[gnome-calculator] Updated Dutch translation
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calculator] Updated Dutch translation
- Date: Sun, 10 Nov 2013 13:49:38 +0000 (UTC)
commit 8d4a34ef7cfca6adaaf0d7901474e751c39c7393
Author: Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>
Date: Sun Nov 10 14:49:18 2013 +0100
Updated Dutch translation
po/nl.po | 1172 +++++++++++++++++++++++++++-----------------------------------
1 files changed, 514 insertions(+), 658 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index fa142a9..6d67a35 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-29 22:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-12 19:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-10 14:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-10 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <gnome-nl-list gnome org>\n"
"Language: nl\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Wetenschappelijke exponent"
#. Accessible name for the memory value button
#. Tooltip for the memory button
#: ../data/buttons-advanced.ui.h:16 ../data/buttons-financial.ui.h:72
-#: ../src/math-buttons.vala:377
+#: ../src/math-buttons.vala:375
msgid "Memory"
msgstr "Geheugen"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Opslaan"
#. Title of Compounding Term dialog
#. Tooltip for the compounding term button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:393
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:2 ../src/math-buttons.vala:391
msgid "Compounding Term"
msgstr "Afkooptermijn"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "_Periode:"
#. Title of Future Value dialog
#. Tooltip for the future value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:397
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:24 ../src/math-buttons.vala:395
msgid "Future Value"
msgstr "Toekomstige waarde"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Aa_ntal periodes:"
#. Title of Gross Profit Margin dialog
#. Tooltip for the gross profit margin button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:411
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:32 ../src/math-buttons.vala:409
msgid "Gross Profit Margin"
msgstr "Brutowinstmarge"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "_Marge:"
#. Title of Periodic Payment dialog
#. Tooltip for the periodic payment button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:409
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:38 ../src/math-buttons.vala:407
msgid "Periodic Payment"
msgstr "Periodieke betaling"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "_Termijn:"
#. Title of Present Value dialog
#. Tooltip for the present value button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:407
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:46 ../src/math-buttons.vala:405
msgid "Present Value"
msgstr "Huidige waarde"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
#. Title of Periodic Interest Rate dialog
#. Tooltip for the periodic interest rate button
-#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:405
+#: ../data/buttons-financial.ui.h:50 ../src/math-buttons.vala:403
msgid "Periodic Interest Rate"
msgstr "Periodieke rente-ratio"
@@ -388,13 +388,13 @@ msgstr "Bwm"
#. Accessible name for the shift left button
#. Tooltip for the shift left button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:389
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:16 ../src/math-buttons.vala:387
msgid "Shift Left"
msgstr "Shift links"
#. Accessible name for the shift right button
#. Tooltip for the shift right button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:391
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:18 ../src/math-buttons.vala:389
msgid "Shift Right"
msgstr "Shift rechts"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Teken invoegen"
#. Title of insert character code dialog
#. Tooltip for the insert character code button
-#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:379
+#: ../data/buttons-programming.ui.h:28 ../src/math-buttons.vala:377
msgid "Insert Character Code"
msgstr "Tekencode invoeren"
@@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Programmeren"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../data/menu.ui.h:7
+#: ../data/menu.ui.h:7 ../src/gnome-calculator.vala:256
msgid "About Calculator"
msgstr "Info Rekenmachine"
@@ -485,7 +485,8 @@ msgstr ""
"Gnome Rekenmachine is een toepassing die wiskundige vergelijkingen oplost. "
"Alhoewel het op het eerste gezicht een eenvoudige rekenmachine lijkt met "
"slechts rekenkundige basisoperaties, kunt u omschakelen naar Geavanceerd, "
-"Financiëel of Programmeren en een verbazende verzameling mogelijkheden vinden."
+"Financiëel of Programmeren en een verbazende verzameling mogelijkheden "
+"vinden."
#: ../data/gnome-calculator.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -519,104 +520,104 @@ msgstr ""
"octaal, decimaal en hexadecimaal), booleaanse algebra, 1- en 2-complement, "
"teken-naar-tekencodeconversie en meer."
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:1
msgid "Accuracy value"
msgstr "Nauwkeurigheidswaarde"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:2
msgid "The number of digits displayed after the numeric point"
msgstr "Het aantal cijfers achter de komma"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:3
msgid "Word size"
msgstr "Woordgrootte"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:4
msgid "The size of the words used in bitwise operations"
msgstr "De lengte van de gebruikte woorden in bitsgewijze operaties"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:5
msgid "Numeric Base"
msgstr "Grondtal"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:6
msgid "The numeric base"
msgstr "Het grondtal"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:7
msgid "Show Thousands Separators"
msgstr "Scheidingsteken voor duizendtallen tonen"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:8
msgid "Indicates whether thousands separators are shown in large numbers."
msgstr ""
"Geeft aan of in grote getallen scheidingstekens voor duizendtallen moeten "
"worden weergegeven."
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:9
msgid "Show Trailing Zeroes"
msgstr "Achterliggende nullen tonen"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:10
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the numeric point should be "
"shown in the display value."
msgstr ""
"Geeft aan of de nullen na de komma op het scherm moeten worden weergegeven."
