[gnome-nibbles] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nibbles] Updated Spanish translation
- Date: Wed, 20 Nov 2013 12:10:16 +0000 (UTC)
commit 44be1f04220e32abeaaf6ab6040f43d91be10c69
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Wed Nov 20 13:10:09 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 77 insertions(+), 56 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3ed0252..07d1d3d 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"nibbles&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-03 03:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-11-04 16:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-19 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-20 13:08+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -24,8 +24,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:155 ../src/main.c:671
-#: ../src/main.c:742
+#: ../data/gnibbles.desktop.in.h:1 ../src/main.c:155 ../src/main.c:681
+#: ../src/main.c:754
msgid "Nibbles"
msgstr "Nibbles"
@@ -214,7 +214,6 @@ msgstr ""
"Revise su instalación de Nibbles"
#: ../src/games-controls.c:107
-#| msgid "That username is already in use."
msgid "The shortcut you selected is already assigned."
msgstr "El atajo que ha seleccionado ya está asignado."
@@ -222,7 +221,41 @@ msgstr "El atajo que ha seleccionado ya está asignado."
msgid "Unknown Command"
msgstr "Comando desconocido"
-#: ../src/gnibbles.c:81
+#. Score dialog column header for the score time (e.g. 1 minute)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:136
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Time"
+msgstr "Tiempo"
+
+#. Score dialog column header for the score value (e.g. 30 moves)
+#: ../src/games-scores-dialog.c:142
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Score"
+msgstr "Puntuación"
+
+#. Score format for time based scores. %1$d is the time in minutes, %2$d is the time in seconds
+#: ../src/games-scores-dialog.c:307
+#, c-format
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "%1$dm %2$ds"
+msgstr "%1$dm %2$ds"
+
+#: ../src/games-scores-dialog.c:470
+msgid "New Game"
+msgstr "Partida nueva"
+
+#. Score dialog column header for the name of the player who recorded the score
+#: ../src/games-scores-dialog.c:571
+msgctxt "score-dialog"
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
+
+#. Score dialog column header for the date the score was recorded
+#: ../src/games-scores-dialog.c:580
+msgid "Date"
+msgstr "Fecha"
+
+#: ../src/gnibbles.c:82
#, c-format
msgid ""
"Nibbles couldn't find pixmap file:\n"
@@ -235,6 +268,26 @@ msgstr ""
"\n"
"Revise su instalación de Nibbles"
+#: ../src/gnibbles.c:341
+msgid "Nibbles Scores"
+msgstr "Puntuación de Nibbles"
+
+#: ../src/gnibbles.c:344
+msgid "Speed:"
+msgstr "Velocidad:"
+
+#: ../src/gnibbles.c:349
+msgid "Congratulations!"
+msgstr "Enhorabuena."
+
+#: ../src/gnibbles.c:350
+msgid "Your score is the best!"
+msgstr "Su puntuación es la mejor"
+
+#: ../src/gnibbles.c:351
+msgid "Your score has made the top ten."
+msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores."
+
#: ../src/main.c:61
msgctxt "game speed"
msgid "Beginner"
@@ -276,8 +329,12 @@ msgid "Fast with Fakes"
msgstr "Rápido con falsos"
#: ../src/main.c:162
+#| msgid ""
+#| "A worm game for GNOME.\n"
+#| "\n"
+#| "Nibbles is a part of GNOME Games."
msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
+"A worm game for GNOME\n"
"\n"
"Nibbles is a part of GNOME Games."
msgstr ""
@@ -298,40 +355,44 @@ msgstr ""
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Página web de los juegos de GNOME"
-#: ../src/main.c:467
+#: ../src/main.c:473
#, c-format
msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr "Partida terminada. La partida la ha ganado %s"
-#: ../src/main.c:580
+#: ../src/main.c:586
msgid "_Game"
msgstr "_Juego"
-#: ../src/main.c:581
+#: ../src/main.c:587
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/main.c:582
+#: ../src/main.c:588
msgid "_Settings"
msgstr "Aju_stes"
-#: ../src/main.c:583
+#: ../src/main.c:589
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/main.c:584
+#: ../src/main.c:590
msgid "_New Game"
msgstr "Juego _nuevo"
-#: ../src/main.c:586
+#: ../src/main.c:592
msgid "_End Game"
msgstr "Finalizar el ju_ego"
-#: ../src/main.c:588
+#: ../src/main.c:594
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
-#: ../src/main.c:593
+#: ../src/main.c:596
+msgid "_Scores"
+msgstr "_Puntuación"
+
+#: ../src/main.c:601
msgid "_Contents"
msgstr "Índ_ice"
@@ -441,28 +502,6 @@ msgstr "Gris"
msgid "Worm %d:"
msgstr "Gusano %d:"
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Time"
-#~ msgstr "Tiempo"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Score"
-#~ msgstr "Puntuación"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "%1$dm %2$ds"
-#~ msgstr "%1$dm %2$ds"
-
-#~ msgid "New Game"
-#~ msgstr "Partida nueva"
-
-#~ msgctxt "score-dialog"
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nombre"
-
-#~ msgid "Date"
-#~ msgstr "Fecha"
-
#~ msgid "View help for this game"
#~ msgstr "Mostrar la ayuda de este juego"
@@ -559,9 +598,6 @@ msgstr "Gusano %d:"
#~ msgid "Res_ume"
#~ msgstr "C_ontinuar"
-#~ msgid "_Scores"
-#~ msgstr "_Puntuación"
-
#~ msgid ""
#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
#~ "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -600,21 +636,6 @@ msgstr "Gusano %d:"
#~ "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU junto "
#~ "con este programa. De lo contrario, visite <http://www.gnu.org/licenses/>."
-#~ msgid "Nibbles Scores"
-#~ msgstr "Puntuación de Nibbles"
-
-#~ msgid "Speed:"
-#~ msgstr "Velocidad:"
-
-#~ msgid "Congratulations!"
-#~ msgstr "Enhorabuena."
-
-#~ msgid "Your score is the best!"
-#~ msgstr "Su puntuación es la mejor"
-
-#~ msgid "Your score has made the top ten."
-#~ msgstr "Su puntuación ha alcanzado los 10 mejores."
-
#~ msgid "A worm game for GNOME."
#~ msgstr "Un juego de gusanos para GNOME."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]