[gnome-packagekit] Updated Thai translation.
- From: Theppitak Karoonboonyanan <tkaroonb src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Thai translation.
- Date: Wed, 13 Nov 2013 14:38:22 +0000 (UTC)
commit ac544d727242b2a1b864b680be8d6ce38faa84a6
Author: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>
Date: Wed Nov 13 21:38:00 2013 +0700
Updated Thai translation.
po/th.po | 1472 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 696 insertions(+), 776 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 8167e0b..154a5ec 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-packagekit master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 18:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-18 23:42+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-12 09:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-13 21:31+0700\n"
"Last-Translator: Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>\n"
"Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
"Language: th\n"
@@ -22,6 +22,53 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Package Installer"
+msgstr "เครื่องมือติดตั้งแพกเกจของ GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Installer allows you to install and remove packages on your system. "
+"You can view search packages by name, details or even file name and also see "
+"dependencies of one package on other packages. Searching by groups is "
+"possible and is an easy way to find software in your favorite desktop "
+"environment."
+msgstr ""
+"เครื่องมือติดตั้งแพกเกจช่วยคุณติดตั้งและถอดถอนแพกเกจในระบบของคุณ "
+"คุณสามารถดูและค้นหาแพกเกจด้วยชื่อ รายละเอียด หรือแม้แต่ชื่อแฟ้ม "
+"และยังสามารถดูความขึ้นต่อกันของแพกเกจหนึ่งๆ ต่อแพกเกจอื่นได้ นอกจากนี้ยังสามารถค้นหาเป็นกลุ่มได้ "
+"ซึ่งเป็นวิธีที่ง่ายในการหาซอฟต์แวร์ในสภาพแวดล้อมเดสก์ท็อปโปรดของคุณ"
+
+#: ../data/appdata/gpk-application.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Installer uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"เครื่องมือติดตั้งแพกเกจใช้ PackageKit และสามารถทำงานกับชุดจัดแจกใดๆ ก็ได้ "
+"โดยใช้กรอบงานจัดการแพกเกจแบบ native ของชุดจัดแจก"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:1
+msgid "GNOME Package Updater"
+msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นแพกเกจของ GNOME"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Package Updater allows you to update packages on your system without "
+"rebooting. You can view details about each update and choose which updates "
+"to apply."
+msgstr ""
+"เครื่องมือปรับรุ่นช่วยคุณปรับรุ่นแพกเกจต่างๆ ในระบบของคุณโดยไม่ต้องเปิดเครื่องใหม่ "
+"คุณสามารถดูรายละเอียดของการปรับรุ่นแต่ละรายการและเลือกรายการจะใช้ได้"
+
+#: ../data/appdata/gpk-update-viewer.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Package Updater uses PackageKit and can work on any distribution using the "
+"native package management framework."
+msgstr ""
+"เครื่องมือปรับรุ่นแพกเกจใช้ PackageKit และสามารถทำงานกับชุดจัดแจกใดๆ ก็ได้ "
+"โดยใช้กรอบงานจัดการแพกเกจแบบ native ของชุดจัดแจก"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:1
msgid "Automatically remove unused dependencies"
@@ -42,73 +89,62 @@ msgid "Ask the user if additional packages should be installed."
msgstr "ถามผู้ใช้ว่าจะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมหรือไม่"
#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:5
-msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
-msgstr "ถามผู้ใช้ว่าจะคัดลอกแฟ้มไปยังไดเรกทอรีที่ไม่ใช่ส่วนตัวหรือไม่"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
-msgid ""
-"Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
-"installing from a FUSE mount."
-msgstr ""
-"ถามผู้ใช้ว่าจะคัดลอกแฟ้มไปยังไดเรกทอรีที่ไม่ใช่ส่วนตัวหรือไม่ เมื่อกำลังติดตั้งจากการเมานท์ FUSE"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "If search terms should be completed automatically"
msgstr "กำหนดว่าจะเติมเต็มคำค้นโดยอัตโนมัติหรือไม่"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:6
msgid "If search terms should be completed automatically."
msgstr "กำหนดว่าจะเติมเต็มคำค้นโดยอัตโนมัติหรือไม่"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:7
msgid "Filter using basename in gpk-application"
msgstr "กรองโดยใช้ชื่อแฟ้มใน gpk-application"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:8
msgid "Filter package lists using basename in gpk-application."
msgstr "กรองรายชื่อแพกเกจโดยใช้ชื่อแฟ้มใน gpk-application"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:9
msgid "Only show the newest packages in the file lists"
msgstr "แสดงเฉพาะแพกเกจที่ใหม่ที่สุดในรายชื่อแฟ้ม"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:10
msgid "Only show the newest packages in the file lists."
msgstr "แสดงเฉพาะแพกเกจที่ใหม่ที่สุดในรายชื่อแฟ้ม"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:11
msgid "Only show supported packages in the file lists"
msgstr "แสดงเฉพาะแพกเกจที่มีการสนับสนุนในรายชื่อแฟ้ม"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:12
msgid "Only show supported packages in the file lists."
msgstr "แสดงเฉพาะแพกเกจที่มีการสนับสนุนในรายชื่อแฟ้ม"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:13
msgid "Only show native packages in the file lists"
msgstr "แสดงเฉพาะแพกเกจที่ตรงกับสถาปัตยกรรมของเครื่องในรายชื่อแฟ้ม"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:14
msgid ""
"Only show native packages matching the machine architecture in the file "
"lists."
msgstr "แสดงเฉพาะแพกเกจที่ตรงกับสถาปัตยกรรมของเครื่องในรายชื่อแฟ้ม"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:15
msgid "Show the category group menu"
msgstr "แสดงเมนูหมวดหมู่"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:16
msgid ""
"Show the category group menu. This is more complete and custom to the "
"distribution, but takes longer to populate."
msgstr "แสดงเมนูหมวดหมู่ ซึ่งจะสมบูรณ์กว่าและปรับตามชุดจัดแจก แต่จะใช้เวลาเตรียมข้อมูลนาน"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:17
msgid "Show the 'All Packages' group menu"
msgstr "แสดงเมนูกลุ่ม 'ทุกแพกเกจ'"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:18
msgid ""
"Show the all packages menu item. This takes a long time to populate on most "
"backends and is not generally required by end users."
@@ -116,97 +152,85 @@ msgstr ""
"แสดงรายการเมนูสำหรับแสดงแพกเกจทั้งหมด "
"การแสดงแบบนี้จะใช้เวลาเตรียมข้อมูลนานในแบ็กเอนด์ส่วนใหญ่ และมักไม่จำเป็นสำหรับผู้ใช้ทั่วไป"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:19
msgid "The search mode used by default"
msgstr "โหมดการค้นหาที่จะใช้โดยปริยาย"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:20
msgid ""
"The search mode used by default. Options are \"name\", \"details\", or \"file"
"\"."
msgstr "โหมดการค้นหาที่จะใช้โดยปริยาย ตัวเลือกคือ \"ชื่อ\", \"รายละเอียด\" หรือ \"แฟ้ม\""
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:21
msgid "Show all repositories in the software source viewer"
msgstr "แสดงคลังแพกเกจทั้งหมดในเครื่องมือดูแหล่งซอฟต์แวร์"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:22
msgid "Show all repositories in the software source viewer."
msgstr "แสดงคลังแพกเกจทั้งหมดในเครื่องมือดูแหล่งซอฟต์แวร์"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection"
-msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้ก่อนจะมีการปรับรุ่นขนาดใหญ่ผ่านการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
-msgid ""
-"Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
-"connection."
-msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้ก่อนจะมีการปรับรุ่นขนาดใหญ่ผ่านการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือ"
-
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:23
msgid "Only show the newest updates in the list"
msgstr "แสดงเฉพาะรายการปรับรุ่นที่ใหม่ที่สุดในรายชื่อ"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:24
msgid ""
"Only show the newest packages in the update list, and filter out older "
"updates that are still available."
msgstr "แสดงเฉพาะแพกเกจที่ใหม่ที่สุดในรายการปรับรุ่น และกรองรายการปรับรุ่นที่เก่ากว่าที่ยังมีอยู่ออก"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:25
msgid "Scroll to packages as they are downloaded"
msgstr "เลื่อนหน้าจอไปตามแพกเกจที่ดาวน์โหลด"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:26
msgid ""
"Scroll to packages in the update list as they are downloaded or installed."
msgstr "เลื่อนหน้าจอไปตามแพกเกจในรายการปรับรุ่นที่กำลังดาวน์โหลดหรือติดตั้ง"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:27
msgid "Allow applications to invoke the font installer"
msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมต่างๆ เรียกโปรแกรมติดตั้งฟอนต์"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:28
msgid "Allow applications to invoke the font installer."
msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมต่างๆ เรียกโปรแกรมติดตั้งฟอนต์"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:29
msgid "Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests"
msgstr "โปรแกรมที่ควรจะละเลยเมื่อมีการร้องขอมาใน D-Bus ของวาระ"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:30
msgid ""
"Programs that should be ignored when they issue session D-Bus requests, "
"separated by commas."
msgstr "โปรแกรมที่ควรจะละเลยเมื่อมีการร้องขอมาใน D-Bus ของวาระ คั่นด้วยจุลภาค"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:31
msgid "Allow applications to invoke the codec installer"
msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมต่างๆ เรียกโปรแกรมติดตั้งตัวอ่าน-ลงรหัสสื่อประสม"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:32
msgid "Allow applications to invoke the codec installer."
msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมต่างๆ เรียกโปรแกรมติดตั้งตัวอ่าน-ลงรหัสสื่อประสม"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:37
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:33
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer"
msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมต่างๆ เรียกโปรแกรมติดตั้งชนิดของ MIME"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:38
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:34
msgid "Allow applications to invoke the mime type installer."
msgstr "อนุญาตให้โปรแกรมต่างๆ เรียกโปรแกรมติดตั้งชนิดของ MIME"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:39
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:35
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, automatically use these "
"options by default."
msgstr ""
"เมื่อแสดงผล UI จากการร้องใน D-Bus ของวาระ ให้ใช้ตัวเลือกเหล่านี้โดยอัตโนมัติโดยปริยาย"
-#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:40
+#: ../data/org.gnome.packagekit.gschema.xml.h:36
msgid ""
"When displaying UI from a session D-Bus request, force these options to be "
"turned on."
@@ -288,7 +312,7 @@ msgstr "ต้องใช้โดย"
msgid "Check for Updates"
msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่น"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17
msgid "Software Sources"
msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
@@ -333,13 +357,11 @@ msgid "_Accept Agreement"
msgstr "ยอมรับข้อ_ตกลง"
#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a file
-#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2600
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2568
#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:67
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:63 ../src/gpk-dbus-service.c:150
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:153
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:137 ../src/gpk-dbus-service.c:140
msgid "Software Install"
msgstr "ติดตั้งซอฟต์แวร์"
@@ -348,16 +370,6 @@ msgstr "ติดตั้งซอฟต์แวร์"
msgid "Install selected software on the system"
msgstr "ติดตั้งซอฟต์แวร์ที่เลือกไว้ลงในระบบ"
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a catalog of software
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:1 ../src/gpk-install-catalog.c:65
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:67
-msgid "Catalog Installer"
-msgstr "เครื่องมือติดตั้งแค็ตตาล็อก"
-
-#: ../data/gpk-install-catalog.desktop.in.h:2
-msgid "Install a catalog of software on the system"
-msgstr "ติดตั้งแค็ตตาล็อกของซอฟต์แวร์ลงในระบบ"
-
#: ../data/gpk-log.desktop.in.h:1 ../data/gpk-log.ui.h:1 ../src/gpk-log.c:826
msgid "Software Log Viewer"
msgstr "เครื่องมือดูปูมซอฟต์แวร์"
@@ -380,45 +392,17 @@ msgid ""
msgstr "ปรับแต่งการปรับรุ่นซอฟต์แวร์และเปิดหรือปิดแหล่งซอฟต์แวร์ที่จะใช้"
#. TRANSLATORS: program name, an application to set per-user policy for updates
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:903
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:1 ../src/gpk-prefs.c:665
msgid "Software Update Preferences"
msgstr "ปรับแต่งการปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
#: ../data/gpk-prefs.ui.h:2
-msgid "_Check Now"
-msgstr "_ตรวจสอบเดี๋ยวนี้"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:3
-msgid "C_heck for updates:"
-msgstr "_ตรวจสอบการปรับรุ่น:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
-msgid "Check for major _upgrades:"
-msgstr "ตรวจสอบการ_ปรับรุ่นใหญ่:"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:5
-msgid "Check for updates when using mobile broadband"
-msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่นเมื่อใช้เครือข่ายบรอดแบนด์มือถือ"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:6
-msgid "Check for updates on battery power"
-msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่นขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:7
-msgid "Currently using mobile broadband"
-msgstr "ขณะนี้กำลังใช้เครือข่ายบรอดแบนด์มือถือ"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:8
-msgid "Update Settings"
-msgstr "การปรับรุ่น"
-
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:9
msgid ""
"A software source contains packages that can be installed on this computer."
msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์คือแหล่งเก็บแพกเกจที่สามารถติดตั้งได้ในเครื่องคอมพิวเตอร์นี้"
#. shows extra -source, -debuginfo, and -devel software sources
-#: ../data/gpk-prefs.ui.h:11
+#: ../data/gpk-prefs.ui.h:4
msgid "_Show debug and development software sources"
msgstr "แ_สดงแหล่งซอฟต์แวร์สำหรับการดีบั๊กและงานพัฒนา"
@@ -428,30 +412,30 @@ msgid "Service Pack Creator"
msgstr "เครื่องมือสร้างเซอร์วิสแพ็ก"
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:2
+msgid "Create"
+msgstr "สร้าง"
+
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
msgid "Create a copy of this computer's package list"
msgstr "สร้างสำเนาของรายชื่อแพกเกจของคอมพิวเตอร์นี้"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:3
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
msgid "Create an archive of all the pending updates"
msgstr "สร้างแฟ้มจัดเก็บของรายการปรับรุ่นที่ค้างอยู่ทั้งหมด"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:4
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
msgid "Create an archive of a specific package"
msgstr "สร้างแฟ้มจัดเก็บของแพกเกจที่ระบุ"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6
msgid "Multiple packages can be specified using a comma delimited list"
msgstr "สามารถระบุหลายแพกเกจได้โดยใช้เครื่องหมายจุลภาคคั่นรายชื่อ"
#. TRANSLATORS: column for what was done, e.g. update-system
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:6 ../src/gpk-log.c:295
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7 ../src/gpk-log.c:295
msgid "Action"
msgstr "การดำเนินการ"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:7
-msgid "Output directory:"
-msgstr "ไดเรกทอรีผลลัพธ์:"
-
#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:8
msgid "Destination package list:"
msgstr "รายชื่อแพกเกจที่ต้องการ:"
@@ -464,20 +448,20 @@ msgstr "เลือกแฟ้มรายชื่อแพกเกจ"
msgid "Save New Service Pack"
msgstr "บันทึกเซอร์วิสแพ็กใหม่"
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11
+msgid "Output directory:"
+msgstr "ไดเรกทอรีผลลัพธ์:"
+
#. TRANSLATORS: column for what packages were upgraded
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:11 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12 ../data/gpk-update-viewer.ui.h:5
#: ../src/gpk-log.c:322
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:12
+#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
msgid "Progress"
msgstr "ความคืบหน้า"
-#: ../data/gpk-service-pack.ui.h:13
-msgid "Create"
-msgstr "สร้าง"
-
#: ../data/gpk-signature.ui.h:1
msgid "Software signature is required"
msgstr "ต้องใช้ลายเซ็นกำกับซอฟต์แวร์"
@@ -518,14 +502,6 @@ msgstr "ปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
msgid "Update software installed on the system"
msgstr "ปรับรุ่นซอฟต์แวร์ที่ติดตั้งอยู่ในระบบ"
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:1
-msgid "Operating System Upgrade"
-msgstr "ปรับรุ่นระบบปฏิบัติการ"
-
-#: ../data/gpk-distro-upgrade.desktop.in.h:2
-msgid "Upgrade the operating system to a new version"
-msgstr "ปรับรุ่นระบบปฏิบัติการเป็นรุ่นใหม่"
-
#: ../data/gpk-update-viewer.ui.h:2
msgid "_Install Updates"
msgstr "_ติดตั้งรายการปรับรุ่น"
@@ -541,62 +517,13 @@ msgstr ""
msgid "_Upgrade"
msgstr "_ปรับรุ่น"
-#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:413
-msgid "_Details"
-msgstr "_รายละเอียด"
-
-#. Application column (icon, name, description)
-#. TRANSLATORS: column for the application name
-#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:510 ../src/gpk-helper-chooser.c:147
-#: ../src/gpk-helper-run.c:210
-msgid "Package"
-msgstr "แพกเกจ"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:609
-msgid "_Remove"
-msgstr "_ถอดถอน"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:610
-#, python-format
-msgid "Remove %i additional package?"
-msgid_plural "Remove %i additional packages?"
-msgstr[0] "จะถอดถอนแพกเกจเพิ่มเติมอีก %i แพกเกจหรือไม่?"
-msgstr[1] "จะถอดถอนแพกเกจเพิ่มเติมอีก %i แพกเกจหรือไม่?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:615
-msgid ""
-"The software which you want to remove is required to run other software, "
-"which will be removed too."
-msgstr ""
-"ซอฟต์แวร์ที่คุณต้องการถอดถอนนั้น จำเป็นต่อการทำงานของซอฟต์แวร์อื่น ซึ่งจะถูกถอดถอนตามไปด้วย"
-
-#. TRANSLATORS: button label, install
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:646 ../src/gpk-helper-chooser.c:298
-msgid "_Install"
-msgstr "_ติดตั้ง"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:647
-#, python-format
-msgid "Install %i additional package?"
-msgid_plural "Install %i additional packages?"
-msgstr[0] "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมอีก %i แพกเกจหรือไม่?"
-msgstr[1] "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมอีก %i แพกเกจหรือไม่?"
-
-#: ../python/packagekit/gtkwidgets.py:652
-msgid ""
-"The software that you want to install requires additional software to run "
-"correctly."
-msgstr "ซอฟต์แวร์ที่คุณต้องการติดตั้งนั้น จำเป็นต้องใช้ซอฟต์แวร์อื่นในการทำงานอย่างถูกต้อง"
-
#. TRANSLATORS: this is a menu group of packages in the queue
-#: ../src/gpk-application.c:359
+#: ../src/gpk-application.c:342
msgid "Pending"
msgstr "รอดำเนินการ"
#. TRANSLATORS: title: how many files are installed by the application
-#: ../src/gpk-application.c:605
+#: ../src/gpk-application.c:588
#, c-format
msgid "%i file installed by %s"
msgid_plural "%i files installed by %s"
@@ -604,22 +531,22 @@ msgstr[0] "มีแฟ้ม %i แฟ้มถูกติดตั้งโ
msgstr[1] "มีแฟ้ม %i แฟ้มถูกติดตั้งโดย %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
-#: ../src/gpk-application.c:907 ../src/gpk-application.c:1034
+#: ../src/gpk-application.c:890 ../src/gpk-application.c:1017
msgid "No software"
msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
-#: ../src/gpk-application.c:909
+#: ../src/gpk-application.c:892
msgid "No other software requires this."
msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์อื่นที่ต้องใช้ซอฟต์แวร์นี้"
-#: ../src/gpk-application.c:915
+#: ../src/gpk-application.c:898
#, c-format
msgid "Software requires %s"
msgstr "ซอฟต์แวร์ต้องการ %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
-#: ../src/gpk-application.c:918
+#: ../src/gpk-application.c:901
#, c-format
msgid "The software listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
@@ -627,156 +554,156 @@ msgstr[0] "ซอฟต์แวร์ที่มีรายชื่อต่
msgstr[1] "ซอฟต์แวร์ที่มีรายชื่อต่อไปนี้ต้องใช้ %s เพื่อจะทำงานอย่างถูกต้อง"
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
-#: ../src/gpk-application.c:1036
+#: ../src/gpk-application.c:1019
msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "ซอฟต์แวร์นี้ไม่ขึ้นกับซอฟต์แวร์อื่นใด"
-#: ../src/gpk-application.c:1042
+#: ../src/gpk-application.c:1025
#, c-format
msgid "Additional software is required for %s"
msgstr "ต้องการซอฟต์แวร์เพิ่มเติมสำหรับ %s"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
-#: ../src/gpk-application.c:1045
+#: ../src/gpk-application.c:1028
#, c-format
msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
msgstr "%s ต้องการซอฟต์แวร์เพิ่มเติมต่อไปนี้ เพื่อทำงานอย่างถูกต้อง"
#. TRANSLATORS: the repo name is invalid or not found, fall back to this
-#: ../src/gpk-application.c:1115
+#: ../src/gpk-application.c:1098
msgid "Invalid"
msgstr "ไม่ถูกต้อง"
#. TRANSLATORS: no results were found for this search
-#: ../src/gpk-application.c:1279
+#: ../src/gpk-application.c:1251
msgid "No results were found."
msgstr "ไม่พบผลลัพธ์"
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-application.c:1287
+#: ../src/gpk-application.c:1259
msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "ลองป้อนชื่อในแถบค้นหา"
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
-#: ../src/gpk-application.c:1290
+#: ../src/gpk-application.c:1262
msgid "There is no software queued to be installed or removed."
msgstr "ไม่มีซอฟต์แวร์ใดที่รอคิวติดตั้งหรือถอดถอนอยู่"
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
-#: ../src/gpk-application.c:1295
+#: ../src/gpk-application.c:1267
msgid ""
"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
msgstr "ลองค้นคำบรรยายซอฟต์แวร์โดยคลิกที่ไอคอนถัดจากข้อความค้นหา"
#. TRANSLATORS: tell the user to try harder
-#: ../src/gpk-application.c:1298
+#: ../src/gpk-application.c:1270
msgid "Try again with a different search term."
msgstr "ลองอีกครั้งโดยใช้คำค้นอื่น"
#. TRANSLATORS: title: invalid text in the search bar
-#: ../src/gpk-application.c:1562
+#: ../src/gpk-application.c:1534
msgid "Invalid search text"
msgstr "คำค้นไม่ถูกต้อง"
#. TRANSLATORS: message: tell the user that's not allowed
-#: ../src/gpk-application.c:1564
+#: ../src/gpk-application.c:1536
msgid "The search text contains invalid characters"
msgstr "คำค้นมีอักขระที่ไม่ถูกต้อง"
#. TRANSLATORS: title: we failed to execute the method
-#: ../src/gpk-application.c:1605
+#: ../src/gpk-application.c:1577
msgid "The search could not be completed"
msgstr "ไม่สามารถค้นหาจนเสร็จสมบูรณ์ได้"
#. TRANSLATORS: low level failure, details to follow
-#: ../src/gpk-application.c:1607
+#: ../src/gpk-application.c:1579
msgid "Running the transaction failed"
msgstr "ส่งคำสั่งไม่สำเร็จ"
#. TRANSLATORS: title: warn the user they are quitting with unapplied changes
-#: ../src/gpk-application.c:1736
+#: ../src/gpk-application.c:1708
msgid "Changes not applied"
msgstr "การเปลี่ยนแปลงยังไม่ดำเนินการ"
-#: ../src/gpk-application.c:1737
+#: ../src/gpk-application.c:1709
msgid "Close _Anyway"
msgstr "_ปิดต่อไป"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-application.c:1741
+#: ../src/gpk-application.c:1713
msgid "You have made changes that have not yet been applied."
msgstr "คุณมีรายการเปลี่ยนแปลงที่ยังไม่ได้ดำเนินการ"
-#: ../src/gpk-application.c:1742
+#: ../src/gpk-application.c:1714
msgid "These changes will be lost if you close this window."
