[evince] Updated Indonesian help translation



commit f6e647b3585102da28fbfd0eb50e02aa28bac89f
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Nov 5 16:16:24 2013 +0700

    Updated Indonesian help translation

 help/id/id.po | 2433 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
 1 files changed, 1520 insertions(+), 913 deletions(-)
---
diff --git a/help/id/id.po b/help/id/id.po
index 497dbec..0ea19f0 100644
--- a/help/id/id.po
+++ b/help/id/id.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Indonesian translation for evince.
 # Copyright (C) 2012 evince's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the evince package.
-# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-16 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-19 17:59+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-05 16:14+0700\n"
 "Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
 "Language-Team: Indonesian <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
@@ -22,136 +22,107 @@ msgctxt "_"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2012, 2013"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:6(media)
+#: C/index.page:6
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/evince-trail.png' "
 "md5='a1a70d04c37f05937d0b3e7a0705d2d4'"
 msgstr "-"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#.
-#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
-#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
-#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
-#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/index.page:23(media)
+#: C/index.page:23
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/evincelogo.png' md5='a5856135b500d4c4b74a052eef6e09d2'"
 msgstr "-"
 
-#: C/index.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:7
 msgctxt "link"
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince Penampil Dokumen"
 
-#: C/index.page:8(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:8
 msgctxt "text"
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Evince Penampil Dokumen"
 
-#: C/index.page:11(credit/name) C/commandline.page:11(credit/name)
-#: C/convertpdf.page:11(credit/name) C/convertPostScript.page:11(credit/name)
-#: C/convertSVG.page:11(credit/name) C/editing.page:11(credit/name)
-#: C/finding.page:12(credit/name) C/formats.page:14(credit/name)
-#: C/invert-colors.page:14(credit/name) C/movingaround.page:11(credit/name)
-#: C/noprint.page:10(credit/name) C/password.page:11(credit/name)
-#: C/presentations.page:11(credit/name) C/print-2sided.page:12(credit/name)
-#: C/print-differentsize.page:11(credit/name) C/printing.page:13(credit/name)
-#: C/print-order.page:12(credit/name) C/print-select.page:11(credit/name)
-#: C/reload.page:14(credit/name) C/shortcuts.page:11(credit/name)
-#: C/textselection.page:11(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:11 C/commandline.page:11 C/convertpdf.page:11
+#: C/convertPostScript.page:11 C/convertSVG.page:11 C/editing.page:11
+#: C/finding.page:12 C/formats.page:14 C/invert-colors.page:14
+#: C/movingaround.page:11 C/noprint.page:10 C/password.page:11
+#: C/presentations.page:11 C/print-2sided.page:12
+#: C/print-differentsize.page:11 C/printing.page:13 C/print-order.page:12
+#: C/print-select.page:11 C/reload.page:14 C/shortcuts.page:11
+#: C/textselection.page:11
 msgid "Phil Bull"
 msgstr "Phil Bull"
 
-#: C/index.page:15(credit/name) C/annotation-properties.page:11(credit/name)
-#: C/annotations-delete.page:11(credit/name)
-#: C/annotations-disabled.page:11(credit/name)
-#: C/annotations-navigate.page:11(credit/name)
-#: C/annotations.page:11(credit/name) C/annotations-save.page:10(credit/name)
-#: C/bookmarks.page:11(credit/name) C/bug-filing.page:11(credit/name)
-#: C/commandline.page:15(credit/name) C/develop.page:10(credit/name)
-#: C/documentation.page:9(credit/name) C/duplex-10pages.page:12(credit/name)
-#: C/duplex-11pages.page:12(credit/name) C/duplex-12pages.page:12(credit/name)
-#: C/duplex-13pages.page:12(credit/name) C/duplex-14pages.page:12(credit/name)
-#: C/duplex-15pages.page:12(credit/name) C/duplex-16pages.page:12(credit/name)
-#: C/duplex-3pages.page:12(credit/name) C/duplex-4pages.page:12(credit/name)
-#: C/duplex-5pages.page:12(credit/name) C/duplex-6pages.page:12(credit/name)
-#: C/duplex-7pages.page:12(credit/name) C/duplex-8pages.page:12(credit/name)
-#: C/duplex-9pages.page:12(credit/name) C/duplex-npages.page:12(credit/name)
-#: C/forms.page:11(credit/name) C/forms-saving.page:13(credit/name)
-#: C/introduction.page:11(credit/name) C/openerror.page:13(credit/name)
-#: C/opening.page:13(credit/name) C/print-booklet.page:12(credit/name)
-#: C/shortcuts.page:15(credit/name)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:12(credit/name)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:12(credit/name)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:12(credit/name)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:12(credit/name)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:12(credit/name)
-#: C/singlesided-npages.page:12(credit/name)
-#: C/synctex-beamer.page:11(credit/name)
-#: C/synctex-compile.page:11(credit/name)
-#: C/synctex-editors.page:11(credit/name) C/synctex.page:11(credit/name)
-#: C/synctex-search.page:11(credit/name)
-#: C/synctex-support.page:11(credit/name) C/toolbar.page:13(credit/name)
-#: C/translate.page:10(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:15 C/annotation-properties.page:11
+#: C/annotations-delete.page:11 C/annotations-disabled.page:11
+#: C/annotations-navigate.page:11 C/annotations.page:11
+#: C/annotations-save.page:10 C/bookmarks.page:13 C/bug-filing.page:11
+#: C/commandline.page:15 C/develop.page:10 C/documentation.page:9
+#: C/duplex-10pages.page:12 C/duplex-11pages.page:12 C/duplex-12pages.page:12
+#: C/duplex-13pages.page:12 C/duplex-14pages.page:12 C/duplex-15pages.page:12
+#: C/duplex-16pages.page:12 C/duplex-3pages.page:12 C/duplex-4pages.page:12
+#: C/duplex-5pages.page:12 C/duplex-6pages.page:12 C/duplex-7pages.page:12
+#: C/duplex-8pages.page:12 C/duplex-9pages.page:12 C/duplex-npages.page:12
+#: C/forms.page:11 C/forms-saving.page:13 C/introduction.page:11
+#: C/openerror.page:13 C/opening.page:13 C/print-booklet.page:12
+#: C/shortcuts.page:15 C/singlesided-13-16pages.page:12
+#: C/singlesided-17-20pages.page:12 C/singlesided-3-4pages.page:12
+#: C/singlesided-5-8pages.page:12 C/singlesided-9-12pages.page:12
+#: C/singlesided-npages.page:12 C/synctex-beamer.page:11
+#: C/synctex-compile.page:11 C/synctex-editors.page:11 C/synctex.page:11
+#: C/synctex-search.page:11 C/synctex-support.page:11 C/toolbar.page:13
+#: C/translate.page:10
 msgid "Tiffany Antopolski"
 msgstr "Tiffany Antopolski"
 
-#: C/index.page:19(license/p) C/annotation-properties.page:15(license/p)
-#: C/annotations-delete.page:15(license/p)
-#: C/annotations-disabled.page:15(license/p)
-#: C/annotations-navigate.page:15(license/p) C/annotations.page:15(license/p)
-#: C/annotations-save.page:14(license/p) C/bookmarks.page:15(license/p)
-#: C/bug-filing.page:15(license/p) C/commandline.page:19(license/p)
-#: C/convertpdf.page:15(license/p) C/convertPostScript.page:15(license/p)
-#: C/convertSVG.page:15(license/p) C/default-settings.page:15(license/p)
-#: C/develop.page:15(license/p) C/documentation.page:14(license/p)
-#: C/duplex-10pages.page:16(license/p) C/duplex-11pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-12pages.page:16(license/p) C/duplex-13pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-14pages.page:16(license/p) C/duplex-15pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-16pages.page:16(license/p) C/duplex-3pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-4pages.page:16(license/p) C/duplex-5pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-6pages.page:16(license/p) C/duplex-7pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-8pages.page:16(license/p) C/duplex-9pages.page:16(license/p)
-#: C/duplex-npages.page:16(license/p) C/editing.page:15(license/p)
-#: C/finding.page:16(license/p) C/formats.page:18(license/p)
-#: C/forms.page:15(license/p) C/forms-saving.page:17(license/p)
-#: C/introduction.page:15(license/p) C/invert-colors.page:18(license/p)
-#: C/movingaround.page:15(license/p) C/noprint.page:14(license/p)
-#: C/openerror.page:17(license/p) C/opening.page:17(license/p)
-#: C/password.page:15(license/p) C/presentations.page:15(license/p)
-#: C/print-2sided.page:16(license/p) C/print-booklet.page:16(license/p)
-#: C/print-differentsize.page:15(license/p) C/printing.page:17(license/p)
-#: C/print-order.page:16(license/p) C/print-select.page:15(license/p)
-#: C/reload.page:18(license/p) C/shortcuts.page:19(license/p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:16(license/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:16(license/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:16(license/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:16(license/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:16(license/p)
-#: C/singlesided-npages.page:16(license/p) C/synctex-beamer.page:15(license/p)
-#: C/synctex-compile.page:15(license/p) C/synctex-editors.page:15(license/p)
-#: C/synctex.page:15(license/p) C/synctex-search.page:15(license/p)
-#: C/synctex-support.page:15(license/p) C/textselection.page:15(license/p)
-#: C/toolbar.page:17(license/p) C/translate.page:19(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:19 C/annotation-properties.page:15
+#: C/annotations-delete.page:15 C/annotations-disabled.page:15
+#: C/annotations-navigate.page:15 C/annotations.page:15
+#: C/annotations-save.page:14 C/bookmarks.page:22 C/bug-filing.page:15
+#: C/commandline.page:19 C/convertpdf.page:15 C/convertPostScript.page:15
+#: C/convertSVG.page:15 C/default-settings.page:15 C/develop.page:15
+#: C/documentation.page:14 C/duplex-10pages.page:16 C/duplex-11pages.page:16
+#: C/duplex-12pages.page:16 C/duplex-13pages.page:16 C/duplex-14pages.page:16
+#: C/duplex-15pages.page:16 C/duplex-16pages.page:16 C/duplex-3pages.page:16
+#: C/duplex-4pages.page:16 C/duplex-5pages.page:16 C/duplex-6pages.page:16
+#: C/duplex-7pages.page:16 C/duplex-8pages.page:16 C/duplex-9pages.page:16
+#: C/duplex-npages.page:16 C/editing.page:15 C/finding.page:16
+#: C/formats.page:18 C/forms.page:15 C/forms-saving.page:17
+#: C/introduction.page:15 C/invert-colors.page:18 C/movingaround.page:15
+#: C/noprint.page:14 C/openerror.page:17 C/opening.page:17 C/password.page:15
+#: C/presentations.page:15 C/print-2sided.page:16 C/print-booklet.page:16
+#: C/print-differentsize.page:15 C/printing.page:17 C/print-order.page:16
+#: C/print-select.page:15 C/reload.page:18 C/shortcuts.page:19
+#: C/singlesided-13-16pages.page:16 C/singlesided-17-20pages.page:16
+#: C/singlesided-3-4pages.page:16 C/singlesided-5-8pages.page:16
+#: C/singlesided-9-12pages.page:16 C/singlesided-npages.page:16
+#: C/synctex-beamer.page:15 C/synctex-compile.page:15
+#: C/synctex-editors.page:15 C/synctex.page:15 C/synctex-search.page:15
+#: C/synctex-support.page:15 C/textselection.page:15 C/toolbar.page:17
+#: C/translate.page:19
 msgid "Creative Commons Share Alike 3.0"
 msgstr "Creative Commons Share Alike 3.0"
 
-#: C/index.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:23
 msgid ""
 "<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Evince logo</"
 "media>Evince document viewer"
@@ -159,63 +130,78 @@ msgstr ""
 "<media type=\"image\" src=\"figures/evincelogo.png\">Logo Evince </"
 "media>Evince penampil dokumen"
 
-#: C/index.page:26(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:26
 msgid "Reading documents"
 msgstr "Membaca dokumen"
 
-#: C/index.page:30(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:30
 msgid "Presentations and other supported formats"
 msgstr "Presentasi dan format lain yang didukung"
 
-#: C/index.page:34(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:34
 msgid "Printing"
 msgstr "Pencetakan"
 
-#: C/index.page:38(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:38
 msgid "Annotations and bookmarks"
 msgstr "Anotasi dan penanda taut"
 
-#: C/index.page:42(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:42
 msgid "Interactive forms"
 msgstr "Form interaktif"
 
-#: C/index.page:46(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:46
 msgid "Frequently asked questions"
 msgstr "Pertanyaan yang sering muncul"
 
-#: C/index.page:50(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:50
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tingkat Lanjut"
 
-#: C/index.page:54(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:54
 msgid "Tips and tricks"
 msgstr "Tip dan trik"
 
-#: C/index.page:58(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:58
 msgid "SyncTeX"
 msgstr "SyncTeX"
 
-#: C/index.page:63(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:63
 msgid "Get involved"
 msgstr "Ikut Terlibat"
 
-#: C/annotation-properties.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/annotation-properties.page:7
 msgid "How to customize the author, color, style or icon of an annotation."
 msgstr "Bagaimana menggubah pengarang, warna, gaya, atau ikon anotasi."
 
-#: C/annotation-properties.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/annotation-properties.page:20
 msgid "Customize annotations"
 msgstr "Sesuaikan anotasi"
 
-#: C/annotation-properties.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotation-properties.page:24
 msgid "Right click on the annotation icon in the document."
 msgstr "Klik kanan pada ikon anotasi dalam dokumen."
 
-#: C/annotation-properties.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotation-properties.page:29
 msgid "Select <gui>Annotation Properties</gui>."
 msgstr "Pilih <gui>Properti Anotasi</gui>."
 
-#: C/annotation-properties.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotation-properties.page:34
 msgid ""
 "In the <gui>Annotation Properties</gui> window, you can change the author, "
 "color, style and icon of your note."
@@ -223,7 +209,8 @@ msgstr ""
 "Dalam jendela <gui>Properti Anotasi</gui>, Anda dapat mengubah pengarang, "
 "warna, gaya, dan ikon dari catatan Anda."
 
-#: C/annotation-properties.page:38(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/annotation-properties.page:38
 msgid ""
 "The annotation properties will be applied to the note for which you made the "
 "changes only. Each note can have a different set of properties."
@@ -231,11 +218,13 @@ msgstr ""
 "Properti anotasi hanya akan diterapkan ke catatan yang telah Anda ubah. "
 "Setiap catatan bisa memiliki set properti yang berbeda."
 
-#: C/annotation-properties.page:47(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/annotation-properties.page:47
 msgid "Can I permanently change the default annotation properties?"
 msgstr "Apakah saya dapat mengubah properti anotasi baku secara permanen?"
 
-#: C/annotation-properties.page:48(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/annotation-properties.page:48
 msgid ""
 "The default annotation properties (author, colour, style and icon) can only "
 "be changed on a particular note as stated above. So if you want all icons "
@@ -251,30 +240,36 @@ msgstr ""
 "individu pada setiap catatan. Tidak ada cara untuk menyimpan pengaturan baku "
 "yang berbeda untuk properti anotasi, pada saat ini."
 
-#: C/annotations-delete.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/annotations-delete.page:7
 msgid "You can't remove annotations."
 msgstr "Anda tak bisa menghapus anotasi."
 
-#: C/annotations-delete.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/annotations-delete.page:20
 msgid "Removing annotations"
 msgstr "Menghapus anotasi"
 
-#: C/annotations-delete.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations-delete.page:21
 msgid ""
 "You can't remove an annotation in the <app>document viewer</app> at this "
 "time."
 msgstr ""
 "Anda tak bisa menghapus anotasi dalam <app>penilik dokumen</app> saat ini."
 
-#: C/annotations-disabled.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/annotations-disabled.page:7
 msgid "Annotations can only be added to PDF files."
 msgstr "Anotasi hanya dapat ditambahkan ke berkas PDF."
 
-#: C/annotations-disabled.page:18(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/annotations-disabled.page:18
 msgid "Can't add annotations?"
 msgstr "Tak bisa menambah anotasi?"
 
-#: C/annotations-disabled.page:19(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations-disabled.page:19
 msgid ""
 "Annotations can only be added to PDF files. If your file is of a format "
 "other than PDF, the option to add annotations will be greyed out (disabled)."
@@ -283,37 +278,42 @@ msgstr ""
 "format selain PDF, opsi untuk menambahkan anotasi akan dicetak kelabu "
 "(dinonaktifkan)."
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:24(media)
+#: C/annotations-navigate.page:24
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/annotations-navigate.png' "
 "md5='6655cfb976ffea53c622b41cbf439747'"
 msgstr "-"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations-navigate.page:28(media)
+#: C/annotations-navigate.page:28
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/annotations-nav-to-page.png' "
 "md5='fda82d763b7c81304d1c5949344a073b'"
 msgstr "-"
 
-#: C/annotations-navigate.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/annotations-navigate.page:7
 msgid "How to navigate to annotations."
 msgstr "Bagaimana menavigasi ke anotasi."
 
-#: C/annotations-navigate.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/annotations-navigate.page:20
 msgid "Annotation navigation"
 msgstr "Navigasi anotasi"
 
-#: C/annotations-navigate.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations-navigate.page:21
 msgid ""
 "If you have created annotations on your document, you can use the <gui>List</"
 "gui> tab to display the list of all the annotations in the document. The "
@@ -323,7 +323,8 @@ msgstr ""
 "tab <gui>Daftar</gui> untuk menampilkan daftar semua anotasi dalam dokumen. "
 "Daftar ini menunjukkan jenis, nomor halaman, penulis dan tanggal anotasi."
 
-#: C/annotations-navigate.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations-navigate.page:25
 msgid ""
 "To quickly navigate to the location of a particular annotation, click on the "
 "arrow to the left of the page number. You will see a list of annotations on "
@@ -336,37 +337,42 @@ msgstr ""
 "tersebut. Klik pada anotasi yand Anda tertarik, dan <app>penilik dokumen</"
 "app> akan menavigasi ke lokasi anotasi dalam dokumen."
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:44(media)
+#: C/annotations.page:44
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/list-add-tabs.png' "
 "md5='1bbd81be2223f1b8434dcf746670f5d7'"
 msgstr "-"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/annotations.page:57(media)
+#: C/annotations.page:57
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/add-text-annotation.png' "
 "md5='1add21cd2ec02d5fcc5b06d0e6546901'"
 msgstr "-"
 
-#: C/annotations.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/annotations.page:7
 msgid "How to create and customize annotations."
 msgstr "Bagaimana membuat dan menggubah anotasi."
 
-#: C/annotations.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/annotations.page:20
 msgid "Adding annotations"
 msgstr "Menambah anotasi"
 
-#: C/annotations.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations.page:21
 msgid ""
 "An annotation is a note or comment added to a PDF document. You can add "
 "annotations using the <app>document viewer</app>."
@@ -374,7 +380,8 @@ msgstr ""
 "Suatu anotasi dalam catatan atau komentar yang ditambahkan ke dokumen PDF. "
 "Anda dapat menambah anotasi memakai <app>penampil dokumen</app>."
 
-#: C/annotations.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations.page:24
 msgid ""
 "When you open a file, you should have a side pane on the left side of the "
 "window. If you do not have a visible side pane, click <guiseq><gui>View</"
@@ -385,7 +392,8 @@ msgstr ""
 "<guiseq><gui>Tilik</gui><gui>Panel Sisi</gui></guiseq> atau tekan <key>F9</"
 "key>."
 
-#: C/annotations.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations.page:28
 msgid ""
 "At the top of this side pane, there is a drop-down menu with options like "
 "<gui>Thumbnails</gui>, <gui>Index</gui> and <gui>Annotations</gui> (some of "
@@ -395,15 +403,18 @@ msgstr ""
 "<gui>Gambar Mini</gui>, <gui>Indeks</gui>, dan <gui>Anotasi</gui> (beberapa "
 "diantaranya mungkin <em>diredupkan</em> bagi beberapa dokumen)."
 
-#: C/annotations.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations.page:31
 msgid "To create an annotation:"
 msgstr "Untuk membuat anotasi:"
 
-#: C/annotations.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations.page:36
 msgid "Select <gui>Annotations</gui> from the drop-down menu."
 msgstr "Pilih <gui>Anotasi</gui> dari menu drop down."
 
-#: C/annotations.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations.page:41
 msgid ""
 "You should now see <gui>List</gui> and <gui>Add</gui> tabs under the drop-"
 "down menu."
@@ -411,15 +422,18 @@ msgstr ""
 "Anda kini mesti melihat tab <gui>Daftar</gui> dan <gui>Tambah</gui> di bawah "
 "menu drop down."
 