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:11
msgid "Number format"
msgstr "Getalopmaak"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:12
msgid "The format to display numbers in"
msgstr "De opmaak waarin getallen worden weergegeven"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:13
msgid "Angle units"
msgstr "Hoekeenheden"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:14
msgid "The angle units to use"
msgstr "De te gebruiken hoekeenheden"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:15
msgid "Button mode"
msgstr "Knoppenmodus"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:16
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:16
msgid "The button mode"
msgstr "De knoppenmodus"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:17
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:17
msgid "Source currency"
msgstr "Bronvaluta"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:18
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:18
msgid "Currency of the current calculation"
msgstr "Valuta van de huidige berekening"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:19
msgid "Target currency"
msgstr "Doelvaluta"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:20
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:20
msgid "Currency to convert the current calculation into"
msgstr "Valuta waar de huidige berekening in omgezet wordt"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:21
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:21
msgid "Source units"
msgstr "Broneenheden"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:22
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:22
msgid "Units of the current calculation"
msgstr "Eenheden van de huidige berekening"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:23
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:23
msgid "Target units"
msgstr "Doeleenheden"
-#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.in.h:24
+#: ../data/org.gnome.calculator.gschema.xml.h:24
msgid "Units to convert the current calculation into"
msgstr "Eenheden waar de huidige berekening in omgezet wordt"
@@ -917,295 +918,295 @@ msgstr ""
" rob https://launchpad.net/~rvdb"
#. Short description in the about dialog
-#: ../src/gnome-calculator.vala:262
+#: ../src/gnome-calculator.vala:263
msgid "Calculator with financial and scientific modes."
msgstr "Rekenmachine met financiële en wetenschappelijke standen."
-#: ../src/gnome-calculator.vala:298
+#: ../src/gnome-calculator.vala:299
msgid "Solve given equation"
msgstr "Opgegeven vergelijking oplossen"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:306
+#: ../src/gnome-calculator.vala:307
msgid "Start with given equation"
msgstr "Met opgegeven vergelijking starten"
-#: ../src/gnome-calculator.vala:315
+#: ../src/gnome-calculator.vala:316
msgid "Show release version"
msgstr "Uitgaveversie tonen"
#. Configure buttons
#. Tooltip for the Pi button
-#: ../src/math-buttons.vala:293
+#: ../src/math-buttons.vala:291
msgid "Pi [Ctrl+P]"
msgstr "Pi [Ctrl+P]"
#. Tooltip for the Euler's Number button
-#: ../src/math-buttons.vala:295
+#: ../src/math-buttons.vala:293
msgid "Euler’s Number"
msgstr "Het getal van Euler"
#. Tooltip for the subscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:299
+#: ../src/math-buttons.vala:297
msgid "Subscript mode [Alt]"
msgstr "Onderschrift modus [Alt]"
#. Tooltip for the superscript button
-#: ../src/math-buttons.vala:301
+#: ../src/math-buttons.vala:299
msgid "Superscript mode [Ctrl]"
msgstr "Superschrift modus [Ctrl]"
#. Tooltip for the scientific exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:303
+#: ../src/math-buttons.vala:301
msgid "Scientific exponent [Ctrl+E]"
msgstr "Wetenschappelijke notatie [Ctrl+E]"
#. Tooltip for the add button
-#: ../src/math-buttons.vala:305
+#: ../src/math-buttons.vala:303
msgid "Add [+]"
msgstr "Optellen [+]"
#. Tooltip for the subtract button
-#: ../src/math-buttons.vala:307
+#: ../src/math-buttons.vala:305
msgid "Subtract [-]"
msgstr "Aftrekken [-]"
#. Tooltip for the multiply button
-#: ../src/math-buttons.vala:309
+#: ../src/math-buttons.vala:307
msgid "Multiply [*]"
msgstr "Vermenigvuldigen [*]"
#. Tooltip for the divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:311
+#: ../src/math-buttons.vala:309
msgid "Divide [/]"
msgstr "Delen [/]"
#. Tooltip for the modulus divide button
-#: ../src/math-buttons.vala:313
+#: ../src/math-buttons.vala:311
msgid "Modulus divide"
msgstr "Modulus deling"
#. Tooltip for the additional functions button
-#: ../src/math-buttons.vala:315
+#: ../src/math-buttons.vala:313
msgid "Additional Functions"
msgstr "Aanvullende functies"
#. Tooltip for the exponent button
-#: ../src/math-buttons.vala:317
+#: ../src/math-buttons.vala:315
msgid "Exponent [^ or **]"
msgstr "Exponent [^ of **]"
#. Tooltip for the percentage button
-#: ../src/math-buttons.vala:319
+#: ../src/math-buttons.vala:317
msgid "Percentage [%]"
msgstr "Percentage [%]"
#. Tooltip for the factorial button
-#: ../src/math-buttons.vala:321
+#: ../src/math-buttons.vala:319
msgid "Factorial [!]"
msgstr "Faculteit [!]"
