[polari] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [polari] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 20 Nov 2013 13:40:59 +0000 (UTC)
commit 49f38647631abf6c31d167776efdb431d4216687
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Nov 20 14:40:54 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 71 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 15f3409..f634efe 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: polari master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=polari&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 20:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-15 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-13 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 14:32+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -19,6 +19,16 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+#: ../data/appdata/org.gnome.Polari.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A simple Internet Relay Chat (IRC) client that is designed to integrate "
+"seamlessly with GNOME; it features a simple and beautiful interface which "
+"allows you to focus on your conversations."
+msgstr ""
+"Un sencillo cliente de IRC diseñado para integrarse sin problemas con GNOME. "
+"Tiene una interfaz bonita y sencilla que le permite centrarse en sus "
+"conversaciones."
+
#: ../data/org.gnome.polari.gschema.xml.h:1
msgid "Saved channel list"
msgstr "Lista de canales guardados"
@@ -56,7 +66,7 @@ msgstr "Estado maximizado de la ventana"
msgid "Polari"
msgstr "Polari"
-#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:406
+#: ../data/org.gnome.Polari.desktop.in.h:2 ../src/application.js:410
msgid "An Internet Relay Chat Client for GNOME"
msgstr "Un cliente de IRC para GNOME"
@@ -87,6 +97,7 @@ msgstr "Nueva conexión"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:2
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:2
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:2
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
@@ -96,6 +107,7 @@ msgstr "Cr_ear"
#: ../data/resources/connection-details-dialog.ui.h:4
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:5
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:4
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -149,10 +161,12 @@ msgid "Room"
msgstr "Sala"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:7
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:5
msgid "C_onnection"
msgstr "C_onexión"
#: ../data/resources/join-room-dialog.ui.h:8
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:8
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
@@ -172,46 +186,84 @@ msgstr "Mensaje a un usuario"
msgid "_Leave"
msgstr "_Salir"
-#: ../src/application.js:355
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:1
+#| msgid "Message a User"
+msgid "Message User"
+msgstr "Mensaje a un usuario"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Message"
+msgid "_Message"
+msgstr "_Mensaje"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:6
+msgid "User"
+msgstr "Usuario"
+
+#: ../data/resources/message-user-dialog.ui.h:7
+msgid "_Recent"
+msgstr "_Recientes"
+
+#: ../src/application.js:362
msgid "Good Bye"
msgstr "Adiós"
-#: ../src/application.js:405
+#: ../src/application.js:409
msgid "translator-credits"
msgstr "Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2013"
-#: ../src/chatView.js:322
+#: ../src/chatView.js:388
msgid "%s is now known as %s"
msgstr "%s ahora se llama %s"
-#: ../src/chatView.js:327
+#: ../src/chatView.js:393
msgid "%s has disconnected"
msgstr "%s se ha desconectado"
-#: ../src/chatView.js:335
+#: ../src/chatView.js:401
msgid "%s has been kicked by %s"
msgstr "%s ha sido expulsado por %s"
-#: ../src/chatView.js:337
+#: ../src/chatView.js:403
msgid "%s has been kicked"
msgstr "%s ha sido expulsado"
-#: ../src/chatView.js:343
+#: ../src/chatView.js:409
msgid "%s has been banned by %s"
msgstr "%s ha sido bloqueado por %s"
-#: ../src/chatView.js:345
+#: ../src/chatView.js:411
msgid "%s has been banned"
msgstr "%s ha sido bloqueado"
-#: ../src/chatView.js:350
+#: ../src/chatView.js:416
msgid "%s joined"
msgstr "%s ha entrado"
-#: ../src/chatView.js:354
+#: ../src/chatView.js:420
msgid "%s left"
msgstr "%s se ha ido"
+#. Translators: this is the word "Yesterday" followed by a time string. i.e. "Yesterday, 14:30"*/
+#: ../src/chatView.js:450
+msgid "Yesterday, %H:%M"
+msgstr "Ayer, %H:%M"
+
+#. Translators: this is the week day name followed by a time string. i.e. "Monday, 14:30*/
+#: ../src/chatView.js:456
+msgid "%A, %H:%M"
+msgstr "%A, %H:%M"
+
+#. Translators: this is the month name and day number followed by a time string. i.e. "May 25, 14:30"*/
+#: ../src/chatView.js:461
+msgid "%B %d, %H:%M"
+msgstr "%d %B, %H:%M"
+
+#. Translators: this is the month name, day number, year number followed by a time string. i.e. "May 25
2012, 14:30"*/
+#: ../src/chatView.js:465
+msgid "%B %d %Y, %H:%M"
+msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
+
#: ../src/connections.js:228
msgid "Edit Connection"
msgstr "Editar conexión"
@@ -220,12 +272,15 @@ msgstr "Editar conexión"
msgid "A_pply"
msgstr "A_plicar"
+#: ../src/messageDialog.js:77
+msgid "No recent users"
+msgstr "No hay usuarios recientes"
+
#: ../src/userList.js:172
msgid "Loading details"
msgstr "Cargando detalles"
#: ../src/userList.js:180
-#| msgid "Message a User"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
@@ -265,10 +320,10 @@ msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Hace %d mes"
msgstr[1] "Hace %d meses"
-#: ../src/userList.js:244
+#: ../src/userList.js:245
msgid "Last Activity:"
msgstr "Última actividad:"
-#: ../src/userList.js:417
+#: ../src/userList.js:426
msgid "All"
msgstr "Todos"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]