-#: C/annotations.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations.page:49
 msgid "Select the <gui>Add</gui> tab."
 msgstr "Klik tab <gui>Tambah</gui>."
 
-#: C/annotations.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations.page:54
 msgid "Click on the icon to add a text annotation."
 msgstr "Klik pada ikon untuk menambahkan anotasi teks."
 
-#: C/annotations.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations.page:60
 msgid ""
 "Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
 "to. Your <em>annotation</em> window will open."
@@ -427,11 +441,13 @@ msgstr ""
 "Click on the spot in the document window you would like to add the annotion "
 "to. Your <em>annotation</em> window will open."
 
-#: C/annotations.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations.page:65
 msgid "Type your text into the <em>annotation</em> window."
 msgstr "Ketikkan teks Anda ke dalam jendela <em>anotasi</em>."
 
-#: C/annotations.page:69(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/annotations.page:69
 msgid ""
 "You can resize the note by clicking and holding the left mouse button on one "
 "of the bottom corners of the note, and moving it around."
@@ -439,20 +455,24 @@ msgstr ""
 "Anda dapat mengubah ukuran catatan dengan mengklik dan menahan tombol kiri "
 "tetikus pada salah satu pojok bawah catatan, dan memindahkannya."
 
-#: C/annotations.page:75(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations.page:75
 msgid ""
 "Close the note by clicking on the <gui>x</gui> in the top corner of the note."
 msgstr "Tutup catatan dengan mengklik pada <gui>x</gui> di pojok atas catatan."
 
-#: C/annotations-save.page:6(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/annotations-save.page:6
 msgid "How to save your annotations."
 msgstr "Bagaimana menyimpan anotasi Anda."
 
-#: C/annotations-save.page:17(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/annotations-save.page:17
 msgid "Save a copy of an annotated PDF"
 msgstr "Menyimpan salinan PDF yang dianotasi"
 
-#: C/annotations-save.page:18(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations-save.page:18
 msgid ""
 "To save a copy of your annotated PDF for future viewing using the "
 "<app>document viewer</app> or any other PDF viewer <em>that supports "
@@ -462,11 +482,13 @@ msgstr ""
 "memakai <app>penampil dokumen</app> atau sebarang penilik PDF lain <em>yang "
 "mendukung anotasi</em>:"
 
-#: C/annotations-save.page:23(item/p) C/forms-saving.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations-save.page:23 C/forms-saving.page:33
 msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Save a copy</gui></guiseq>"
 msgstr "<guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Simpan suatu salinan</gui></guiseq>"
 
-#: C/annotations-save.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/annotations-save.page:28
 msgid ""
 "Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Save</"
 "gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
@@ -474,7 +496,8 @@ msgstr ""
 "Pilih suatu nama dan folder tempat menyimpan berkas, lalu klik <gui>Simpan</"
 "gui>. PDF akan disimpan dalam folder yang Anda pilih."
 
-#: C/annotations-save.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/annotations-save.page:34
 msgid ""
 "Annotations are added according to the PDF specification. Therefore, most "
 "PDF readers should be able to read them. The Okular document viewer does not "
@@ -484,31 +507,129 @@ msgstr ""
 "mestinya dapat membaca mereka. Penampil dokumen Okular tak mendukung mereka. "
 "Adobe Reader diketahui bisa."
 
-#: C/bookmarks.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/bookmarks.page:17
+msgid "Ekaterina Gerasimova"
+msgstr "Ekaterina Gerasimova"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/bookmarks.page:25
 msgid "You can use annotations like bookmarks."
 msgstr "Anda dapat memakai anotasi seperti penanda taut."
 
-#: C/bookmarks.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/bookmarks.page:28
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Penanda Taut"
 
-#: C/bookmarks.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bookmarks.page:30
+msgid ""
+"You can add, rename and delete bookmarks using the <app>Document Viewer</"
+"app>."
+msgstr ""
+"Anda bisa menambah, mengganti nama, dan menghapus tanda taut memakai "
+"<app>Penilik Dokumen</app>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bookmarks.page:33
+msgid ""
+"When you open a file, you should see a side pane on the left side of the "
+"window. If you do not have a visible side pane, press the <key>F9</key> key."
+msgstr ""
+"Ketika Anda membuka suatu berkas, Anda akan melihat panel samping di sisi "
+"kiri jendela. Bila Anda tak memiliki panel sisi yang nampak, tekan <key>F9</"
+"key>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bookmarks.page:37
 msgid ""
-"The <app>document viewer</app> does not have a bookmark system. However, you "
-"can use <link xref=\"annotations\">annotations</link> like bookmarks."
+"At the top of this side pane, there is a dropdown menu. To work with "
+"bookmarks, select the <gui>Bookmarks</gui> option from this dropdown menu."
 msgstr ""
-"<app>Penampil dokumen</app> tak memiliki sistem penanda taut. Namun, Anda "
-"dapat memakai <link xref=\"annotations\">anotasi</link> seperti penanda taut."
+"Di puncak panel sisi ini, ada menu drop down. Untuk bekerja dengan tanda "
+"taut, pilih opsi <gui>Tanda Taut</gui> dari menu drop down ini."
 
-#: C/bug-filing.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bookmarks.page:43
+msgid "Create a bookmark"
+msgstr "Buat penanda taut"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:47
+msgid ""
+"In the PDF document itself, navigate to the page to which you would like to "
+"add the bookmark."
+msgstr ""
+"Dalam dokumen PDF itu, berpindahlah ke halaman yang ingin Anda tambah "
+"penanda buku."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:51
+msgid "In the side pane, select <gui>Bookmarks</gui> from the dropdown menu."
+msgstr "Di panel sisi, pilih <gui>Tanda Taut</gui> dari menu drop down."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:55
+msgid ""
+"Click the <gui>Add</gui> button at the bottom of the side pane. The default "
+"name of the bookmark you just added is the page number of the document."
+msgstr ""
+"Klik tombol <gui>Tambah</gui> di bagian dasar panel sisi. Nama baku dari "
+"tanda taut yang baru saja Anda tambahkan adalah nomor halaman dokumen."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:60
+msgid "The bookmark is now listed in the bookmarks list."
+msgstr "Tanda taut kini dicantumkan pada daftar tanda taut."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bookmarks.page:67
+msgid "Rename a bookmark"
+msgstr "Ubah nama penanda taut"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:70 C/bookmarks.page:82
+msgid "Select the bookmark in the side pane."
+msgstr "Pilih tanda taut dalam panel sisi."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:71
+msgid "Click on the bookmark name."
+msgstr "Klik pada nama tanda taut."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:72
+msgid "Enter the new name."
+msgstr "Masukkan nama baru."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:73
+msgid "Press <key>Enter</key>."
+msgstr "Tekan <key>Enter</key>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/bookmarks.page:79
+msgid "Delete a bookmark"
+msgstr "Hapus tanda taut"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/bookmarks.page:83
+msgid "Click the <gui>Remove</gui> button at the bottom of the side pane."
+msgstr "Klik tombol <gui>Hapus</gui> di bagian bawah panel sisi."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/bug-filing.page:7
 msgid "How and where to report problems."
 msgstr "Bagaimana dan ke mana melaporkan masalah."
 
-#: C/bug-filing.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/bug-filing.page:19
 msgid "File a bug against the <app>document viewer</app>"
 msgstr "Laporkan kutu atas <app>penilik dokumen</app>"
 
-#: C/bug-filing.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:20
 msgid ""
 "The <app>document viewer</app> is maintained by a volunteer community. You "
 "are welcome to participate. If you notice a problem you can file a <em>bug "
@@ -520,7 +641,8 @@ msgstr ""
 "masalah, Anda dapat <em>melaporkan bug</em>. Untuk melaporkan bug, silakan "
 "menuju <link href=\"https://bugzilla.gnome.org/\"/>."
 
-#: C/bug-filing.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:23
 msgid ""
 "This is a bug tracking system where users and developers can file details "
 "about bugs, crashes and request enhancements."
@@ -528,7 +650,8 @@ msgstr ""
 "Ini adalah sistem pelacakan bug dimana para pengguna dan pengembang dapat "
 "melaporkan rincian tent bug, crash, dan permintaan peningkatan."
 
-#: C/bug-filing.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:26
 msgid ""
 "To participate you need an account which will give you the ability to gain "
 "access, file bugs, and make comments. Also, you need to register so you can "
@@ -541,7 +664,8 @@ msgstr ""
 "status bug Anda. Bila Anda belum memiliki akun, klik saja pada taut "
 "<gui>Akun Baru</gui> untuk membuatnya."
 
-#: C/bug-filing.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:29
 msgid ""
 "Once you have an account, log in, click on <guiseq><gui>File a Bug</"
 "gui><gui>Core</gui><gui>evince</gui></guiseq>. Before reporting a bug, "
@@ -557,7 +681,8 @@ msgstr ""
 "gnome.org/browse.cgi?product=evince\">ramban</link> bug tersebut untuk "
 "melihat apakah sudah dilaporkan."
 
-#: C/bug-filing.page:33(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:33
 msgid ""
 "To file your bug, choose the component in the <gui>Component</gui> menu. If "
 "you are not sure which component your bug pertains to, choose <gui>general</"
@@ -567,7 +692,8 @@ msgstr ""
 "Anda tak yakin komponen mana yang terkait dengan bug Anda, pilihlah "
 "<gui>umum</gui>."
 
-#: C/bug-filing.page:36(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:36
 msgid ""
 "If you are requesting a new feature, choose <gui>enhancement</gui> in the "
 "<gui>Severity</gui> menu. Fill in the Summary and Description sections and "
@@ -577,7 +703,8 @@ msgstr ""
 "<gui>Kritikalitas</gui>. Isi seksi Ringkasan dan Deskripsi dan klik "
 "<gui>Komit</gui>."
 
-#: C/bug-filing.page:40(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/bug-filing.page:40
 msgid ""
 "Your report will be given an ID number, and its status will be updated as it "
 "is being dealt with."
@@ -585,22 +712,26 @@ msgstr ""
 "Laporan Anda akan diberi suatu nomor ID, dan statusnya akan dimutakhirkan "
 "ketika sedang ditangani."
 
-#: C/commandline.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/commandline.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "Command line"
 msgstr "Baris perintah"
 
-#: C/commandline.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/commandline.page:8
 msgid ""
 "The <cmd>evince</cmd> command can open any number of files, at specific "
 "pages and in various modes."
 msgstr "Perintah <cmd>evince</cmd> dapat membuka "
 
-#: C/commandline.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/commandline.page:23
 msgid "The command line"
 msgstr "Baris perintah"
 
-#: C/commandline.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commandline.page:24
 msgid ""
 "To start the <app>Document Viewer</app> from the command line, type "
 "<cmd>evince</cmd>. You can open a specific file by typing the filename after "
@@ -610,12 +741,14 @@ msgstr ""
 "<cmd>evince</cmd>. Anda dapat membuka berkas tertentu dengan mengetikkan "
 "nama berkas setelah perintah evince:"
 
-#: C/commandline.page:29(page/screen)
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/commandline.page:29
 #, no-wrap
 msgid "evince file.pdf"
 msgstr "evince file.pdf"
 
-#: C/commandline.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commandline.page:30
 msgid ""
 "You can open multiple files by typing the filenames after the evince "
 "command, separating the filenames by a space:"
@@ -623,12 +756,14 @@ msgstr ""
 "Anda dapat membuka beberapa berkas dengan mengetikkan nama berkas setelah "
 "perintah evince, memisahkan nama-nama berkas dengan sebuah spasi:"
 
-#: C/commandline.page:33(page/screen)
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/commandline.page:33
 #, no-wrap
 msgid "evince file1.pdf file2.pdf"
 msgstr "evince file1.pdf file2.pdf"
 
-#: C/commandline.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/commandline.page:34
 msgid ""
 "The <app>document viewer</app> also supports the handling of files on the "
 "web. For example, after the evince command you can give the location of a "
@@ -638,16 +773,19 @@ msgstr ""
 "Sebagai contoh, setelah perintah evince Anda dapat memberikan lokasi dari "
 "berkas dalam web:"
 
-#: C/commandline.page:37(page/screen)
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/commandline.page:37
 #, no-wrap
 msgid "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf";
 msgstr "evince http://www.claymath.org/millennium/P_vs_NP/pvsnp.pdf";
 
-#: C/commandline.page:39(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commandline.page:39
 msgid "Opening a document at a specific page"
 msgstr "Membuka dokumen pada halaman tertentu"
 
-#: C/commandline.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commandline.page:40
 msgid ""
 "You can use the <cmd>--page-label</cmd> switch to open a document at a "
 "specific page. For example, to open a document to page 3, you would type:"
@@ -656,12 +794,14 @@ msgstr ""
 "dokumen pada halaman tertentu. Sebagai contoh, untuk membuka suatu dokumen "
 "pada halaman 3, Anda mesti mengetikkan:"
 
-#: C/commandline.page:44(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/commandline.page:44
 #, no-wrap
 msgid "evince --page-label=3 file.pdf"
 msgstr "evince --page-label=3 file.pdf"
 
-#: C/commandline.page:45(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/commandline.page:45
 msgid ""
 "The page label should be in the same format as the page number displayed in "
 "the <app>Document Viewer</app> toolbar."
@@ -669,60 +809,72 @@ msgstr ""
 "Label halaman mesti memiliki format yang sama dengan nomor halaman yang "
 "ditampilkan dalam bilah alat <app>Penampil Dokumen</app>."
 
-#: C/commandline.page:51(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commandline.page:51
 msgid "Opening a document in fullscreen mode"
 msgstr "Membuka dokumen dalam mode layar penuh"
 
-#: C/commandline.page:52(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/commandline.page:52
 #, no-wrap
 msgid "evince --fullscreen file.pdf"
 msgstr "evince --fullscreen file.pdf"
 
-#: C/commandline.page:55(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commandline.page:55
 msgid "Opening a document in presentation mode"
 msgstr "Membuka dokumen dalam mode presentasi"
 
-#: C/commandline.page:56(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/commandline.page:56
 #, no-wrap
 msgid "evince --presentation file.pdf"
 msgstr "evince --presentation file.pdf"
 
-#: C/commandline.page:59(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/commandline.page:59
 msgid "Opening a document in preview mode"
 msgstr "Membuka dokumen dalam mode pratilik"
 
-#: C/commandline.page:60(section/screen)
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/commandline.page:60
 #, no-wrap
 msgid "evince --preview file.pdf"
 msgstr "evince --preview file.pdf"
 
-#: C/convertpdf.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/convertpdf.page:7
 msgid "You can convert a document to PDF by \"printing\" it to a file."
 msgstr ""
 "Anda dapat mengonversi suatu dokumen PDF dengan \"mencetaknya\" ke suatu "
 "berkas."
 
-#: C/convertpdf.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/convertpdf.page:20
 msgid "Converting a document to PDF"
 msgstr "Konversikan dokumen ke PDF"
 
-#: C/convertpdf.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/convertpdf.page:22
 msgid ""
 "You can convert documents of the following format types into PDF format:"
 msgstr ""
 "Anda dapat mengonveri dokumen dengan tipe format berikut ke dalam format PDF:"
 
-#: C/convertpdf.page:26(item/p) C/formats.page:30(item/p)
-#: C/presentations.page:63(item/p) C/printing.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertpdf.page:26 C/formats.page:30 C/presentations.page:63
+#: C/printing.page:38
 msgid "Device Independent file format (.dvi)"
 msgstr "Device Independent file format (.dvi)"
 
-#: C/convertpdf.page:27(item/p) C/formats.page:34(item/p)
-#: C/presentations.page:67(item/p) C/printing.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertpdf.page:27 C/formats.page:34 C/presentations.page:67
+#: C/printing.page:41
 msgid "PostScript (.ps)"
 msgstr "PostScript (.ps)"
 
-#: C/convertpdf.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/convertpdf.page:29
 msgid ""
 "This works by opening the file in <app>Document Viewer</app> and \"printing"
 "\" the document as a PDF file."
@@ -730,8 +882,9 @@ msgstr ""
 "Ini bekerja dengan membuka berkas dalam <app>Penampil Dokumen</app> dan "
 "\"mencetak\" dokumen sebagai berkas PDF."
 
-#: C/convertpdf.page:34(item/p) C/convertPostScript.page:35(item/p)
-#: C/convertSVG.page:32(item/p) C/forms-saving.page:50(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertpdf.page:34 C/convertPostScript.page:35 C/convertSVG.page:32
+#: C/forms-saving.page:50
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> and go to the "
 "<gui>General</gui> tab."
@@ -739,7 +892,8 @@ msgstr ""
 "Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></guiseq> dan pergi ke tab "
 "<gui>Umum</gui>."
 
-#: C/convertpdf.page:40(item/p) C/forms-saving.page:56(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertpdf.page:40 C/forms-saving.page:56
 msgid ""
 "Select <gui>Print to File</gui> and choose PDF as the <gui>Output format</"
 "gui>."
@@ -747,7 +901,8 @@ msgstr ""
 "Pilih <gui>Cetak ke Berkas</gui> dan pilih PDF sebagai <gui>Format keluaran</"
 "gui>."
 
-#: C/convertpdf.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertpdf.page:46
 msgid ""
 "Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Print</"
 "gui>. The PDF will be saved in the folder you chose."
@@ -755,7 +910,8 @@ msgstr ""
 "Pilih suatu nama dan folder tempat menyimpan berkas, lalu klik <gui>Cetak</"
 "gui>. PDF akan disimpan dalam folder yang Anda pilih."
 
-#: C/convertpdf.page:53(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/convertpdf.page:53
 msgid ""
 "You can't select text in PostScript or .dvi files, but you usually can do "
 "this in PDF files. Converting .dvi or PostScript files to PDF will not make "
@@ -774,38 +930,43 @@ msgstr ""
 "perangkat lunak <em>Optical Character Recognition</em> (OCR) untuk mengambil "
 "teks dari berkas jika Anda perlu."
 
-#: C/convertPostScript.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/convertPostScript.page:7
 msgid "You can convert a document to PostScript."
 msgstr "Anda dapat mengkonversi dokumen ke PostScript."
 
-#: C/convertPostScript.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/convertPostScript.page:20
 msgid "Converting a document to PostScript"
 msgstr "Konversikan dokumen ke PostScript"
 
-#: C/convertPostScript.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/convertPostScript.page:22
 msgid ""
 "You can convert documents of the following format types to PostScript files:"
 msgstr ""
 "Anda dapat mengonversi dokumen dengan tipe format berikut ke berkas "
 "PostScript:"
 
-#: C/convertPostScript.page:26(item/p) C/formats.page:31(item/p)
-#: C/presentations.page:64(item/p) C/printing.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertPostScript.page:26 C/formats.page:31 C/presentations.page:64
+#: C/printing.page:39
 msgid "DjVu (.djvu, .djv)"
 msgstr "DjVu (.djvu, .djv)"
 
-#: C/convertPostScript.page:27(item/p) C/convertSVG.page:25(item/p)
-#: C/formats.page:33(item/p) C/presentations.page:66(item/p)
-#: C/printing.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertPostScript.page:27 C/convertSVG.page:25 C/formats.page:33
+#: C/presentations.page:66 C/printing.page:40
 msgid "Portable Document Format (.pdf)"
 msgstr "Portable Document Format (.pdf)"
 
-#: C/convertPostScript.page:28(item/p) C/formats.page:36(item/p)
-#: C/printing.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertPostScript.page:28 C/formats.page:36 C/printing.page:42
 msgid "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
 msgstr "Tagged Image File Format (.tiff, .tif)"
 
-#: C/convertPostScript.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/convertPostScript.page:30
 msgid ""
 "This works by opening the file in <app>Document Viewer</app> and \"printing"
 "\" the document as a PostScript file."
@@ -813,7 +974,8 @@ msgstr ""
 "Ini bekerja dengan membuka berkas dalam <app>Penampil Dokumen</app> dan "
 "\"mencetak\" dokumen sebagai berkas PostScript."
 
-#: C/convertPostScript.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertPostScript.page:41
 msgid ""
 "Select <gui>Print to File</gui> and choose PostScript as the <gui>Output "
 "format</gui>."
@@ -821,7 +983,8 @@ msgstr ""
 "Pilih <gui>Cetak ke Berkas</gui> dan pilih PostScript sebagai <gui>Format "
 "keluaran</gui>."
 