#. Tooltip for the absolute value button
-#: ../src/math-buttons.vala:323
+#: ../src/math-buttons.vala:321
msgid "Absolute value [|]"
msgstr "Absolute waarde [|]"
#. Tooltip for the complex argument component button
-#: ../src/math-buttons.vala:325
+#: ../src/math-buttons.vala:323
msgid "Complex argument"
msgstr "Complex argument"
#. Tooltip for the complex conjugate button
-#: ../src/math-buttons.vala:327
+#: ../src/math-buttons.vala:325
msgid "Complex conjugate"
msgstr "Complex toegevoegd"
#. Tooltip for the root button
-#: ../src/math-buttons.vala:329
+#: ../src/math-buttons.vala:327
msgid "Root [Ctrl+R]"
msgstr "Wortel [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the square root button
-#: ../src/math-buttons.vala:331
+#: ../src/math-buttons.vala:329
msgid "Square root [Ctrl+R]"
msgstr "Vierkantswortel [Ctrl+R]"
#. Tooltip for the logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:333
+#: ../src/math-buttons.vala:331
msgid "Logarithm"
msgstr "Logaritme"
#. Tooltip for the natural logarithm button
-#: ../src/math-buttons.vala:335
+#: ../src/math-buttons.vala:333
msgid "Natural Logarithm"
msgstr "Natuurlijke logaritme"
#. Tooltip for the sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:337
+#: ../src/math-buttons.vala:335
msgid "Sine"
msgstr "Sinus"
#. Tooltip for the cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:339
+#: ../src/math-buttons.vala:337
msgid "Cosine"
msgstr "Cosinus"
#. Tooltip for the tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:341
+#: ../src/math-buttons.vala:339
msgid "Tangent"
msgstr "Tangens"
#. Tooltip for the hyperbolic sine button
-#: ../src/math-buttons.vala:343
+#: ../src/math-buttons.vala:341
msgid "Hyperbolic Sine"
msgstr "Hyperbolische sinus"
#. Tooltip for the hyperbolic cosine button
-#: ../src/math-buttons.vala:345
+#: ../src/math-buttons.vala:343
msgid "Hyperbolic Cosine"
msgstr "Hyperbolische cosinus"
#. Tooltip for the hyperbolic tangent button
-#: ../src/math-buttons.vala:347
+#: ../src/math-buttons.vala:345
msgid "Hyperbolic Tangent"
msgstr "Hyperbolische tangens"
#. Tooltip for the inverse button
-#: ../src/math-buttons.vala:349
+#: ../src/math-buttons.vala:347
msgid "Inverse [Ctrl+I]"
msgstr "Inverse [Ctrl+I]"
#. Tooltip for the boolean AND button
-#: ../src/math-buttons.vala:351
+#: ../src/math-buttons.vala:349
msgid "Boolean AND"
msgstr "Booleaans AND"
#. Tooltip for the boolean OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:353
+#: ../src/math-buttons.vala:351
msgid "Boolean OR"
msgstr "Booleaans OR"
#. Tooltip for the exclusive OR button
-#: ../src/math-buttons.vala:355
+#: ../src/math-buttons.vala:353
msgid "Boolean Exclusive OR"
msgstr "Booleaans XOR"
#. Tooltip for the boolean NOT button
-#: ../src/math-buttons.vala:357
+#: ../src/math-buttons.vala:355
msgid "Boolean NOT"
msgstr "Booleaans NOT"
#. Tooltip for the integer component button
-#: ../src/math-buttons.vala:359 ../src/math-buttons.vala:812
+#: ../src/math-buttons.vala:357
msgid "Integer Component"
msgstr "Gehele deel"
#. Tooltip for the fractional component button
-#: ../src/math-buttons.vala:361 ../src/math-buttons.vala:814
+#: ../src/math-buttons.vala:359
msgid "Fractional Component"
msgstr "Fractie"
#. Tooltip for the real component button
-#: ../src/math-buttons.vala:363
+#: ../src/math-buttons.vala:361
msgid "Real Component"
msgstr "Reële deel"
#. Tooltip for the imaginary component button
-#: ../src/math-buttons.vala:365
+#: ../src/math-buttons.vala:363
msgid "Imaginary Component"
msgstr "Imaginaire deel"
#. Tooltip for the ones' complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:367
+#: ../src/math-buttons.vala:365
msgid "Ones' Complement"
msgstr "Ones' Complement"
#. Tooltip for the two's complement button
-#: ../src/math-buttons.vala:369
+#: ../src/math-buttons.vala:367
msgid "Two's Complement"
msgstr "Two's Complement"
#. Tooltip for the truncate button
-#: ../src/math-buttons.vala:371
+#: ../src/math-buttons.vala:369
msgid "Truncate"
msgstr "Afkappen"
#. Tooltip for the start group button
-#: ../src/math-buttons.vala:373
+#: ../src/math-buttons.vala:371
msgid "Start Group [(]"
msgstr "Begin groep [(]"
#. Tooltip for the end group button
-#: ../src/math-buttons.vala:375
+#: ../src/math-buttons.vala:373
msgid "End Group [)]"
msgstr "Einde groep [)]"
#. Tooltip for the solve button
-#: ../src/math-buttons.vala:381
+#: ../src/math-buttons.vala:379
msgid "Calculate Result"
msgstr "Bereken antwoord"
#. Tooltip for the factor button
-#: ../src/math-buttons.vala:383
+#: ../src/math-buttons.vala:381
msgid "Factorize [Ctrl+F]"
msgstr "Ontbinden [Ctrl+F]"
#. Tooltip for the clear button