msgstr "การเปลี่ยนแปลงเหล่านั้นจะสูญหายถ้าคุณปิดหน้าต่างนี้"
#. TRANSLATORS: column for installed status
#. TRANSLATORS: The state of a package
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-application.c:2034 ../src/gpk-enum.c:1153 ../src/gpk-enum.c:1242
+#: ../src/gpk-application.c:2006 ../src/gpk-enum.c:1152 ../src/gpk-enum.c:1241
msgid "Installed"
msgstr "ติดตั้งแล้ว"
#. TRANSLATORS: column for package name
#. TRANSLATORS: column for group name
#. TRANSLATORS: column for the package name
-#: ../src/gpk-application.c:2050 ../src/gpk-application.c:2072
+#: ../src/gpk-application.c:2022 ../src/gpk-application.c:2044
#: ../src/gpk-dialog.c:151 ../src/gpk-modal-dialog.c:731
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ"
#. TRANSLATORS: the size of the meta package
-#: ../src/gpk-application.c:2238
+#: ../src/gpk-application.c:2210
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#. TRANSLATORS: the installed size in bytes of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2241
+#: ../src/gpk-application.c:2213
msgid "Installed size"
msgstr "ขนาดที่ติดตั้ง"
#. TRANSLATORS: the download size of the package
-#: ../src/gpk-application.c:2244
+#: ../src/gpk-application.c:2216
msgid "Download size"
msgstr "ขนาดที่ดาวน์โหลด"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2432
+#: ../src/gpk-application.c:2404
msgid "Searching by name"
msgstr "ค้นหาด้วยชื่อ"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2456
+#: ../src/gpk-application.c:2430
msgid "Searching by description"
msgstr "ค้นหาด้วยคำบรรยาย"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2480
+#: ../src/gpk-application.c:2456
msgid "Searching by file"
msgstr "ค้นหาด้วยแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2502
+#: ../src/gpk-application.c:2479
msgid "Search by name"
msgstr "ค้นหาด้วยชื่อ"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2513
+#: ../src/gpk-application.c:2487
msgid "Search by description"
msgstr "ค้นหาด้วยคำบรรยาย"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2524
+#: ../src/gpk-application.c:2495
msgid "Search by file name"
msgstr "ค้นหาด้วยชื่อแฟ้ม"
-#: ../src/gpk-application.c:2569
+#: ../src/gpk-application.c:2537
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr "อนุญาตสิทธิ์ภายใต้เงื่อนไข GNU General Public License รุ่นที่ 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2570
+#: ../src/gpk-application.c:2538
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -787,7 +714,7 @@ msgstr ""
"ภายใต้เงื่อนไขของ GNU General Public License ที่เผยแพร่โดยมูลนิธิซอฟต์แวร์เสรี "
"ไม่ว่าจะเป็นสัญญาอนุญาตรุ่นที่ 2 หรือรุ่นถัดมา (ตามแต่คุณจะเลือก)"
-#: ../src/gpk-application.c:2574
+#: ../src/gpk-application.c:2542
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -798,7 +725,7 @@ msgstr ""
"ไม่มีแม้การรับประกัน อรรถประโยชน์เชิงพาณิชย์ หรือความเหมาะสมสำหรับวัตถุประสงค์เฉพาะกิจใดๆ "
"กรุณาอ่านGNU General Public License เพื่อดูรายละเอียดเพิ่มเติม"
-#: ../src/gpk-application.c:2578
+#: ../src/gpk-application.c:2546
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -809,56 +736,56 @@ msgstr ""
"Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2584
+#: ../src/gpk-application.c:2552
msgid "translator-credits"
msgstr "Akom Chotiphantawanon <knight2000 gmail com>, 2011"
-#: ../src/gpk-application.c:2605
+#: ../src/gpk-application.c:2573
msgid "PackageKit Website"
msgstr "เว็บไซต์ PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2608
+#: ../src/gpk-application.c:2576
msgid "Software management for GNOME"
msgstr "เครื่องมือจัดการซอฟต์แวร์สำหรับ GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2801
+#: ../src/gpk-application.c:2769
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "ป้อนคำค้นหรือคลิกหมวดหมู่เพื่อเริ่มต้น"
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2804
+#: ../src/gpk-application.c:2772
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "ป้อนคำค้นเพื่อเริ่มต้น"
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3043
+#: ../src/gpk-application.c:3011
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "ขอจบการทำงาน เนื่องจากไม่สามารถดึงข้อมูลคุณสมบัติได้"
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3086
+#: ../src/gpk-application.c:3054
msgid "All packages"
msgstr "ทุกแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3088
+#: ../src/gpk-application.c:3056
msgid "Show all packages"
msgstr "แสดงทุกแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3519 ../src/gpk-update-viewer.c:3434
+#: ../src/gpk-application.c:3481 ../src/gpk-update-viewer.c:3418
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "แสดงรุ่นของโปรแกรมแล้วออก"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3533 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3495 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "ติดตั้งซอฟต์แวร์"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3549
+#: ../src/gpk-application.c:3511
msgid "Package installer"
msgstr "เครื่องมือติดตั้งแพกเกจ"
@@ -1187,7 +1114,7 @@ msgstr[1] "มีโปรแกรมต้องการติดตั้ง
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
-#: ../src/gpk-enum.c:1312
+#: ../src/gpk-enum.c:1311
msgid "Searching for file"
msgstr "กำลังค้นหาแฟ้ม"
@@ -1458,7 +1385,7 @@ msgstr[1] "คุณต้องการติดตั้งไดรเวอ
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:947
msgid "Removing packages"
msgstr "กำลังถอดถอนแพกเกจ"
@@ -1535,181 +1462,6 @@ msgstr "ไม่มีแฟ้ม"
msgid "Do not show this again"
msgstr "ไม่ต้องแสดงข้อความนี้อีก"
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:152
-msgid "Could not upgrade the system"
-msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นระบบ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:173
-msgid "The upgrade completed successfully"
-msgstr "ปรับรุ่นเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:176
-msgid ""
-"Your system now has the required software needed to complete the operating "
-"system upgrade."
-msgstr "ขณะนี้ ระบบของคุณมีซอฟต์แวร์ที่จำเป็นสำหรับปรับรุ่นระบบปฏิบัติการให้เสร็จสมบูรณ์แล้ว"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:177
-msgid ""
-"When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
-"process."
-msgstr "เมื่อคุณพร้อม คุณสามารถเริ่มเปิดระบบของคุณใหม่ แล้วดำเนินการปรับรุ่นต่อไป"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:178
-msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
-msgstr "ขอให้แน่ใจว่าคุณได้บันทึกงานใดๆ ที่ยังค้างอยู่เรียบร้อยแล้ว ก่อนที่จะเริ่มเปิดระบบใหม่"
-
-#. TRANSLATORS: this is button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:194
-msgid "Restart Now"
-msgstr "เริ่มระบบใหม่เดี๋ยวนี้"
-
-#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:307
-msgid "Could not get distribution upgrades"
-msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลการปรับรุ่นชุดข้ามจัดแจก"
-
-#. TRANSLATORS: nothing to do
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:328
-msgid "No releases available for upgrade"
-msgstr "ไม่มีรุ่นให้ปรับรุ่น"
-
-#. TRANSLATORS: this is the window title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:387
-#, c-format
-msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
-msgstr "ปรับรุ่นระบบของคุณ (%d จาก %d)"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:416
-msgid ""
-"This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
-"operating system to a newer release."
-msgstr "เครื่องมือช่วยนี้จะพาคุณปรับรุ่นระบบปฏิบัติการที่ติดตั้งอยู่ในปัจจุบันให้เป็นรุ่นใหม่"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:417
-msgid ""
-"This process may take several hours to complete, depending on the speed of "
-"your internet connection and the options selected."
-msgstr ""
-"กระบวนการนี้อาจกินเวลาหลายชั่วโมง ขึ้นอยู่กับความเร็วของช่องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ "
-"และตัวเลือกต่างๆ ที่คุณเลือก"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:418
-msgid ""
-"You will be able to continue using your system while this assistant "
-"downloads the packages needed to upgrade your system."
-msgstr ""
-"คุณจะยังคงสามารถใช้ระบบของคุณต่อไปได้ในระหว่างที่เครื่องมือช่วยนี้ดาวน์โหลดแพกเกจต่างๆ "
-"ที่ต้องใช้ในการปรับรุ่นระบบของคุณ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:419
-msgid ""
-"When the download has completed, you will be prompted to restart your system "
-"in order to complete the upgrade process."
-msgstr ""
-"เมื่อการดาวน์โหลดเสร็จสิ้น คุณจะได้รับแจ้งให้เริ่มระบบใหม่ เพื่อดำเนินการปรับรุ่นต่อไปให้เสร็จสมบูรณ์"
-
-#. TRANSLATORS: this is a intro page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:431
-msgid "Upgrade your system"
-msgstr "ปรับรุ่นระบบของคุณ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:481
-msgid "Available operating system _releases:"
-msgstr "รุ่_นของระบบปฏิบัติการที่มี:"
-
-#. TRANSLATORS: this is in the combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:490
-msgid "Loading list of upgrades"
-msgstr "กำลังโหลดรายการปรับรุ่น"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:508
-msgid "Choose desired operating system version"
-msgstr "เลือกรุ่นระบบปฏิบัติการที่ต้องการ"
-
-#. label and combobox
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:538
-msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
-msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นสามารถทำงานได้ในสามรูปแบบ:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:568
-msgid ""
-"The selected option will require the installer to download additional data."
-msgstr "ตัวเลือกที่เลือกจะทำให้โปรแกรมติดตั้งต้องดาวน์โหลดข้อมูลเพิ่มเติม"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:569
-msgid ""
-"Do not continue with this option if the network will not be available at "
-"upgrade time."
-msgstr "อย่าใช้ตัวเลือกนี้ถ้าคุณจะไม่สามารถใช้เครือข่ายได้ในระหว่างปรับรุ่น"
-
-#. TRANSLATORS: this is a choose page title
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:584
-msgid "Choose desired download options"
-msgstr "เลือกตัวเลือกการดาวน์โหลดที่ต้องการ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:601
-msgid ""
-"The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
-msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นระบบปฏิบัติการกำลังจะทำสิ่งต่อไปนี้:"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:602
-msgid "Request authentication from a privileged user"
-msgstr "ขอยืนยันตัวบุคคลจากผู้ใช้อภิสิทธิ์"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:603
-msgid "Download installer images"
-msgstr "ดาวน์โหลดอิมเมจของโปรแกรมติดตั้ง"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:604
-msgid "Download packages"
-msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจต่างๆ"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:605
-msgid "Prepare and test the upgrade"
-msgstr "เตรียมการและทดสอบรายการปรับรุ่น"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:606
-msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
-msgstr "คุณจะต้องเริ่มเปิดคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่เมื่อสิ้นสุดการปรับรุ่น"
-
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:607
-msgid "Press 'Apply' to apply changes."
-msgstr "กด 'เริ่มใช้' เพื่อเริ่มทำงานตามที่เลือก"
-
-#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:620
-msgid "Confirmation"
-msgstr "ยืนยัน"
-
-#. TRANSLATORS: title text
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:652
-msgid "Applying changes"
-msgstr "กำลังเริ่มทำงานตามที่เลือก"
-
-#. TRANSLATORS: title, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:714
-msgid "Cannot perform operating system upgrade"
-msgstr "ไม่สามารถดำเนินการปรับรุ่นระบบปฏิบัติการ"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:725
-msgid "Upgrading the operating system is not supported."
-msgstr "ไม่รองรับการปรับรุ่นระบบปฏิบัติการ"
-
-#. TRANSLATORS: message, we're unable to do this action as PackageKit is too old
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:729
-msgid "Cannot get operating system upgrade information."
-msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลการปรับรุ่นระบบปฏิบัติการ"
-
-#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-distro-upgrade.c:781 ../src/gpk-distro-upgrade.c:784
-msgid "Distribution Upgrade Tool"
-msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นชุดจัดแจก"
-
#. TRANSLATORS: this is compact disk (CD) media
#: ../src/gpk-enum.c:269
msgid "CD"
@@ -2443,308 +2195,308 @@ msgstr "การดำเนินการถูกยกเลิก แล
msgid "A package manager lock is required."
msgstr "ต้องการล็อคเครื่องมือจัดการแพกเกจ"
-#: ../src/gpk-enum.c:774
+#: ../src/gpk-enum.c:773
msgid "No restart is necessary."
msgstr "ไม่จำเป็นต้องเริ่มต้นใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:777
+#: ../src/gpk-enum.c:776
msgid "You will be required to restart this application."
msgstr "คุณจะต้องเริ่มต้นโปรแกรมนี้ใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:780
+#: ../src/gpk-enum.c:779
msgid "You will be required to log out and back in."
msgstr "คุณจะต้องออกจากระบบแล้วกลับเข้ามาใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:783
+#: ../src/gpk-enum.c:782
msgid "A restart will be required."
msgstr "จะต้องเริ่มเปิดเครื่องใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:786
+#: ../src/gpk-enum.c:785
msgid "You will be required to log out and back in due to a security update."
msgstr "คุณจะต้องออกจากระบบแล้วกลับเข้ามาใหม่ เนื่องจากมีการปรับปรุงการรักษาความปลอดภัย"
-#: ../src/gpk-enum.c:789
+#: ../src/gpk-enum.c:788
msgid "A restart will be required due to a security update."
msgstr "จะต้องเริ่มเปิดเครื่องใหม่ เนื่องจากมีการปรับปรุงการรักษาความปลอดภัย"
-#: ../src/gpk-enum.c:806
+#: ../src/gpk-enum.c:805
msgid "No restart is required."
msgstr "ไม่จำเป็นต้องเริ่มต้นใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:809
+#: ../src/gpk-enum.c:808
msgid "A restart is required."
msgstr "ต้องเริ่มเปิดเครื่องใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:812
+#: ../src/gpk-enum.c:811
msgid "You need to log out and log back in."
msgstr "คุณต้องออกจากระบบแล้วกลับเข้ามาใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:815
+#: ../src/gpk-enum.c:814
msgid "You need to restart the application."
msgstr "คุณต้องเริ่มต้นโปรแกรมนี้ใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:818
+#: ../src/gpk-enum.c:817
msgid "You need to log out and log back in to remain secure."
msgstr "คุณต้องออกจากระบบแล้วกลับเข้ามาใหม่ เพื่อให้ระบบมีความปลอดภัย"
-#: ../src/gpk-enum.c:821
+#: ../src/gpk-enum.c:820
msgid "A restart is required to remain secure."
