[gnome-user-share] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Czech translation
- Date: Thu, 14 Nov 2013 22:58:07 +0000 (UTC)
commit b9e1fc98861006de09c91b52ff54fc2caa3e5c7e
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Nov 14 23:57:57 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 66 +++++++++++++++++--------------------------------------------
1 files changed, 19 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 93dc327..70c0bf0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-24 07:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:56+0100\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -51,40 +51,10 @@ msgstr ""
"Kdy se ptát na hesla. Možné hodnoty jsou „never“, „on_write“ a „always“."
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:5
-msgid "Share Public directory over Bluetooth"
-msgstr "Sdílet adresář Veřejné přes Bluetooth"
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
-msgid ""
-"If this is true, the Public directory in the users home directory will be "
-"shared over Bluetooth when the user is logged in."
-msgstr ""
-"Je-li toto zaškrtnuto, adresář Veřejné v uživatelově domovském adresáři bude "
-"sdílen přes Bluetooth, pokud je uživatel přihlášen."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
-msgid "Whether to allow Bluetooth clients to write files."
-msgstr "Jestli povolit klientům Bluetooth zapisování do souborů."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
-msgid ""
-"Whether to allow Bluetooth clients to write files, or share the files read-"
-"only."
-msgstr ""
-"Jestli povolit klientům Bluetooth zapisování do souborů, nebo sdílet soubory "
-"jen ke čtení."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
-msgid "Whether Bluetooth clients need to pair with the computer to send files."
-msgstr ""
-"Jestli je k posílání souborů klienty Bluetooth vyžadováno, aby byli klienti "
-"spárováni s počítačem."
-
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:10
msgid "Whether Bluetooth clients can send files using ObexPush."
msgstr "Jestli klienti Bluetooth mohou posílat soubory pomocí ObexPush."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:6
msgid ""
"If this is true, Bluetooth devices can send files to the user's Downloads "
"directory when logged in."
@@ -92,11 +62,11 @@ msgstr ""
"Je-li toto zaškrtnuto, zařízení Bluetooth mohou posílat soubory do "
"uživatelova adresáře pro stahování, pokud je uživatel přihlášen."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:7
msgid "When to accept files sent over Bluetooth"
msgstr "Kdy přijímat soubory posílané přes Bluetooth"
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:8
msgid ""
"When to accept files sent over Bluetooth. Possible values are \"always\", "
"\"bonded\" and \"ask\"."
@@ -104,37 +74,39 @@ msgstr ""
"Kdy přijímat soubory poslané přes Bluetooth. Možné hodnoty jsou: „always“, "
"„bonded“ a „ask“."
-#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:9
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Jestli oznamovat, že byly přijaty nové soubory."
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "Sdílení osobních souborů"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:2
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Je-li povoleno, spustit Sdílení osobních souborů"
-#: ../data/gnome-user-share-obexftp.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-obexpush.desktop.in.in.h:3
#: ../data/gnome-user-share-webdav.desktop.in.in.h:3
msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
msgstr ""
"sdílet;sdílení;bluetooth;obex;http;síť;kopírovat;kopírování;poslat;posílání;"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
+#. translators: This is the label for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:103
+msgid "Sharing"
+msgstr "Sdílení"
+
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:117
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../src/nautilus-share-bar.c:120
-msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Předvolby spouštění Sdílení osobních souborů"
+#. translators: This is the tooltip for the "Sharing" panel in the Settings
+#: ../src/nautilus-share-bar.c:121
+msgid "Sharing Settings"
+msgstr "Nastavení sdílení"
#: ../src/share-extension.c:157
msgid "May be used to share or receive files"
@@ -162,7 +134,7 @@ msgstr "Může být použito k přijímání souborů přes Bluetooth"
#. which will match the user name string passed by the C code,
#. but not put the user name in the final string. This is to
#. avoid the warning that msgfmt might otherwise generate.
-#: ../src/http.c:127
+#: ../src/http.c:125
#, c-format
msgid "%s's public files"
msgstr "Veřejné soubory uživatele %s"
@@ -170,7 +142,7 @@ msgstr "Veřejné soubory uživatele %s"
# Sigh...
#. Translators: This is similar to the string before, only it
#. has the hostname in it too.
-#: ../src/http.c:131
+#: ../src/http.c:129
#, c-format
msgid "%s's public files on %s"
msgstr "Veřejné soubory uživatele %s na %s"
@@ -213,4 +185,4 @@ msgstr "Přijmout"
#: ../src/obexpush.c:263
msgid "Cancel"
-msgstr "Zrušit"
\ No newline at end of file
+msgstr "Zrušit"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]