-#: C/convertPostScript.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertPostScript.page:47
 msgid ""
 "Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Print</"
 "gui>. The PostScript file will be saved in the folder you chose."
@@ -829,21 +992,25 @@ msgstr ""
 "Pilih suatu nama dan folder tempat menyimpan berkas, lalu klik <gui>Cetak</"
 "gui>. Berkas PostScript akan disimpan dalam folder yang Anda pilih."
 
-#: C/convertSVG.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/convertSVG.page:7
 msgid "You can convert a document to SVG by \"printing\" it to a file."
 msgstr ""
 "Anda dapat mengonversi suatu dokumen ke SVG dengan \"mencetaknya\" ke suatu "
 "berkas."
 
-#: C/convertSVG.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/convertSVG.page:20
 msgid "Converting a document to SVG"
 msgstr "Konversikan dokumen ke SVG"
 
-#: C/convertSVG.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/convertSVG.page:21
 msgid "You can convert documents of the following format types to SVG files:"
 msgstr "Anda dapat mengonversi dokumen dari tipe format berikut ke berkas SVG:"
 
-#: C/convertSVG.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/convertSVG.page:27
 msgid ""
 "This works by opening the file in <app>Document Viewer</app> and \"printing"
 "\" the document as an SVG file."
@@ -851,7 +1018,8 @@ msgstr ""
 "Ini bekerja dengan membuka berkas dalam <app>Penampil Dokumen</app> dan "
 "\"mencetak\" dokumen sebagai berkas SVG."
 
-#: C/convertSVG.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertSVG.page:38
 msgid ""
 "Select <gui>Print to File</gui> and choose SVG as the <gui>Output format</"
 "gui>."
@@ -859,7 +1027,8 @@ msgstr ""
 "Pilih <gui>Cetak ke Berkas</gui> dan pilih SVG sebagai <gui>Format keluaran</"
 "gui>."
 
-#: C/convertSVG.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/convertSVG.page:44
 msgid ""
 "Choose a name and folder in which to save the file, then click <gui>Print</"
 "gui>. The SVG file will be saved in the folder you chose."
@@ -867,19 +1036,23 @@ msgstr ""
 "Pilih suatu nama dan folder tempat menyimpan berkas, lalu klik <gui>Cetak</"
 "gui>. SVG akan disimpan dalam folder yang Anda pilih."
 
-#: C/default-settings.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/default-settings.page:7
 msgid "Save current settings as default for new documents."
 msgstr "Simpan pengaturan kini sebagai bawaan bagi dokumen baru."
 
-#: C/default-settings.page:11(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/default-settings.page:11
 msgid "Sindhu S"
 msgstr "Sindhu S"
 
-#: C/default-settings.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/default-settings.page:20
 msgid "Change default settings"
 msgstr "Ubah pengaturan baku"
 
-#: C/default-settings.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/default-settings.page:22
 msgid ""
 "When a document is opened for the first time, default settings, such as zoom "
 "and page view preferences, are applied. Any changes you make to these "
@@ -889,7 +1062,8 @@ msgstr ""
 "preferensi tilikan halaman, diterapkan. Sebarang perubahan yang Anda buat ke "
 "pengaturan ini disimpan bagi dokumen."
 
-#: C/default-settings.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/default-settings.page:25
 msgid ""
 "You can save the settings which you are currently using as default for all "
 "new documents by selecting <guiseq><gui style=\"menu\">Edit</gui> <gui style="
@@ -901,7 +1075,8 @@ msgstr ""
 "<gui style=\"menuitem\">Simpan Pengaturan Kini sebagai Baku</gui></guiseq> "
 "atau tekan <keyseq><key>Ctrl</key><key>T</key></keyseq>."
 
-#: C/default-settings.page:31(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/default-settings.page:31
 msgid ""
 "The new default settings do not override settings of previously opened "
 "documents, they are applied only to documents opened for the first time."
@@ -909,20 +1084,23 @@ msgstr ""
 "Pengaturan baku baru tidak menimpa pengaturan dari dokumen yang sebelumnya "
 "dibuka, mereka hanya diterapkan ke dokumen yang pertama kali dibuka."
 
-#: C/develop.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/develop.page:7
 msgid "Improve the <app>Document Viewer</app>."
 msgstr "Perbaiki <app>Penilik Dokumen</app>."
 
-#: C/develop.page:12(credit/years) C/documentation.page:11(credit/years)
-#: C/translate.page:12(credit/years)
+#. (itstool) path: credit/years
+#: C/develop.page:12 C/documentation.page:11 C/translate.page:12
 msgid "2011"
 msgstr "2011"
 
-#: C/develop.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/develop.page:19
 msgid "Help develop"
 msgstr "Membantu mengembangkan"
 
-#: C/develop.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/develop.page:20
 msgid ""
 "The <app>Document Viewer</app> is developed and maintained by a volunteer "
 "community. You are welcome to participate."
@@ -930,7 +1108,8 @@ msgstr ""
 "<app>Penampil Dokumen</app> dikembangkan dan dipelihara oleh komunitas "
 "relawan. Anda dipersilakan untuk berpartisipasi."
 
-#: C/develop.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/develop.page:23
 msgid ""
 "If you would like to <link href=\"https://live.gnome.org/Evince\";>help "
 "develop</link> the <app>Document Viewer</app>, you can get in touch with the "
@@ -944,15 +1123,18 @@ msgstr ""
 "%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fevince\">irc</link>, atau melalui <link href="
 "\"https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/evince-list\";>milis</link> kami."
 
-#: C/documentation.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/documentation.page:7
 msgid "Contact the Documentation Team."
 msgstr "Menghubungi Tim Dokumentasi."
 
-#: C/documentation.page:18(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/documentation.page:18
 msgid "Help write documentation"
 msgstr "Membantu menulis dokumentasi"
 
-#: C/documentation.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:20
 msgid ""
 "The <app>Document Viewer</app> documentation is maintained by a volunteer "
 "community. You are welcome to participate."
@@ -960,7 +1142,8 @@ msgstr ""
 "Dokumentasi <app>Penampil Dokumen</app> dipelihara oleh komunitas relawan. "
 "Anda dipersilakan untuk berpartisipasi."
 
-#: C/documentation.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:23
 msgid ""
 "To contribute to the Documentation Project, feel free to get in touch with "
 "us using <link href=\"https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.";
@@ -972,7 +1155,8 @@ msgstr ""
 "\">irc</link>, atau melalui <link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/";
 "listinfo/gnome-doc-list\">milis</link> kami."
 
-#: C/documentation.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/documentation.page:25
 msgid ""
 "Our <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
 "\">wiki</link> page contains useful information."
@@ -980,94 +1164,79 @@ msgstr ""
 "Halaman <link href=\"https://live.gnome.org/DocumentationProject/Contributing";
 "\">wiki</link> kami memuat informasi yang berguna."
 
-#: C/duplex-10pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-10pages.page:8
 msgid "Print a 10 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 10 halaman."
 
-#: C/duplex-10pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-10pages.page:21
 msgid "10-page booklet"
 msgstr "booklet 10 halaman"
 
-#: C/duplex-10pages.page:24(item/p) C/duplex-10pages.page:67(item/p)
-#: C/duplex-11pages.page:24(item/p) C/duplex-12pages.page:24(item/p)
-#: C/duplex-13pages.page:24(item/p) C/duplex-14pages.page:24(item/p)
-#: C/duplex-16pages.page:24(item/p) C/duplex-3pages.page:26(item/p)
-#: C/duplex-4pages.page:24(item/p) C/duplex-5pages.page:24(item/p)
-#: C/duplex-5pages.page:108(item/p) C/duplex-6pages.page:25(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:68(item/p) C/duplex-7pages.page:25(item/p)
-#: C/duplex-7pages.page:62(item/p) C/duplex-8pages.page:24(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:24(item/p) C/duplex-9pages.page:104(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:120(item/p) C/duplex-npages.page:48(item/p)
-#: C/print-2sided.page:29(item/p) C/singlesided-13-16pages.page:44(item/p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:92(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:44(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:90(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:44(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:89(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:44(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:89(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:44(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:89(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:49(item/p) C/singlesided-npages.page:96(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:24 C/duplex-10pages.page:67 C/duplex-11pages.page:24
+#: C/duplex-12pages.page:24 C/duplex-13pages.page:24 C/duplex-14pages.page:24
+#: C/duplex-16pages.page:24 C/duplex-3pages.page:26 C/duplex-4pages.page:24
+#: C/duplex-5pages.page:24 C/duplex-5pages.page:108 C/duplex-6pages.page:25
+#: C/duplex-6pages.page:68 C/duplex-7pages.page:25 C/duplex-7pages.page:62
+#: C/duplex-8pages.page:24 C/duplex-9pages.page:24 C/duplex-9pages.page:104
+#: C/duplex-9pages.page:120 C/duplex-npages.page:48 C/print-2sided.page:29
+#: C/singlesided-13-16pages.page:44 C/singlesided-13-16pages.page:92
+#: C/singlesided-17-20pages.page:44 C/singlesided-17-20pages.page:90
+#: C/singlesided-3-4pages.page:44 C/singlesided-3-4pages.page:89
+#: C/singlesided-5-8pages.page:44 C/singlesided-5-8pages.page:89
+#: C/singlesided-9-12pages.page:44 C/singlesided-9-12pages.page:89
+#: C/singlesided-npages.page:49 C/singlesided-npages.page:96
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>."
 msgstr "Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></guiseq>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:30(item/p) C/duplex-10pages.page:72(item/p)
-#: C/duplex-11pages.page:31(item/p) C/duplex-11pages.page:67(item/p)
-#: C/duplex-12pages.page:30(item/p) C/duplex-13pages.page:29(item/p)
-#: C/duplex-14pages.page:29(item/p) C/duplex-14pages.page:71(item/p)
-#: C/duplex-16pages.page:29(item/p) C/duplex-3pages.page:31(item/p)
-#: C/duplex-4pages.page:31(item/p) C/duplex-5pages.page:31(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:30(item/p) C/duplex-6pages.page:73(item/p)
-#: C/duplex-7pages.page:32(item/p) C/duplex-7pages.page:67(item/p)
-#: C/duplex-8pages.page:30(item/p) C/duplex-9pages.page:31(item/p)
-#: C/duplex-npages.page:53(item/p) C/singlesided-13-16pages.page:51(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:49(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:51(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:51(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:51(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:30 C/duplex-10pages.page:72 C/duplex-11pages.page:31
+#: C/duplex-11pages.page:67 C/duplex-12pages.page:30 C/duplex-13pages.page:29
+#: C/duplex-14pages.page:29 C/duplex-14pages.page:71 C/duplex-16pages.page:29
+#: C/duplex-3pages.page:31 C/duplex-4pages.page:31 C/duplex-5pages.page:31
+#: C/duplex-6pages.page:30 C/duplex-6pages.page:73 C/duplex-7pages.page:32
+#: C/duplex-7pages.page:67 C/duplex-8pages.page:30 C/duplex-9pages.page:31
+#: C/duplex-npages.page:53 C/singlesided-13-16pages.page:51
+#: C/singlesided-17-20pages.page:49 C/singlesided-3-4pages.page:51
+#: C/singlesided-5-8pages.page:51 C/singlesided-9-12pages.page:51
+#: C/singlesided-npages.page:54
 msgid "Choose the <gui>General</gui> tab."
 msgstr "Pilih tab <gui>Umum</gui>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:33(item/p) C/duplex-14pages.page:32(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:33 C/duplex-14pages.page:32 C/duplex-6pages.page:33
 msgid "Under <em>Range</em>, select <gui>Pages</gui>."
 msgstr "Di bawah <em>Jangkauan</em>, pilih <gui>Halaman</gui>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:36
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7, 2"
 msgstr ""
 "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7, 2"
 
-#: C/duplex-10pages.page:42(item/p) C/duplex-10pages.page:81(item/p)
-#: C/duplex-11pages.page:43(item/p) C/duplex-11pages.page:75(item/p)
-#: C/duplex-12pages.page:42(item/p) C/duplex-13pages.page:39(item/p)
-#: C/duplex-14pages.page:41(item/p) C/duplex-14pages.page:81(item/p)
-#: C/duplex-16pages.page:43(item/p) C/duplex-3pages.page:39(item/p)
-#: C/duplex-4pages.page:42(item/p) C/duplex-5pages.page:40(item/p)
-#: C/duplex-5pages.page:75(item/p) C/duplex-6pages.page:43(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:83(item/p) C/duplex-7pages.page:44(item/p)
-#: C/duplex-7pages.page:77(item/p) C/duplex-8pages.page:42(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:40(item/p) C/duplex-npages.page:68(item/p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:65(item/p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:97(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:63(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:95(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:62(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:94(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:62(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:94(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:62(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:94(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:69(item/p) C/singlesided-npages.page:101(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:42 C/duplex-10pages.page:81 C/duplex-11pages.page:43
+#: C/duplex-11pages.page:75 C/duplex-12pages.page:42 C/duplex-13pages.page:39
+#: C/duplex-14pages.page:41 C/duplex-14pages.page:81 C/duplex-16pages.page:43
+#: C/duplex-3pages.page:39 C/duplex-4pages.page:42 C/duplex-5pages.page:40
+#: C/duplex-5pages.page:75 C/duplex-6pages.page:43 C/duplex-6pages.page:83
+#: C/duplex-7pages.page:44 C/duplex-7pages.page:77 C/duplex-8pages.page:42
+#: C/duplex-9pages.page:40 C/duplex-npages.page:68
+#: C/singlesided-13-16pages.page:65 C/singlesided-13-16pages.page:97
+#: C/singlesided-17-20pages.page:63 C/singlesided-17-20pages.page:95
+#: C/singlesided-3-4pages.page:62 C/singlesided-3-4pages.page:94
+#: C/singlesided-5-8pages.page:62 C/singlesided-5-8pages.page:94
+#: C/singlesided-9-12pages.page:62 C/singlesided-9-12pages.page:94
+#: C/singlesided-npages.page:69 C/singlesided-npages.page:101
 msgid "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab."
 msgstr "Pilih tab <gui>Penyiapan Halaman</gui>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:45(item/p) C/duplex-12pages.page:45(item/p)
-#: C/duplex-14pages.page:44(item/p) C/duplex-3pages.page:42(item/p)
-#: C/duplex-5pages.page:43(item/p) C/duplex-7pages.page:47(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:43(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:45 C/duplex-12pages.page:45 C/duplex-14pages.page:44
+#: C/duplex-3pages.page:42 C/duplex-5pages.page:43 C/duplex-7pages.page:47
+#: C/duplex-9pages.page:43
 msgid ""
 "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> option, select <gui>Short "
 "Edge (Flip)</gui>."
@@ -1075,62 +1244,50 @@ msgstr ""
 "Di bawah <em>Tata letak</em>, dalam menu <gui>Dua sisi</gui>, pilih "
 "<gui>Tepi Pendek (Balik)</gui>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:48(item/p) C/duplex-11pages.page:49(item/p)
-#: C/duplex-12pages.page:48(item/p) C/duplex-13pages.page:45(item/p)
-#: C/duplex-14pages.page:47(item/p) C/duplex-16pages.page:49(item/p)
-#: C/duplex-3pages.page:45(item/p) C/duplex-4pages.page:48(item/p)
-#: C/duplex-5pages.page:46(item/p) C/duplex-6pages.page:49(item/p)
-#: C/duplex-7pages.page:50(item/p) C/duplex-8pages.page:48(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:46(item/p) C/duplex-npages.page:74(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:48 C/duplex-11pages.page:49 C/duplex-12pages.page:48
+#: C/duplex-13pages.page:45 C/duplex-14pages.page:47 C/duplex-16pages.page:49
+#: C/duplex-3pages.page:45 C/duplex-4pages.page:48 C/duplex-5pages.page:46
+#: C/duplex-6pages.page:49 C/duplex-7pages.page:50 C/duplex-8pages.page:48
+#: C/duplex-9pages.page:46 C/duplex-npages.page:74
 msgid "In the <gui>Pages per side</gui> option, select <gui>2</gui>."
 msgstr "Dalam menu <gui>Halaman tiap sisi</gui>, pilih <gui>2</gui>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:51(item/p) C/duplex-11pages.page:78(item/p)
-#: C/duplex-12pages.page:51(item/p) C/duplex-14pages.page:50(item/p)
-#: C/duplex-16pages.page:52(item/p) C/duplex-4pages.page:51(item/p)
-#: C/duplex-5pages.page:78(item/p) C/duplex-6pages.page:52(item/p)
-#: C/duplex-8pages.page:51(item/p) C/duplex-npages.page:77(item/p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:74(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:72(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:71(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:71(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:71(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:78(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:51 C/duplex-11pages.page:78 C/duplex-12pages.page:51
+#: C/duplex-14pages.page:50 C/duplex-16pages.page:52 C/duplex-4pages.page:51
+#: C/duplex-5pages.page:78 C/duplex-6pages.page:52 C/duplex-8pages.page:51
+#: C/duplex-npages.page:77 C/singlesided-13-16pages.page:74
+#: C/singlesided-17-20pages.page:72 C/singlesided-3-4pages.page:71
+#: C/singlesided-5-8pages.page:71 C/singlesided-9-12pages.page:71
+#: C/singlesided-npages.page:78
 msgid "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Left to right</gui>."
 msgstr ""
 "Dalam menu <gui>Pengurutan halaman</gui>, pilih <gui>Kiri ke kanan</gui>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:54(item/p) C/duplex-10pages.page:87(item/p)
-#: C/duplex-11pages.page:55(item/p) C/duplex-11pages.page:81(item/p)
-#: C/duplex-12pages.page:54(item/p) C/duplex-13pages.page:51(item/p)
-#: C/duplex-13pages.page:76(item/p) C/duplex-13pages.page:90(item/p)
-#: C/duplex-13pages.page:109(item/p) C/duplex-13pages.page:120(item/p)
-#: C/duplex-14pages.page:53(item/p) C/duplex-14pages.page:87(item/p)
-#: C/duplex-16pages.page:57(item/p) C/duplex-3pages.page:53(item/p)
-#: C/duplex-4pages.page:56(item/p) C/duplex-5pages.page:52(item/p)
-#: C/duplex-5pages.page:81(item/p) C/duplex-5pages.page:98(item/p)
-#: C/duplex-5pages.page:117(item/p) C/duplex-6pages.page:55(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:89(item/p) C/duplex-7pages.page:56(item/p)
-#: C/duplex-7pages.page:83(item/p) C/duplex-8pages.page:54(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:52(item/p) C/duplex-9pages.page:75(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:94(item/p) C/duplex-9pages.page:114(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:126(item/p) C/duplex-npages.page:82(item/p)
-#: C/printing.page:29(item/p) C/singlesided-13-16pages.page:82(item/p)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:105(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:80(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:103(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:79(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:102(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:79(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:102(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:79(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:102(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:86(item/p) C/singlesided-npages.page:109(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:54 C/duplex-10pages.page:87 C/duplex-11pages.page:55
+#: C/duplex-11pages.page:81 C/duplex-12pages.page:54 C/duplex-13pages.page:51
+#: C/duplex-13pages.page:76 C/duplex-13pages.page:90 C/duplex-13pages.page:109
+#: C/duplex-13pages.page:120 C/duplex-14pages.page:53 C/duplex-14pages.page:87
+#: C/duplex-16pages.page:57 C/duplex-3pages.page:53 C/duplex-4pages.page:56
+#: C/duplex-5pages.page:52 C/duplex-5pages.page:81 C/duplex-5pages.page:98
+#: C/duplex-5pages.page:117 C/duplex-6pages.page:55 C/duplex-6pages.page:89
+#: C/duplex-7pages.page:56 C/duplex-7pages.page:83 C/duplex-8pages.page:54
+#: C/duplex-9pages.page:52 C/duplex-9pages.page:75 C/duplex-9pages.page:94
+#: C/duplex-9pages.page:114 C/duplex-9pages.page:126 C/duplex-npages.page:82
+#: C/printing.page:29 C/singlesided-13-16pages.page:82
+#: C/singlesided-13-16pages.page:105 C/singlesided-17-20pages.page:80
+#: C/singlesided-17-20pages.page:103 C/singlesided-3-4pages.page:79
+#: C/singlesided-3-4pages.page:102 C/singlesided-5-8pages.page:79
+#: C/singlesided-5-8pages.page:102 C/singlesided-9-12pages.page:79
+#: C/singlesided-9-12pages.page:102 C/singlesided-npages.page:86
+#: C/singlesided-npages.page:109
 msgid "Click <gui>Print</gui>."
 msgstr "Klik <gui>Cetak</gui>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:62(item/p) C/duplex-14pages.page:61(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:63(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:62 C/duplex-14pages.page:61 C/duplex-6pages.page:63
 msgid ""
 "Once the pages have printed, take the paper with page 2 on it, place it back "
 "in the printer, taking care to orient it correctly (page 1 will be printed "
@@ -1140,22 +1297,22 @@ msgstr ""
 "dalam pencetak lagi, dengan memperhatikan arahnya secara benar (halaman 1 "
 "akan dicetak di sisi lain)."
 