msgstr "ต้องเริ่มเปิดเครื่องใหม่ เพื่อให้ระบบมีความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:839
+#: ../src/gpk-enum.c:838
msgid "Stable"
msgstr "คงที่"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:843
+#: ../src/gpk-enum.c:842
msgid "Unstable"
msgstr "ไม่คงที่"
#. TRANSLATORS: A distribution stability level
-#: ../src/gpk-enum.c:847
+#: ../src/gpk-enum.c:846
msgid "Testing"
msgstr "ทดสอบ"
-#: ../src/gpk-enum.c:864
+#: ../src/gpk-enum.c:863
msgid "A mirror is possibly broken"
msgstr "แหล่งสำเนาอาจเสียหาย"
-#: ../src/gpk-enum.c:867
+#: ../src/gpk-enum.c:866
msgid "The connection was refused"
msgstr "การเชื่อมต่อถูกปฏิเสธ"
-#: ../src/gpk-enum.c:870
+#: ../src/gpk-enum.c:869
msgid "The parameter was invalid"
msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:873
+#: ../src/gpk-enum.c:872
msgid "The priority was invalid"
msgstr "ลำดับความสำคัญไม่ถูกต้อง"
-#: ../src/gpk-enum.c:876
+#: ../src/gpk-enum.c:875
msgid "Backend warning"
msgstr "คำเตือนจากแบ็กเอนด์"
-#: ../src/gpk-enum.c:879
+#: ../src/gpk-enum.c:878
msgid "Daemon warning"
msgstr "คำเตือนจากดีมอน"
-#: ../src/gpk-enum.c:882
+#: ../src/gpk-enum.c:881
msgid "The package list cache is being rebuilt"
msgstr "กำลังสร้างแคชของรายชื่อแพกเกจใหม่"
-#: ../src/gpk-enum.c:885
+#: ../src/gpk-enum.c:884
msgid "A newer package exists"
msgstr "มีแพกเกจที่ใหม่กว่า"
-#: ../src/gpk-enum.c:888
+#: ../src/gpk-enum.c:887
msgid "Could not find package"
msgstr "หาแพกเกจไม่พบ"
-#: ../src/gpk-enum.c:891
+#: ../src/gpk-enum.c:890
msgid "Configuration files were changed"
msgstr "แฟ้มค่าตั้งมีการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../src/gpk-enum.c:894
+#: ../src/gpk-enum.c:893
msgid "Package is already installed"
msgstr "แพกเกจถูกติดตั้งไว้ก่อนแล้ว"
-#: ../src/gpk-enum.c:897
+#: ../src/gpk-enum.c:896
msgid "Automatic cleanup is being ignored"
msgstr "จะละเลยการล้างข้อมูลอัตโนมัติ"
-#: ../src/gpk-enum.c:900
+#: ../src/gpk-enum.c:899
msgid "Software source download failed"
msgstr "ดาวน์โหลดแหล่งซอฟต์แวร์ไม่สำเร็จ"
-#: ../src/gpk-enum.c:903
+#: ../src/gpk-enum.c:902
msgid "This software source is for developers only"
msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์นี้สำหรับนักพัฒนาเท่านั้น"
-#: ../src/gpk-enum.c:906
+#: ../src/gpk-enum.c:905
msgid "Other updates have been held back"
msgstr "รายการปรับรุ่นอื่นได้ถูกยับยั้งไว้"
#. TRANSLATORS: This is when the transaction status is not known
-#: ../src/gpk-enum.c:924
+#: ../src/gpk-enum.c:923
msgid "Unknown state"
msgstr "ไม่ทราบสถานะ"
#. TRANSLATORS: transaction state, the daemon is in the process of starting
-#: ../src/gpk-enum.c:928
+#: ../src/gpk-enum.c:927
msgid "Starting"
msgstr "กำลังเริ่ม"
#. TRANSLATORS: transaction state, the transaction is waiting for another to complete
-#: ../src/gpk-enum.c:932
+#: ../src/gpk-enum.c:931
msgid "Waiting in queue"
msgstr "กำลังรอในคิว"
#. TRANSLATORS: transaction state, just started
-#: ../src/gpk-enum.c:936
+#: ../src/gpk-enum.c:935
msgid "Running"
msgstr "กำลังทำงาน"
#. TRANSLATORS: transaction state, is querying data
-#: ../src/gpk-enum.c:940
+#: ../src/gpk-enum.c:939
msgid "Querying"
msgstr "กำลังสอบถาม"
#. TRANSLATORS: transaction state, getting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:944
+#: ../src/gpk-enum.c:943
msgid "Getting information"
msgstr "กำลังอ่านข้อมูล"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading package files
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:952 ../src/gpk-enum.c:1384
+#: ../src/gpk-enum.c:951 ../src/gpk-enum.c:1383
msgid "Downloading packages"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing packages
-#: ../src/gpk-enum.c:956
+#: ../src/gpk-enum.c:955
msgid "Installing packages"
msgstr "กำลังติดตั้งแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, refreshing internal lists
-#: ../src/gpk-enum.c:960
+#: ../src/gpk-enum.c:959
msgid "Refreshing software list"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลรายชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, installing updates
-#: ../src/gpk-enum.c:964
+#: ../src/gpk-enum.c:963
msgid "Installing updates"
msgstr "กำลังติดตั้งรายการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: transaction state, removing old packages, and cleaning config files
-#: ../src/gpk-enum.c:968
+#: ../src/gpk-enum.c:967
msgid "Cleaning up packages"
msgstr "กำลังล้างข้อมูลแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, obsoleting old packages
-#: ../src/gpk-enum.c:972
+#: ../src/gpk-enum.c:971
msgid "Obsoleting packages"
msgstr "กำลังปลดระวางแพกเกจเก่า"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking the transaction before we do it
-#: ../src/gpk-enum.c:976
+#: ../src/gpk-enum.c:975
msgid "Resolving dependencies"
msgstr "กำลังคำนวณความขึ้นต่อกัน"
#. TRANSLATORS: transaction state, checking if we have all the security keys for the operation
-#: ../src/gpk-enum.c:980
+#: ../src/gpk-enum.c:979
msgid "Checking signatures"
msgstr "กำลังตรวจสอบลายเซ็น"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're doing a test transaction
-#: ../src/gpk-enum.c:984
+#: ../src/gpk-enum.c:983
msgid "Testing changes"
msgstr "กำลังทดสอบความเปลี่ยนแปลง"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're writing to the system package database
-#: ../src/gpk-enum.c:988
+#: ../src/gpk-enum.c:987
msgid "Committing changes"
msgstr "กำลังเก็บบันทึกความเปลี่ยนแปลง"
#. TRANSLATORS: transaction state, requesting data from a server
-#: ../src/gpk-enum.c:992
+#: ../src/gpk-enum.c:991
msgid "Requesting data"
msgstr "กำลังร้องขอข้อมูล"
#. TRANSLATORS: transaction state, all done!
-#: ../src/gpk-enum.c:996
+#: ../src/gpk-enum.c:995
msgid "Finished"
msgstr "เสร็จสิ้น"
#. TRANSLATORS: transaction state, in the process of canceling
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1000 ../src/gpk-enum.c:1344
+#: ../src/gpk-enum.c:999 ../src/gpk-enum.c:1343
msgid "Canceling"
msgstr "กำลังยกเลิก"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1004
+#: ../src/gpk-enum.c:1003
msgid "Downloading repository information"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดข้อมูลของคลังแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1008
+#: ../src/gpk-enum.c:1007
msgid "Downloading list of packages"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1012
+#: ../src/gpk-enum.c:1011
msgid "Downloading file lists"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายชื่อแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1016
+#: ../src/gpk-enum.c:1015
msgid "Downloading lists of changes"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดรายการเปลี่ยนแปลง"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1020
+#: ../src/gpk-enum.c:1019
msgid "Downloading groups"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดกลุ่ม"
#. TRANSLATORS: transaction state, downloading metadata
-#: ../src/gpk-enum.c:1024
+#: ../src/gpk-enum.c:1023
msgid "Downloading update information"
msgstr "กำลังดาวน์โหลดข้อมูลการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: transaction state, repackaging delta files
-#: ../src/gpk-enum.c:1028
+#: ../src/gpk-enum.c:1027
msgid "Repackaging files"
msgstr "กำลังจัดทำแพกเกจแฟ้มต่างๆ คืน"
#. TRANSLATORS: transaction state, loading databases
-#: ../src/gpk-enum.c:1032
+#: ../src/gpk-enum.c:1031
msgid "Loading cache"
msgstr "กำลังโหลดแคช"
#. TRANSLATORS: transaction state, scanning for running processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1036
+#: ../src/gpk-enum.c:1035
msgid "Scanning installed applications"
msgstr "กำลังตรวจข้อมูลโปรแกรมที่ติดตั้งไว้"
#. TRANSLATORS: transaction state, generating a list of packages installed on the system
-#: ../src/gpk-enum.c:1040
+#: ../src/gpk-enum.c:1039
msgid "Generating package lists"
msgstr "กำลังสร้างข้อมูลรายชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: transaction state, when we're waiting for the native tools to exit
-#: ../src/gpk-enum.c:1044
+#: ../src/gpk-enum.c:1043
msgid "Waiting for package manager lock"
msgstr "กำลังรอล็อคโปรแกรมจัดการแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: waiting for user to type in a password
-#: ../src/gpk-enum.c:1048
+#: ../src/gpk-enum.c:1047
msgid "Waiting for authentication"
msgstr "กำลังรอการยืนยันตัวบุคคล"
#. TRANSLATORS: we are updating the list of processes
-#: ../src/gpk-enum.c:1052
+#: ../src/gpk-enum.c:1051
msgid "Updating the list of running applications"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลรายชื่อโปรแกรมที่ทำงานอยู่"
#. TRANSLATORS: we are checking executable files in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1056
+#: ../src/gpk-enum.c:1055
msgid "Checking for applications currently in use"
msgstr "กำลังตรวจสอบโปรแกรมที่กำลังมีการใช้งานอยู่"
#. TRANSLATORS: we are checking for libraries in use
-#: ../src/gpk-enum.c:1060
+#: ../src/gpk-enum.c:1059
msgid "Checking for libraries currently in use"
msgstr "กำลังตรวจสอบไลบรารีที่กำลังมีการใช้งานอยู่"
#. TRANSLATORS: we are copying package files to prepare to install
-#: ../src/gpk-enum.c:1064
+#: ../src/gpk-enum.c:1063
msgid "Copying files"
msgstr "กำลังคัดลอกแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1082
+#: ../src/gpk-enum.c:1081
#, c-format
msgid "%i trivial update"
msgid_plural "%i trivial updates"
@@ -2752,7 +2504,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นเล็กน้อย %i รา
msgstr[1] "การปรับรุ่นเล็กน้อย %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update in the case that we don't have any data
-#: ../src/gpk-enum.c:1086
+#: ../src/gpk-enum.c:1085
#, c-format
msgid "%i update"
msgid_plural "%i updates"
@@ -2760,7 +2512,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่น %i รายการ"
msgstr[1] "การปรับรุ่น %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1090
+#: ../src/gpk-enum.c:1089
#, c-format
msgid "%i important update"
msgid_plural "%i important updates"
@@ -2768,7 +2520,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นสำคัญ %i รายกา
msgstr[1] "การปรับรุ่นสำคัญ %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1094
+#: ../src/gpk-enum.c:1093
#, c-format
msgid "%i security update"
msgid_plural "%i security updates"
@@ -2776,7 +2528,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นด้านการรักษา
msgstr[1] "การปรับรุ่นด้านการรักษาความปลอดภัย %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1098
+#: ../src/gpk-enum.c:1097
#, c-format
msgid "%i bug fix update"
msgid_plural "%i bug fix updates"
@@ -2784,7 +2536,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นแก้บั๊ก %i ราย
msgstr[1] "การปรับรุ่นแก้บั๊ก %i รายการ"
#. TRANSLATORS: type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1102
+#: ../src/gpk-enum.c:1101
#, c-format
msgid "%i enhancement update"
msgid_plural "%i enhancement updates"
@@ -2792,7 +2544,7 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นเพิ่มความสาม
msgstr[1] "การปรับรุ่นเพิ่มความสามารถ %i รายการ"
#. TRANSLATORS: number of updates that cannot be installed due to deps
-#: ../src/gpk-enum.c:1106
+#: ../src/gpk-enum.c:1105
#, c-format
msgid "%i blocked update"
msgid_plural "%i blocked updates"
@@ -2800,595 +2552,595 @@ msgstr[0] "การปรับรุ่นที่ถูกกั้นไว
msgstr[1] "การปรับรุ่นที่ถูกกั้นไว้ %i รายการ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1124
+#: ../src/gpk-enum.c:1123
msgid "Trivial update"
msgstr "การปรับรุ่นเล็กน้อย"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1128
+#: ../src/gpk-enum.c:1127
msgid "Normal update"
msgstr "การปรับรุ่นปกติ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1132
+#: ../src/gpk-enum.c:1131
msgid "Important update"
msgstr "การปรับรุ่นที่สำคัญ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1136
+#: ../src/gpk-enum.c:1135
msgid "Security update"
msgstr "การปรับรุ่นด้านการรักษาความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1140
+#: ../src/gpk-enum.c:1139
msgid "Bug fix update"
msgstr "การปรับรุ่นเพื่อแก้บั๊ก"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1144
+#: ../src/gpk-enum.c:1143
msgid "Enhancement update"
msgstr "การปรับรุ่นเพื่อเพิ่มความสามารถ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-enum.c:1148