-#: ../src/math-buttons.vala:385
+#: ../src/math-buttons.vala:383
msgid "Clear Display [Escape]"
msgstr "Scherm leegmaken [Escape]"
#. Tooltip for the undo button
-#: ../src/math-buttons.vala:387
+#: ../src/math-buttons.vala:385
msgid "Undo [Ctrl+Z]"
msgstr "Ongedaan maken [Ctrl+Z]"
#. Tooltip for the double declining depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:395
+#: ../src/math-buttons.vala:393
msgid "Double Declining Depreciation"
msgstr "Dubbele degressieve afschrijving"
#. Tooltip for the financial term button
-#: ../src/math-buttons.vala:399
+#: ../src/math-buttons.vala:397
msgid "Financial Term"
msgstr "Financiële termijn"
#. Tooltip for the sum of the years digits depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:401
+#: ../src/math-buttons.vala:399
msgid "Sum of the Years Digits Depreciation"
msgstr "Som van de jaarcijfers afschrijvingen"
#. Tooltip for the straight line depreciation button
-#: ../src/math-buttons.vala:403
+#: ../src/math-buttons.vala:401
msgid "Straight Line Depreciation"
msgstr "Lineaire afschrijving"
-#: ../src/math-buttons.vala:432
+#: ../src/math-buttons.vala:430
msgid "Square [Ctrl+2]"
msgstr "Kwadrateren [Ctrl+2]"
#. Number display mode combo: Binary, e.g. 10011010010₂
-#: ../src/math-buttons.vala:522
+#: ../src/math-buttons.vala:520
msgid "Binary"
msgstr "Binair"
#. Number display mode combo: Octal, e.g. 2322₈
-#: ../src/math-buttons.vala:526
+#: ../src/math-buttons.vala:524
msgid "Octal"
msgstr "Octaal"
#. Number display mode combo: Decimal, e.g. 1234
-#: ../src/math-buttons.vala:530
+#: ../src/math-buttons.vala:528
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
#. Number display mode combo: Hexadecimal, e.g. 4D2₁₆
-#: ../src/math-buttons.vala:534
+#: ../src/math-buttons.vala:532
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n < 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n < 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:743 ../src/math-buttons.vala:780
+#: ../src/math-buttons.vala:741 ../src/math-buttons.vala:778
#, c-format
msgid "_%d place"
msgid_plural "_%d places"
@@ -1214,33 +1215,13 @@ msgstr[1] "_%d plaatsverschuivingen"
#. Left Shift Popup: Menu item to shift left by n places (n >= 10)
#. Right Shift Popup: Menu item to shift right by n places (n >= 10)
-#: ../src/math-buttons.vala:748 ../src/math-buttons.vala:785
+#: ../src/math-buttons.vala:746 ../src/math-buttons.vala:783
#, c-format
msgid "%d place"
msgid_plural "%d places"
msgstr[0] "%d plaatsverschuiving"
msgstr[1] "%d plaatsverschuivingen"
-#. Tooltip for the round button
-#: ../src/math-buttons.vala:816
-msgid "Round"
-msgstr "Afronden"
-
-#. Tooltip for the floor button
-#: ../src/math-buttons.vala:818
-msgid "Floor"
-msgstr "Floor"
-
-#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:820
-msgid "Ceiling"
-msgstr "Ceiling"
-
-#. Tooltip for the ceiling button
-#: ../src/math-buttons.vala:822
-msgid "Sign"
-msgstr "Teken"
-
#. Label that is displayed between the two conversion combo boxes, e.g. "[degrees] in [radians]"
#: ../src/math-converter.vala:46
msgid " in "
@@ -1258,68 +1239,68 @@ msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
# herstelhistorie
#. Error shown when trying to undo with no undo history
-#: ../src/math-equation.vala:481
+#: ../src/math-equation.vala:482
msgid "No undo history"
msgstr "Herstelgeschiedenis leeg"
#. Error shown when trying to redo with no redo history
-#: ../src/math-equation.vala:497
+#: ../src/math-equation.vala:499
msgid "No redo history"
msgstr "Geen geschiedenis om te herhalen"
-#: ../src/math-equation.vala:727
+#: ../src/math-equation.vala:729
msgid "No sane value to store"
msgstr "Geen geldige waarde om op te slaan"
#. Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/math-equation.vala:909
+#: ../src/math-equation.vala:911
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "Overloop. Probeer een groter formaat woord."
#. Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/math-equation.vala:914
+#: ../src/math-equation.vala:916
#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "Onbekende variable ‘%s’"
#. Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/math-equation.vala:921
+#: ../src/math-equation.vala:923
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "Functie ‘%s’ is niet gedefinieerd"
#. Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
-#: ../src/math-equation.vala:928
+#: ../src/math-equation.vala:930
msgid "Unknown conversion"
msgstr "Onbekende conversie"
-#: ../src/math-equation.vala:936
+#: ../src/math-equation.vala:938
#, c-format
msgid "Malformed expression at token '%s'"
msgstr "Ongeldige uitdrukking bij teken ‘%s’"
#. Unknown error.
#. Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/math-equation.vala:941 ../src/math-equation.vala:946
+#: ../src/math-equation.vala:943 ../src/math-equation.vala:948
msgid "Malformed expression"
msgstr "Ongeldige uitdrukking"
-#: ../src/math-equation.vala:957
+#: ../src/math-equation.vala:959
msgid "Calculating"
msgstr "Uitrekenen…"
#. Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/math-equation.vala:1084
+#: ../src/math-equation.vala:1086
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "Geheel getal nodig om te kunnen ontbinden"
#. This message is displayed in the status bar when a bit shift operation is performed and the display does
not contain a number
-#: ../src/math-equation.vala:1138
+#: ../src/math-equation.vala:1140
msgid "No sane value to bitwise shift"
msgstr "Waarde kan niet bitsgewijs worden verschoven"
#. Message displayed when cannot toggle bit in display
-#: ../src/math-equation.vala:1152
+#: ../src/math-equation.vala:1154
msgid "Displayed value not an integer"
msgstr "Weergegeven waarde is niet een geheel getal"
@@ -1415,6 +1396,10 @@ msgstr "32-bits"
msgid "64 bits"
msgstr "64-bits"
+#: ../src/math-window.vala:67
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Afsluiten"
+
#. Translators: Error display when attempting to take argument of zero
#: ../src/number.vala:652
msgid "Argument not defined for zero"
@@ -1549,699 +1534,182 @@ msgstr "Tijd"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatuur"
-#: ../src/unit.vala:38
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s degrees"
-msgstr "%s graden"
-
-#: ../src/unit.vala:38
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degree,degrees,deg"
-msgstr "graad,graden,°"
-
-#: ../src/unit.vala:39
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s radians"
-msgstr "%s radialen"
-
-#: ../src/unit.vala:39
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "radian,radians,rad"
-msgstr "radiaal,radialen,rad"
-
-#: ../src/unit.vala:40
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gradians"
-msgstr "%s gon"
-
-#: ../src/unit.vala:40
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gradian,gradians,grad"
-msgstr "gon,gon,gon"
-
#: ../src/unit.vala:41
msgid "Parsecs"
msgstr "Parsecs"
-#: ../src/unit.vala:41
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pc"
-msgstr "%s pc"
-
-#: ../src/unit.vala:41
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "parsec,parsecs,pc"
-msgstr "parsec,parsecs,pc"
-
#: ../src/unit.vala:42
msgid "Light Years"
msgstr "Lichtjaren"
-#: ../src/unit.vala:42
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ly"
-msgstr "%s ly"
-
-#: ../src/unit.vala:42
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "lightyear,lightyears,ly"
-msgstr "lichtjaar,lichtjaren,ly"
-
#: ../src/unit.vala:43
msgid "Astronomical Units"
msgstr "Astronomische Eenheden"
-#: ../src/unit.vala:43
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s au"
-msgstr "%s au"
-
-#: ../src/unit.vala:43
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "au"
-msgstr "au"
-
#: ../src/unit.vala:44
msgid "Nautical Miles"
msgstr "Nautische mijlen"
-#: ../src/unit.vala:44
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nmi"
-msgstr "%s nmi"
-
-#: ../src/unit.vala:44
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nmi"
-msgstr "nmi"
-
#: ../src/unit.vala:45
msgid "Miles"
msgstr "Mijlen"
-#: ../src/unit.vala:45
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mi"
-msgstr "%s mi"
-
-#: ../src/unit.vala:45
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mile,miles,mi"
-msgstr "mijl, mijlen,mi"
-
#: ../src/unit.vala:46
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometer"
-#: ../src/unit.vala:46
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s km"
-msgstr "%s km"
-
-#: ../src/unit.vala:46
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
-msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
-
#: ../src/unit.vala:47
msgid "Cables"
msgstr "Kabellengte"
-#: ../src/unit.vala:47
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cb"
-msgstr "%s cb"
-
-#: ../src/unit.vala:47
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cable,cables,cb"
-msgstr "kabellengte,kabellengtes,cb"
-
#: ../src/unit.vala:48
msgid "Fathoms"
msgstr "Vadem"
-#: ../src/unit.vala:48
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ftm"
-msgstr "%s ftm"
-
-#: ../src/unit.vala:48
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "fathom,fathoms,ftm"
-msgstr "vadem,vadems,ftm"
-
#: ../src/unit.vala:49
msgid "Meters"
msgstr "Meter"
-#: ../src/unit.vala:49
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m"
-msgstr "%s m"
-
-#: ../src/unit.vala:49
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "meter,meters,m"
-msgstr "meter,meters,m"
-
#: ../src/unit.vala:50
msgid "Yards"
msgstr "Yard"
-#: ../src/unit.vala:50
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s yd"
-msgstr "%s yd"
-
-#: ../src/unit.vala:50
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "yard,yards,yd"
-msgstr "yard,yards,yd"
-
#: ../src/unit.vala:51
msgid "Feet"
msgstr "Voet"
-#: ../src/unit.vala:51
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ft"
-msgstr "%s ft"
-
-#: ../src/unit.vala:51
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "foot,feet,ft"
-msgstr "voet,voet,ft"
-
#: ../src/unit.vala:52
msgid "Inches"
msgstr "Inch"
-#: ../src/unit.vala:52
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s in"
-msgstr "%s in"
-
-#: ../src/unit.vala:52
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "inch,inches,in"
-msgstr "inch,inches,in"
-
#: ../src/unit.vala:53
msgid "Centimeters"
msgstr "Centimeter"
-#: ../src/unit.vala:53
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm"
-msgstr "%s cm"
-
-#: ../src/unit.vala:53
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
-msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms"
-
#: ../src/unit.vala:54
msgid "Millimeters"