-#: C/duplex-10pages.page:75(item/p) C/duplex-14pages.page:74(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:76(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:75 C/duplex-14pages.page:74 C/duplex-6pages.page:76
 msgid "Under <em>Range</em> select the <gui>Pages</gui> option and type: 1"
 msgstr ""
 "Di bawah <em>Jangkauan</em>, pilih opsi <gui>Halaman</gui> dan ketikkan: 1"
 
-#: C/duplex-10pages.page:84(item/p) C/duplex-11pages.page:52(item/p)
-#: C/duplex-13pages.page:48(item/p) C/duplex-14pages.page:84(item/p)
-#: C/duplex-3pages.page:48(item/p) C/duplex-5pages.page:49(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:86(item/p) C/duplex-7pages.page:53(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:84 C/duplex-11pages.page:52 C/duplex-13pages.page:48
+#: C/duplex-14pages.page:84 C/duplex-3pages.page:48 C/duplex-5pages.page:49
+#: C/duplex-6pages.page:86 C/duplex-7pages.page:53 C/duplex-9pages.page:49
 msgid "In the <gui>Page ordering</gui> menu, select <gui>Right to left</gui>."
 msgstr ""
 "Dalam menu <gui>Pengurutan halaman</gui>, pilih <gui>Kanan ke kiri</gui>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:94(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-10pages.page:94
 msgid ""
 "It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add 2 blank pages "
 "to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:"
@@ -1164,17 +1321,18 @@ msgstr ""
 "halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 12 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-10pages.page:99(item/p) C/duplex-14pages.page:98(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:101(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:99 C/duplex-14pages.page:98 C/duplex-6pages.page:101
 msgid ""
 "Create a blank PDF document 2-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr ""
 "Membuat suatu dokumen PDF kosong sepanjang 2 halaman memakai "
 "<app>LibreOffice Writer</app>."
 
-#: C/duplex-10pages.page:104(item/p) C/duplex-13pages.page:136(item/p)
-#: C/duplex-14pages.page:103(item/p) C/duplex-5pages.page:133(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:106(item/p) C/duplex-9pages.page:142(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:104 C/duplex-13pages.page:136
+#: C/duplex-14pages.page:103 C/duplex-5pages.page:133 C/duplex-6pages.page:106
+#: C/duplex-9pages.page:142
 msgid ""
 "Merge the blank PDF with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
 "placing the blank pages at the end."
@@ -1182,8 +1340,9 @@ msgstr ""
 "Gabungkan halaman kosong dengan dokumen PDF Anda memakai <app>PDF-Shuffer</"
 "app> dengan menempatkan halaman-halaman kosong di akhir."
 
-#: C/duplex-10pages.page:110(item/p) C/duplex-11pages.page:103(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:148(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-10pages.page:110 C/duplex-11pages.page:103
+#: C/duplex-9pages.page:148
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-12page\">12-page "
 "booklet</link>."
@@ -1191,34 +1350,35 @@ msgstr ""
 "Ikuti langkah-langkah untuk mencetak <link xref=\"duplex-12page\">booklet 12 "
 "halaman</link>."
 
-#: C/duplex-11pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-11pages.page:8
 msgid "Print a 11 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 11 halaman."
 
-#: C/duplex-11pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-11pages.page:21
 msgid "11-page booklet"
 msgstr "booklet 11 halaman"
 
-#: C/duplex-11pages.page:34(item/p) C/duplex-12pages.page:33(item/p)
-#: C/duplex-16pages.page:32(item/p) C/duplex-4pages.page:34(item/p)
-#: C/duplex-7pages.page:35(item/p) C/duplex-8pages.page:33(item/p)
-#: C/duplex-npages.page:56(item/p) C/singlesided-13-16pages.page:54(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:52(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:54(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:54(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:54(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-11pages.page:34 C/duplex-12pages.page:33 C/duplex-16pages.page:32
+#: C/duplex-4pages.page:34 C/duplex-7pages.page:35 C/duplex-8pages.page:33
+#: C/duplex-npages.page:56 C/singlesided-13-16pages.page:54
+#: C/singlesided-17-20pages.page:52 C/singlesided-3-4pages.page:54
+#: C/singlesided-5-8pages.page:54 C/singlesided-9-12pages.page:54
+#: C/singlesided-npages.page:57
 msgid "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>."
 msgstr "Di bawah <em>Jangkauan</em>, pilih <gui>Halaman</gui>."
 
-#: C/duplex-11pages.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-11pages.page:37
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: 11, 2, 1"
 msgstr "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: 11, 2, 1"
 
-#: C/duplex-11pages.page:46(item/p) C/duplex-13pages.page:42(item/p)
-#: C/duplex-16pages.page:46(item/p) C/duplex-4pages.page:45(item/p)
-#: C/duplex-6pages.page:46(item/p) C/duplex-8pages.page:45(item/p)
-#: C/duplex-npages.page:71(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-11pages.page:46 C/duplex-13pages.page:42 C/duplex-16pages.page:46
+#: C/duplex-4pages.page:45 C/duplex-6pages.page:46 C/duplex-8pages.page:45
+#: C/duplex-npages.page:71
 msgid ""
 "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> menu, select <gui>Short "
 "Edge (Flip)</gui>."
@@ -1226,21 +1386,23 @@ msgstr ""
 "Di bawah <em>Tata letak</em>, dalam menu <gui>Dua sisi</gui>, pilih "
 "<gui>Tepi Pendek (Balik)</gui>."
 
-#: C/duplex-11pages.page:62(item/p) C/duplex-13pages.page:62(item/p)
-#: C/duplex-13pages.page:100(item/p) C/duplex-13pages.page:114(item/p)
-#: C/duplex-14pages.page:66(item/p) C/duplex-5pages.page:64(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:81(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-11pages.page:62 C/duplex-13pages.page:62 C/duplex-13pages.page:100
+#: C/duplex-13pages.page:114 C/duplex-14pages.page:66 C/duplex-5pages.page:64
+#: C/duplex-9pages.page:81
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> again."
 msgstr "Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></guiseq> lagi."
 
-#: C/duplex-11pages.page:70(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-11pages.page:70
 msgid ""
 "Type the numbers of the remaining pages in this order: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, "
 "7"
 msgstr ""
 "Ketikkan nomor halaman sisanya dalam urutan berikut: 10, 3, 4, 9, 8, 5, 6, 7"
 
-#: C/duplex-11pages.page:87(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-11pages.page:87
 msgid ""
 "It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add a blank page to "
 "your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:"
@@ -1249,11 +1411,13 @@ msgstr ""
 "satu halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 12 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-11pages.page:92(item/p) C/duplex-7pages.page:94(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-11pages.page:92 C/duplex-7pages.page:94
 msgid "Create a blank PDF document using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr "Buat suatu dokumen PDF kosong memakai <app>LibreOffice Writer</app>."
 
-#: C/duplex-11pages.page:97(item/p) C/duplex-7pages.page:99(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-11pages.page:97 C/duplex-7pages.page:99
 msgid ""
 "Merge the blank PDF with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
 "placing the blank page at the end."
@@ -1261,15 +1425,18 @@ msgstr ""
 "Gabungkan halaman kosong dengan dokumen PDF Anda memakai <app>PDF-Shuffer</"
 "app> dengan menempatkan halaman-halaman kosong di akhir."
 
-#: C/duplex-12pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-12pages.page:8
 msgid "Print a 12 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 12 halaman."
 
-#: C/duplex-12pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-12pages.page:21
 msgid "12-page booklet"
 msgstr "booklet 12 halaman"
 
-#: C/duplex-12pages.page:36(item/p) C/singlesided-9-12pages.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-12pages.page:36 C/singlesided-9-12pages.page:57
 msgid ""
 "Type the numbers of the pages in this order: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, "
 "5, 6, 7"
@@ -1277,21 +1444,23 @@ msgstr ""
 "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: 12, 1, 2, 11, 10, 3, 4, 9, 8, "
 "5, 6, 7"
 
-#: C/duplex-13pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-13pages.page:8
 msgid "Print a 13 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 13 halaman."
 
-#: C/duplex-13pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-13pages.page:21
 msgid "13-page booklet"
 msgstr "booklet 13 halaman"
 
-#: C/duplex-13pages.page:32(item/p) C/duplex-5pages.page:34(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:32 C/duplex-5pages.page:34 C/duplex-9pages.page:34
 msgid "Under <em>Range</em>, select <gui>Pages</gui> and type: 1"
 msgstr "Di bawah <em>Jangkauan</em>, pilih <gui>Halaman</gui> dan ketikkan: 1"
 
-#: C/duplex-13pages.page:57(item/p) C/duplex-5pages.page:59(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:59(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:57 C/duplex-5pages.page:59 C/duplex-9pages.page:59
 msgid ""
 "Once the page has printed, take the paper and place it back in the printer, "
 "taking care to orient it correctly (page 2 will be printed on the other "
@@ -1301,16 +1470,18 @@ msgstr ""
 "dengan memperhatikan arahnya secara benar (halaman 2 akan dicetak di sisi "
 "lain)."
 
-#: C/duplex-13pages.page:65(item/p) C/duplex-5pages.page:67(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:65 C/duplex-5pages.page:67
 msgid "Choose the General tab."
 msgstr "Pilih tab Umum."
 
-#: C/duplex-13pages.page:68(item/p) C/duplex-5pages.page:70(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:67(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:68 C/duplex-5pages.page:70 C/duplex-9pages.page:67
 msgid "Under <em>Range</em>, select <gui>Pages</gui> and type: 2"
 msgstr "Di bawah <em>Jangkauan</em>, pilih <gui>Halaman</gui> dan ketikkan: 2"
 
-#: C/duplex-13pages.page:73(item/p) C/duplex-9pages.page:72(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:73 C/duplex-9pages.page:72
 msgid ""
 "Choose the <gui>Page Setup</gui> tab and in the <gui>Page ordering</gui> "
 "menu, select <gui>Left to right</gui>."
@@ -1318,7 +1489,8 @@ msgstr ""
 "Pilih tab <gui>Penyiapan Halaman</gui> dan dalam menu <gui>Pengurutan "
 "halaman</gui>, pilih <gui>Kiri ke kanan</gui>."
 
-#: C/duplex-13pages.page:81(item/p) C/duplex-5pages.page:87(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:81 C/duplex-5pages.page:87
 msgid ""
 "To print page 3, click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> "
 "again."
@@ -1326,15 +1498,16 @@ msgstr ""
 "Untuk mencetak halaman 3, klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></"
 "guiseq> lagi."
 
-#: C/duplex-13pages.page:84(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:84
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab, enter 3 in the <gui>Pages</gui> selection."
 msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> masukkan halaman 3 dalam pilihan <gui>Halaman</"
 "gui>."
 
-#: C/duplex-13pages.page:87(item/p) C/duplex-5pages.page:95(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:90(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:87 C/duplex-5pages.page:95 C/duplex-9pages.page:90
 msgid ""
 "In the <gui>Page Setup</gui> tab, set the <gui>Page ordering</gui> to "
 "<gui>Right to left</gui>."
@@ -1342,7 +1515,8 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Penyiapan Halaman</gui>, atur <gui>Pengurutan halaman</gui> "
 "ke <gui>Kanan ke kiri</gui>."
 
-#: C/duplex-13pages.page:95(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:95
 msgid ""
 "Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
 "orient it correctly (pages 4 and 13 will be printed on the other side)."
@@ -1351,7 +1525,8 @@ msgstr ""
 "memperhatikan arahnya secara benar (halaman 4 dan 13 akan dicetak di sisi "
 "lain)."
 
-#: C/duplex-13pages.page:103(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:103
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4, 13 in the <gui>Pages</gui> "
 "selection."
@@ -1359,8 +1534,8 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> masukkan halaman 4, 13 dalam pilihan <gui>Halaman</"
 "gui>."
 
-#: C/duplex-13pages.page:106(item/p) C/duplex-5pages.page:114(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:110(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:106 C/duplex-5pages.page:114 C/duplex-9pages.page:110
 msgid ""
 "In the <gui>Page Setup</gui> tab set <gui>Page ordering</gui> to <gui>Left "
 "to right</gui>."
@@ -1368,7 +1543,8 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Penyiapan Halaman</gui>, atur <gui>Pengurutan halaman</gui> "
 "ke <gui>Kiri ke kanan</gui>."
 
-#: C/duplex-13pages.page:117(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:117
 msgid ""
 "Enter pages 8, 9, 10, 7, 6, 11, 12, 5 in the <gui>Pages</gui> selection menu "
 "and set <gui>Page ordering</gui> to <gui>Left to right</gui>."
@@ -1376,7 +1552,8 @@ msgstr ""
 "Masukkan halaman 8, 9, 10, 7, 6, 11, 12, 5 dalam menu seleksi <gui>Halaman</"
 "gui> dan atur <gui>Pengurutan halaman</gui> ke <gui>Kiri ke kanan</gui>."
 
-#: C/duplex-13pages.page:126(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-13pages.page:126
 msgid ""
 "It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add 3 blank pages "
 "to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:"
@@ -1385,16 +1562,17 @@ msgstr ""
 "halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 16 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-13pages.page:131(item/p) C/duplex-5pages.page:128(item/p)
-#: C/duplex-9pages.page:137(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:131 C/duplex-5pages.page:128 C/duplex-9pages.page:137
 msgid ""
 "Create a blank PDF document 3-pages long using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr ""
 "Membuat suatu dokumen PDF kosong sepanjang 3 halaman memakai "
 "<app>LibreOffice Writer</app>."
 
-#: C/duplex-13pages.page:142(item/p) C/duplex-14pages.page:109(item/p)
-#: C/duplex-15pages.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-13pages.page:142 C/duplex-14pages.page:109
+#: C/duplex-15pages.page:40
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-16page\">16-page "
 "booklet</link>."
@@ -1402,15 +1580,18 @@ msgstr ""
 "Ikuti langkah-langkah untuk mencetak <link xref=\"duplex-16page\">booklet 16 "
 "halaman</link>."
 
-#: C/duplex-14pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-14pages.page:8
 msgid "Print a 14 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 14 halaman."
 
-#: C/duplex-14pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-14pages.page:21
 msgid "14-page booklet"
 msgstr "booklet 14 halaman"
 
-#: C/duplex-14pages.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-14pages.page:35
 msgid ""
 "Type the numbers of the pages in this order: 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, "
 "7, 8, 9, 2"
@@ -1418,7 +1599,8 @@ msgstr ""
 "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, "
 "7, 8, 9, 2"
 
-#: C/duplex-14pages.page:93(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-14pages.page:93
 msgid ""
 "It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add 2 blank pages "
 "to your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:"
@@ -1427,15 +1609,18 @@ msgstr ""
 "halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 16 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-15pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-15pages.page:8
 msgid "Print a 15 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 15 halaman."
 
-#: C/duplex-15pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-15pages.page:21
 msgid "15-page booklet"
 msgstr "booklet 15 halaman"
 
-#: C/duplex-15pages.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/duplex-15pages.page:24
 msgid ""
 "It is easier to print a 16-page booklet. You may wish to add a blank page to "
 "your PDF document to make it 16-pages. To do so, you can:"
@@ -1444,18 +1629,17 @@ msgstr ""
 "satu halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 16 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-15pages.page:29(item/p) C/duplex-3pages.page:66(item/p)
-#: C/duplex-npages.page:34(item/p) C/singlesided-13-16pages.page:28(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:28(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:28(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:28(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:28(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-15pages.page:29 C/duplex-3pages.page:66 C/duplex-npages.page:34
+#: C/singlesided-13-16pages.page:28 C/singlesided-17-20pages.page:28
+#: C/singlesided-3-4pages.page:28 C/singlesided-5-8pages.page:28
+#: C/singlesided-9-12pages.page:28 C/singlesided-npages.page:33
 msgid "Create a blank PDF using <app>LibreOffice Writer</app>."
 msgstr "Membuat PDF kosong memakai <app>LibreOffice Writer</app>."
 
-#: C/duplex-15pages.page:34(item/p) C/duplex-3pages.page:71(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-15pages.page:34 C/duplex-3pages.page:71
+#: C/singlesided-3-4pages.page:33
 msgid ""
 "Merge the blank page with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
 "placing the blank page at the end."
@@ -1463,39 +1647,45 @@ msgstr ""
 "Gabungkan halaman kosong dengan dokumen PDF Anda memakai <app>PDF_Shuffer</"
 "app> dengan menempatkan halaman-halaman kosong di akhir."
 
-#: C/duplex-16pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-16pages.page:8
 msgid "Print a 16 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 16 halaman."
 
-#: C/duplex-16pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-16pages.page:21
 msgid "16-page booklet"
 msgstr "booklet 16 halaman"
 
-#: C/duplex-16pages.page:38(item/item)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:60(item/item)
+#. (itstool) path: item/item
+#: C/duplex-16pages.page:38 C/singlesided-13-16pages.page:60
 msgid "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
 msgstr "16, 1, 2, 15, 14, 3, 4, 13, 12, 5, 6, 11, 10, 7, 8, 9"
 
-#: C/duplex-16pages.page:36(tree/item)
-#: C/singlesided-13-16pages.page:58(tree/item)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:56(tree/item)
+#. (itstool) path: tree/item
+#: C/duplex-16pages.page:36 C/singlesided-13-16pages.page:58
+#: C/singlesided-17-20pages.page:56
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: <_:item-1/>"
 msgstr "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: <_:item-1/>"
 
-#: C/duplex-3pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/duplex-3pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "03-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 03-Halaman"
 
-#: C/duplex-3pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-3pages.page:8
 msgid "Print a 3 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 3 halaman."
 
-#: C/duplex-3pages.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-3pages.page:22
 msgid "3-page booklet"
 msgstr "booklet 3 halaman"
 
-#: C/duplex-3pages.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-3pages.page:34
 msgid ""
 "Under <em>Range</em>, choose <gui>Pages</gui>. Type the numbers of the pages "
 "in this order: 3, 2, 1"
@@ -1503,7 +1693,8 @@ msgstr ""
 "Di bawah <em>Jangkauan</em>, pilih <gui>Halaman</gui>. Ketikkan nomor "
 "halaman dalam urutan ini: 3, 2, 1"
 
-#: C/duplex-3pages.page:61(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-3pages.page:61
 msgid ""
 "It is easier to print a 4-page booklet. You may wish to add a blank page to "
 "your PDF document to make it 4-pages. To do so, you can:"
@@ -1512,7 +1703,8 @@ msgstr ""
 "satu halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 4 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-3pages.page:77(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-3pages.page:77
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-4page\">4-page booklet</"
 "link>."
@@ -1520,37 +1712,45 @@ msgstr ""
 "Ikuti langkah-langkah untuk mencetak <link xref=\"duplex-4page\">booklet 4 "
 "halaman</link>."
 
-#: C/duplex-4pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/duplex-4pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "04-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 04-Halaman"
 
-#: C/duplex-4pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-4pages.page:8
 msgid "Print a 4 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 4 halaman."
 
-#: C/duplex-4pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-4pages.page:21
 msgid "4-page booklet"
 msgstr "booklet 4 halaman"
 
-#: C/duplex-4pages.page:37(item/p) C/singlesided-3-4pages.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-4pages.page:37 C/singlesided-3-4pages.page:57
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: 4, 1, 2, 3"
 msgstr "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: 4, 1, 2, 3"
 
-#: C/duplex-5pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/duplex-5pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "05-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 05-Halaman"
 
-#: C/duplex-5pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-5pages.page:8
 msgid "Print a 5 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 5 halaman."
 
-#: C/duplex-5pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-5pages.page:21
 msgid "5-page booklet"
 msgstr "booklet 5 halaman"
 
-#: C/duplex-5pages.page:90(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-5pages.page:90
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter the page number in the <gui>Pages</gui> "
 "selection ."
@@ -1558,7 +1758,8 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> masukkan nomor halaman dalam pilihan <gui>Halaman</"
 "gui>."
 
-#: C/duplex-5pages.page:103(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-5pages.page:103
 msgid ""
 "Once page 3 has printed, place the paper back in the printer (taking care to "
 "orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
@@ -1567,7 +1768,8 @@ msgstr ""
 "memperhatikan arahnya secara benar (halaman 4 dan 9 akan dicetak di sisi "
 "lain)."
 