+#: ../src/gpk-enum.c:1147
msgid "Blocked update"
msgstr "การปรับรุ่นที่ถูกกั้นไว้"
#. TRANSLATORS: The state of a package, i.e. not installed
-#: ../src/gpk-enum.c:1158
+#: ../src/gpk-enum.c:1157
msgid "Available"
msgstr "มีให้ติดตั้ง"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1162
+#: ../src/gpk-enum.c:1161
msgid "Trusted"
msgstr "เชื่อถือได้"
#. TRANSLATORS: The type of package
-#: ../src/gpk-enum.c:1166
+#: ../src/gpk-enum.c:1165
msgid "Untrusted"
msgstr "เชื่อถือไม่ได้"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1184 ../src/gpk-service-pack.c:441
+#: ../src/gpk-enum.c:1183 ../src/gpk-service-pack.c:441
msgid "Downloading"
msgstr "กำลังดาวน์โหลด"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1188
+#: ../src/gpk-enum.c:1187
msgid "Updating"
msgstr "กำลังปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1192 ../src/gpk-enum.c:1328
+#: ../src/gpk-enum.c:1191 ../src/gpk-enum.c:1327
msgid "Installing"
msgstr "กำลังติดตั้ง"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1196 ../src/gpk-enum.c:1324
+#: ../src/gpk-enum.c:1195 ../src/gpk-enum.c:1323
msgid "Removing"
msgstr "กำลังถอดถอน"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1200
+#: ../src/gpk-enum.c:1199
msgid "Cleaning up"
msgstr "กำลังล้างข้อมูล"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1204
+#: ../src/gpk-enum.c:1203
msgid "Obsoleting"
msgstr "กำลังปลดระวาง"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1208
+#: ../src/gpk-enum.c:1207
msgid "Reinstalling"
msgstr "กำลังติดตั้งซ้ำ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1212
+#: ../src/gpk-enum.c:1211
msgid "Preparing"
msgstr "กำลังเตรียมการ"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1216
+#: ../src/gpk-enum.c:1215
msgid "Decompressing"
msgstr "กำลังแตก"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1234
+#: ../src/gpk-enum.c:1233
msgid "Downloaded"
msgstr "ดาวน์โหลดแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1238
+#: ../src/gpk-enum.c:1237
msgid "Updated"
msgstr "ปรับรุ่นแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1246
+#: ../src/gpk-enum.c:1245
msgid "Removed"
msgstr "ถอดถอนแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1250
+#: ../src/gpk-enum.c:1249
msgid "Cleaned up"
msgstr "ล้างข้อมูลแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1254 ../src/gpk-task.c:414
+#: ../src/gpk-enum.c:1253 ../src/gpk-task.c:414
msgid "Obsoleted"
msgstr "ปลดระวางแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1258
+#: ../src/gpk-enum.c:1257
msgid "Reinstalled"
msgstr "ติดตั้งซ้ำแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1262
+#: ../src/gpk-enum.c:1261
msgid "Prepared"
msgstr "เตรียมการแล้ว"
#. TRANSLATORS: The action of the package, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1266
+#: ../src/gpk-enum.c:1265
msgid "Decompressed"
msgstr "แตกแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1284 ../src/gpk-enum.c:1424
+#: ../src/gpk-enum.c:1283 ../src/gpk-enum.c:1423
msgid "Unknown role type"
msgstr "ชนิดของ role ที่ไม่รู้จัก"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1288
+#: ../src/gpk-enum.c:1287
msgid "Getting dependencies"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลสิ่งที่ต้องใช้"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1292
+#: ../src/gpk-enum.c:1291
msgid "Getting update detail"
msgstr "กำลังดึงรายละเอียดการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1296
+#: ../src/gpk-enum.c:1295
msgid "Getting details"
msgstr "กำลังดึงรายละเอียด"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1300
+#: ../src/gpk-enum.c:1299
msgid "Getting requires"
msgstr "กำลังดึงสิ่งที่ต้องใช้"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1304
+#: ../src/gpk-enum.c:1303
msgid "Getting updates"
msgstr "กำลังดึงแพกเกจปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1308
+#: ../src/gpk-enum.c:1307
msgid "Searching details"
msgstr "กำลังค้นรายละเอียด"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1316
+#: ../src/gpk-enum.c:1315
msgid "Searching groups"
msgstr "กำลังค้นกลุ่ม"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1320
+#: ../src/gpk-enum.c:1319
msgid "Searching for package name"
msgstr "กำลังค้นหาชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1332
+#: ../src/gpk-enum.c:1331
msgid "Installing file"
msgstr "กำลังติดตั้งแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1336
+#: ../src/gpk-enum.c:1335
msgid "Refreshing package cache"
msgstr "กำลังปรับข้อมูลแคชของแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1340
+#: ../src/gpk-enum.c:1339
msgid "Updating packages"
msgstr "กำลังปรับรุ่นแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1348
+#: ../src/gpk-enum.c:1347
msgid "Getting list of repositories"
msgstr "กำลังอ่านรายชื่อคลังแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1352
+#: ../src/gpk-enum.c:1351
msgid "Enabling repository"
msgstr "กำลังเปิดใช้คลังแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1356
+#: ../src/gpk-enum.c:1355
msgid "Setting repository data"
msgstr "กำลังกำหนดข้อมูลคลังแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1360
+#: ../src/gpk-enum.c:1359
msgid "Resolving"
msgstr "กำลังคำนวณ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1364
+#: ../src/gpk-enum.c:1363
msgid "Getting file list"
msgstr "กำลังอ่านรายชื่อแฟ้ม"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1368
+#: ../src/gpk-enum.c:1367
msgid "Getting what provides"
msgstr "กำลังอ่านสิ่งที่แพกเกจจัดเตรียม"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1372
+#: ../src/gpk-enum.c:1371
msgid "Installing signature"
msgstr "กำลังติดตั้งลายเซ็น"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1376
+#: ../src/gpk-enum.c:1375
msgid "Getting package lists"
msgstr "กำลังดึงรายชื่อแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1380
+#: ../src/gpk-enum.c:1379
msgid "Accepting EULA"
msgstr "กำลังยอมรับ EULA"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1388
+#: ../src/gpk-enum.c:1387
msgid "Getting distribution upgrade information"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลการปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจก"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1392
+#: ../src/gpk-enum.c:1391
msgid "Getting categories"
msgstr "กำลังดึงข้อมูลหมวด"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1396
+#: ../src/gpk-enum.c:1395
msgid "Getting old transactions"
msgstr "กำลังอ่านข้อมูลการดำเนินการเก่า"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1400
+#: ../src/gpk-enum.c:1399
msgid "Upgrading system"
msgstr "กำลังปรับรุ่นระบบ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1404
+#: ../src/gpk-enum.c:1403
msgid "Repairing the system"
msgstr "กำลังซ่อมแซมระบบ"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1428
+#: ../src/gpk-enum.c:1427
msgid "Got dependencies"
msgstr "ได้ข้อมูลสิ่งที่ต้องใช้แล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1432
+#: ../src/gpk-enum.c:1431
msgid "Got update detail"
msgstr "ได้รายละเอียดการปรับรุ่นแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1436
+#: ../src/gpk-enum.c:1435
msgid "Got details"
msgstr "ได้รายละเอียดแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1440
+#: ../src/gpk-enum.c:1439
msgid "Got requires"
msgstr "ได้สิ่งที่ต้องใช้แล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1444
+#: ../src/gpk-enum.c:1443
msgid "Got updates"
msgstr "ได้แพกเกจปรับรุ่นแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1448
+#: ../src/gpk-enum.c:1447
msgid "Searched for package details"
msgstr "ค้นหารายละเอียดแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1452
+#: ../src/gpk-enum.c:1451
msgid "Searched for file"
msgstr "ค้นหาแฟ้มแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1456
+#: ../src/gpk-enum.c:1455
msgid "Searched groups"
msgstr "ค้นหากลุ่มแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1460
+#: ../src/gpk-enum.c:1459
msgid "Searched for package name"
msgstr "ค้นหาชื่อแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1464
+#: ../src/gpk-enum.c:1463
msgid "Removed packages"
msgstr "ถอดถอนแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1468
+#: ../src/gpk-enum.c:1467
msgid "Installed packages"
msgstr "ติดตั้งแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1472
+#: ../src/gpk-enum.c:1471
msgid "Installed local files"
msgstr "ติดตั้งแฟ้มในเครื่องแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1476
+#: ../src/gpk-enum.c:1475
msgid "Refreshed package cache"
msgstr "ปรับข้อมูลแคชของแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1480
+#: ../src/gpk-enum.c:1479
msgid "Updated packages"
msgstr "ปรับรุ่นแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1484
+#: ../src/gpk-enum.c:1483
msgid "Canceled"
msgstr "ยกเลิกแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1488
+#: ../src/gpk-enum.c:1487
msgid "Got list of repositories"
msgstr "ได้รายชื่อคลังแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1492
+#: ../src/gpk-enum.c:1491
msgid "Enabled repository"
msgstr "เปิดใช้คลังแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1496
+#: ../src/gpk-enum.c:1495
msgid "Set repository data"
msgstr "กำหนดข้อมูลคลังแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1500
+#: ../src/gpk-enum.c:1499
msgid "Resolved"
msgstr "คำนวณเสร็จแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1504
+#: ../src/gpk-enum.c:1503
msgid "Got file list"
msgstr "ได้รายชื่อแฟ้มแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1508
+#: ../src/gpk-enum.c:1507
msgid "Got what provides"
msgstr "ได้สิ่งที่แพกเกจจัดเตรียมแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1512
+#: ../src/gpk-enum.c:1511
msgid "Installed signature"
msgstr "ติดตั้งลายเซ็นแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1516
+#: ../src/gpk-enum.c:1515
msgid "Got package lists"
msgstr "ได้รายชื่อแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1520
+#: ../src/gpk-enum.c:1519
msgid "Accepted EULA"
msgstr "ยอมรับ EULA แล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1524
+#: ../src/gpk-enum.c:1523
msgid "Downloaded packages"
msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1528
+#: ../src/gpk-enum.c:1527
msgid "Got distribution upgrades"
msgstr "ได้ข้อมูลการปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจกแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1532
+#: ../src/gpk-enum.c:1531
msgid "Got categories"
msgstr "ได้ข้อมูลหมวดแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1536
+#: ../src/gpk-enum.c:1535
msgid "Got old transactions"
msgstr "ได้ข้อมูลการดำเนินการเก่าแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1540
+#: ../src/gpk-enum.c:1539
msgid "Upgraded system"
msgstr "ปรับรุ่นระบบแล้ว"
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in past tense
-#: ../src/gpk-enum.c:1544
+#: ../src/gpk-enum.c:1543
msgid "Repaired the system"
msgstr "ซ่อมแซมระบบแล้ว"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1562
+#: ../src/gpk-enum.c:1561
msgid "Accessibility"
msgstr "สิ่งอำนวยความสะดวก"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1566
+#: ../src/gpk-enum.c:1565
msgid "Accessories"
msgstr "เครื่องใช้ไม้สอย"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1570
+#: ../src/gpk-enum.c:1569
msgid "Education"
msgstr "การศึกษา"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1574
+#: ../src/gpk-enum.c:1573
msgid "Games"
msgstr "เกม"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1578
+#: ../src/gpk-enum.c:1577
msgid "Graphics"
msgstr "รูปภาพ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1582
+#: ../src/gpk-enum.c:1581
msgid "Internet"
msgstr "อินเทอร์เน็ต"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1586
+#: ../src/gpk-enum.c:1585
msgid "Office"
msgstr "สำนักงาน"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1590 ../src/gpk-task.c:434
+#: ../src/gpk-enum.c:1589 ../src/gpk-task.c:434
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1594
+#: ../src/gpk-enum.c:1593
msgid "Programming"
msgstr "เขียนโปรแกรม"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1598
+#: ../src/gpk-enum.c:1597
msgid "Multimedia"
