstr "காட்சி கட்டமைப்பை மறுசேமிக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Could not restore the display's configuration from a backup"
+#~ msgstr "ஒரு பின்சேமிப்பிலிருந்து காட்சி கட்டமைப்பை மறுசேமிக்க முடியாது"
+
+#~ msgid "The display will be reset to its previous configuration in %d second"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The display will be reset to its previous configuration in %d seconds"
+#~ msgstr[0] "இந்த காட்சி முந்தைய கட்டமைப்புக்கு %d விநாடியில் மறு அமைக்கப்படும்"
+#~ msgstr[1] "இந்த காட்சி முந்தைய கட்டமைப்புக்கு %d விநாடிகளில் மறுஅமைக்கப்படும்"
+
+#~ msgid "Does the display look OK?"
+#~ msgstr "காட்சி சரியாக உள்ளதா?"
+
+#~ msgid "_Restore Previous Configuration"
+#~ msgstr "முந்தைய கட்டமைப்பை மறுசேமி (_R)"
+
+#~ msgid "_Keep This Configuration"
+#~ msgstr "இந்த கட்டமைப்பை வைக்க முடியவில்லை (_K)"
+
+#~ msgid "The selected configuration for displays could not be applied"
+#~ msgstr "தேர்ந்தெடுத்த காட்சிகளுக்கான கட்டமைப்பை செயலாக்க முடியவில்லை"
+
+#~ msgid "Trying to switch the monitor configuration anyway."
+#~ msgstr "மானிட்டர் கட்டமைப்பை எப்படியும் மாற்ற முயற்சிக்கிறது."
+
+#~ msgid "Could not apply the stored configuration for monitors"
+#~ msgstr "மானிட்டர்களுக்கான சேமிக்கப்பட்ட கட்டமைப்பை செயல்படுத்த முடியவில்லை"
+
 #~ msgid "Automatically install these types of updates"
 #~ msgstr "இவ்வகை மேம்படுத்தல்களை தானியங்கியாக மேம்படுத்துக"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]