-#: C/duplex-5pages.page:111(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-5pages.page:111
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4, 9 in the <gui>Pages</gui> "
 "selection."
@@ -1575,7 +1777,8 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> masukkan halaman 4, 9 dalam pilihan <gui>Halaman</"
 "gui>."
 
-#: C/duplex-5pages.page:123(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-5pages.page:123
 msgid ""
 "It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add 3 blank pages to "
 "your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:"
@@ -1584,8 +1787,8 @@ msgstr ""
 "halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 8 halaman. Untuk "
 "melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-5pages.page:139(item/p) C/duplex-6pages.page:112(item/p)
-#: C/duplex-7pages.page:105(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-5pages.page:139 C/duplex-6pages.page:112 C/duplex-7pages.page:105
 msgid ""
 "Follow the steps for printing a <link xref=\"duplex-8page\">8-page booklet</"
 "link>."
@@ -1593,24 +1796,29 @@ msgstr ""
 "Ikuti langkah-langkah untuk mencetak <link xref=\"duplex-8page\">booklet 8 "
 "halaman</link>."
 
-#: C/duplex-6pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/duplex-6pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "06-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 06-Halaman"
 
-#: C/duplex-6pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-6pages.page:8
 msgid "Print a 6 page booklet."
 msgstr "Cetak booklet 6 halaman."
 
-#: C/duplex-6pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-6pages.page:21
 msgid "6-page booklet"
 msgstr "Booklet 6 halaman"
 
-#: C/duplex-6pages.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-6pages.page:36
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: 6, 3, 4, 5, 2"
 msgstr "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: 6, 3, 4, 5, 2"
 
-#: C/duplex-6pages.page:96(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-6pages.page:96
 msgid ""
 "It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add 2 blank pages to "
 "your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:"
@@ -1619,28 +1827,34 @@ msgstr ""
 "halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 8 halaman. Untuk "
 "melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-7pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/duplex-7pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "07-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 07-Halaman"
 
-#: C/duplex-7pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-7pages.page:8
 msgid "Print a 7 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 7 halaman."
 
-#: C/duplex-7pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-7pages.page:21
 msgid "7-page booklet"
 msgstr "booklet 7 halaman"
 
-#: C/duplex-7pages.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-7pages.page:38
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: 7, 2, 1"
 msgstr "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: 7, 2, 1"
 
-#: C/duplex-7pages.page:70(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-7pages.page:70
 msgid "Type the numbers of the remaining pages in this order: 6, 3, 4, 5"
 msgstr "Ketikkan nomor halaman sisanya dalam urutan berikut: 6, 3, 4, 5"
 
-#: C/duplex-7pages.page:80(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-7pages.page:80
 msgid ""
 "In the <gui>Page ordering</gui> menu, change the selection to <gui>Left to "
 "right</gui>."
@@ -1648,7 +1862,8 @@ msgstr ""
 "Dalam menu <gui>Pengurutan halaman</gui>, ubah pilihan ke <gui>Kiri ke "
 "kanan</gui>."
 
-#: C/duplex-7pages.page:89(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-7pages.page:89
 msgid ""
 "It is easier to print a 8-page booklet. You may wish to add a blank page to "
 "your PDF document to make it 8-pages. To do so, you can:"
@@ -1657,37 +1872,45 @@ msgstr ""
 "satu halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 8 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-8pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/duplex-8pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "08-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 08-Halaman"
 
-#: C/duplex-8pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-8pages.page:8
 msgid "Print an 8 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 8 halaman."
 
-#: C/duplex-8pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-8pages.page:21
 msgid "8-page booklet"
 msgstr "booklet 8 halaman"
 
-#: C/duplex-8pages.page:36(item/p) C/singlesided-5-8pages.page:57(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-8pages.page:36 C/singlesided-5-8pages.page:57
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5"
 msgstr "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: 8, 1, 2, 7, 6, 3, 4, 5"
 
-#: C/duplex-9pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/duplex-9pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "09-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 09-Halaman"
 
-#: C/duplex-9pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-9pages.page:8
 msgid "Print a 9 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 9 halaman."
 
-#: C/duplex-9pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-9pages.page:21
 msgid "9-page booklet"
 msgstr "booklet 9 halaman"
 
-#: C/duplex-9pages.page:64(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-9pages.page:64
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq> again and choose the "
 "General tab."
@@ -1695,14 +1918,16 @@ msgstr ""
 "Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></guiseq> lagi dan pilih tab "
 "Umum."
 
-#: C/duplex-9pages.page:84(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-9pages.page:84
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter 3 in the <gui>Pages</gui> selection."
 msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> masukkan halaman 3 dalam pilihan <gui>Halaman</"
 "gui>."
 
-#: C/duplex-9pages.page:99(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-9pages.page:99
 msgid ""
 "Once page 3 has printed, place the paper back in the printer taking care to "
 "orient it correctly (pages 4 and 9 will be printed on the other side)."
@@ -1711,7 +1936,8 @@ msgstr ""
 "memperhatikan arahnya secara benar (halaman 4 dan 9 akan dicetak di sisi "
 "lain)."
 
-#: C/duplex-9pages.page:107(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-9pages.page:107
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab enter pages 4,9 in the <gui>Pages</gui> "
 "selection."
@@ -1719,7 +1945,8 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> masukkan halaman 4, 9 dalam pilihan <gui>Halaman</"
 "gui>."
 
-#: C/duplex-9pages.page:123(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-9pages.page:123
 msgid ""
 "Enter pages 8, 5, 6, 7 in the <gui>Pages</gui> selection menu and set "
 "<gui>Page ordering</gui> to <gui>Left to right</gui>."
@@ -1727,7 +1954,8 @@ msgstr ""
 "Masukkan halaman 8, 5, 6, 7 dalam menu seleksi <gui>Halaman</gui> dan atur "
 "<gui>Pengurutan halaman</gui> ke <gui>Kiri ke kanan</gui>."
 
-#: C/duplex-9pages.page:132(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-9pages.page:132
 msgid ""
 "It is easier to print a 12-page booklet. You may wish to add 3 blank pages "
 "to your PDF document to make it 12-pages. To do so, you can:"
@@ -1736,20 +1964,23 @@ msgstr ""
 "halaman kosong ke dokumen PDF Anda untuk membuatnya menjadi 12 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-npages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/duplex-npages.page:8
 msgid "Print a booklet over 16 pages."
 msgstr "Mencetak booklet yang lebih dari 16 halaman."
 
-#: C/duplex-npages.page:21(page/title)
-#: C/singlesided-npages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/duplex-npages.page:21 C/singlesided-npages.page:21
 msgid "n-page booklet"
 msgstr "booklet n-halaman"
 
-#: C/duplex-npages.page:23(note/p) C/singlesided-npages.page:23(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/duplex-npages.page:23 C/singlesided-npages.page:23
 msgid "<em>n</em> is a multiple of 4."
 msgstr "<em>n</em> adalah kelipatan 4."
 
-#: C/duplex-npages.page:28(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/duplex-npages.page:28
 msgid ""
 "If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you "
 "should add the appropriate number of blank pages (1,2 or 3) to make it a "
@@ -1759,11 +1990,10 @@ msgstr ""
 "menambahkan sejumlah halaman kosong yang sesuai (1, 2, atau 3) untuk "
 "membuatnya menjadi kelipatan 4. Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/duplex-npages.page:39(item/p) C/singlesided-13-16pages.page:33(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:33(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:33(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:33(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/duplex-npages.page:39 C/singlesided-13-16pages.page:33
+#: C/singlesided-17-20pages.page:33 C/singlesided-5-8pages.page:33
+#: C/singlesided-9-12pages.page:33 C/singlesided-npages.page:38
 msgid ""
 "Merge the blank pages with your PDF document using <app>PDF-Shuffler</app> "
 "placing the blank pages at the end."
@@ -1771,7 +2001,8 @@ msgstr ""
 "Gabungkan halaman kosong dengan dokumen PDF Anda memakai <app>PDF_Shuffer</"
 "app> dengan menempatkan halaman-halaman kosong di akhir."
 
-#: C/duplex-npages.page:62(item/item) C/singlesided-npages.page:63(item/item)
+#. (itstool) path: item/item
+#: C/duplex-npages.page:62 C/singlesided-npages.page:63
 msgid ""
 "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
 "n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
@@ -1779,24 +2010,29 @@ msgstr ""
 "n, 1, 2, n-1, n-2, 3, 4, n-3, n-4, 5, 6, n-5, n-6, 7, 8, n-7, n-8, 9, 10, "
 "n-9, n-10, 11, 12, n-11..."
 
-#: C/duplex-npages.page:63(item/item) C/singlesided-npages.page:64(item/item)
+#. (itstool) path: item/item
+#: C/duplex-npages.page:63 C/singlesided-npages.page:64
 msgid "...until you have typed n-number of pages."
 msgstr "... sampai Anda telah mengetikkan nomor-n halaman."
 
-#: C/duplex-npages.page:60(tree/item) C/singlesided-npages.page:61(tree/item)
+#. (itstool) path: tree/item
+#: C/duplex-npages.page:60 C/singlesided-npages.page:61
 msgid "Type the numbers of the pages in this order: <_:item-1/> <_:item-2/>"
 msgstr "Ketikkan nomor halaman dalam urutan berikut: <_:item-1/> <_:item-2/>"
 
-#: C/editing.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/editing.page:7
 msgid "You can't use the <app>document viewer</app> to edit files."
 msgstr ""
 "Anda tak bisa memakai <app>penampil dokumen</app> untuk menyunting berkas."
 
-#: C/editing.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/editing.page:20
 msgid "Can I edit documents in the document viewer?"
 msgstr "Dapatkah saya menyunting dokumen dalam penilik dokumen?"
 
-#: C/editing.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/editing.page:23
 msgid ""
 "The <app>document viewer</app> can't be used to make changes to documents. "
 "You need to use the appropriate editing application for the type of file you "
@@ -1806,7 +2042,8 @@ msgstr ""
 "dokumen. Anda perlu memakai aplikasi penyuntingan yang sesuai bagi tipe "
 "berkas yang ingin Anda ubah."
 
-#: C/editing.page:29(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/editing.page:29
 msgid ""
 "PDF and PostScript (.ps) files are not usually intended to be edited, but "
 "PDF editing software is available. Try <link href=\"http://pdfedit.petricek.";
@@ -1816,15 +2053,18 @@ msgstr ""
 "tapi ada perangkat lunak penyuntingan. Cobalah <link href=\"http://pdfedit.";
 "petricek.net/en/index.html\">pdfedit</link>, sebagai contoh."
 
-#: C/finding.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/finding.page:8
 msgid "Find a word or phrase in a document."
 msgstr "Cari kata atau frasa dalam dokumen."
 
-#: C/finding.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/finding.page:21
 msgid "Finding text in a document"
 msgstr "Mencari teks dalam suatu dokumen"
 
-#: C/finding.page:23(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/finding.page:23
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Find</gui></guiseq> or press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> or <key>/</key> to display a "
@@ -1834,7 +2074,8 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq> atau <key>/</key> untuk "
 "menampilkan kotak pencarian."
 
-#: C/finding.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/finding.page:27
 msgid ""
 "Type the word or phrase you want to look for and a search will start "
 "automatically."
@@ -1842,7 +2083,8 @@ msgstr ""
 "Ketikkan kata atau frasa yang ingin Anda cari dan pencarian akan dimulai "
 "secara otomatis."
 
-#: C/finding.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/finding.page:30
 msgid ""
 "The <gui>Find Previous</gui> and <gui>Find Next</gui> buttons let you skip "
 "from one search result to another."
@@ -1850,11 +2092,13 @@ msgstr ""
 "Tombol <gui>Temukan Sebelumnya</gui> dan <gui>Temukan Selanjutnya</gui> "
 "memungkinkan Anda melompat dari hasil pencarian satu ke lainnya."
 
-#: C/finding.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/finding.page:34
 msgid "To hide the search bar, click anywhere in the document."
 msgstr "Untuk menyembunyikan bilah pencarian, klik dimanapun dalam dokumen."
 
-#: C/finding.page:38(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/finding.page:38
 msgid ""
 "If the word or phrase you searched is not present in the entire document, "
 "the message will say <em>Not found</em>. However, if it appears in the "
@@ -1868,7 +2112,8 @@ msgstr ""
 "cari muncul pada setiap halaman. Ini nampak bila Anda melewati dari satu "
 "hasil ke lainnya sebagaimana dijelaskan di atas atau "
 
-#: C/finding.page:43(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/finding.page:43
 msgid ""
 "Only PDF documents are searchable. Some PDF documents are not searchable "
 "because their text is encoded in the document as an image."
@@ -1876,35 +2121,43 @@ msgstr ""
 "Hanya dokumen PDF yang bisa dicari. Beberapa dokumen PDF tak dapat dicari "
 "karena teksnya dienkode dalam dokumen sebagai gambar."
 
-#: C/formats.page:10(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/formats.page:10
 msgid "PDF, PostScript and many others are."
 msgstr "PDF, PostScript, dan banyak lagi yang lain."
 
-#: C/formats.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/formats.page:23
 msgid "Supported formats"
 msgstr "Format yang didukung"
 
-#: C/formats.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/formats.page:25
 msgid "The <app>document viewer</app> supports the following formats:"
 msgstr "<app>Penampil dokumen</app> mendukung format-format berikut:"
 
-#: C/formats.page:29(item/p) C/presentations.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats.page:29 C/presentations.page:62
 msgid "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
 msgstr "Comic Book Archive (.cbr and .cbz)"
 
-#: C/formats.page:32(item/p) C/presentations.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats.page:32 C/presentations.page:65
 msgid "OpenOffice Presentation (.odp)"
 msgstr "OpenOffice Presentation (.odp)"
 
-#: C/formats.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats.page:35
 msgid "Scalable Vector Graphics (.svg)"
 msgstr "Scalable Vector Graphics (.svg)"
 
-#: C/formats.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/formats.page:37
 msgid "Other Image Files (.gif, .jpeg, .png)"
 msgstr "Berkas Gambar Lain (.gif, .jpeg, .png)"
 
-#: C/formats.page:40(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/formats.page:40
 msgid ""
 "In some Linux distributions, not all formats are supported by default, so "
 "you might not be able to view all the formats listed above."
@@ -1912,7 +2165,8 @@ msgstr ""
 "Dalam beberapa distribusi Linux, tak semua format didukung secara baku, "
 "sehingga Anda mungkin tak bisa menilik semua format yang didaftar di atas."
 
-#: C/formats.page:43(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/formats.page:43
 msgid ""
 "Support for a format is called a <em>backend</em>. If you get the error "
 "\"Unable to Open Document\", you may wish to check whether the backend "
@@ -1922,15 +2176,18 @@ msgstr ""
 "memperoleh galat \"Tak bisa Membuka Dokumen\", Anda mungkin perlu memeriksa "
 "apakah paket backend bagi format tersebut terpasang."
 
-#: C/forms.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/forms.page:7
 msgid "Working with fillable forms."
 msgstr "Bekerja dengan formulir yang dapat diisi."
 
-#: C/forms.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/forms.page:20
 msgid "Forms"
 msgstr "Formulir"
 
-#: C/forms.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:21
 msgid ""
 "When filling out an interactive form, you can navigate from field to field "
 "by clicking on a field with your mouse. When you are finished filling out a "
@@ -1940,7 +2197,8 @@ msgstr ""
 "ruas dengan cara mengklik pada suatu ruas memakai tetikus Anda. Ketika Anda "
 "selesai mengisi suatu ruas teks, tekan <key>Enter</key>."
 
-#: C/forms.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:25
 msgid ""
 "You can make a selection in a scrollable list box by clicking on the list "
 "box and scrolling to your choice with your mouse."
@@ -1948,7 +2206,8 @@ msgstr ""
 "Anda dapat membuat suatu pilihan dalam kotak daftar yang dapat digulung pada "
 "kotak daftar dan menggulung ke pilihan Anda dengan tetikus Anda."
 
-#: C/forms.page:29(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/forms.page:29
 msgid ""
 "There may be some parts of a form that you may need to fill out by hand "
 "<em>after</em> you print the form. For example, you might have to circle "
@@ -1964,7 +2223,8 @@ msgstr ""
 "ingin mencoba <link href=\"http://www.g-loaded.eu/2008/05/03/how-to-annotate-";
 "pdf-files-in-linux-using-xournal/\">Xournal</link>."
 
-#: C/forms-saving.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/forms-saving.page:7
 msgid ""
 "Make sure you save the form, otherwise all of the information you entered "
 "will be lost."
@@ -1972,11 +2232,13 @@ msgstr ""
 "Pastikan bahwa Anda menyimpan formulir, bila tidak makan semua informasi "
 "yang Anda masukkan akan hilang."
 
-#: C/forms-saving.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/forms-saving.page:21
 msgid "Saving a form"
 msgstr "Menyimpan formulir"
 
-#: C/forms-saving.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms-saving.page:23
 msgid ""
 "After you have filled it out, you may wish to save your form in one of two "
 "ways:"
@@ -1984,14 +2246,16 @@ msgstr ""
 "Setelah Anda mengisinya, Anda mungkin ingin menyimpan formulir Anda dengan "
 "cara salah satu dari:"
 
-#: C/forms-saving.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms-saving.page:28
 msgid ""
 "To save a copy that can be edited in the future (form remains interactive):"
 msgstr ""
 "Untuk menyimpan salinan yang dapat disunting di masa mendatang (formulir "
 "tetap interaktif):"
 
-#: C/forms-saving.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms-saving.page:38
 msgid ""
 "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Save</gui>. "
 "The PDF will be saved in the folder you chose."
@@ -1999,7 +2263,8 @@ msgstr ""
 "Pilih suatu nama dan folder tempat menyimpan berkas, lalu klik <gui>Simpan</"
 "gui>. PDF akan disimpan dalam folder yang Anda pilih."
 
-#: C/forms-saving.page:45(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms-saving.page:45
 msgid ""
 "To save a copy that can no longer be edited (for example, to e-mail the form "
 "or submit it on-line):"
@@ -2007,7 +2272,8 @@ msgstr ""
 "Untuk menyimpan salinan yang tak dapat disunting lagi (sebagai contoh, untuk "
 "mengirim surel formulir atau mengirimnya daring):"
 
-#: C/forms-saving.page:62(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms-saving.page:62
 msgid ""
 "Choose a name and folder to save the file in, then click <gui>Print</gui>. "
 "The PDF will be saved in the folder you chose."
@@ -2015,19 +2281,23 @@ msgstr ""
 "Pilih suatu nama dan folder tempat menyimpan berkas, lalu klik <gui>Cetak</"
 "gui>. PDF akan disimpan dalam folder yang Anda pilih."
 
-#: C/forms-saving.page:72(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/forms-saving.page:72
 msgid "Copies of encrypted files can't be saved or printed."
 msgstr "Salinan dari berkas terenkripsi tak dapat disimpan atau dicetak."
 
-#: C/introduction.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/introduction.page:7
 msgid "Introduction to the <em>Evince Document Viewer</em>."
 msgstr "Pengenalan ke <em>Evince Penilik Dokumen</em>."
 
-#: C/introduction.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/introduction.page:20
 msgid "Introduction"
 msgstr "Perkenalan"
 
-#: C/introduction.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/introduction.page:25
 msgid ""
 "<app>Evince</app> is a document viewer. See <link xref=\"formats\"/> for a "
 "list of file types you can view."
@@ -2035,15 +2305,18 @@ msgstr ""
 "<app>Evince</app> adalah penampil dokumen. Lihat <link xref=\"formats\"/> "
 "untuk daftar tipe berkas yang dapat Anda tilik."
 
-#: C/invert-colors.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/invert-colors.page:8
 msgid "Inverting the colors can make it easier to read some text."
 msgstr "Membalik warna dapat membuat lebih mudah untuk membaca sebagian teks."
 
-#: C/invert-colors.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/invert-colors.page:23
 msgid "Invert colors on a page"
 msgstr "Balikkan warna pada suatu halaman"
 
-#: C/invert-colors.page:26(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/invert-colors.page:26
 msgid ""
 "To swap black for white, white for black, and so on, click "
 "<guiseq><gui>View</gui><gui>Inverted Colors</gui></guiseq>."
@@ -2051,7 +2324,8 @@ msgstr ""
 "Untuk mempertukarkan hitam untuk putih, putih untuk hitam, dan seterusnya, "
 "klik <guiseq><gui>Tilik</gui><gui>Warna Terbalik</gui></guiseq>."
 