msgstr "สื่อประสม"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1602
+#: ../src/gpk-enum.c:1601
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1606
+#: ../src/gpk-enum.c:1605
msgid "GNOME desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป GNOME"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1610
+#: ../src/gpk-enum.c:1609
msgid "KDE desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป KDE"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1614
+#: ../src/gpk-enum.c:1613
msgid "Xfce desktop"
msgstr "เดสก์ท็อป Xfce"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1618
+#: ../src/gpk-enum.c:1617
msgid "Other desktops"
msgstr "เดสก์ท็อปอื่น"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1622
+#: ../src/gpk-enum.c:1621
msgid "Publishing"
msgstr "งานพิมพ์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1626
+#: ../src/gpk-enum.c:1625
msgid "Servers"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1630
+#: ../src/gpk-enum.c:1629
msgid "Fonts"
msgstr "แบบอักษร"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1634
+#: ../src/gpk-enum.c:1633
msgid "Admin tools"
msgstr "เครื่องมือดูแลระบบ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1638
+#: ../src/gpk-enum.c:1637
msgid "Legacy"
msgstr "ระบบเก่า"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1642
+#: ../src/gpk-enum.c:1641
msgid "Localization"
msgstr "งานปรับให้เข้ากับท้องถิ่น"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1646
+#: ../src/gpk-enum.c:1645
msgid "Virtualization"
msgstr "การจำลองเครื่องเสมือน"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1650
+#: ../src/gpk-enum.c:1649
msgid "Security"
msgstr "ระบบรักษาความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1654
+#: ../src/gpk-enum.c:1653
msgid "Power management"
msgstr "การจัดการพลังงาน"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1658
+#: ../src/gpk-enum.c:1657
msgid "Communication"
msgstr "การสื่อสาร"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1662
+#: ../src/gpk-enum.c:1661
msgid "Network"
msgstr "เครือข่าย"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1666
+#: ../src/gpk-enum.c:1665
msgid "Maps"
msgstr "แผนที่"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1670
+#: ../src/gpk-enum.c:1669
msgid "Software sources"
msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1674
+#: ../src/gpk-enum.c:1673
msgid "Science"
msgstr "วิทยาศาสตร์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1678
+#: ../src/gpk-enum.c:1677
msgid "Documentation"
msgstr "เอกสาร"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1682
+#: ../src/gpk-enum.c:1681
msgid "Electronics"
msgstr "อิเล็กทรอนิกส์"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1686
+#: ../src/gpk-enum.c:1685
msgid "Package collections"
msgstr "ชุดแพกเกจ"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1690
+#: ../src/gpk-enum.c:1689
msgid "Vendor"
msgstr "ผู้จำหน่าย"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1694
+#: ../src/gpk-enum.c:1693
msgid "Newest packages"
msgstr "แพกเกจใหม่ล่าสุด"
#. TRANSLATORS: The group type
-#: ../src/gpk-enum.c:1698
+#: ../src/gpk-enum.c:1697
msgid "Unknown group"
msgstr "ไม่ทราบกลุ่ม"
@@ -3397,10 +3149,21 @@ msgstr "ไม่ทราบกลุ่ม"
msgid "Icon"
msgstr "ไอคอน"
+#. TRANSLATORS: column for the application name
+#. TRANSLATORS: column for the package name
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:147 ../src/gpk-helper-run.c:210
+msgid "Package"
+msgstr "แพกเกจ"
+
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:286
msgid "Applications that can open this type of file"
msgstr "โปรแกรมที่สามารถเปิดแฟ้มชนิดนี้ได้"
+#. TRANSLATORS: button label, install
+#: ../src/gpk-helper-chooser.c:298
+msgid "_Install"
+msgstr "_ติดตั้ง"
+
#. TRANSLATORS: button tooltip
#: ../src/gpk-helper-chooser.c:302
msgid "Install package"
@@ -3553,26 +3316,6 @@ msgstr "เรียกทำงานโปรแกรมใหม่นี้
msgid "_Run"
msgstr "เ_รียกทำงาน"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:52
-msgid "Catalogs files to install"
-msgstr "แฟ้มแค็ตตาล็อกที่จะติดตั้ง"
-
-#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:75
-msgid "Catalog installer"
-msgstr "เครื่องมือติดตั้งแค็ตตาล็อก"
-
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:80
-msgid "Failed to install catalog"
-msgstr "ติดตั้งแค็ตตาล็อกไม่สำเร็จ"
-
-#. TRANSLATORS: no file name was supplied
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:82 ../src/gpk-install-provide-file.c:82
-msgid "You need to specify a file name to install"
-msgstr "คุณต้องระบุชื่อของแฟ้มที่จะติดตั้ง"
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:54
msgid "Files to install"
@@ -3588,8 +3331,7 @@ msgid "Local file installer"
msgstr "เครื่องมือติดตั้งแฟ้มในเครื่อง"
#. TRANSLATORS: could not install a package that contained the file we wanted
-#. TRANSLATORS: nothing done
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:83 ../src/gpk-install-provide-file.c:80
+#: ../src/gpk-install-local-file.c:83
msgid "Failed to install a package to provide a file"
msgstr "ติดตั้งแพกเกจเพื่อจัดเตรียมแฟ้มที่ต้องการไม่สำเร็จ"
@@ -3598,62 +3340,6 @@ msgstr "ติดตั้งแพกเกจเพื่อจัดเตร
msgid "You need to specify a file to install"
msgstr "คุณต้องระบุแฟ้มที่จะติดตั้ง"
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of catalogs to install
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:51
-msgid "Mime types to install"
-msgstr "ชนิด MIME ที่จะติดตั้ง"
-
-#. TRANSLATORS: program name: application to install a package to provide a mime type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:64 ../src/gpk-install-mime-type.c:66
-msgid "Mime Type Installer"
-msgstr "เครื่องมือติดตั้งชนิด MIME"
-
-#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:74
-msgid "Mime type installer"
-msgstr "เครื่องมือติดตั้งชนิด MIME"
-
-#. TRANSLATORS: could not install program supporting this type
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:80
-msgid "Failed to install a program to handle this file type"
-msgstr "ติดตั้งโปรแกรมที่ดำเนินการกับแฟ้มชนิดนี้ไม่สำเร็จ"
-
-#. TRANSLATORS: no type given
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:82
-msgid "You need to specify a mime type to install"
-msgstr "คุณต้องระบุชนิด MIME ที่จะติดตั้ง"
-
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:50
-msgid "Packages to install"
-msgstr "แพกเกจที่จะติดตั้ง"
-
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:73
-msgid "Package Name Installer"
-msgstr "เครื่องมือติดตั้งแพกเกจด้วยชื่อ"
-
-#. TRANSLATORS: failed
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:79
-msgid "Failed to install software by name"
-msgstr "ติดตั้งซอฟต์แวร์ด้วยชื่อไม่สำเร็จ"
-
-#. TRANSLATORS: nothing was specified
-#: ../src/gpk-install-package-name.c:81
-msgid "You need to specify the name of the software to install"
-msgstr "คุณต้องระบุชื่อของซอฟต์แวร์ที่จะติดตั้ง"
-
-#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:51
-msgid "Local files to install"
-msgstr "แฟ้มในเครื่องที่จะติดตั้ง"
-
-#. TRANSLATORS: program name, an application to install a file that is needed by an application and is
provided by packages
-#. TRANSLATORS: application name to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:64 ../src/gpk-install-provide-file.c:66
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:74
-msgid "Single File Installer"
-msgstr "เครื่องมือติดตั้งแฟ้มเดี่ยว"
-
#. TRANSLATORS: strftime formatted please
#: ../src/gpk-log.c:171
msgid "%d %B %Y"
@@ -3705,7 +3391,7 @@ msgid "Set the filter to this value"
msgstr "ตั้งค่าตัวกรองเป็นค่าที่กำหนด"
#. TRANSLATORS: we can make this modal (stay on top of) another window
-#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:894
+#: ../src/gpk-log.c:813 ../src/gpk-prefs.c:656
msgid "Set the parent window to make this modal"
msgstr "กำหนดหน้าต่างแม่เพื่อทำให้หน้าต่างเป็นโมดัล"
@@ -3719,67 +3405,32 @@ msgstr "เครื่องมือดูปูม"
msgid "Remaining time: %s"
msgstr "เวลาที่เหลือ: %s"
-#. TRANSLATORS: check once an hour
-#: ../src/gpk-prefs.c:62
-msgid "Hourly"
-msgstr "ชั่วโมงละครั้ง"
-
-#. TRANSLATORS: check once a day
-#: ../src/gpk-prefs.c:64
-msgid "Daily"
-msgstr "วันละครั้ง"
-
-#. TRANSLATORS: check once a week
-#: ../src/gpk-prefs.c:66
-msgid "Weekly"
-msgstr "สัปดาห์ละครั้ง"
-
-#. TRANSLATORS: never check for updates/upgrades
-#: ../src/gpk-prefs.c:68
-msgid "Never"
-msgstr "ไม่ต้อง"
-
-#. TRANSLATORS: update everything
-#: ../src/gpk-prefs.c:71
-msgid "All updates"
-msgstr "ทุกรายการปรับรุ่น"
-
-#. TRANSLATORS: update just security updates
-#: ../src/gpk-prefs.c:73
-msgid "Only security updates"
-msgstr "เฉพาะการปรับการรักษาความปลอดภัย"
-
-#. TRANSLATORS: don't update anything
-#: ../src/gpk-prefs.c:75
-msgid "Nothing"
-msgstr "ไม่ปรับ"
-
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not enable or disable a software source
-#: ../src/gpk-prefs.c:466
+#: ../src/gpk-prefs.c:270
msgid "Failed to change status"
msgstr "เปลี่ยนสถานะไม่สำเร็จ"
#. TRANSLATORS: column if the source is enabled
-#: ../src/gpk-prefs.c:541
+#: ../src/gpk-prefs.c:345
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. TRANSLATORS: column for the source description
-#: ../src/gpk-prefs.c:550
+#: ../src/gpk-prefs.c:354
msgid "Software Source"
msgstr "แหล่งซอฟต์แวร์"
#. TRANSLATORS: for one reason or another, we could not get the list of sources
-#: ../src/gpk-prefs.c:612
+#: ../src/gpk-prefs.c:416
msgid "Failed to get the list of sources"
msgstr "อ่านรายชื่อของแหล่งไม่สำเร็จ"
#. TRANSLATORS: backend is broken, and won't tell us what it supports
-#: ../src/gpk-prefs.c:720 ../src/gpk-update-viewer.c:3190
+#: ../src/gpk-prefs.c:523 ../src/gpk-update-viewer.c:3176
msgid "Exiting as backend details could not be retrieved"
msgstr "จะออกจากโปรแกรมเนื่องจากไม่สามารถดึงรายละเอียดของแบ็กเอนด์ได้"
-#: ../src/gpk-prefs.c:754
+#: ../src/gpk-prefs.c:544
msgid "Getting software source list not supported by backend"
msgstr "แบ็กเอนด์ไม่รองรับการอ่านรายชื่อแหล่งซอฟต์แวร์"
@@ -3875,12 +3526,12 @@ msgid "Set the default output directory"
msgstr "กำหนดไดเรกทอรีปริยายสำหรับผลลัพธ์"
#. TRANSLATORS: we don't have a lot to go on here
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:187
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:184
msgid "Failed to process request."
msgstr "ดำเนินการรายการร้องขอไม่สำเร็จ"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:215
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:212
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"before the changes will be applied."
@@ -3888,12 +3539,12 @@ msgstr ""
"บางส่วนของการปรับรุ่นที่ได้ติดตั้งไปแล้ว ต้องเริ่มเปิดคอมพิวเตอร์ใหม่ ก่อนที่การเปลี่ยนแปลงจะมีผล"
#. TRANSLATORS: the button text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:217 ../src/gpk-update-viewer.c:223
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:214 ../src/gpk-update-viewer.c:220
msgid "Restart Computer"
msgstr "เริ่มเปิดคอมพิวเตอร์ใหม่"
#. TRANSLATORS: the message text for the restart
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:221
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:218
msgid ""
"Some of the updates that were installed require the computer to be restarted "
"to remain secure."
@@ -3901,7 +3552,7 @@ msgstr ""
"บางส่วนของการปรับรุ่นที่ได้ติดตั้งไปแล้ว ต้องเริ่มเปิดคอมพิวเตอร์ใหม่ เพื่อให้ระบบมีความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:227
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:224
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"before the changes will be applied."
@@ -3910,12 +3561,12 @@ msgstr ""
"ก่อนที่การเปลี่ยนแปลงจะมีผล"
#. TRANSLATORS: the button text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:229 ../src/gpk-update-viewer.c:235
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:226 ../src/gpk-update-viewer.c:232
msgid "Log Out"
msgstr "ออกจากระบบ"
#. TRANSLATORS: the message text for the log out
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:233
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:230
msgid ""
"Some of the updates that were installed require you to log out and back in "
"to remain secure."
