[gnome-user-share] Updated Czech translation



commit b9e1fc98861006de09c91b52ff54fc2caa3e5c7e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Nov 14 23:57:57 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po |   66 +++++++++++++++++--------------------------------------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 93dc327..70c0bf0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:56+0100\n"
 "Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -51,40 +51,10 @@ msgstr ""
 "Kdy se ptát na hesla. Možné hodnoty jsou „never“, „on_write“ a „always“."
 
 #: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Sdílet adresář Veřejné přes Bluetooth"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Je-li toto zaškrtnuto, adresář Veřejné v uživatelově domovském adresáři bude "
-"sdílen přes Bluetooth, pokud je uživatel přihlášen."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Jestli povolit klientům Bluetooth zapisování do souborů."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Jestli povolit klientům Bluetooth zapisování do souborů, nebo sdílet soubory "
-"jen ke čtení."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Jestli je k posílání souborů klienty Bluetooth vyžadováno, aby byli klienti "
-"spárováni s počítačem."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
 msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
 msgstr "Jestli klienti Bluetooth mohou posílat soubory pomocí ObexPush."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
 msgid ""
 "If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
 "directory when logged in."
@@ -92,11 +62,11 @@ msgstr ""
 "Je-li toto zaškrtnuto, zařízení Bluetooth mohou posílat soubory do "
 "uživatelova adresáře pro stahování, pokud je uživatel přihlášen."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
 msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
 msgstr "Kdy přijímat soubory posílané přes Bluetooth"
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
 msgid ""
 "When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
 "\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -104,37 +74,39 @@ msgstr ""
 "Kdy přijímat soubory poslané přes Bluetooth. Možné hodnoty jsou: „always“, "
 "„bonded“ a „ask“."
 
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
 msgid "Whether to notify about newly received files."
 msgstr "Jestli oznamovat, že byly přijaty nové soubory."
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "Sdílení osobních souborů"
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
 msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
 msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
 
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
 #: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
 msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
 msgstr ""
 "sdílet;sdílení;bluetooth;obex;http;síť;kopírovat;kopírování;poslat;posílání;"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+msgid "Sharing"
+msgstr "Sdílení"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
 msgid "Preferences"
 msgstr "Předvolby"
 
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Předvolby spouštění Sdílení osobních souborů"
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Nastavení sdílení"
 
 #: ../src/share-extension.c:157
 msgid "May be used to share or receive files"
@@ -162,7 +134,7 @@ msgstr "Může být použito k přijímání souborů přes Bluetooth"
 #. which will match the user name string passed by the C code,
 #. but not put the user name in the final string. This is to
 #. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:127
+#: ../src/http.c:125
 #, c-format
 msgid "%s's public files"
 msgstr "Veřejné soubory uživatele %s"
@@ -170,7 +142,7 @@ msgstr "Veřejné soubory uživatele %s"
 # Sigh...
 #. Translators: This is similar to the string before, only it
 #. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:131
+#: ../src/http.c:129
 #, c-format
 msgid "%s's public files on %s"
 msgstr "Veřejné soubory uživatele %s na %s"
@@ -213,4 +185,4 @@ msgstr "Přijmout"
 
 #: ../src/obexpush.c:263
 msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
\ No newline at end of file
+msgstr "Zrušit"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]