msgstr "Millimeter"
-#: ../src/unit.vala:54
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm"
-msgstr "%s mm"
-
-#: ../src/unit.vala:54
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millimeter,millimeters,mm"
-msgstr "millimeter,millimeters,mm"
-
#: ../src/unit.vala:55
msgid "Micrometers"
msgstr "Micrometer"
-#: ../src/unit.vala:55
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μm"
-msgstr "%s μm"
-
-#: ../src/unit.vala:55
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "micrometer,micrometers,um"
-msgstr "micrometer,micrometers,um"
-
#: ../src/unit.vala:56
msgid "Nanometers"
msgstr "Nanometer"
-#: ../src/unit.vala:56
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s nm"
-msgstr "%s nm"
-
-#: ../src/unit.vala:56
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "nanometer,nanometers,nm"
-msgstr "nanometer,nanometers,nm"
-
#: ../src/unit.vala:57
msgid "Hectares"
msgstr "Hectare"
-#: ../src/unit.vala:57
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ha"
-msgstr "%s ha"
-
-#: ../src/unit.vala:57
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hectare,hectares,ha"
-msgstr "hectare,hectares,ha"
-
#: ../src/unit.vala:58
msgid "Acres"
msgstr "Acre"
-#: ../src/unit.vala:58
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s acres"
-msgstr "%s acre"
-
-#: ../src/unit.vala:58
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "acre,acres"
-msgstr "acre,acres"
-
#: ../src/unit.vala:59
msgid "Square Meters"
msgstr "Vierkante meter"
-#: ../src/unit.vala:59
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m²"
-msgstr "%s m²"
-
-#: ../src/unit.vala:59
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m²"
-msgstr "m²"
-
#: ../src/unit.vala:60
msgid "Square Centimeters"
msgstr "Vierkante centimeter"
-#: ../src/unit.vala:60
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s cm²"
-msgstr "%s cm²"
-
-#: ../src/unit.vala:60
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "cm²"
-msgstr "cm²"
-
#: ../src/unit.vala:61
msgid "Square Millimeters"
msgstr "Vierkante millimeter"
-#: ../src/unit.vala:61
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mm²"
-msgstr "%s mm²"
-
-#: ../src/unit.vala:61
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm²"
-msgstr "mm²"
-
#: ../src/unit.vala:62
msgid "Cubic Meters"
msgstr "Kubieke meter"
-#: ../src/unit.vala:62
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s m³"
-msgstr "%s m³"
-
-#: ../src/unit.vala:62
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "m³"
-msgstr "m³"
-
#: ../src/unit.vala:63
msgid "Gallons"
msgstr "Gallon"
-#: ../src/unit.vala:63
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s gal"
-msgstr "%s gal"
-
-#: ../src/unit.vala:63
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gallon,gallons,gal"
-msgstr "gallon,gallons,gal"
-
#: ../src/unit.vala:64
-msgid "Litres"
+msgid "Liters"
msgstr "Liter"
-#: ../src/unit.vala:64
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s L"
-msgstr "%s L"
-
-#: ../src/unit.vala:64
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "litre,litres,liter,liters,L"
-msgstr "liter,liters,L"
-
#: ../src/unit.vala:65
msgid "Quarts"
msgstr "Quart"
-#: ../src/unit.vala:65
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s qt"
-msgstr "%s qt"
-
-#: ../src/unit.vala:65
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "quart,quarts,qt"
-msgstr "quart,quarts,qt"
-
#: ../src/unit.vala:66
msgid "Pints"
msgstr "Pint"
-#: ../src/unit.vala:66
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s pt"
-msgstr "%s pt"
-
-#: ../src/unit.vala:66
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pint,pints,pt"
-msgstr "pint,pints,pt"
-
#: ../src/unit.vala:67
-msgid "Millilitres"
+msgid "Milliliters"
msgstr "Milliliter"
-#: ../src/unit.vala:67
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s mL"
-msgstr "%s mL"
-
-#: ../src/unit.vala:67
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
-msgstr "milliliter,milliliters,mL"
-
#: ../src/unit.vala:68
-msgid "Microlitres"
+msgid "Microliters"
msgstr "Microliter"
-#: ../src/unit.vala:68
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μL"
-msgstr "%s μL"
-
-#: ../src/unit.vala:68
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "mm³,μL,uL"
-msgstr "mm³,μL,uL"
-
#: ../src/unit.vala:69
msgid "Tonnes"
msgstr "Ton"
-#: ../src/unit.vala:69
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s T"
-msgstr "%s T"
-
-#: ../src/unit.vala:69
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "tonne,tonnes"
-msgstr "ton, tonnen"
-
#: ../src/unit.vala:70
msgid "Kilograms"
msgstr "Kilogram"
-#: ../src/unit.vala:70
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s kg"
-msgstr "%s Kg"
-
-#: ../src/unit.vala:70
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
-msgstr "kilogram,kilogrammen,kg,kilo"
-
#: ../src/unit.vala:71
msgid "Pounds"
msgstr "Pond"
-#: ../src/unit.vala:71
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s lb"
-msgstr "%s lb"
-
-#: ../src/unit.vala:71
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "pound,pounds,lb"
-msgstr "ponden,pond"
-
#: ../src/unit.vala:72
msgid "Ounces"
msgstr "Ounce"
-#: ../src/unit.vala:72
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s oz"
-msgstr "%s oz"
-
-#: ../src/unit.vala:72
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "ounce,ounces,oz"
-msgstr "ounce,ounces,oz"
-
#: ../src/unit.vala:73
msgid "Grams"
msgstr "Gram"
-#: ../src/unit.vala:73
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s g"
-msgstr "%s g"
-
-#: ../src/unit.vala:73
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
-msgstr "gram,grammen,g"
-
#: ../src/unit.vala:74
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/unit.vala:74
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s years"
-msgstr "%s jaar"
-
-#: ../src/unit.vala:74
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "year,years"
-msgstr "jaar,jaren"
-
#: ../src/unit.vala:75