@@ -3924,84 +3575,83 @@ msgstr ""
"เพื่อให้ระบบมีความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:283
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:276
msgid "Could not restart"
msgstr "ไม่สามารถเริ่มเปิดเครื่องใหม่ได้"
#. TRANSLATORS: we failed to install all the updates we requested
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:351
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:345
msgid "Some updates were not installed"
msgstr "การปรับรุ่นบางส่วนไม่ได้ติดตั้ง"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:420 ../src/gpk-update-viewer.c:431
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:414 ../src/gpk-update-viewer.c:425
msgid "Could not update packages"
msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นแพกเกจได้"
#. TRANSLATORS: completed all updates
#. TRANSLATORS: title: all updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:499 ../src/gpk-update-viewer.c:520
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:493 ../src/gpk-update-viewer.c:514
msgid "Updates installed"
msgstr "ติดตั้งรายการปรับรุ่นต่างๆ แล้ว"
#. TRANSLATORS: title: all updates for the machine installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:509
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:503
msgid "All updates were installed successfully."
msgstr "ติดตั้งรายการปรับรุ่นทั้งหมดสำเร็จแล้ว"
#. TRANSLATORS: title: all the selected updates installed okay
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:512
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:506
msgid "The selected updates were installed successfully."
msgstr "ติดตั้งรายการปรับรุ่นที่เลือกสำเร็จแล้ว"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:721
msgid "Trivial updates"
msgstr "การปรับรุ่นเล็กน้อย"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:731
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:725
msgid "Important updates"
msgstr "การปรับรุ่นที่สำคัญ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:735
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:729
msgid "Security updates"
msgstr "การปรับรุ่นด้านการรักษาความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:739
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:733
msgid "Bug fix updates"
msgstr "การปรับรุ่นเพื่อแก้บั๊ก"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:743
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:737
msgid "Enhancement updates"
msgstr "การปรับรุ่นเพื่อเพิ่มความสามารถ"
#. TRANSLATORS: The type of update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:747
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:741
msgid "Blocked updates"
msgstr "การปรับรุ่นที่ถูกกั้นไว้"
#. TRANSLATORS: The type of update, i.e. unspecified
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:751
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:745
msgid "Other updates"
msgstr "การปรับรุ่นอื่นๆ"
#. TRANSLATORS: querying update array
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1016
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1010
msgid "Getting the list of updates"
msgstr "กำลังอ่านรายการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1261
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1255
msgid "Could not run upgrade script"
msgstr "ไม่สามารถเรียกทำงานสคริปต์ปรับรุ่น"
-#. show a warning message
#. TRANSLATORS, are we going to cost the user lots of money?
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1300
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1286
msgid ""
"Connectivity is being provided by wireless broadband, and it may be "
"expensive to update this package."
@@ -4014,38 +3664,38 @@ msgstr[1] ""
"การเชื่อมต่อเครือข่ายที่ใช้อยู่เป็นบรอดแบนด์ไร้สาย ซึ่งอาจมีราคาแพงสำหรับการปรับรุ่นแพกเกจเหล่านี้"
#. TRANSLATORS: there are no updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1390
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1376
msgid "There are no updates available"
msgstr "ไม่มีรายการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1449
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1435
msgid "No updates are available"
msgstr "ไม่มีรายการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: no network connection, according to PackageKit
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1451
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1437
msgid "No network connection was detected."
msgstr "ตรวจไม่พบการเชื่อมต่อเครือข่าย"
#. TRANSLATORS: this is the button text when we have updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1468
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1454
msgid "_Install Update"
msgid_plural "_Install Updates"
msgstr[0] "_ติดตั้งแพกเกจปรับรุ่น"
msgstr[1] "_ติดตั้งแพกเกจปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: title: nothing to do
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1477
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1463
msgid "All software is up to date"
msgstr "ซอฟต์แวร์ทั้งหมดเป็นรุ่นล่าสุดแล้ว"
#. TRANSLATORS: tell the user the problem
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1479
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1465
msgid "There are no software updates available for your computer at this time."
msgstr "ไม่มีการปรับรุ่นซอฟต์แวร์สำหรับคอมพิวเตอร์ของคุณในขณะนี้"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1506
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1492
#, c-format
msgid "There is %i update available"
msgid_plural "There are %i updates available"
@@ -4053,7 +3703,7 @@ msgstr[0] "มีการปรับรุ่น %i รายการ"
msgstr[1] "มีการปรับรุ่น %i รายการ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1522
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1508
#, c-format
msgid "%i update selected"
msgid_plural "%i updates selected"
@@ -4061,7 +3711,7 @@ msgstr[0] "เลือกการปรับรุ่นอยู่ %i ร
msgstr[1] "เลือกการปรับรุ่นอยู่ %i รายการ"
#. TRANSLATORS: how many updates are selected in the UI, and the size of packages to download
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1530
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1516
#, c-format
msgid "%i update selected (%s)"
msgid_plural "%i updates selected (%s)"
@@ -4069,50 +3719,50 @@ msgstr[0] "เลือกการปรับรุ่นอยู่ %i ร
msgstr[1] "เลือกการปรับรุ่นอยู่ %i รายการ (%s)"
#. TRANSLATORS: a column that has state of each package
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1727
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1713
msgid "Status"
msgstr "สถานะ"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1987
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1973
msgid "This update will add new features and expand functionality."
msgstr "การปรับรุ่นนี้จะเพิ่มคุณลักษณะใหม่และขยายการทำงาน"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1991
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1977
msgid "This update will fix bugs and other non-critical problems."
msgstr "การปรับรุ่นนี้จะแก้ไขบั๊กและปัญหาไม่วิกฤติอื่นๆ"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1995
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1981
msgid "This update is important as it may solve critical problems."
msgstr "การปรับรุ่นนี้สำคัญมากเพราะอาจแก้ปัญหาวิกฤติ"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:1999
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1985
msgid ""
"This update is needed to fix a security vulnerability with this package."
msgstr "การปรับรุ่นนี้จำเป็น เพื่อแก้ปัญหาระบบรักษาความปลอดภัยและอุดรูรั่วของแพกเกจนี้"
#. TRANSLATORS: this is the update type, e.g. security
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2003
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:1989
msgid "This update is blocked."
msgstr "การปรับรุ่นถูกบล็อค"
#. TRANSLATORS: this is when the notification was issued and then updated
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2015
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2001
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s and last updated on %s."
msgstr "การแจ้งเหตุนี้ประกาศเมื่อ %s และล่าสุดเมื่อ %s"
#. TRANSLATORS: this is when the update was issued
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2022
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2008
#, c-format
msgid "This notification was issued on %s."
msgstr "การแจ้งเหตุนี้ประกาศเมื่อ %s"
#. TRANSLATORS: this is a array of vendor URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2068
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2030 ../src/gpk-update-viewer.c:2054
msgid "For more information about this update please visit this website:"
msgid_plural ""
"For more information about this update please visit these websites:"
@@ -4120,7 +3770,7 @@ msgstr[0] "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเก
msgstr[1] "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการปรับรุ่นนี้ กรุณาดูที่เว็บไซต์เหล่านี้:"
#. TRANSLATORS: this is a array of bugzilla URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2051 ../src/gpk-update-viewer.c:2076
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2037 ../src/gpk-update-viewer.c:2062
msgid ""
"For more information about bugs fixed by this update please visit this "
"website:"
@@ -4131,7 +3781,7 @@ msgstr[0] "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเก
msgstr[1] "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับแก้ไขบั๊กนี้ กรุณาดูที่เว็บไซต์เหล่านี้:"
#. TRANSLATORS: this is a array of CVE (security) URLs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2058 ../src/gpk-update-viewer.c:2084
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2044 ../src/gpk-update-viewer.c:2070
msgid ""
"For more information about this security update please visit this website:"
msgid_plural ""
@@ -4140,28 +3790,28 @@ msgstr[0] "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเก
msgstr[1] "สำหรับข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับการความปลอดภัยนี้ กรุณาเปิดเว็บไซต์เหล่านี้:"
#. TRANSLATORS: reboot required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2093
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2079
msgid ""
"The computer will have to be restarted after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "เครื่องคอมพิวเตอร์จะต้องเริ่มทำงานใหม่หลังการปรับรุ่น เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
#. TRANSLATORS: log out required
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2097
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2083
msgid ""
"You will need to log out and back in after the update for the changes to "
"take effect."
msgstr "คุณต้องออกจากระบบและกลับเข้ามาใหม่หลังการปรับรุ่น เพื่อให้การเปลี่ยนแปลงมีผล"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2104
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2090
msgid ""
"The classification of this update is unstable which means it is not designed "
"for production use."
msgstr "การปรับรุ่นนี้จัดว่าไม่เสถียร ซึ่งหมายความว่าไม่ได้ออกแบบมาสำหรับการใช้งานหน้างาน"
#. TRANSLATORS: this is the stability status of the update
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2108
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2094
msgid ""
"This is a test update, and is not designed for normal use. Please report any "
"problems or regressions you encounter."
@@ -4170,98 +3820,98 @@ msgstr ""
"หรือความถดถอยที่คุณพบ"
#. TRANSLATORS: this is a ChangeLog
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2117
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2103
msgid ""
"The developer logs will be shown as no description is available for this "
"update:"
msgstr "จะแสดงปูมของนักพัฒนา เนื่องจากไม่มีคำบรรยายสำหรับการปรับรุ่นนี้:"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2171
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2157
msgid "Loading…"
msgstr "กำลังโหลด…"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2174
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2160
msgid "No update details available."
msgstr "ไม่มีรายละเอียดการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2206 ../src/gpk-update-viewer.c:2304
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2192 ../src/gpk-update-viewer.c:2290
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2310
msgid "Could not get update details"
msgstr "ไม่สามารถดึงรายละเอียดของการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: PackageKit did not send any results for the query...
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212
msgid "Could not get package details"
msgstr "ไม่สามารถดึงรายละเอียดของแพกเกจ"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2226 ../src/gpk-update-viewer.c:2324
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2212 ../src/gpk-update-viewer.c:2310
msgid "No results were returned."
msgstr "ไม่มีผลส่งกลับมา"
#. TRANSLATORS: right click menu, select all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2559
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2545
msgid "Select all"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#. TRANSLATORS: right click menu, unselect all the updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2567
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2553
msgid "Unselect all"
msgstr "ล้างการเลือกทั้งหมด"
#. TRANSLATORS: right click menu, select only security updates
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2574
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2560
msgid "Select security updates"
msgstr "เลือกรายการปรับรุ่นด้านความปลอดภัย"
#. TRANSLATORS: right click option, ignore this update name, not currently used
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2580
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2566
msgid "Ignore this update"
msgstr "ละเลยการปรับรุ่นนี้"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2691
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2677
msgid "Could not get updates"
msgstr "ไม่สามารถดึงรายการปรับรุ่น"
#. TRANSLATORS: this is the header
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:2844
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:2830
msgid "Checking for updates…"
msgstr "กำลังตรวจสอบการปรับรุ่น…"
#. TRANSLATORS: the PackageKit request did not complete, and it did not send an error
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3123
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3109
msgid "Could not get list of distribution upgrades"
msgstr "ไม่สามารถดึงรายชื่อของการปรับรุ่นข้ามชุดจัดแจก"
#. TRANSLATORS: new distro available, e.g. F9 to F10
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3153
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3139
#, c-format
msgid "New distribution upgrade release '%s' is available"
msgstr "มีชุดจัดแจกรุ่นใหม่ '%s' แล้ว"
#. TRANSLATORS: this is when some updates are not being shown as other packages need updating first
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3403
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3387
msgid ""
"Other updates are held back as some important system packages need to be "
"installed first."
msgstr "การปรับรุ่นอื่นๆ จะถูกระงับไว้ เนื่องจากมีแพกเกจสำคัญของระบบบางแพกเกจต้องติดตั้งก่อน"
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3448
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3432
msgid "Update Software"
msgstr "ปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
#. TRANSLATORS: title to pass to to the user if there are not enough privs
-#: ../src/gpk-update-viewer.c:3465
+#: ../src/gpk-update-viewer.c:3449
msgid "Software Update Viewer"
msgstr "เครื่องมือแสดงรายการปรับรุ่นซอฟต์แวร์"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:139
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:126
msgid "Do not exit after the request has been processed"
msgstr "ไม่ต้องออกหลังจากประมวลผลรายการร้องขอแล้ว"
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:155
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:142
msgid "Session D-Bus service for PackageKit"
msgstr "บริการ D-Bus ของวาระสำหรับ PackageKit"
@@ -4278,6 +3928,276 @@ msgstr "ตัวเลือกสำหรับการดีบั๊ก"
msgid "Show debugging options"
msgstr "แสดงตัวเลือกสำหรับการดีบั๊ก"
+#~ msgid "Ask the user if files should be copied to a non-private directory"
+#~ msgstr "ถามผู้ใช้ว่าจะคัดลอกแฟ้มไปยังไดเรกทอรีที่ไม่ใช่ส่วนตัวหรือไม่"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Ask the user if files should be copied to a non-private directory when "
+#~ "installing from a FUSE mount."
