[grilo-plugins] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [grilo-plugins] Updated Greek translation
- Date: Sun, 17 Nov 2013 20:28:37 +0000 (UTC)
commit 5a5db831770282b8b6b3c81086db7b2fa001c3c2
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Sun Nov 17 22:28:22 2013 +0200
Updated Greek translation
po/el.po | 130 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 51 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 48ace49..7a09466 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grilo-plugins master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=grilo-"
"plugins&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-16 09:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-18 13:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-07 09:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-17 22:26+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -28,21 +28,21 @@ msgstr "Προσεχείς ταινίες Apple"
msgid "A plugin for browsing Apple Movie Trailers"
msgstr "Ένα πρόσθετο για περιήγηση προσεχών ταινιών Apple"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:457
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:456
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:336 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:696
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:416 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:472
msgid "Failed to parse response"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης απόκρισης"
-#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:465
+#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:464
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:344 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:351
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1356 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1360 ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:424
msgid "Empty response"
msgstr "Κενή απόκριση"
#: ../src/apple-trailers/grl-apple-trailers.c:523
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:666
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:229
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:251
#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:565
#, c-format
msgid "Failed to connect: %s"
@@ -69,15 +69,15 @@ msgstr "Αποτυχία λήψης μεταδεδομένων σελιδοδε
msgid "Failed to get bookmarks list: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης λίστας σελιδοδεικτών: %s"
-#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:813
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:845 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:877
+#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:592 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:817
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:849 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:881
#, c-format
msgid "Failed to remove: %s"
msgstr "Αποτυχία διαγραφής του: %s"
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:660 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:718
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:918 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:951
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:922 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:955
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1804
#, c-format
msgid "Failed to store: %s"
msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του: %s"
@@ -85,8 +85,8 @@ msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης του: %s"
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:772 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:807
#: ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:839 ../src/bookmarks/grl-bookmarks.c:901
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:852
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1656 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1700
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1734 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1769
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1660 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1704
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1738 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1773
msgid "No database connection"
msgstr "Χωρίς σύνδεση βάσης δεδομένων"
@@ -95,38 +95,38 @@ msgstr "Χωρίς σύνδεση βάσης δεδομένων"
msgid "A source for browsing the DMAP server '%s'"
msgstr "Μια πηγή για περιήγηση του εξυπηρετητή DMAP '%s'"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:69
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:77
msgid "Filesystem"
msgstr "Σύστημα αρχείων"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:70
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:78
msgid "A source for browsing the filesystem"
msgstr "Μια πηγή για περιήγηση του συστήματος αρχείων"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1327
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1343
#, c-format
msgid "File %s does not exist"
msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει"
-#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1404 ../src/youtube/grl-youtube.c:1629
+#: ../src/filesystem/grl-filesystem.c:1420 ../src/youtube/grl-youtube.c:1624