-#: C/invert-colors.page:32(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/invert-colors.page:32
 msgid ""
 "Doing this can make it easier to read text, especially in the case of "
 "certain kinds of visual impairment."
@@ -2059,15 +2333,18 @@ msgstr ""
 "Melakukan hal ini bisa membuat menjadi lebih mudah untuk membaca teks, "
 "khususnya dalam hal masalah visual tertentu."
 
-#: C/license.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/license.page:8
 msgid "Legal information."
 msgstr "Informasi legal."
 
-#: C/license.page:11(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/license.page:11
 msgid "License"
 msgstr "Lisensi"
 
-#: C/license.page:12(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:12
 msgid ""
 "This work is distributed under a CreativeCommons Attribution-Share Alike 3.0 "
 "Unported license."
@@ -2075,35 +2352,43 @@ msgstr ""
 "Karya ini didistribusikan di bawah lisensi CreativeCommons Attribution-Share "
 "Alike 3.0 Unported."
 
-#: C/license.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:20
 msgid "You are free:"
 msgstr "Anda bebas:"
 
-#: C/license.page:25(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:25
 msgid "<em>To share</em>"
 msgstr "<em>Untuk berbagi</em>"
 
-#: C/license.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:26
 msgid "To copy, distribute and transmit the work."
 msgstr "Untuk menyalin, mendistribusikan, dan mentransmisikan karya ini."
 
-#: C/license.page:29(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:29
 msgid "<em>To remix</em>"
 msgstr "<em>Untuk mencampur ulang</em>"
 
-#: C/license.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:30
 msgid "To adapt the work."
 msgstr "Untuk mengadaptasi karya ini."
 
-#: C/license.page:33(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:33
 msgid "Under the following conditions:"
 msgstr "Di bawah syarat-syarat berikut:"
 
-#: C/license.page:38(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:38
 msgid "<em>Attribution</em>"
 msgstr "<em>Atribusi</em>"
 
-#: C/license.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:39
 msgid ""
 "You must attribute the work in the manner specified by the author or "
 "licensor (but not in any way that suggests that they endorse you or your use "
@@ -2113,11 +2398,13 @@ msgstr ""
 "pengarang atau pemberi lisensi (tapi tidak dengan cara apapun yang "
 "mengesankan bahwa mereka mendorong Anda atau penggunaan Anda terhadap karya)."
 
-#: C/license.page:46(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/license.page:46
 msgid "<em>Share Alike</em>"
 msgstr "<em>Saling Berbagi</em>"
 
-#: C/license.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/license.page:47
 msgid ""
 "If you alter, transform, or build upon this work, you may distribute the "
 "resulting work only under the same, similar or a compatible license."
@@ -2126,7 +2413,8 @@ msgstr ""
 "dapat mendistribusikan karya yang dihasilkan hanya di bawah lisensi yang "
 "sama, mirip, atau yang kompatibel."
 
-#: C/license.page:53(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/license.page:53
 msgid ""
 "For the full text of the license, see the <link href=\"http://";
 "creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/legalcode\">CreativeCommons website</"
@@ -2138,15 +2426,18 @@ msgstr ""
 "<link href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/\";>Commons Deed</"
 "link> yang lengkap."
 
-#: C/legal.xml:4(p/link)
+#. (itstool) path: p/link
+#: C/legal.xml:4
 msgid "Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 United States License"
 msgstr "Lisensi Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Amerika Serikat"
 
-#: C/legal.xml:3(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:3
 msgid "This work is licensed under a <_:link-1/>."
 msgstr "Karya ini dilisensikan di bawah <_:link-1/>."
 
-#: C/legal.xml:6(license/p)
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/legal.xml:6
 msgid ""
 "As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
 "modify, and distribute the example code contained in this document under the "
@@ -2156,31 +2447,36 @@ msgstr ""
 "menyalin, mengubah, dan menyebarluaskan kode contoh yang dimuat dalam "
 "dokumen ini di bawah persyaratan yang Anda pilih, tanpa batas."
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/movingaround.page:146(media)
+#: C/movingaround.page:146
 msgctxt "_"
 msgid "external ref='figures/zoom.png' md5='561963b44d8e90a2a8ac409b8e35aee7'"
 msgstr "-"
 
-#: C/movingaround.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/movingaround.page:7
 msgid "Navigating, scrolling and zooming."
 msgstr "Menavigasi, menggulung, dan menzum."
 
-#: C/movingaround.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/movingaround.page:20
 msgid "Moving around a document"
 msgstr "Berpindah sekitar dokumen"
 
-#: C/movingaround.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/movingaround.page:21
 msgid ""
 "You can move around each page of a document by any of the following methods:"
 msgstr ""
 "Anda dapat berpindah sekitar setiap halaman dokumen dengan salah satu metoda "
 "berikut:"
 
-#: C/movingaround.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:26
 msgid ""
 "Scrolling up and down using the mouse wheel. To move around a page just by "
 "moving the mouse:"
@@ -2188,11 +2484,13 @@ msgstr ""
 "Menggulung naik dan turun memakai roda tetikus. Untuk berpindah sekitar "
 "halaman hanya dengan menggerakkan tetikus:"
 
-#: C/movingaround.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:30
 msgid "Right-click the page and select <gui>Autoscroll</gui>."
 msgstr "Klik kanan pada halaman dan pilih <gui>Gulir otomatis</gui>."
 
-#: C/movingaround.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:33
 msgid ""
 "Move the mouse pointer towards the bottom of the window to scroll down; it "
 "will scroll faster depending on how far down the window you go."
@@ -2201,19 +2499,23 @@ msgstr ""
 "bawah; itu akan bergulir lebih cepat tergantung pada seberapa bawah di "
 "jendela Anda pergi."
 
-#: C/movingaround.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:38
 msgid "To stop autoscrolling, click anywhere in the document."
 msgstr "Untuk menghentikan pengguliran, klik dimanapun dalam dokumen."
 
-#: C/movingaround.page:44(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:44
 msgid "Using the scroll bar on the document window."
 msgstr "Memakai bilah penggulir pada jendela dokumen."
 
-#: C/movingaround.page:49(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:49
 msgid "Using the up and down arrow keys of your keyboard."
 msgstr "Gunakan tombol panah naik dan turun dari papan tik Anda."
 
-#: C/movingaround.page:54(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:54
 msgid ""
 "Dragging the page around with your mouse, as if you are grabbing it. To do "
 "this:"
@@ -2221,7 +2523,8 @@ msgstr ""
 "Menyeret halaman dengan tetikus Anda, seolah seperti Anda menggenggamnya. "
 "Untuk melakukan hal ini:"
 
-#: C/movingaround.page:60(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:60
 msgid ""
 "Move the mouse pointer over the page and hold down the middle mouse button "
 "to drag it around."
@@ -2229,7 +2532,8 @@ msgstr ""
 "Pindahkan pointer tetikus ke halaman tersebut dan tahan tombol tengah "
 "tetikus untuk menyeretnya."
 
-#: C/movingaround.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:65
 msgid ""
 "If you don't have a middle mouse button, hold down the left and right mouse "
 "buttons at the same time, then drag."
@@ -2237,17 +2541,20 @@ msgstr ""
 "Bila Anda tak memiliki tombol tengah tetikus, tahan tombol kiri dan kanan "
 "tetikus pada saat yang sama, lalu seret."
 
-#: C/movingaround.page:74(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/movingaround.page:74
 msgid "Flipping between pages"
 msgstr "Membolak-balik antar halaman"
 
-#: C/movingaround.page:76(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/movingaround.page:76
 msgid ""
 "You can move between pages of a document using one of the following methods:"
 msgstr ""
 "Anda dapat berpindah antar halaman dokumen memakai satu dari metoda berikut:"
 
-#: C/movingaround.page:79(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:79
 msgid ""
 "Click the <gui>Previous</gui> or <gui>Next</gui> buttons on the <link xref="
 "\"toolbar\">toolbar</link>."
@@ -2255,19 +2562,23 @@ msgstr ""
 "Klik tombol <gui>Sebelumnya</gui> atau <gui>Selanjutnya</gui> pada <link "
 "xref=\"toolbar\">bilah alat</link>."
 
-#: C/movingaround.page:81(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:81
 msgid "Use the Go Menu:"
 msgstr "Memakai Menu Pergi:"
 
-#: C/movingaround.page:83(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:83
 msgid "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Next Page</gui></guiseq>"
 msgstr "<guiseq><gui>Ke</gui><gui>Halaman Selanjutnya</gui></guiseq>"
 
-#: C/movingaround.page:84(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:84
 msgid "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Page</gui></guiseq>"
 msgstr "<guiseq><gui>Ke</gui><gui>Halaman Sebelumnya</gui></guiseq>"
 
-#: C/movingaround.page:87(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:87
 msgid ""
 "Press the <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> or "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> buttons on the keyboard."
@@ -2275,11 +2586,13 @@ msgstr ""
 "Tekan tombol <keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> atau "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Down</key></keyseq> pada papan tik."
 
-#: C/movingaround.page:89(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:89
 msgid "To go to a specific page:"
 msgstr "Untuk pergi ke halaman tertentu:"
 
-#: C/movingaround.page:91(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:91
 msgid ""
 "Type a page number in the 'page select' tool on the <link xref=\"toolbar"
 "\">toolbar</link> and press <key>Enter</key>."
@@ -2287,11 +2600,13 @@ msgstr ""
 "Mengetikkan suatu nomor halaman dalam alat 'pilih halaman' pada <link xref="
 "\"toolbar\">bilah alat</link> dan menekan <key>Enter</key>."
 
-#: C/movingaround.page:93(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:93
 msgid "If you want to go to the beginning or the end of the document:"
 msgstr "Bila Anda ingin menuju awal atau akhir dokumen:"
 
-#: C/movingaround.page:95(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:95
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>First Page</gui></guiseq>. You can also "
 "press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> on your keyboard."
@@ -2300,7 +2615,8 @@ msgstr ""
 "dapat menekan <keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq> pada papan tik "
 "Anda."
 
-#: C/movingaround.page:96(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:96
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Go</gui><gui>Last Page</gui></guiseq> or press "
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> on your keyboard."
@@ -2309,7 +2625,8 @@ msgstr ""
 "dapat menekan <keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq> pada papan tik "
 "Anda."
 
-#: C/movingaround.page:99(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:99
 msgid ""
 "To move ten pages at a time, press <keyseq><key>Shift</key><key>Page Up</"
 "key></keyseq> or <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</key></keyseq>."
@@ -2318,7 +2635,8 @@ msgstr ""
 "key><key>Page Up</key></keyseq> atau <keyseq><key>Shift</key><key>Page Down</"
 "key></keyseq>."
 
-#: C/movingaround.page:105(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/movingaround.page:105
 msgid ""
 "You can only move around one page at a time, by default. If you want to move "
 "between pages just by scrolling or dragging, click <guiseq><gui>View</"
@@ -2328,11 +2646,13 @@ msgstr ""
 "Anda ingin pindah antara halaman hanya dengan menggulir atau menyeret, klik "
 "<guiseq><gui>Tilik</gui><gui>Menyambung</gui></guiseq>."
 
-#: C/movingaround.page:116(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/movingaround.page:116
 msgid "Navigating with a page list or table of contents"
 msgstr "Navigasi dengan daftar halaman atau daftar isi"
 
-#: C/movingaround.page:118(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/movingaround.page:118
 msgid ""
 "To make the side pane visible click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</"
 "gui></guiseq> on the toolbar, or press <key>F9</key> on the keyboard. You "
@@ -2342,12 +2662,14 @@ msgstr ""
 "Sisi</gui></guiseq> pada bilah alat, atau tekan <key>F9</key> pada papan "
 "tik. Anda akan melihat pratilik semua halaman dokumen."
 
-#: C/movingaround.page:122(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/movingaround.page:122
 msgid "You can move between pages by clicking on them in the side pane."
 msgstr ""
 "Anda dapat berpindah antar halaman dengan mengklik mereka di panel sisi."
 
-#: C/movingaround.page:125(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/movingaround.page:125
 msgid ""
 "Some documents have an index or table of contents, which you can display in "
 "the side pane. Click the drop-down list at the top of the side pane and "
@@ -2357,7 +2679,8 @@ msgstr ""
 "di panel samping. Klik daftar drop-down di bagian atas panel samping dan "
 "pilih <gui>Indeks</gui> untuk melihatnya."
 
-#: C/movingaround.page:129(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/movingaround.page:129
 msgid ""
 "Most documents don't use this feature, so you won't be able to view their "
 "index in the side pane."
@@ -2365,11 +2688,13 @@ msgstr ""
 "Kebanyakan dokumen tidak menggunakan fitur ini, sehingga Anda tidak akan "
 "dapat melihat indeks mereka di panel samping."
 
-#: C/movingaround.page:136(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/movingaround.page:136
 msgid "Zooming in and out"
 msgstr "Zum perbesar dan perkecil"
 
-#: C/movingaround.page:138(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:138
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom In</gui></guiseq> or use the keyboard "
 "shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> to zoom in."
@@ -2378,7 +2703,8 @@ msgstr ""
 "pintasan papan tik <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq> untuk "
 "memperbesar."
 
-#: C/movingaround.page:139(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:139
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Zoom Out</gui></guiseq> or use the "
 "keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> to zoom out."
@@ -2387,22 +2713,26 @@ msgstr ""
 "pintasan papan tik <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq> untuk "
 "memperkecil."
 
-#: C/movingaround.page:142(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/movingaround.page:142
 msgid "Alternatively, you can do one of the following:"
 msgstr "Sebagai alternatif, Anda dapat melakukan salah satu cara berikut:"
 
-#: C/movingaround.page:144(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:144
 msgid "hold down <key>Ctrl</key> and use your mouse scroll wheel to zoom."
 msgstr ""
 "tahan <key>Ctrl</key> dan gunakan roda penggulung tetikus Anda untuk menzum."
 
-#: C/movingaround.page:145(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:145
 msgid ""
 "select desired zoom percentage from the drop down menu above the window."
 msgstr ""
 "pilih persentase zum yang diinginkan dari menu drop down di atas jendela."
 
-#: C/movingaround.page:150(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/movingaround.page:150
 msgid ""
 "The <gui>Best Fit</gui> option will make a document page fit the whole "
 "<em>height</em> of the window."
@@ -2410,7 +2740,8 @@ msgstr ""
 "Opsi <gui>Pas Terbaik</gui> akan membuat halaman dokumen pas dengan "
 "<em>tinggi</em> dan <em>lebar</em> jendela."
 
-#: C/movingaround.page:152(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/movingaround.page:152
 msgid ""
 "The <gui>Fit Page Width</gui> option will make a document page fill the "
 "whole <em>width</em> of the window."
@@ -2418,7 +2749,8 @@ msgstr ""
 "Opsi <gui>Pas Lebar Halaman</gui> akan membuat halaman dokumen pas dengan "
 "<em>lebar</em> jendela."
 
-#: C/movingaround.page:155(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/movingaround.page:155
 msgid ""
 "If you want to see two pages at once, side by side, like in a book, click "
 "<guiseq><gui>View</gui><gui>Dual</gui></guiseq>."
@@ -2426,11 +2758,13 @@ msgstr ""
 "Bila Anda ingin melihat dua halaman bersisian sekaligus, seperti sebuah "
 "buku, klik <guiseq><gui>Tilik</gui><gui>Ganda</gui></guiseq>."
 
-#: C/movingaround.page:160(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/movingaround.page:160
 msgid "You can use the whole of your screen to view the document:"
 msgstr "Anda dapat memakai seluruh layar Anda untuk menilik dokumen:"
 
-#: C/movingaround.page:163(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:163
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or press "
 "<key>F11</key>."
@@ -2438,48 +2772,59 @@ msgstr ""
 "Klik <guiseq><gui>Tilik</gui><gui>Layar penuh</gui></guiseq> atau tekan "
 "<key>F11</key>."
 
-#: C/movingaround.page:164(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:164
 msgid "To exit from the full screen mode:"
 msgstr "Untuk keluar dari mode layar penuh:"
 
-#: C/movingaround.page:166(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:166
 msgid "Press <key>F11</key> or <key>Escape</key>"
 msgstr "Tekan <key>F11</key> atau <key>Escape</key>"
 
-#: C/movingaround.page:167(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/movingaround.page:167
 msgid ""
 "or click the <gui>Leave Fullscreen</gui> button at the top of the screen."
 msgstr "atau klik tombol <gui>Tinggalkan Layar Penuh</gui> di puncak layar."
 
-#: C/noprint.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/noprint.page:7
 msgid "The author may have put printing restrictions on the document."
 msgstr "Pengarang mungkin telah memasang pembatasan pencetakan pada dokumen."
 
-#: C/noprint.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/noprint.page:19
 msgid "I can't print a document"
 msgstr "Saya tak bisa mencetak dokumen"
 
-#: C/noprint.page:21(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/noprint.page:21
 msgid "Possible reasons for printing failure"
 msgstr "Kemungkinan alasan kegagalan mencetak"
 
-#: C/noprint.page:22(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/noprint.page:22
 msgid "A document might not print because of:"
 msgstr "Suatu dokumen mungkin tak dapat dicetak karena:"
 
-#: C/noprint.page:24(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:24
 msgid "Printer problems or,"
 msgstr "Masalah printer, atau"
 
-#: C/noprint.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:25
 msgid "PDF printing restrictions."
 msgstr "Pembatasan pencetakan PDF."
 
-#: C/noprint.page:31(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/noprint.page:31
 msgid "Printer problems"
 msgstr "Masalah pencetak"
 
-#: C/noprint.page:32(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/noprint.page:32
 msgid ""
 "There are many reasons why your printer might not be working. For example, "
 "it could be out of paper or ink, or unplugged or damaged."
@@ -2487,27 +2832,32 @@ msgstr ""
 "Ada banyak alasan kenapa pencetak Anda mungkin tak bekerja. Sebagai contoh, "
 "mungkin itu kehabisan kertas atau tinta, atau tercabut, atau rusak."
 
-#: C/noprint.page:37(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/noprint.page:37
 msgid "To check if your printer is printing correctly:"
 msgstr "Untuk memeriksa apakah pencetak Anda mencetak dengan benar:"
 
-#: C/noprint.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:39
 msgid "Click your name on the topbar and select <gui>System Settings</gui>."
 msgstr ""
 "Klik nama Anda pada bilah puncak dan pilih <gui>Pengaturan Sistem</gui>."
 
-#: C/noprint.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:40
 msgid "Click on your printer in the list."
 msgstr "Klik pada pencetak Anda dalam daftar."
 
-#: C/noprint.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:41
 msgid ""
 "Click on <gui>Print Test Page</gui>. A page should be sent to your printer."
 msgstr ""
 "Klik pada <gui>Cetak Halaman Uji</gui>. Suatu halaman mesti dikirim ke "
 "pencetak Anda."
 
-#: C/noprint.page:43(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/noprint.page:43
 msgid ""
 "If this fails, see <link href=\"help:gnome-help/printing\">Printing help</"
 "link>. You may also need to see your printer's manual to see what else you "
@@ -2517,11 +2867,13 @@ msgstr ""
 "pencetakan</link>. Anda mungkin juga perlu membaca manual pencetak Anda "
 "untuk melihat apa lagi yang dapat Anda kerjakan."
 
-#: C/noprint.page:55(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/noprint.page:55
 msgid "PDF printing restrictions"
 msgstr "Pembatasan pencetakan PDF"
 
-#: C/noprint.page:56(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/noprint.page:56
 msgid ""
 "Some PDF documents have a setting which prevents you from printing them. "
 "Authors can set this printing restriction when they write a document. The "
@@ -2533,7 +2885,8 @@ msgstr ""
 "dokumen. <app>Penilik dokumen</app> menganulir pembatasan ini secara baku, "
 "tapi Anda mungkin ingin memeriksa bahwa itu belum dinonaktifkan:"
 
-#: C/noprint.page:65(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:65
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> to open the Run "
 "Application window."
@@ -2541,7 +2894,8 @@ msgstr ""
 "Tekan <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq> untuk membuka jendela "
 "Jalankan Aplikasi."
 
-#: C/noprint.page:71(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:71
 msgid ""
 "Type <input>dconf-editor</input> into the text box and click <gui>Run</gui>. "
 "The Configuration Editor will open."
@@ -2549,30 +2903,36 @@ msgstr ""
 "Ketikkan <input>dconf-editor</input> ke dalam kotak teks dan klik "
 "<gui>Jalankan</gui>. Penyunting Konfigurasi akan membuka."
 