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/unit.vala:75
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s days"
-msgstr "%s dagen"
-
-#: ../src/unit.vala:75
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "day,days"
-msgstr "dag,dagen"
-
#: ../src/unit.vala:76
msgid "Hours"
msgstr "Uren"
-#: ../src/unit.vala:76
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s hours"
-msgstr "%s uur"
-
-#: ../src/unit.vala:76
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "hour,hours"
-msgstr "uur"
-
#: ../src/unit.vala:77
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
-#: ../src/unit.vala:77
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s minutes"
-msgstr "%s minuten"
-
-#: ../src/unit.vala:77
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "minute,minutes"
-msgstr "minuut,minuten,min"
-
#: ../src/unit.vala:78
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
-#: ../src/unit.vala:78
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s s"
-msgstr "%s s"
-
-#: ../src/unit.vala:78
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "second,seconds,s"
-msgstr "seconde,seconden,s"
-
#: ../src/unit.vala:79
msgid "Milliseconds"
msgstr "Milliseconden"
-#: ../src/unit.vala:79
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ms"
-msgstr "%s ms"
-
-#: ../src/unit.vala:79
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "millisecond,milliseconds,ms"
-msgstr "milliseconde,milliseconden,ms"
-
#: ../src/unit.vala:80
msgid "Microseconds"
msgstr "Microseconden"
-#: ../src/unit.vala:80
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s μs"
-msgstr "%s μs"
-
-#: ../src/unit.vala:80
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
-msgstr "microseconde,microseconden,us,μs"
-
#: ../src/unit.vala:81
msgid "Celsius"
msgstr "Celsius"
-#: ../src/unit.vala:81
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚C"
-msgstr "%s ˚C"
-
-#: ../src/unit.vala:81
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degC,˚C"
-msgstr "graden C,˚C"
-
#: ../src/unit.vala:82
-msgid "Farenheit"
+msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fahrenheit"
-#: ../src/unit.vala:82
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚F"
-msgstr "%s ˚F"
-
-#: ../src/unit.vala:82
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degF,˚F"
-msgstr "graden F,˚F"
-
#: ../src/unit.vala:83
msgid "Kelvin"
msgstr "Kelvin"
-#: ../src/unit.vala:83
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s K"
-msgstr "%s K"
-
-#: ../src/unit.vala:83
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "K"
-msgstr "K"
-
#: ../src/unit.vala:84
msgid "Rankine"
msgstr "Rankine"
-#: ../src/unit.vala:84
-#, c-format
-msgctxt "unit-format"
-msgid "%s ˚R"
-msgstr "%s ˚R"
-
-#: ../src/unit.vala:84
-msgctxt "unit-symbols"
-msgid "degR,˚R,˚Ra"
-msgstr "graden R, ˚R, ˚Ra"
-
#: ../src/unit.vala:86
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
@@ -2252,6 +1720,400 @@ msgstr "Valuta"
msgid "%s%%s"
msgstr "%s%%s"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Afronden"
+
+#~ msgid "Floor"
+#~ msgstr "Floor"
+
+#~ msgid "Ceiling"
+#~ msgstr "Ceiling"
+
+#~ msgid "Sign"
+#~ msgstr "Teken"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s degrees"
+#~ msgstr "%s graden"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degree,degrees,deg"
+#~ msgstr "graad,graden,°"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s radians"
+#~ msgstr "%s radialen"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "radian,radians,rad"
+#~ msgstr "radiaal,radialen,rad"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gradians"
+#~ msgstr "%s gon"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gradian,gradians,grad"
+#~ msgstr "gon,gon,gon"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pc"
+#~ msgstr "%s pc"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "parsec,parsecs,pc"
+#~ msgstr "parsec,parsecs,pc"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ly"
+#~ msgstr "%s ly"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "lightyear,lightyears,ly"
+#~ msgstr "lichtjaar,lichtjaren,ly"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s au"
+#~ msgstr "%s au"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "au"
+#~ msgstr "au"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nmi"
+#~ msgstr "%s nmi"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nmi"
+#~ msgstr "nmi"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mi"
+#~ msgstr "%s mi"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mile,miles,mi"
+#~ msgstr "mijl, mijlen,mi"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s km"
+#~ msgstr "%s km"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilometer,kilometers,km,kms"
+#~ msgstr "kilometer,kilometers,km,kms"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cb"
+#~ msgstr "%s cb"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cable,cables,cb"
+#~ msgstr "kabellengte,kabellengtes,cb"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ftm"
+#~ msgstr "%s ftm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "fathom,fathoms,ftm"
+#~ msgstr "vadem,vadems,ftm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m"
+#~ msgstr "%s m"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "meter,meters,m"
+#~ msgstr "meter,meters,m"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s yd"
+#~ msgstr "%s yd"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "yard,yards,yd"
+#~ msgstr "yard,yards,yd"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ft"
+#~ msgstr "%s ft"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "foot,feet,ft"
+#~ msgstr "voet,voet,ft"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s in"
+#~ msgstr "%s in"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "inch,inches,in"
+#~ msgstr "inch,inches,in"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm"