#, c-format
msgid "Cannot get media from %s"
msgstr "Αδύνατη η λήψη μέσων από το %s"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:58
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:63
msgid "A source for browsing and searching Flickr photos"
msgstr "Μια πηγή για περιήγηση και αναζήτηση φωτογραφιών Flickr"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:62
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:67
#, c-format
msgid "%s's Flickr"
msgstr "Το Flickr του %s"
#. "%s" is a full user name, like "John Doe"
-#: ../src/flickr/grl-flickr.c:64
+#: ../src/flickr/grl-flickr.c:69
#, c-format
-msgid "A source for browsing and searching %s' flickr photos"
+msgid "A source for browsing and searching %s's flickr photos"
msgstr "Μια πηγή περιήγησης και αναζήτησης φωτογραφιών flickr του %s"
#: ../src/gravatar/grl-gravatar.c:48
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "Κορυφαίοι δίσκοι"
msgid "Top tracks"
msgstr "Κορυφαία κομμάτια"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:774 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:120
msgid "Artists"
msgstr "Καλλιτέχνες"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:785 ../src/magnatune/grl-magnatune.c:121
msgid "Albums"
msgstr "Δίσκοι"
@@ -183,13 +183,14 @@ msgstr "Τροφοδοσίες"
msgid "Invalid identifier %s"
msgstr "Άκυρος ταυτοποιητής %s"
-#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1200
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1341 ../src/youtube/grl-youtube.c:1556
+#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1041 ../src/youtube/grl-youtube.c:1188
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1331 ../src/youtube/grl-youtube.c:1551
#, c-format
msgid "Invalid category identifier %s"
msgstr "Άκυρος ταυτοποιητής κατηγορίας %s"
#: ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1116 ../src/jamendo/grl-jamendo.c:1191
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:829
#, c-format
msgid "Invalid container identifier %s"
msgstr "Άκυρος ταυτοποιητής περιέκτη %s"
@@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Αποτυχία περιήγησης: το %s είναι ένα κομ
msgid "Malformed query \"%s\""
msgstr "Κακοσχηματισμένο ερώτημα \"%s\""
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:59
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
msgid "Album art Provider from Last.FM"
msgstr "Πάροχος καλλιτεχνικού δίσκου από Last.FM"
-#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:60
+#: ../src/lastfm-albumart/grl-lastfm-albumart.c:61
msgid "A plugin for getting album arts using Last.FM as backend"
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο για λήψη καλλιτεχνικών δίσκων χρησιμοποιώντας Last.FM ως "
@@ -222,21 +223,49 @@ msgstr "Τοπικός πάροχος μεταδεδομένων"
msgid "A source providing locally available metadata"
msgstr "Μια πηγή που παρέχει τοπικά διαθέσιμα μεταδεδομένα"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:472
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:866
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:481
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:760 ../src/raitv/grl-raitv.c:864
#: ../src/tracker/grl-tracker-source-api.c:460
#, c-format
msgid "Failed to resolve: %s"
msgstr "Αποτυχία επίλυσης του: %s"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:995
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1014
msgid "Cannot resolve any of the given keys"
msgstr "Αδύνατη η επίλυση οποιουδήποτε από τα δεδομένα κλειδιά"
-#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:999
+#: ../src/local-metadata/grl-local-metadata.c:1018
msgid "A GIO supported URL for images is required"
msgstr "Απαιτείται ένα υποστηριζόμενο URL από το GIO για εικόνες"
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:122
+msgid "Genres"
+msgstr "Είδη"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:130
+msgid "A source for browsing music"
+msgstr "Μια πηγή για περιήγηση μουσικής"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:406
+#, c-format
+msgid "Failed to get database from magnatune: %s"
+msgstr "Αποτυχία λήψης βάσης δεδομένων από : %s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:436
+#, c-format
+msgid "Failed to save database from magnatune - '%s'"
+msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης βάσης δεδομένων από magnatune - '%s'"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:684
+#, c-format
+msgid "Failed to get table from magnatune db: %s"
+msgstr "Αποτυχία λήψης πίνακα από βάση δεδομένων magnatune: %s"
+
+#: ../src/magnatune/grl-magnatune.c:700
+#, c-format
+msgid "Fail before returning media to user: %s"
+msgstr "Αποτυχία πριν την επιστροφή μέσων στον χρήστη: %s"
+
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:47
msgid "Metadata Store"
msgstr "Αποθήκευση μεταδεδομένων"
@@ -266,13 +295,13 @@ msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης μεταδεδομένων"
msgid "\"source-id\" not available"
msgstr "δεν είναι διαθέσιμο το \"πηγαίο αναγνωριστικό\""
-#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1424
+#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:781 ../src/upnp/grl-upnp.c:1433
msgid "Failed to resolve"
msgstr "Αποτυχία επίλυσης"
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:920
#: ../src/metadata-store/grl-metadata-store.c:957 ../src/raitv/grl-raitv.c:415
