[gnome-initial-setup/gnome-3-8] Updated Tamil Translations



commit 168ff42aa460fca9ad0c2674c5a517dd34c28ea1
Author: Shantha kumar <shkumar redhat com>
Date:   Mon Nov 11 18:06:03 2013 +0530

    Updated Tamil Translations

 po/ta.po |  317 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 194 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 8f88272..33ed5a3 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-19 14:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-24 15:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-11 18:04+0530\n"
 "Last-Translator: Shantha kumar <shkumar redhat com>\n"
 "Language-Team: Tamil <>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -17,64 +17,72 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "தொடக்க அமைவு"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:394
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:390
 msgid "_Next"
 msgstr "அடுத்து (_N)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:395
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:391
+msgid "_Accept"
+msgstr "ஏற்கிறேன் (_A)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:392
+msgid "_Skip"
+msgstr "தவிர் (_S)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:393
 msgid "_Previous"
 msgstr "முந்தைய (_P)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:394
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ரத்து (_C)"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
-msgid "Force new user mode"
-msgstr "புதிய பயனர் பயன்முறையை நிர்ப்பந்தி"
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:192
+#| msgid "Force new user mode"
+msgid "Force existing user mode"
+msgstr "முன்பே உள்ள பயனர் பயன்முறையை நிர்ப்பந்தி"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:196
 msgid "- GNOME initial setup"
 msgstr "- GNOME தொடக்க அமைவு"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:334
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:324
 msgid "No password"
 msgstr "கடவுச்சொல் இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:339
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:442
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:329
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:421
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "கடவுச்சொற்கள் பொந்தவில்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:389
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:368
 #, c-format
 msgid "Strength: %s"
 msgstr "வலிமை: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:579
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:495
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "கணக்கைப் பதிவு செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:782
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:689
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "இந்த டொமைனுடன் அங்கீகரிப்பதற்கான ஆதரிக்கப்படும் வழி இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:821
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:729
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "டொமைனில் இணைவதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:888
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:797
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "டொமைனில் புகுபதிவு செய்வதில் தோல்வியடைந்தது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1258
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1157
 msgid "Login"
 msgstr "புகுபதிகை"
 
@@ -92,9 +100,7 @@ msgstr "பயனர் பெயர் (_U)"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr ""
-"உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிட இதுவே பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற "
-"முடியாது."
+msgstr "உங்கள் இல்லக் கோப்புறைக்குப் பெயரிட இதுவே பயன்படுத்தப்படும், இதை மாற்ற முடியாது."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Password"
@@ -109,8 +115,7 @@ msgid ""
 "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
 "a number or two."
 msgstr ""
-"குறைந்தது 8 வெவ்வேறு எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும். பேரெழுத்து "
-"மற்றும் "
+"குறைந்தது 8 வெவ்வேறு எழுத்துக்களைப் பயன்படுத்த முயற்சிக்கவும். பேரெழுத்து மற்றும் "
 "சிற்றெழுத்துகளைக் கலந்து பயன்படுத்தவும் ஒன்றிரண்டு எண்களையும் பயன்படுத்தவும்."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
@@ -138,14 +143,21 @@ msgid "Domain Administrator Login"
 msgstr "டொமைன் நிர்வாகி புகுபதிவு"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#| msgid ""
+#| "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+#| "enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+#| "type their domain password here, and choose a unique computer\n"
+#| "name for your computer."
 msgid ""
 "In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
-"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
-"type their domain password here, and choose a unique computer\n"
-"name for your computer."
+"                enrolled in the domain. Please have your network "
+"administrator\n"
+"                type their domain password here, and choose a unique "
+"computer\n"
+"                name for your computer."
 msgstr ""
-"தொழில்முனைவோர் புகுபதிவுகளைப் பயன்படுத்த, இந்தக் கணினி டொமைனில்\n"
-"டொமைனில் பதிவு செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும். உங்கள் பிணைய நிர்வாகியை இங்கு\n"
+"தொழில் ரீதியான புகுபதிவுகளைப் பயன்படுத்த, இந்தக் கணினி டொமைனில்\n"
+"பதிவு செய்யப்பட்டிருக்க வேண்டும். உங்கள் பிணைய நிர்வாகியை இங்கு\n"
 "அவர்களது டொமைன் கடவுச்சொல்லைத் தட்டச்சு செய்து, உங்கள் கணினிக்கு\n"
 "ஒரு தனித்துவமான பெயரைத் தேர்வு செய்யுமாறு கேட்கவும்."
 
