[gnome-nibbles] Updated Spanish translation



commit 44be1f04220e32abeaaf6ab6040f43d91be10c69
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Wed Nov 20 13:10:09 2013 +0100

    Updated Spanish translation

 po/es.po |  133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 77 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3ed0252..07d1d3d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 03:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 16:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:08+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../data/gnibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:155 ../src/main.c:671
-#: ../src/main.c:742
+#: ../data/gnibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:155 ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:754
 msgid "Nibbles"
 msgstr "Nibbles"
 
@@ -214,7 +214,6 @@ msgstr ""
 "Revise su instalación de Nibbles"
 
 #: ../src/games-controls.c:107
-#| msgid "That username is already in use."
 msgid "The shortcut you selected is already assigned."
 msgstr "El atajo que ha seleccionado ya está asignado."
 
@@ -222,7 +221,41 @@ msgstr "El atajo que ha seleccionado ya está asignado."
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "Comando desconocido"
 
-#: ../src/gnibbles.c:81
+#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:136
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:142
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#. Score format for time based scores.  %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../src/games-scores-dialog.c:307
+#, c-format
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#: ../src/games-scores-dialog.c:470
+msgid "New Game"
+msgstr "Partida nueva"
+
+#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
+#: ../src/games-scores-dialog.c:571
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../src/games-scores-dialog.c:580
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../src/gnibbles.c:82
 #, c-format
 msgid ""
 "Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -235,6 +268,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Revise su instalación de Nibbles"
 
+#: ../src/gnibbles.c:341
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "Puntuación de Nibbles"
+
+#: ../src/gnibbles.c:344
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad:"
+
+#: ../src/gnibbles.c:349
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Enhorabuena."
+
+#: ../src/gnibbles.c:350
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "Su puntuación es la mejor"
+
+#: ../src/gnibbles.c:351
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores."
+
 #: ../src/main.c:61
 msgctxt "game speed"
 msgid "Beginner"
@@ -276,8 +329,12 @@ msgid "Fast with Fakes"
 msgstr "Rápido con falsos"
 
 #: ../src/main.c:162
+#| msgid ""
+#| "A worm game for GNOME.\n"
+#| "\n"
+#| "Nibbles is a part of GNOME Games."
 msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
+"A worm game for GNOME\n"
 "\n"
 "Nibbles is a part of GNOME Games."
 msgstr ""
@@ -298,40 +355,44 @@ msgstr ""
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
 
-#: ../src/main.c:467
+#: ../src/main.c:473
 #, c-format
 msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "Partida terminada. La partida la ha ganado %s"
 
-#: ../src/main.c:580
+#: ../src/main.c:586
 msgid "_Game"
 msgstr "_Juego"
 
-#: ../src/main.c:581
+#: ../src/main.c:587
 msgid "_View"
 msgstr "_Ver"
 
-#: ../src/main.c:582
+#: ../src/main.c:588
 msgid "_Settings"
 msgstr "Aju_stes"
 
-#: ../src/main.c:583
+#: ../src/main.c:589
 msgid "_Help"
 msgstr "Ay_uda"
 
-#: ../src/main.c:584
+#: ../src/main.c:590
 msgid "_New Game"
 msgstr "Juego _nuevo"
 
-#: ../src/main.c:586
+#: ../src/main.c:592
 msgid "_End Game"
 msgstr "Finalizar el ju_ego"
 
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:594
 msgid "_Pause"
 msgstr "_Pausa"
 
-#: ../src/main.c:593
+#: ../src/main.c:596
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Puntuación"
+
+#: ../src/main.c:601
 msgid "_Contents"
 msgstr "Índ_ice"
 
@@ -441,28 +502,6 @@ msgstr "Gris"
 msgid "Worm %d:"
 msgstr "Gusano %d:"
 
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tiempo"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Puntuación"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "%1$dm %2$ds"
-#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Partida nueva"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nombre"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Fecha"
-
 #~ msgid "View help for this game"
 #~ msgstr "Mostrar la ayuda de este juego"
 
@@ -559,9 +598,6 @@ msgstr "Gusano %d:"
 #~ msgid "Res_ume"
 #~ msgstr "C_ontinuar"
 
-#~ msgid "_Scores"
-#~ msgstr "_Puntuación"
-
 #~ msgid ""
 #~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
 #~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -600,21 +636,6 @@ msgstr "Gusano %d:"
 #~ "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
 #~ "con este programa. De lo contrario, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#~ msgid "Nibbles Scores"
-#~ msgstr "Puntuación de Nibbles"
-
-#~ msgid "Speed:"
-#~ msgstr "Velocidad:"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "Enhorabuena."
-
-#~ msgid "Your score is the best!"
-#~ msgstr "Su puntuación es la mejor"
-
-#~ msgid "Your score has made the top ten."
-#~ msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores."
-
 #~ msgid "A worm game for GNOME."
 #~ msgstr "Un juego de gusanos para GNOME."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]