+#~ msgstr "%s cm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "centimeter,centimeters,cm,cms"
+#~ msgstr "centimeter,centimeters,cm,cms"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm"
+#~ msgstr "%s mm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millimeter,millimeters,mm"
+#~ msgstr "millimeter,millimeters,mm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μm"
+#~ msgstr "%s μm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "micrometer,micrometers,um"
+#~ msgstr "micrometer,micrometers,um"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s nm"
+#~ msgstr "%s nm"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "nanometer,nanometers,nm"
+#~ msgstr "nanometer,nanometers,nm"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ha"
+#~ msgstr "%s ha"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hectare,hectares,ha"
+#~ msgstr "hectare,hectares,ha"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s acres"
+#~ msgstr "%s acre"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "acre,acres"
+#~ msgstr "acre,acres"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m²"
+#~ msgstr "%s m²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m²"
+#~ msgstr "m²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s cm²"
+#~ msgstr "%s cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "cm²"
+#~ msgstr "cm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mm²"
+#~ msgstr "%s mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm²"
+#~ msgstr "mm²"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s m³"
+#~ msgstr "%s m³"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "m³"
+#~ msgstr "m³"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s gal"
+#~ msgstr "%s gal"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gallon,gallons,gal"
+#~ msgstr "gallon,gallons,gal"
+
+#~ msgid "Litres"
+#~ msgstr "Liter"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s L"
+#~ msgstr "%s L"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "litre,litres,liter,liters,L"
+#~ msgstr "liter,liters,L"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s qt"
+#~ msgstr "%s qt"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "quart,quarts,qt"
+#~ msgstr "quart,quarts,qt"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s pt"
+#~ msgstr "%s pt"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pint,pints,pt"
+#~ msgstr "pint,pints,pt"
+
+#~ msgid "Millilitres"
+#~ msgstr "Milliliter"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s mL"
+#~ msgstr "%s mL"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millilitre,millilitres,milliliter,milliliters,mL,cm³"
+#~ msgstr "milliliter,milliliters,mL"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μL"
+#~ msgstr "%s μL"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "mm³,μL,uL"
+#~ msgstr "mm³,μL,uL"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s T"
+#~ msgstr "%s T"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "tonne,tonnes"
+#~ msgstr "ton, tonnen"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s kg"
+#~ msgstr "%s Kg"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "kilogram,kilograms,kilogramme,kilogrammes,kg,kgs"
+#~ msgstr "kilogram,kilogrammen,kg,kilo"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s lb"
+#~ msgstr "%s lb"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "pound,pounds,lb"
+#~ msgstr "ponden,pond"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s oz"
+#~ msgstr "%s oz"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "ounce,ounces,oz"
+#~ msgstr "ounce,ounces,oz"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s g"
+#~ msgstr "%s g"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "gram,grams,gramme,grammes,g"
+#~ msgstr "gram,grammen,g"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s years"
+#~ msgstr "%s jaar"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "year,years"
+#~ msgstr "jaar,jaren"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s days"
+#~ msgstr "%s dagen"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "day,days"
+#~ msgstr "dag,dagen"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s hours"
+#~ msgstr "%s uur"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "hour,hours"
+#~ msgstr "uur"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s minutes"
+#~ msgstr "%s minuten"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "minute,minutes"
+#~ msgstr "minuut,minuten,min"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s s"
+#~ msgstr "%s s"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "second,seconds,s"
+#~ msgstr "seconde,seconden,s"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ms"
+#~ msgstr "%s ms"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "millisecond,milliseconds,ms"
+#~ msgstr "milliseconde,milliseconden,ms"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s μs"
+#~ msgstr "%s μs"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "microsecond,microseconds,us,μs"
+#~ msgstr "microseconde,microseconden,us,μs"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚C"
+#~ msgstr "%s ˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degC,˚C"
+#~ msgstr "graden C,˚C"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚F"
+#~ msgstr "%s ˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degF,˚F"
+#~ msgstr "graden F,˚F"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s K"
+#~ msgstr "%s K"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "K"
+#~ msgstr "K"
+
+#~ msgctxt "unit-format"
+#~ msgid "%s ˚R"
+#~ msgstr "%s ˚R"
+
+#~ msgctxt "unit-symbols"
+#~ msgid "degR,˚R,˚Ra"
+#~ msgstr "graden R, ˚R, ˚Ra"
+
#~ msgid "<i>x</i>"
#~ msgstr "<i>x</i>"
@@ -2552,12 +2414,6 @@ msgstr "%s%%s"
#~ msgid "m³"
#~ msgstr "m³"
-#~ msgid "Liters"
-#~ msgstr "Liter"
-
-#~ msgid "Milliliters"
-#~ msgstr "Milliliter"
-
#~ msgid "cm³"
#~ msgstr "cm³"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]