[bijiben] Updated Spanish translation



commit 8461dfd61ad2e32caff3713adb2d76c9e7b859f5
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Fri Nov 22 17:24:32 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |   93 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 49 insertions(+), 44 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 297baa0..4c64d21 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: bijiben master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=bijiben&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-01 00:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-22 17:18+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -94,9 +94,6 @@ msgid "No Notes Found"
 msgstr "No se han encontrado notas"
 
 #: ../src/bjb-empty-results-box.c:144
-#| msgid ""
-#| "Your notes collection is empty.\n"
-#| "Click the New button to create your first note."
 msgid ""
 "Your notes notebook is empty.\n"
 "Click the New button to create your first note."
@@ -152,108 +149,108 @@ msgstr "Cargar más"
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando…"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:138
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:141
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "Pulse sobre los elementos para seleccionarlos"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:140
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:143
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
 msgstr[0] "%d seleccionada"
 msgstr[1] "%d seleccionadas"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:260
-#| msgid "Search note titles, content and collections"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:263
 msgid "Search note titles, content and notebooks"
 msgstr "Buscar en títulos de notas, contenido y cuadernos de notas"
 
 #. Select
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:302
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:305
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:313
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:316
 msgid "Exit selection mode"
 msgstr "Salir del modo de selección"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:343
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
 #, c-format
 msgid "Results for %s"
 msgstr "Resultados para %s"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:346
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:349
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Nuevas y recientes"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:411
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:425
 msgid "New"
 msgstr "Nuevo"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:429
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:443 ../src/bjb-main-toolbar.c:494
 msgid "Selection mode"
 msgstr "Modo de selección"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:463
-#| msgid "View notes and collections in a list"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:474
+msgid "Trash"
+msgstr "Papelera"
+
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:530
 msgid "View notes and notebooks in a list"
 msgstr "Ver notas y cuadernos de notas en una lista"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:487
-#| msgid "View notes and collections in a grid"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:554
 msgid "View notes and notebooks in a grid"
 msgstr "Ver notas y cuadernos de notas en una rejilla"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:530
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:626
 msgid "Untitled"
 msgstr "Sin título"
 
 #. Undo Redo separator
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:620
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:716
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:628
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:724
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
 #. Bullets, ordered list, separator
 #. Bullets : unordered list format
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:643
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:739
 msgid "Bullets"
 msgstr "Topos"
 
 #. Ordered list as 1.mouse 2.cats 3.dogs
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:650
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:746
 msgid "Numbered List"
 msgstr "Lista numerada"
 
 #. Notes tags
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:664 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:258
-#| msgid "Notes"
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760 ../src/bjb-organize-dialog.c:370
+#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:298
 msgid "Notebooks"
 msgstr "Cuadernos de notas"
 
 #. Delete Note
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:672
-msgid "Delete this Note"
-msgstr "Eliminar esta nota"
+#. Trash notes
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:768 ../src/bjb-selection-toolbar.c:324
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Mover a la papelera"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:733 ../src/bjb-selection-toolbar.c:252
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:829 ../src/bjb-selection-toolbar.c:307
 msgid "Note color"
 msgstr "Color de la nota"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:760
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:856 ../src/bjb-selection-toolbar.c:319
 msgid "Share note"
 msgstr "Compartir nota"
 
-#: ../src/bjb-main-toolbar.c:781
+#: ../src/bjb-main-toolbar.c:877
 msgid "More options…"
 msgstr "Más opciones…"
 
 #: ../src/bjb-main-view.c:486
-#| msgid "Note Color"
 msgid "Notebook"
 msgstr "Cuaderno de notas"
 
@@ -262,7 +259,6 @@ msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
 #: ../src/bjb-organize-dialog.c:399
-#| msgid "Enter a name to create a collection"
 msgid "Enter a name to create a notebook"
 msgstr "Introduzca un nombre para crear la cuaderno de notas"
 
@@ -284,11 +280,6 @@ msgstr "Última actualización"
 msgid "_OK"
 msgstr "_Aceptar"
 
-#. Trash notes
-#: ../src/bjb-selection-toolbar.c:244
-msgid "Delete"
-msgstr "Eliminar"
-
 #. Use System Font
 #: ../src/bjb-settings-dialog.c:391
 msgid "Use System Font"
@@ -312,6 +303,10 @@ msgstr "Edición de la nota"
 msgid "Primary Book"
 msgstr "Libro principal"
 
+#: ../src/bjb-trash-bar.c:155
+msgid "Empty"
+msgstr "Vaciar"
+
 #: ../src/libbiji/biji-date-time.c:32
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
@@ -336,7 +331,7 @@ msgstr "Este año"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocida"
 
-#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:298
+#: ../src/libbiji/provider/biji-local-provider.c:355
 msgid "Local storage"
 msgstr "Almacenamiento local"
 
@@ -349,21 +344,31 @@ msgid "_Import Notes"
 msgstr "_Importar notas"
 
 #: ../src/resources/app-menu.ui.h:3
+msgid "_View Trash"
+msgstr "_Ver la papelera"
+
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Prefere_ncias"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
 msgid "_About Notes"
 msgstr "_Acerca de notas"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/resources/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/app-menu.ui.h:7
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
+#~ msgid "Delete this Note"
+#~ msgstr "Eliminar esta nota"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Eliminar"
+
 #~ msgid "Collections"
 #~ msgstr "Colecciones"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]