@@ -241,83 +253,77 @@ msgstr ""
 "  ➣ எண்கள்\n"
 "  ➣ பின் வரும் எழுத்துருக்களில் ஏதேனும் ஒன்று\"'.\", \"-\" மற்றும் \"_'"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:316
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "உரிம ஒப்பந்தங்கள்"
 
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
+msgstr ""
+"இந்த இறுதிப்பயனர் ஒப்பந்தத்தில் உள்ள விதிமுறைகள் மற்றும் நிபந்தனைகளை நான் ஏற்றுக்கொண்டேன். "
+"(_a)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:89
 msgid "Add Account"
 msgstr "கணக்கை சேர்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:106
-msgid "Error creating account"
-msgstr "கணக்கை சேர்ப்பதில் பிழை"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:138
-msgid "Error removing account"
-msgstr "கணக்கை நீக்குவதில் பிழை"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "உங்கள் கணக்கை உறுதியாக நீக்கலாமா?"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:92
+#| msgid "_Cancel"
+msgid "Cancel"
+msgstr "ரத்துசெய்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "இதனால் சேவையகத்தில் உள்ள கணக்கு நீக்கப்படாது."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:167
-msgid "_Remove"
-msgstr "நீக்கு (_R)"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:429
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:334
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "இணைய கணக்கு"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr "க்ளௌடில் முன்பேயுள்ள உங்கள் தரவுடன் இணைக்கவும்"
+#| msgid "Online Accounts"
+msgid "Connect Your Online Accounts"
+msgstr "உங்கள் ஆன்லைன் கணக்குகளுக்கு இணைக்கவும்"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
+#| msgid ""
+#| "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+#| "photos, contacts, mail, and more."
 msgid ""
-"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
-"photos, contacts, mail, and more."
+"Connecting your accounts will allow you to easily access your email, online "
+"calendar, contacts, documents and photos."
 msgstr ""
-"கணக்குகளைச் சேர்த்தால், நீங்கள் ஆன்லைனில் புகைப்படங்களையும் தொடர்புகளையும் "
-"அஞ்சல்களையும் மேலும் "
-"பலவற்றையும் வெளிப்படையாக அணுக முடியும்."
+"உங்கள் கணக்குகளை இணைப்பதால், நீங்கள் உங்கள் மின்னஞ்சல், ஆன்லைன் நாள்காட்டி, தொடர்புகள், ஆவணங்கள் "
+"மற்றும் புகைப்படங்களை எளிதாக அணுகலாம்."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
-msgid "_Add Account"
-msgstr "கணக்கைச் சேர் (_A)"
+msgid "You can review your online accounts (and add others) after setup."
+msgstr ""
+"அமைவுக்குப் பிறகு நீங்கள் உங்கள் ஆன்லைன் கணக்குகளை (மற்றும் பிறவற்றை) மறுஆய்வு செய்யலாம்."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:170
 #: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
 msgid "More…"
 msgstr "மேலும்…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:184
 msgid "No input sources found"
 msgstr "உள்ளீட்டு மூலங்கள் இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1013
 msgid "Other"
 msgstr "மற்றவை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:168
-msgid "Input Sources"
-msgstr "உள்ளீட்டு மூலங்கள்"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:160
+msgid "Typing"
+msgstr "தட்டச்சு செய்தல்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Select input sources"
-msgstr "உள்ளீட்டு மூலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:472
+msgid "No input source selected"
+msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr ""
-"எல்லா பயனர்களும் கணினியில் புகுபதிவு செய்யும் போது புகுபதிவு அமைவுகள் "
-"பயன்படுத்தப்படும்"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
+msgid "Add keyboard layouts or other input methods"
+msgstr "விசைப்பலகை லேயவுட்டுகள் அல்லது பிற உள்ளீட்டு முறைகளைச் சேர்க்கவும்"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
 msgid "Add an Input Source"
@@ -327,73 +333,141 @@ msgstr "ஒரு உள்ளீட்டு மூலத்தைச் சே
 msgid "No languages found"
 msgstr "மொழிகள் இல்லை"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:227
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:228
 msgid "Welcome"
 msgstr "வருக"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
-msgid "Search for a location"
-msgstr "ஒரு இடத்தைத் தேடுகிறது"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
-msgid "Location"
-msgstr "இருப்பிடம்"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
-msgid "Choose Your Location"
-msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
-msgid "_Determine your location automatically"
-msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தை தானாகவே தீர்மானிக்க (_D)"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-welcome-widget.c:120
+#| msgid "Welcome"
+msgid "Welcome!"
+msgstr "வரவேற்கிறோம்!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.c:189
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:1
 msgid "Time Zone"
 msgstr "நேர மண்டலம்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:306
+#: ../gnome-initial-setup/pages/timezone/gis-timezone-page.ui.h:2
+msgid "Please search for a nearby city"