-#: C/noprint.page:76(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:76
 msgid "Browse to <sys>/org/gnome/evince</sys> using the side pane."
 msgstr "Ramban ke <sys>/org/gnome/evince</sys> memakai panel sisi."
 
-#: C/noprint.page:78(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:78
 msgid "Make sure that the <gui>override_restrictions</gui> option is checked."
 msgstr "Pastikan bahwa opsi <gui>override_restrictions</gui> dicontreng."
 
-#: C/noprint.page:83(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/noprint.page:83
 msgid ""
 "Go back to the <app>Document Viewer</app> and try to print the document "
 "again."
 msgstr ""
 "Kembali ke <app>Penilik Dokumen</app> dan coba mencetak dokumen itu lagi."
 
-#: C/openerror.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/openerror.page:7
 msgid "Error When Opening A File."
 msgstr "Galat Saat Membuka Berkas."
 
-#: C/openerror.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/openerror.page:22
 msgid "Why can't I open a file?"
 msgstr "Mengapa saya tak bisa membuka berkas?"
 
-#: C/openerror.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/openerror.page:24
 msgid ""
 "If you try to open a document of a format that the <app>document viewer</"
 "app> does not recognize, you will get an \"Unable to open document\" error "
@@ -2584,23 +2944,28 @@ msgstr ""
 "membuka dokumen\". Klik <gui>Tutup</gui> untuk kembali ke jendela "
 "<app>Penilik Dokumen</app>."
 
-#: C/opening.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/opening.page:7
 msgid "How to open a document."
 msgstr "Bagaimana membuka dokumen."
 
-#: C/opening.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/opening.page:22
 msgid "Opening a document"
 msgstr "Membuka dokumen"
 
-#: C/opening.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/opening.page:24
 msgid "You can open a document using any one of the following ways:"
 msgstr "Anda dapat membuka suatu dokumen dengan salah satu cara berikut:"
 
-#: C/opening.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/opening.page:27
 msgid "Double-click on the file icon in the <app>File Manager</app>."
 msgstr "Klik ganda pada ikon berkas dalam <app>Manajer Berkas</app>."
 
-#: C/opening.page:28(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/opening.page:28
 msgid ""
 "Double clicking opens PDF, PostScript, .djvu, .dvi and Comic Book Archive "
 "files in the <app>Document Viewer</app> by default."
@@ -2608,7 +2973,8 @@ msgstr ""
 "Klik ganda membuka berkas PDF, PostScript, .djvu, .dvi, dan Arsip Buku Komik "
 "dalam <app>Penilik Dokumen</app> secara baku."
 
-#: C/opening.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/opening.page:33
 msgid ""
 "Right-click on a file icon in the <app>File Manager</app> and click "
 "<guiseq><gui>Open With</gui><gui>Document Viewer</gui></guiseq>."
@@ -2616,11 +2982,13 @@ msgstr ""
 "Klik ganda pada ikon berkas dalam <app>Manajer Berkas</app> dan klik "
 "<guiseq><gui>Buka Dengan </gui><gui>Penilik Dokumen</gui></guiseq>."
 
-#: C/opening.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/opening.page:37
 msgid "If a Document View window is already open you can:"
 msgstr "Bila suatu jendela Tilikan Dokumen telah terbuka Anda dapat:"
 
-#: C/opening.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/opening.page:39
 msgid ""
 "drag a file icon into the window from the <app>File Manager</app>. The new "
 "file will open in a new window (provided the file is of a file type "
@@ -2630,7 +2998,8 @@ msgstr ""
 "baru akan terbuka dalam jendela baru (asalkan berkas termasuk tipe yang "
 "didukung oleh Penilik Dokumen)."
 
-#: C/opening.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/opening.page:40
 msgid ""
 "choose <guiseq><gui>File</gui><gui>Open</gui></guiseq> from the Menubar. In "
 "the Open Document dialog box, choose the file you wish to open, and click "
@@ -2640,15 +3009,18 @@ msgstr ""
 "Dalam kotak dialog Buka Dokumen, pilih berkas yang hendak Anda buka, dan "
 "klik <gui>Buka</gui>. Berkas akan dibuka di dalam jendela baru."
 
-#: C/password.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/password.page:7
 msgid "Handling password protected PDFs."
 msgstr "Menangani PDF yang dilindungi sandi."
 
-#: C/password.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/password.page:20
 msgid "Password-protected documents"
 msgstr "Dokumen yang dilindungi sandi"
 
-#: C/password.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:22
 msgid ""
 "If you try to open a PDF document that is protected with a password, a "
 "window will appear asking you to enter the document password. Enter the "
@@ -2658,46 +3030,56 @@ msgstr ""
 "jendela akan muncul meminta Anda untuk memasukkan sandi dokumen. Masukkan "
 "sandi dan klik <gui>Buka Dokumen</gui>."
 
-#: C/password.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:24
 msgid "There are two types of passwords:"
 msgstr "Ada dua tipe sandi:"
 
-#: C/password.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password.page:27
 msgid "The <em>user password</em> is needed to view the document."
 msgstr "<em>Sandi pengguna</em> diperlukan untuk melihat dokumen."
 
-#: C/password.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password.page:28
 msgid ""
 "The <em>master password</em> is required to print the document as well as "
 "view it."
 msgstr ""
 "<em>Sandi induk</em> diperlukan untuk mencetak maupun untuk melihatnya."
 
-#: C/password.page:32(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/password.page:32
 msgid "These passwords are set by the person who created the document."
 msgstr "Sandi-sandi tersebut dipasang oleh pembuat dokumen itu."
 
-#: C/presentations.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/presentations.page:7
 msgid "How to play presentations."
 msgstr "Bagaimana menyajikan presentasi."
 
-#: C/presentations.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/presentations.page:20
 msgid "Presentations"
 msgstr "Presentasi"
 
-#: C/presentations.page:22(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/presentations.page:22
 msgid "Starting a presentation"
 msgstr "Memulai presentasi"
 
-#: C/presentations.page:23(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/presentations.page:23
 msgid "To start a presentation:"
 msgstr "Untuk memulai presentasi:"
 
-#: C/presentations.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/presentations.page:26
 msgid "<link xref=\"opening\">Open a file</link>"
 msgstr "<link xref=\"opening\">Buka suatu berkas</link>"
 
-#: C/presentations.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/presentations.page:29
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Presentation</gui></guiseq> (or press "
 "<key>F5</key>)."
@@ -2705,15 +3087,18 @@ msgstr ""
 "Klik <guiseq><gui>Tilik</gui><gui>Presentasi</gui></guiseq> (atau tekan "
 "<key>F5</key>)."
 
-#: C/presentations.page:30(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/presentations.page:30
 msgid "The presentation will be displayed full screen."
 msgstr "Presentasi akan ditampilkan pada layar penuh."
 
-#: C/presentations.page:37(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/presentations.page:37
 msgid "Moving through a presentation"
 msgstr "Berpindah melalui presentasi"
 
-#: C/presentations.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/presentations.page:40
 msgid ""
 "Use the <key>spacebar</key>, <key>→</key>, <key>↓</key>, or left mouse click "
 "to go to the next slide."
@@ -2721,7 +3106,8 @@ msgstr ""
 "Gunakan <key>spasi</key>, <key>→</key>, <key>↓</key>, atau klik kiri mouse "
 "untuk berganti ke salindia selanjutnya."
 
-#: C/presentations.page:43(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/presentations.page:43
 msgid ""
 "Use the <key>←</key>, <key>↑</key> or right mouse click to go to the "
 "previous slide."
@@ -2729,7 +3115,8 @@ msgstr ""
 "Gunakan <key>←</key>, <key>↑</key>, atau klik kanan mouse untuk berganti ke "
 "salindia sebelumnya."
 
-#: C/presentations.page:47(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/presentations.page:47
 msgid ""
 "You can also use the scroll wheel to move back and forth through the "
 "presentation."
@@ -2737,31 +3124,38 @@ msgstr ""
 "Anda juga dapat memakai roda penggulir mouse untuk bergerak maju dan mundur "
 "dalam presentasi."
 
-#: C/presentations.page:51(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/presentations.page:51
 msgid "Use <key>Esc</key> to exit the presentation."
 msgstr "Gunakan <key>Esc</key> untuk keluar dari presentasi."
 
-#: C/presentations.page:57(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/presentations.page:57
 msgid "Supported presentation file formats"
 msgstr "Format berkas presentasi yang didukung"
 
-#: C/presentations.page:58(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/presentations.page:58
 msgid "The following file formats can be used for presentations:"
 msgstr "Format berkas berikut dapat dipakai untuk presentasi:"
 
-#: C/print-2sided.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/print-2sided.page:8
 msgid "Printing two-sided and multi-page per sheet."
 msgstr "Mencetak dua sisi dan multi halaman per lembar."
 
-#: C/print-2sided.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print-2sided.page:21
 msgid "Two-sided and multiple pages per side layout for printing"
 msgstr "Tata letak dua sisi dan multi halaman per sisi untuk pencetakan"
 
-#: C/print-2sided.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print-2sided.page:23
 msgid "You can print on both sides of each sheet of paper:"
 msgstr "Anda dapat mencetak pada kedua sisi dari tiap lembar kertas:"
 
-#: C/print-2sided.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-2sided.page:34
 msgid ""
 "Go to the <gui>Page Setup</gui> tab of the Print window and choose an option "
 "from the <gui>Two-sided</gui> drop-down list."
@@ -2769,7 +3163,8 @@ msgstr ""
 "Pergilah ke tab <gui>Penyiapan Halaman</gui> dari jendela Cetak dan pilih "
 "opsi dari daftar drop down <gui>Dua sisi</gui>."
 
-#: C/print-2sided.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-2sided.page:39
 msgid ""
 "You can print more than one page of the document per <em>side</em> of paper "
 "too. Use the <gui>Pages per side</gui> option to do this."
@@ -2778,15 +3173,18 @@ msgstr ""
 "<em>sisi</em> kertas. Gunakan opsi <gui>Halaman setiap sisi</gui> untuk "
 "melakukan hal ini."
 
-#: C/print-booklet.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/print-booklet.page:8
 msgid "How to print a booklet."
 msgstr "Bagaimana mencetak booklet."
 
-#: C/print-booklet.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print-booklet.page:21
 msgid "Printing a booklet"
 msgstr "Mencetak booklet"
 
-#: C/print-booklet.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print-booklet.page:23
 msgid ""
 "If you are printing a booklet (which will perhaps be bound or stapled in the "
 "middle of each page), select the type of printer you will be using for "
@@ -2798,25 +3196,30 @@ msgstr ""
 "dari daftar di bawah. Lalu pilih cacah halaman tercetak yang akan dimiliki "
 "oleh booklet Anda."
 
-#: C/print-booklet.page:28(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/print-booklet.page:28
 msgid "Printer allows single-sided printing"
 msgstr "Pencetak mampu mencetak satu sisi"
 
-#: C/print-booklet.page:32(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/print-booklet.page:32
 msgid "Printer allows double-sided printing"
 msgstr "Pencetak mampu mencetak dua sisi"
 
-#: C/print-differentsize.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/print-differentsize.page:7
 msgid "Printing a document on paper of a different size, shape or orientation."
 msgstr ""
 "Mencetak dokumen pada kertas dengan ukuran, bentuk, atau orientasi yang "
 "berbeda."
 
-#: C/print-differentsize.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print-differentsize.page:19
 msgid "Changing the paper size when printing"
 msgstr "Mengubah ukuran kertas ketika mencetak"
 
-#: C/print-differentsize.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print-differentsize.page:21
 msgid ""
 "If you want to change the paper size of your document (for example, print a "
 "US Letter-sized PDF on A4 paper), you can change the printing format for the "
@@ -2826,16 +3229,19 @@ msgstr ""
 "mencetak PDF berukuran US-Letter pada kertas A4), Anda dapat mengubah format "
 "pencetakan bagi dokumen."
 
-#: C/print-differentsize.page:26(item/p) C/printing.page:27(item/p)
-#: C/print-order.page:51(item/p) C/print-select.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-differentsize.page:26 C/printing.page:27 C/print-order.page:51
+#: C/print-select.page:26
 msgid "Click <guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 msgstr "Klik <guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></guiseq>"
 
-#: C/print-differentsize.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-differentsize.page:27
 msgid "Select the <gui>Page Setup</gui> tab."
 msgstr "Pilih tab <gui>Penyiapan Halaman</gui>."
 
-#: C/print-differentsize.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-differentsize.page:28
 msgid ""
 "Under the <em>Paper</em> column, choose your <em>Paper size</em> from the "
 "dropdown list."
@@ -2843,78 +3249,94 @@ msgstr ""
 "Di bawah kolom <em>Kertas</em>, pilih <em>Ukuran kertas</em> Anda dari "
 "daftar drop down."
 
-#: C/print-differentsize.page:29(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-differentsize.page:29
 msgid "Click <gui>Print</gui> and your document should print."
 msgstr "Klik <gui>Cetak</gui> dan dokumen Anda mesti tercetak."
 
-#: C/print-differentsize.page:32(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print-differentsize.page:32
 msgid ""
 "You can also use the <em>Orientation</em> menu to choose a different "
 "orientation:"
 msgstr ""
 "Anda juga dapat memakai menu <em>Orientasi</em> untuk memilih orientasi lain:"
 
-#: C/print-differentsize.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-differentsize.page:37
 msgid "<gui>Portrait</gui>"
 msgstr "<gui>Potret</gui>."
 
-#: C/print-differentsize.page:38(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-differentsize.page:38
 msgid "<gui>Landscape</gui>"
 msgstr "<gui>Lansekap</gui>."
 
-#: C/print-differentsize.page:39(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-differentsize.page:39
 msgid "<gui>Reverse portrait</gui>"
 msgstr "<gui>Potret terbalik</gui>"
 
-#: C/print-differentsize.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-differentsize.page:40
 msgid "<gui>Reverse landscape</gui>"
 msgstr "<gui>Lansekap terbalik</gui>"
 
-#: C/printing.page:9(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/printing.page:9
 msgid "How to print, and common questions about printing."
 msgstr "Bagaimana cara mencetak, dan pertanyaan umum tentang pencetakan."
 
-#: C/printing.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/printing.page:22
 msgid "Printing a document"
 msgstr "Mencetak dokumen"
 
-#: C/printing.page:25(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/printing.page:25
 msgid "To print a document:"
 msgstr "Untuk mencetak dokumen:"
 
-#: C/printing.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/printing.page:28
 msgid "Choose your printer from the list"
 msgstr "Pilih pencetak Anda dari daftar"
 
-#: C/printing.page:36(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/printing.page:36
 msgid "Printing is enabled for the following file formats:"
 msgstr "Pencetakan difungsikan bagi format-format berkas berikut:"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-order.page:54(media)
+#: C/print-order.page:54
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/reverse-collate.png' "
 "md5='2e84b930fa1913123b740f8b0997255e'"
 msgstr "-"
 
-#: C/print-order.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/print-order.page:8
 msgid "Use the Collate and Reverse options to make pages print in order."
 msgstr ""
 "Gunakan opsi Kolasi dan Balik untuk membuat pencetakan halaman berurut."
 
-#: C/print-order.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print-order.page:20
 msgid "Getting copies to print in the correct order"
 msgstr "Mengatur salinan aga dicetak dalam urutan yang benar"
 
-#: C/print-order.page:23(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/print-order.page:23
 msgid "Reverse"
 msgstr "Balik"
 
-#: C/print-order.page:26(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/print-order.page:26
 msgid ""
 "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the "
 "pages end up in reverse order when you pick them up."
@@ -2923,15 +3345,18 @@ msgstr ""
 "terakhir di akhir, sehingga halaman tertata dalam urutan terbalik ketika "
 "Anda ambil."
 
-#: C/print-order.page:29(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/print-order.page:29
 msgid "To reverse the order:"
 msgstr "Untuk membalik urutan:"
 
-#: C/print-order.page:33(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-order.page:33
 msgid "<guiseq><gui>File</gui><gui>Print</gui></guiseq>"
 msgstr "<guiseq><gui>Berkas</gui><gui>Cetak</gui></guiseq>"
 
-#: C/print-order.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-order.page:34
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em>, "
 "check <gui>Reverse</gui>. The last page will be printed first, and so on."
@@ -2940,11 +3365,13 @@ msgstr ""
 "contreng <gui>Balik</gui>. Halaman terakhir akan dicetak pertama, dan "
 "seterusnya."
 
-#: C/print-order.page:39(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/print-order.page:39
 msgid "Collate"
 msgstr "Kolasi"
 
-#: C/print-order.page:42(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/print-order.page:42
 msgid ""
 "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will "
 "be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, "
@@ -2956,11 +3383,13 @@ msgstr ""
 "keluar, lalu salinan halaman kedua, dst.) Kolasi akan membuat setiap salinan "
 "keluar dengan halaman-halamannya dikelompokkan menjadi satu."
 
-#: C/print-order.page:47(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/print-order.page:47
 msgid "To collate:"
 msgstr "Untuk kolasi:"
 
-#: C/print-order.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-order.page:52
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab of the Print window under <em>Copies</em> "
 "check <gui>Collate</gui>."
@@ -2968,30 +3397,35 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> dari jendela Cetak di bawah <em>Salinan</em> "
 "contreng <gui>Kolasi</gui>."
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/print-select.page:38(media)
+#: C/print-select.page:38
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/print-select.png' "
 "md5='e38a5749ed445a812346602ad58b88b4'"
 msgstr "-"
 
-#: C/print-select.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/print-select.page:7
 msgid "Print only specific pages, or only a range of pages."
 msgstr "Mencetak hanya halaman tertentu, atau hanya suatu jangkauan halaman."
 
-#: C/print-select.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/print-select.page:19
 msgid "Only printing certain pages"
 msgstr "Hanya mencetak halaman tertentu"
 
-#: C/print-select.page:22(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/print-select.page:22
 msgid "To only print certain pages from the document:"
 msgstr "Untuk mencetak hanya halaman tertentu dari dokumen:"
 
-#: C/print-select.page:27(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-select.page:27
 msgid ""
 "In the <gui>General</gui> tab in the Print window choose <gui>Pages</gui> "
 "from the <gui>Range</gui> section."
@@ -2999,7 +3433,8 @@ msgstr ""
 "Dalam tab <gui>Umum</gui> dalam jendela Cetak pilih <gui>Halaman</gui> dari "
 "seksi <gui>Jangkauan</gui>."
 
-#: C/print-select.page:28(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/print-select.page:28
 msgid ""
 "Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by "
 "commas. Use a dash to denote a range of pages."
@@ -3007,7 +3442,8 @@ msgstr ""
 "Ketikkan nomor-nomor halaman yang ingin Anda cetak dalam kotak teks, dipisah "
 "dengan koma. Gunakan strip untuk menandai jangkauan halaman."
 
-#: C/print-select.page:35(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/print-select.page:35
 msgid ""
 "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the <gui>Pages</gui> textbox, "
 "pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed."
@@ -3015,7 +3451,8 @@ msgstr ""
 "Sebagai contoh, bila Anda masukkan \"1,3,5-7,9\" dalam kotak teks "
 "<gui>Halaman</gui>, makan halaman 1, 3, 5, 6, 7, dan 9 akan dicetak."
 
-#: C/reload.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/reload.page:8
 msgid ""
 "Your document will be automatically reloaded if another program changes it "
 "while you're viewing it."
@@ -3023,11 +3460,13 @@ msgstr ""
 "Dokumen Anda akan dimuat ulang secara otomatis bila program lain mengubahnya "
 "ketika Anda sedang meniliknya."
 
-#: C/reload.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/reload.page:23
 msgid "Why does the document keep reloading?"
 msgstr "Kenapa dokumen tersebut dimuat ulang terus?"
 
-#: C/reload.page:25(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/reload.page:25
 msgid ""
 "If the <app>Document Viewer</app> detects that the document you have open "
 "has changed (perhaps because another program has modified it), it will "
@@ -3039,14 +3478,16 @@ msgstr ""
 "akan memuat ulang dokumen secara otomatis dan menampilkan versi terbaru bagi "
 "Anda."
 
-#: C/reload.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/reload.page:29
 msgid ""
 "If the document is deleted while you are still viewing it, it will still "
 "remain open."
 msgstr ""
 "Bila dokumen dihapus ketika Anda sedang menilikinya, itu akan tetap terbuka."
 
-#: C/shortcuts.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/shortcuts.page:7
 msgid ""
 "See a list of all shortcuts, and learn how to create your own custom "
 "shortcuts."
@@ -3054,92 +3495,114 @@ msgstr ""
 "Lihat daftar semua pintasan, dan pelajari bagaimana membuat pintasan ubahan "
 "Anda sendiri."
 