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:511
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:759 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:525
#, c-format
msgid "Failed to search: %s"
msgstr "Αποτυχία αναζήτησης του: %s"
@@ -289,42 +318,42 @@ msgstr "Μια πηγή για περιήγηση οπτικών μέσων"
msgid "A source for browsing podcasts"
msgstr "Μια πηγή για περιήγηση δικτυομεταδόσεων"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:749 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:769
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:753 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:773
#, c-format
msgid "Failed to get podcast streams: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης ροών δικτυομετάδοσης: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1235 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1244
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1254
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1239 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1248
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1258
msgid "Failed to parse content"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης περιεχομένου"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1287
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1291
msgid "Failed to parse podcast contents"
msgstr "Αποτυχία ανάλυσης περιεχομένων δικτυομετάδοσης"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1445
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1449
msgid "Failed to get podcast information"
msgstr "Αποτυχία λήψης πληροφοριών δικτυομετάδοσης"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1485 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1505
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1489 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1509
#, c-format
msgid "Failed to get podcasts list: %s"
msgstr "Αποτυχία λήψης λίστας δικτυομεταδόσεων: %s"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1559 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1574
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1563 ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1578
msgid "Failed to get podcast stream metadata"
msgstr "Αποτυχία λήψης μεταδεδομένων ροών δικτυομετάδοσης"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1612
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1616
msgid "Failed to get podcast metadata"
msgstr "Αποτυχία λήψης μεταδεδομένων δικτυομετάδοσης"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1796
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1800
msgid "Cannot create containers. Only feeds are accepted"
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία περιεκτών. Μόνο τροφοδοσίες γίνονται δεκτές"
-#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1801
+#: ../src/podcasts/grl-podcasts.c:1805
msgid "URL required"
msgstr "Απαιτείται URL"
@@ -345,7 +374,6 @@ msgid "All"
msgstr "Όλα"
#: ../src/raitv/grl-raitv.c:174
-#| msgid "Back and White"
msgid "Black and White"
msgstr "Ασπρόμαυρο"
@@ -429,7 +457,7 @@ msgstr "Ελεύθερος χρόνος"
msgid "Travel"
msgstr "Ταξίδια"
-#: ../src/raitv/grl-raitv.c:612
+#: ../src/raitv/grl-raitv.c:611
#, c-format
msgid "Failed to browse: %s"
msgstr "Αποτυχία περιήγησης του: %s"
@@ -443,11 +471,11 @@ msgstr "Μια πηγή για περιήγηση ραδιοφώνων SHOUTcast
msgid "Cannot find media %s"
msgstr "Αδυναμία εύρεσης μέσων %s"
-#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:512
+#: ../src/shoutcast/grl-shoutcast.c:760 ../src/vimeo/grl-vimeo.c:526
msgid "non-NULL search text is required"
msgstr "Απαιτείται μη μηδενικό κείμενο αναζήτησης"
-#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:948
+#: ../src/tmdb/grl-tmdb.c:962
msgid "Remote data does not contain valid identifier"
msgstr "Τα απομακρυσμένα δεδομένα δεν περιέχουν έγκυρο ταυτοποιητή"
@@ -483,15 +511,15 @@ msgstr "Τοπικά αρχεία"
msgid "A source for browsing the UPnP server '%s'"
msgstr "Μια πηγή για περιήγηση του εξυπηρετητή UPnP '%s'"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1254 ../src/upnp/grl-upnp.c:1311
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1263 ../src/upnp/grl-upnp.c:1320
msgid "Failed to browse"
msgstr "Αποτυχία περιήγησης"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1374
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1383
msgid "Failed to query"
msgstr "Αποτυχία ερωτήματος"
-#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1493
+#: ../src/upnp/grl-upnp.c:1502
#, c-format
msgid "Unable to listen for changes in %s"
msgstr "Αδύνατη η απόκριση αλλαγών στο %s"
@@ -548,11 +576,11 @@ msgstr "Παρακολούθηση σε κινητό"
msgid "A source for browsing and searching YouTube videos"
msgstr "Μια πηγή για περιήγηση και αναζήτηση βίντεο YouTube"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:948
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:937
msgid "Failed to get feed"
msgstr "Αποτυχία λήψης τροφοδοσίας"
-#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1129 ../src/youtube/grl-youtube.c:1536
+#: ../src/youtube/grl-youtube.c:1115 ../src/youtube/grl-youtube.c:1531
#, c-format
msgid "Invalid feed identifier %s"
msgstr "Άκυρος ταυτοποιητής τροφοδοσίας %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]