+msgstr "அருகிலுள்ள ஒரு நகரத்தைத் தேடவும்"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:307
 msgctxt "Wireless access point"
 msgid "Other…"
 msgstr "மற்றவை…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:344
-msgid "Network is not available."
-msgstr "பிணையம் கிடைக்கவில்லை."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:346
-msgid "No network devices found."
-msgstr "பிணைய சாதனங்கள் எதுவும் இல்லை."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:396
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:354
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "கிடைக்கக்கூடிய வயர்லெஸ் பிணையங்களுக்காக தேடுகிறது"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:649
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:600
 msgid "Network"
 msgstr "வலையமைப்பு"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
-msgid "Wireless Networks"
-msgstr "வயர்லெஸ் பிணையங்கள்"
+msgid "Wi-Fi"
+msgstr "Wi-Fi"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:323
-msgid "Thank You"
-msgstr "நன்றி"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Connecting to the Internet will enable you to set the time, add your "
+"details, and enable you to access your email, calendar, and contacts. It is "
+"also necessary for enterprise login accounts."
+msgstr ""
+"இணையத்துடன் இணைந்தால், நீங்கள் நேரத்தை அமைக்க முடியும், உங்கள் விவரங்களைச் சேர்க்க முடியும், "
+"உங்கள் மின்னஞ்சல், நாள்காட்டி மற்றும் தொடர்புகளை அணுக முடியும். தொழில் ரீதியான புகுபதிவு "
+"கணக்குகளுக்கும் இது அவசியம்."
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:332
+#, c-format
+#| msgid "_Start using GNOME 3"
+msgid "_Start using %s"
+msgstr "%s ஐப் பயன்படுத்தத் தொடங்கவும் (_S)"
+
+#. Translators: the parameter here is the name of a distribution,
+#. * like "Fedora" or "Ubuntu". It falls back to "GNOME 3" if we can't
+#. * detect any distribution.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:339
+#, c-format
+msgid ""
+"Thank you for choosing %s.\n"
+"We hope that you love it."
+msgstr ""
+"%s ஐத் தேர்வு செய்ததற்கு நன்றி.\n"
+"உங்களுக்கு பிடிக்கும் என நம்புகிறோம்."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:365
+msgid "Ready to Go"
+msgstr "தொடங்கத் தயார்"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "Your computer is ready to use."
-msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது பயன்படுத்துவதற்கு தயாராக உள்ளது."
+msgid "You're all set!"
+msgstr "தயார்!"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-msgid "You may change these options at any time in Settings."
-msgstr ""
-"நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் அமைவுகளுக்குச் சென்று இந்த விருப்பங்களை "
-"மாற்றலாம்."
+#~ msgid "Error creating account"
+#~ msgstr "கணக்கை சேர்ப்பதில் பிழை"
+
+#~ msgid "Error removing account"
+#~ msgstr "கணக்கை நீக்குவதில் பிழை"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+#~ msgstr "உங்கள் கணக்கை உறுதியாக நீக்கலாமா?"
+
+#~ msgid "This will not remove the account on the server."
+#~ msgstr "இதனால் சேவையகத்தில் உள்ள கணக்கு நீக்கப்படாது."
+
+#~ msgid "_Remove"
+#~ msgstr "நீக்கு (_R)"
+
+#~ msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+#~ msgstr "க்ளௌடில் முன்பேயுள்ள உங்கள் தரவுடன் இணைக்கவும்"
+
+#~ msgid "_Add Account"
+#~ msgstr "கணக்கைச் சேர் (_A)"
+
+#~ msgid "Input Sources"
+#~ msgstr "உள்ளீட்டு மூலங்கள்"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
-msgid "_Start using GNOME 3"
-msgstr "GNOME 3 ஐப் பயன்படுத்தத் தொடங்கவும் (_S)"
+#~ msgid "Select input sources"
+#~ msgstr "உள்ளீட்டு மூலத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "எல்லா பயனர்களும் கணினியில் புகுபதிவு செய்யும் போது புகுபதிவு அமைவுகள் "
+#~ "பயன்படுத்தப்படும்"
+
+#~ msgid "Search for a location"
+#~ msgstr "ஒரு இடத்தைத் தேடுகிறது"
+
+#~ msgid "Location"
+#~ msgstr "இருப்பிடம்"
+
+#~ msgid "Choose Your Location"
+#~ msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்"
+
+#~ msgid "_Determine your location automatically"
+#~ msgstr "உங்கள் இருப்பிடத்தை தானாகவே தீர்மானிக்க (_D)"
+
+#~ msgid "Network is not available."
+#~ msgstr "பிணையம் கிடைக்கவில்லை."
+
+#~ msgid "No network devices found."
+#~ msgstr "பிணைய சாதனங்கள் எதுவும் இல்லை."
+
+#~ msgid "Wireless Networks"
+#~ msgstr "வயர்லெஸ் பிணையங்கள்"
+
+#~ msgid "Thank You"
+#~ msgstr "நன்றி"
+
+#~ msgid "Your computer is ready to use."
+#~ msgstr "உங்கள் கணினி இப்போது பயன்படுத்துவதற்கு தயாராக உள்ளது."
+
+#~ msgid "You may change these options at any time in Settings."
+#~ msgstr "நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் அமைவுகளுக்குச் சென்று இந்த விருப்பங்களை மாற்றலாம்."
 
 #~ msgid "_Back"
 #~ msgstr "பின்னால் (_B)"
@@ -414,9 +488,6 @@ msgstr "GNOME 3 ஐப் பயன்படுத்தத் தொடங்
 #~ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 #~ msgstr "புகுபதிவு திரையில் உள்ளீட்டு மூலங்களைப் பயன்படுத்த முடியாது"
 
-#~ msgid "No input source selected"
-#~ msgstr "உள்ளீட்டு மூலம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை"
-
 #~ msgid "Remove"
 #~ msgstr "நீக்கு"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]