+#~ msgstr ""
+#~ "ถามผู้ใช้ว่าจะคัดลอกแฟ้มไปยังไดเรกทอรีที่ไม่ใช่ส่วนตัวหรือไม่ เมื่อกำลังติดตั้งจากการเมานท์ FUSE"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection"
+#~ msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้ก่อนจะมีการปรับรุ่นขนาดใหญ่ผ่านการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Notify the user before a large update is done on a mobile broadband "
+#~ "connection."
+#~ msgstr "แจ้งเตือนผู้ใช้ก่อนจะมีการปรับรุ่นขนาดใหญ่ผ่านการเชื่อมต่อบรอดแบนด์มือถือ"
+
+#~ msgid "Catalog Installer"
+#~ msgstr "เครื่องมือติดตั้งแค็ตตาล็อก"
+
+#~ msgid "Install a catalog of software on the system"
+#~ msgstr "ติดตั้งแค็ตตาล็อกของซอฟต์แวร์ลงในระบบ"
+
+#~ msgid "_Check Now"
+#~ msgstr "_ตรวจสอบเดี๋ยวนี้"
+
+#~ msgid "C_heck for updates:"
+#~ msgstr "_ตรวจสอบการปรับรุ่น:"
+
+#~ msgid "Check for major _upgrades:"
+#~ msgstr "ตรวจสอบการ_ปรับรุ่นใหญ่:"
+
+#~ msgid "Check for updates when using mobile broadband"
+#~ msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่นเมื่อใช้เครือข่ายบรอดแบนด์มือถือ"
+
+#~ msgid "Check for updates on battery power"
+#~ msgstr "ตรวจสอบการปรับรุ่นขณะใช้ไฟจากแบตเตอรี่"
+
+#~ msgid "Currently using mobile broadband"
+#~ msgstr "ขณะนี้กำลังใช้เครือข่ายบรอดแบนด์มือถือ"
+
+#~ msgid "Update Settings"
+#~ msgstr "การปรับรุ่น"
+
+#~ msgid "Operating System Upgrade"
+#~ msgstr "ปรับรุ่นระบบปฏิบัติการ"
+
+#~ msgid "Upgrade the operating system to a new version"
+#~ msgstr "ปรับรุ่นระบบปฏิบัติการเป็นรุ่นใหม่"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "_รายละเอียด"
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "_ถอดถอน"
+
+#~ msgid "Remove %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Remove %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "จะถอดถอนแพกเกจเพิ่มเติมอีก %i แพกเกจหรือไม่?"
+#~ msgstr[1] "จะถอดถอนแพกเกจเพิ่มเติมอีก %i แพกเกจหรือไม่?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software which you want to remove is required to run other software, "
+#~ "which will be removed too."
+#~ msgstr ""
+#~ "ซอฟต์แวร์ที่คุณต้องการถอดถอนนั้น จำเป็นต่อการทำงานของซอฟต์แวร์อื่น ซึ่งจะถูกถอดถอนตามไปด้วย"
+
+#~ msgid "Install %i additional package?"
+#~ msgid_plural "Install %i additional packages?"
+#~ msgstr[0] "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมอีก %i แพกเกจหรือไม่?"
+#~ msgstr[1] "จะติดตั้งแพกเกจเพิ่มเติมอีก %i แพกเกจหรือไม่?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The software that you want to install requires additional software to run "
+#~ "correctly."
+#~ msgstr "ซอฟต์แวร์ที่คุณต้องการติดตั้งนั้น จำเป็นต้องใช้ซอฟต์แวร์อื่นในการทำงานอย่างถูกต้อง"
+
+#~ msgid "Could not upgrade the system"
+#~ msgstr "ไม่สามารถปรับรุ่นระบบ"
+
+#~ msgid "The upgrade completed successfully"
+#~ msgstr "ปรับรุ่นเสร็จสมบูรณ์แล้ว"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Your system now has the required software needed to complete the "
+#~ "operating system upgrade."
+#~ msgstr "ขณะนี้ ระบบของคุณมีซอฟต์แวร์ที่จำเป็นสำหรับปรับรุ่นระบบปฏิบัติการให้เสร็จสมบูรณ์แล้ว"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When you are ready, you can restart your system and continue the upgrade "
+#~ "process."
+#~ msgstr "เมื่อคุณพร้อม คุณสามารถเริ่มเปิดระบบของคุณใหม่ แล้วดำเนินการปรับรุ่นต่อไป"
+
+#~ msgid "Make sure you have saved any unsaved work before restarting."
+#~ msgstr "ขอให้แน่ใจว่าคุณได้บันทึกงานใดๆ ที่ยังค้างอยู่เรียบร้อยแล้ว ก่อนที่จะเริ่มเปิดระบบใหม่"
+
+#~ msgid "Restart Now"
+#~ msgstr "เริ่มระบบใหม่เดี๋ยวนี้"
+
+#~ msgid "Could not get distribution upgrades"
+#~ msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลการปรับรุ่นชุดข้ามจัดแจก"
+
+#~ msgid "No releases available for upgrade"
+#~ msgstr "ไม่มีรุ่นให้ปรับรุ่น"
+
+#~ msgid "Upgrade your system (%d of %d)"
+#~ msgstr "ปรับรุ่นระบบของคุณ (%d จาก %d)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This assistant will guide you through upgrading your currently installed "
+#~ "operating system to a newer release."
+#~ msgstr "เครื่องมือช่วยนี้จะพาคุณปรับรุ่นระบบปฏิบัติการที่ติดตั้งอยู่ในปัจจุบันให้เป็นรุ่นใหม่"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This process may take several hours to complete, depending on the speed "
+#~ "of your internet connection and the options selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "กระบวนการนี้อาจกินเวลาหลายชั่วโมง ขึ้นอยู่กับความเร็วของช่องเชื่อมต่ออินเทอร์เน็ตของคุณ "
+#~ "และตัวเลือกต่างๆ ที่คุณเลือก"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You will be able to continue using your system while this assistant "
+#~ "downloads the packages needed to upgrade your system."
+#~ msgstr ""
+#~ "คุณจะยังคงสามารถใช้ระบบของคุณต่อไปได้ในระหว่างที่เครื่องมือช่วยนี้ดาวน์โหลดแพกเกจต่างๆ "
+#~ "ที่ต้องใช้ในการปรับรุ่นระบบของคุณ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "When the download has completed, you will be prompted to restart your "
+#~ "system in order to complete the upgrade process."
+#~ msgstr ""
+#~ "เมื่อการดาวน์โหลดเสร็จสิ้น คุณจะได้รับแจ้งให้เริ่มระบบใหม่ "
+#~ "เพื่อดำเนินการปรับรุ่นต่อไปให้เสร็จสมบูรณ์"
+
+#~ msgid "Upgrade your system"
+#~ msgstr "ปรับรุ่นระบบของคุณ"
+
+#~ msgid "Available operating system _releases:"
+#~ msgstr "รุ่_นของระบบปฏิบัติการที่มี:"
+
+#~ msgid "Loading list of upgrades"
+#~ msgstr "กำลังโหลดรายการปรับรุ่น"
+
+#~ msgid "Choose desired operating system version"
+#~ msgstr "เลือกรุ่นระบบปฏิบัติการที่ต้องการ"
+
+#~ msgid "The upgrade tool can operate with three different modes:"
+#~ msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นสามารถทำงานได้ในสามรูปแบบ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected option will require the installer to download additional "
+#~ "data."
+#~ msgstr "ตัวเลือกที่เลือกจะทำให้โปรแกรมติดตั้งต้องดาวน์โหลดข้อมูลเพิ่มเติม"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Do not continue with this option if the network will not be available at "
+#~ "upgrade time."
+#~ msgstr "อย่าใช้ตัวเลือกนี้ถ้าคุณจะไม่สามารถใช้เครือข่ายได้ในระหว่างปรับรุ่น"
+
+#~ msgid "Choose desired download options"
+#~ msgstr "เลือกตัวเลือกการดาวน์โหลดที่ต้องการ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The operating system upgrade tool will now perform the following actions:"
+#~ msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นระบบปฏิบัติการกำลังจะทำสิ่งต่อไปนี้:"
+
+#~ msgid "Request authentication from a privileged user"
+#~ msgstr "ขอยืนยันตัวบุคคลจากผู้ใช้อภิสิทธิ์"
+
+#~ msgid "Download installer images"
+#~ msgstr "ดาวน์โหลดอิมเมจของโปรแกรมติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Download packages"
+#~ msgstr "ดาวน์โหลดแพกเกจต่างๆ"
+
+#~ msgid "Prepare and test the upgrade"
+#~ msgstr "เตรียมการและทดสอบรายการปรับรุ่น"
+
+#~ msgid "You will have to restart your computer at the end of the upgrade."
+#~ msgstr "คุณจะต้องเริ่มเปิดคอมพิวเตอร์ของคุณใหม่เมื่อสิ้นสุดการปรับรุ่น"
+
+#~ msgid "Press 'Apply' to apply changes."
+#~ msgstr "กด 'เริ่มใช้' เพื่อเริ่มทำงานตามที่เลือก"
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "ยืนยัน"
+
+#~ msgid "Applying changes"
+#~ msgstr "กำลังเริ่มทำงานตามที่เลือก"
+
+#~ msgid "Cannot perform operating system upgrade"
+#~ msgstr "ไม่สามารถดำเนินการปรับรุ่นระบบปฏิบัติการ"
+
+#~ msgid "Upgrading the operating system is not supported."
+#~ msgstr "ไม่รองรับการปรับรุ่นระบบปฏิบัติการ"
+
+#~ msgid "Cannot get operating system upgrade information."
+#~ msgstr "ไม่สามารถอ่านข้อมูลการปรับรุ่นระบบปฏิบัติการ"
+
+#~ msgid "Distribution Upgrade Tool"
+#~ msgstr "เครื่องมือปรับรุ่นชุดจัดแจก"
+
+#~ msgid "Catalogs files to install"
+#~ msgstr "แฟ้มแค็ตตาล็อกที่จะติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Catalog installer"
+#~ msgstr "เครื่องมือติดตั้งแค็ตตาล็อก"
+
+#~ msgid "Failed to install catalog"
+#~ msgstr "ติดตั้งแค็ตตาล็อกไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "You need to specify a file name to install"
+#~ msgstr "คุณต้องระบุชื่อของแฟ้มที่จะติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Mime types to install"
+#~ msgstr "ชนิด MIME ที่จะติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Mime Type Installer"
+#~ msgstr "เครื่องมือติดตั้งชนิด MIME"
+
+#~ msgid "Mime type installer"
+#~ msgstr "เครื่องมือติดตั้งชนิด MIME"
+
+#~ msgid "Failed to install a program to handle this file type"
+#~ msgstr "ติดตั้งโปรแกรมที่ดำเนินการกับแฟ้มชนิดนี้ไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "You need to specify a mime type to install"
+#~ msgstr "คุณต้องระบุชนิด MIME ที่จะติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Packages to install"
+#~ msgstr "แพกเกจที่จะติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Package Name Installer"
+#~ msgstr "เครื่องมือติดตั้งแพกเกจด้วยชื่อ"
+
+#~ msgid "Failed to install software by name"
+#~ msgstr "ติดตั้งซอฟต์แวร์ด้วยชื่อไม่สำเร็จ"
+
+#~ msgid "You need to specify the name of the software to install"
+#~ msgstr "คุณต้องระบุชื่อของซอฟต์แวร์ที่จะติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Local files to install"
+#~ msgstr "แฟ้มในเครื่องที่จะติดตั้ง"
+
+#~ msgid "Single File Installer"
+#~ msgstr "เครื่องมือติดตั้งแฟ้มเดี่ยว"
+
+#~ msgid "Hourly"
+#~ msgstr "ชั่วโมงละครั้ง"
+
+#~ msgid "Daily"
+#~ msgstr "วันละครั้ง"
+
+#~ msgid "Weekly"
+#~ msgstr "สัปดาห์ละครั้ง"
+
+#~ msgid "Never"
+#~ msgstr "ไม่ต้อง"
+
+#~ msgid "All updates"
+#~ msgstr "ทุกรายการปรับรุ่น"
+
+#~ msgid "Only security updates"
+#~ msgstr "เฉพาะการปรับการรักษาความปลอดภัย"
+
+#~ msgid "Nothing"
+#~ msgstr "ไม่ปรับ"
+
#~ msgid "The action could not be completed"
#~ msgstr "ไม่สามารถดำเนินการให้เสร็จสิ้นได้"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]