-#: C/shortcuts.page:25(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/shortcuts.page:25
 msgid "Keyboard shortcuts"
 msgstr "Pintasan papan tik"
 
-#: C/shortcuts.page:27(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:27
 msgid "Default shortcuts"
 msgstr "Pintasan baku"
 
-#: C/shortcuts.page:29(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:29
 msgid "Opening, closing, saving and printing"
 msgstr "Membuka, menutup, menyimpan, dan mencetak"
 
-#: C/shortcuts.page:32(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:32
 msgid "Open a document."
 msgstr "Membuka dokumen."
 
-#: C/shortcuts.page:33(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:33
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:36(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:36
 msgid "Open a copy of the current document."
 msgstr "Membuka salinan dari dokumen kini."
 
-#: C/shortcuts.page:37(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:37
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:40(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:40
 msgid "Save a copy of the current document with a new file name."
 msgstr "Simpan salinan dokumen kini dengan nama berkas baru."
 
-#: C/shortcuts.page:42(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:42
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:45(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:45
 msgid "Print the current document."
 msgstr "Cetak dokumen kini."
 
-#: C/shortcuts.page:46(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:46
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:49(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:49
 msgid "Close the current document window."
 msgstr "Tutup jendela dokumen kini."
 
-#: C/shortcuts.page:50(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:50
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>W</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:53(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:53
 msgid "Reload the document (effectively closes and re-opens the document)."
 msgstr ""
 "Memuat ulang dokumen (secara efektif menutup dan membuka ulang dokumen)."
 
-#: C/shortcuts.page:55(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:55
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>R</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:61(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:61
 msgid "Moving around the document"
 msgstr "Bergerak di sekitar dokumen"
 
-#: C/shortcuts.page:64(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:64
 msgid "Move up/down a page."
 msgstr "Berpindah sehalaman naik/turun."
 
-#: C/shortcuts.page:65(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:65
 msgid "Arrow keys"
 msgstr "Tombol panah"
 
-#: C/shortcuts.page:68(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:68
 msgid "Move up/down a page several lines at a time."
 msgstr "Berpindah naik/turun dalam halaman beberapa baris setiap saat."
 
-#: C/shortcuts.page:69(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:69
 msgid "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 msgstr "<key>Page Up</key> / <key>Page Down</key>"
 
-#: C/shortcuts.page:72(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:72
 msgid "Go to the previous/next page."
 msgstr "Menuju halaman sebelumnya/selanjutnya."
 
-#: C/shortcuts.page:73(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:73
 msgid ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
@@ -3147,7 +3610,8 @@ msgstr ""
 "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Page Up</key></keyseq> / <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Page Down</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:77(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:77
 msgid ""
 "Go to the beginning of a page (beginning of the document if "
 "<guiseq><gui>View</gui> <gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3155,11 +3619,13 @@ msgstr ""
 "Pergi ke awal halaman (awal dokumen bila <guiseq><gui>Tilik</gui> "
 "<gui>Menyambung</gui></guiseq> dipilih)."
 
-#: C/shortcuts.page:80(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:80
 msgid "<key>Home</key>"
 msgstr "<key>Home</key>"
 
-#: C/shortcuts.page:83(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:83
 msgid ""
 "Go to the end of a page (end of the document if <guiseq><gui>View</"
 "gui><gui>Continuous</gui></guiseq> is selected)."
@@ -3167,51 +3633,63 @@ msgstr ""
 "Pergi ke akhir halaman (akhir dokumen bila <guiseq><gui>Tilik</"
 "gui><gui>Menyambung</gui></guiseq> dipilih)."
 
-#: C/shortcuts.page:85(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:85
 msgid "<key>End</key>"
 msgstr "<key>End</key>"
 
-#: C/shortcuts.page:88(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:88
 msgid "Go to the beginning of the document."
 msgstr "Pergi ke awal dokumen."
 
-#: C/shortcuts.page:89(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:89
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Home</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:92(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:92
 msgid "Go to the end of the document."
 msgstr "Pergi ke akhir dokumen."
 
-#: C/shortcuts.page:93(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:93
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>End</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:99(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:99
 msgid "Selecting and copying text"
 msgstr "Memilih dan menyalin teks"
 
-#: C/shortcuts.page:102(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:102
 msgid "Copy highlighted text."
 msgstr "Menyalin teks yang disorot."
 
-#: C/shortcuts.page:103(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:103
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>C</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:106(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:106
 msgid "Select all the text in a document."
 msgstr "Memilih semua teks dalam suatu dokumen."
 
-#: C/shortcuts.page:107(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:107
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:113(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:113
 msgid "Finding text"
 msgstr "Mencari teks"
 
-#: C/shortcuts.page:116(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:116
 msgid ""
 "Show the toolbar that lets you search for words in the document. The search "
 "box is automatically highlighted when you press this, and the search will "
@@ -3221,71 +3699,88 @@ msgstr ""
 "Kotak pencarian otomatis disorot ketika Anda menekan ini, dan pencarian akan "
 "dimulai ketika Anda mengetikkan teks."
 
-#: C/shortcuts.page:121(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:121
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>F</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:124(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:124
 msgid "Go to the next search result."
 msgstr "Pergi ke hasil pencarian selanjutnya."
 
-#: C/shortcuts.page:125(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:125
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>G</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:128(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:128
 msgid "Go to the previous search result."
 msgstr "Pergi ke hasil pencarian sebelumnya."
 
-#: C/shortcuts.page:129(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:129
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Shift</key><key>G</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:135(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:135
 msgid "Rotating and zooming"
 msgstr "Memutar dan menzum"
 
-#: C/shortcuts.page:138(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:138
 msgid "Rotate the pages 90 degrees counter-clockwise."
 msgstr "Putar halaman 90 derajat berlawanan arah dengan jarum jam."
 
-#: C/shortcuts.page:139(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:139
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Left arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Panah kiri</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:142(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:142
 msgid "Rotate the pages 90 degrees clockwise."
 msgstr "Putar halaman 90 derajat searah dengan jarum jam."
 
-#: C/shortcuts.page:143(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:143
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Right arrow</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>Panah kanan</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:147(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:147
 msgid "Zoom in."
 msgstr "Perbesar."
 
-#: C/shortcuts.page:148(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:148
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>+</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:151(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:151
 msgid "Zoom out."
 msgstr "Perkecil."
 
-#: C/shortcuts.page:152(td/p)
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/shortcuts.page:152
 msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 msgstr "<keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>"
 
-#: C/shortcuts.page:159(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/shortcuts.page:159
 msgid "Create your own custom shortcuts"
 msgstr "Buat pintasan Anda sendiri"
 
-#: C/shortcuts.page:162(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/shortcuts.page:162
 msgid "Enable the /desktop/gnome/interface/can_change_accels flag in gconf:"
 msgstr "Fungsikan flag /desktop/gnome/interface/can_change_accels dalam gconf:"
 
-#: C/shortcuts.page:167(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:167
 msgid ""
 "Press <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. The Run Application "
 "dialogue opens."
@@ -3293,11 +3788,13 @@ msgstr ""
 "Tekan <keyseq><key>Alt</key><key>F2</key></keyseq>. Dialog Jalankan Aplikasi "
 "membuka."
 
-#: C/shortcuts.page:172(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:172
 msgid "In the textbox, type 'gconf-editor'."
 msgstr "Pada kotak teks, ketikkan 'gconf-editor'."
 
-#: C/shortcuts.page:177(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:177
 msgid ""
 "In the Configuration Editor select <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
 "gui><gui>interface</gui></guiseq>."
@@ -3305,29 +3802,34 @@ msgstr ""
 "Dalam Penyunting Konfigurasi pilih <guiseq><gui>desktop</gui><gui>gnome</"
 "gui><gui>antar muka</gui></guiseq>."
 
-#: C/shortcuts.page:182(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:182
 msgid ""
 "Check the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
 msgstr ""
 "Contreng kotak bagi <gui>can_change_accels</gui> di sisi kanan jendela."
 
-#: C/shortcuts.page:187(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:187
 msgid "You can add/change the shortcut as follows:"
 msgstr "Anda dapat menambah/mengubah pintasan dengan cara berikut:"
 
-#: C/shortcuts.page:192(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:192
 msgid "Open the <app>document viewer</app>."
 msgstr "Buka <app>penilik dokumen</app>."
 
-#: C/shortcuts.page:197(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:197
 msgid ""
 "Hover the pointer over the menu item you want to change/create the shortcut "
 "for."
 msgstr ""
 "Ambangkan penunjuk di atas butir menu yang ingin Anda ubah/buat pintasannya."
 
-#: C/shortcuts.page:202(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:202
 msgid ""
 "Enter the shortcut you want on the keyboard, e.g. <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
@@ -3335,15 +3837,18 @@ msgstr ""
 "Masukkan pintasan yang Anda inginkan pada papan tik, mis. <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>Shift</key><key>T</key></keyseq>."
 
-#: C/shortcuts.page:207(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:207
 msgid "Close the <app>document viewer</app>."
 msgstr "Tutup <app>penilik dokumen</app>."
 
-#: C/shortcuts.page:214(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:214
 msgid "Repeat steps 1-3."
 msgstr "Ulangi langkah 1-3."
 
-#: C/shortcuts.page:219(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/shortcuts.page:219
 msgid ""
 "Uncheck the value box for <gui>can_change_accels</gui> in the right side of "
 "the window."
@@ -3351,7 +3856,8 @@ msgstr ""
 "Hapus contreng dalam kotak bagi <gui>can_change_accels</gui> di sisi kanan "
 "jendela."
 
-#: C/shortcuts.page:223(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/shortcuts.page:223
 msgid ""
 "The next time the <app>document viewer</app> launches, your custom shortcut "
 "key will be preserved."
@@ -3359,19 +3865,23 @@ msgstr ""
 "Saat berikutnya <app>penilik dokumen</app> diluncurkan, pintasan ubahan Anda "
 "akan dilestarikan."
 
-#: C/shortcuts.page:233(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/shortcuts.page:233
 msgid "Note that this also works for many other Gnome applications as well."
 msgstr "Perhatikan bahwa ini juga bekerja bagi banyak aplikasi Gnome lain."
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/singlesided-13-16pages.page:8
 msgid "Print a 13, 14, 15 or 16 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 13, 14, 15, atau 16 halaman."
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/singlesided-13-16pages.page:21
 msgid "13-page to 16-page booklet"
 msgstr "booklet 13 halaman sampai 16 halaman"
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/singlesided-13-16pages.page:23
 msgid ""
 "If you have a 13, 14 or 15 page PDF document you should add the appropriate "
 "number of blank pages to make it 16-pages. To do so, you can:"
@@ -3380,21 +3890,17 @@ msgstr ""
 "menambahkan sejumlah halaman kosong yang sesuai untuk membuatnya menjadi 16 "
 "halaman. Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:39(page/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:39(page/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:39(page/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:39(page/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:39(page/p)
-#: C/singlesided-npages.page:44(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/singlesided-13-16pages.page:39 C/singlesided-17-20pages.page:39
+#: C/singlesided-3-4pages.page:39 C/singlesided-5-8pages.page:39
+#: C/singlesided-9-12pages.page:39 C/singlesided-npages.page:44
 msgid "To print:"
 msgstr "Untuk mencetak:"
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:68(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:66(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:65(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:65(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:65(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:72(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/singlesided-13-16pages.page:68 C/singlesided-17-20pages.page:66
+#: C/singlesided-3-4pages.page:65 C/singlesided-5-8pages.page:65
+#: C/singlesided-9-12pages.page:65 C/singlesided-npages.page:72
 msgid ""
 "Under <em>Layout</em>, in the <gui>Two-side</gui> menu, select <gui>One "
 "Sided</gui>."
@@ -3402,30 +3908,24 @@ msgstr ""
 "Di bawah <em>Tata letak</em>, dalam menu <gui>Dua sisi</gui>, pilih "
 "<gui>Satu sisi</gui>."
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:71(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:69(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:68(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:68(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:68(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:75(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/singlesided-13-16pages.page:71 C/singlesided-17-20pages.page:69
+#: C/singlesided-3-4pages.page:68 C/singlesided-5-8pages.page:68
+#: C/singlesided-9-12pages.page:68 C/singlesided-npages.page:75
 msgid "In the <gui>Pages per side</gui> menu, select <gui>2</gui>."
 msgstr "Dalam menu <gui>Halaman tiap sisi</gui>, pilih <gui>2</gui>."
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:77(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:75(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:74(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:74(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:74(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:81(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/singlesided-13-16pages.page:77 C/singlesided-17-20pages.page:75
+#: C/singlesided-3-4pages.page:74 C/singlesided-5-8pages.page:74
+#: C/singlesided-9-12pages.page:74 C/singlesided-npages.page:81
 msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Odd sheets</gui>."
 msgstr "Dalam menu <gui>Hanya cetak</gui>, pilih <gui>Lembar ganjil</gui>."
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:87(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:85(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:84(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:84(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:84(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:91(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/singlesided-13-16pages.page:87 C/singlesided-17-20pages.page:85
+#: C/singlesided-3-4pages.page:84 C/singlesided-5-8pages.page:84
+#: C/singlesided-9-12pages.page:84 C/singlesided-npages.page:91
 msgid ""
 "When all the pages have printed, flip the pages over and place them back in "
 "the printer."
@@ -3433,24 +3933,25 @@ msgstr ""
 "Setelah semua halaman dicetak, balikkan halaman dan tempatkan lagi mereka ke "
 "dalam pencetak."
 
-#: C/singlesided-13-16pages.page:100(item/p)
-#: C/singlesided-17-20pages.page:98(item/p)
-#: C/singlesided-3-4pages.page:97(item/p)
-#: C/singlesided-5-8pages.page:97(item/p)
-#: C/singlesided-9-12pages.page:97(item/p)
-#: C/singlesided-npages.page:104(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/singlesided-13-16pages.page:100 C/singlesided-17-20pages.page:98
+#: C/singlesided-3-4pages.page:97 C/singlesided-5-8pages.page:97
+#: C/singlesided-9-12pages.page:97 C/singlesided-npages.page:104
 msgid "In the <gui>Only print</gui> menu, select <gui>Even sheets</gui>."
 msgstr "Dalam menu <gui>Hanya cetak</gui>, pilih <gui>Lembar genap</gui>."
 
-#: C/singlesided-17-20pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/singlesided-17-20pages.page:8
 msgid "Print a 17, 18, 19 or 20 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 17, 18, 19, atau 20 halaman."
 
-#: C/singlesided-17-20pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/singlesided-17-20pages.page:21
 msgid "17-page to 20-page booklet"
 msgstr "booklet 17 halaman sampai 20 halaman"
 
-#: C/singlesided-17-20pages.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/singlesided-17-20pages.page:23
 msgid ""
 "If you have a 17, 18 or 19 page PDF document you should add the appropriate "
 "number of blank pages to make it 20-pages. To do so, you can:"
@@ -3459,24 +3960,29 @@ msgstr ""
 "menambahkan sejumlah halaman kosong yang sesuai untuk membuatnya menjadi 20 "
 "halaman. Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/singlesided-17-20pages.page:58(item/item)
+#. (itstool) path: item/item
+#: C/singlesided-17-20pages.page:58
 msgid "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
 msgstr "20, 1, 2, 19, 18, 3, 4, 17, 16, 5, 6, 15, 14, 7, 8, 13, 12, 9, 10, 11"
 
-#: C/singlesided-3-4pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/singlesided-3-4pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "03-Page or 4-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 03-Halaman atau 4-Halaman"
 
-#: C/singlesided-3-4pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/singlesided-3-4pages.page:8
 msgid "Print a 3 or 4 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 3 atau 4 halaman."
 
-#: C/singlesided-3-4pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/singlesided-3-4pages.page:21
 msgid "3-page or 4-page booklet"
 msgstr "booklet 3 halaman atau 4 halaman"
 
-#: C/singlesided-3-4pages.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/singlesided-3-4pages.page:23
 msgid ""
 "If you have a 3-Page PDF document you should add a blank page to make it 4-"
 "pages. To do so, you can:"
@@ -3485,20 +3991,24 @@ msgstr ""
 "halaman kosong untuk membuatnya menjadi 4 halaman. Untuk melakukannya, Anda "
 "dapat:"
 
-#: C/singlesided-5-8pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/singlesided-5-8pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "05-Page or 4-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 05-Halaman atau 4-Halaman"
 
-#: C/singlesided-5-8pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/singlesided-5-8pages.page:8
 msgid "Print a 5, 6, 7 or 8 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 5, 6, 7, atau 8 halaman."
 
-#: C/singlesided-5-8pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/singlesided-5-8pages.page:21
 msgid "5-page to 8-page booklet"
 msgstr "booklet 5 halaman sampai 8 halaman"
 
-#: C/singlesided-5-8pages.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/singlesided-5-8pages.page:23
 msgid ""
 "If you have a 5, 6 or 7 page PDF document you should add the appropriate "
 "number of blank pages to make it 8-pages. To do so, you can:"
@@ -3507,20 +4017,24 @@ msgstr ""
 "sejumlah halaman kosong yang sesuai untuk membuatnya menjadi 8 halaman. "
 "Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/singlesided-9-12pages.page:7(info/title)
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/singlesided-9-12pages.page:7
 msgctxt "sort"
 msgid "09-Page or 12-Page Booklet"
 msgstr "Booklet 09-Halaman atau 12-Halaman"
 
-#: C/singlesided-9-12pages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/singlesided-9-12pages.page:8
 msgid "Print a 9, 10, 11 or 12 page booklet."
 msgstr "Mencetak booklet 9, 10, 11, atau 12 halaman."
 
-#: C/singlesided-9-12pages.page:21(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/singlesided-9-12pages.page:21
 msgid "9-page to 12-page booklet"
 msgstr "booklet 9 halaman sampai 12 halaman"
 
-#: C/singlesided-9-12pages.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/singlesided-9-12pages.page:23
 msgid ""
 "If you have a 9, 10 or 11 page PDF document you should add the appropriate "
 "number of blank pages to make it 12-pages. To do so, you can:"
@@ -3529,11 +4043,13 @@ msgstr ""
 "menambahkan sejumlah halaman kosong yang sesuai untuk membuatnya menjadi 12 "
 "halaman. Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/singlesided-npages.page:8(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/singlesided-npages.page:8
 msgid "Print a booklet over 20 pages."
 msgstr "Mencetak booklet yang lebih dari 20 halaman."
 
-#: C/singlesided-npages.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/singlesided-npages.page:27
 msgid ""
 "If the number of pages in your PDF document is not a multiple of 4, you "
 "should add the appropriate number of blank pages (1, 2 or 3) to make it a "
@@ -3543,19 +4059,23 @@ msgstr ""
 "menambahkan sejumlah halaman kosong yang sesuai (1, 2, atau 3) untuk "
 "membuatnya menjadi kelipatan 4. Untuk melakukannya, Anda dapat:"
 
-#: C/synctex-beamer.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/synctex-beamer.page:7
 msgid "Using SyncTeX with the LaTeX Beamer class."
 msgstr "Memakai SyncTeX dengan kelas Beamer LaTeX."
 
-#: C/synctex-beamer.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/synctex-beamer.page:19
 msgid "Beamer with SyncTeX"
 msgstr "Beamer dengan SyncTeX"
 
-#: C/synctex-beamer.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/synctex-beamer.page:20
 msgid "Beamer is a LaTeX class for creating slides for presentations."
 msgstr "Beamer adalah kelas LaTeX untuk membuat slide bagi presentasi."
 
-#: C/synctex-beamer.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/synctex-beamer.page:23
 msgid ""
 "You can perform forward and backward search in a <em>Beamer-LaTeX</em> "
 "presentation in a similar fashion to <link xref=\"synctex-search"
@@ -3569,7 +4089,8 @@ msgstr ""
 "membawa Anda ke rangka (salindia) yang terkait, bukan ke baris teks yang "
 "terkait. Perbedaan ini diuraikan secara rinci di bawah."
 
-#: C/synctex-beamer.page:27(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/synctex-beamer.page:27
 msgid ""
 "Forward search: from Beamer-LaTeX source to PDF (<app>gedit</app> to the "
 "<app>document viewer</app>)"
@@ -3577,7 +4098,8 @@ msgstr ""
 "Pencarian maju: dari sumber Beamer-LaTeX ke PDF (<app>gedit</app> ke "
 "<app>penilik dokumen</app>)"
 
-#: C/synctex-beamer.page:28(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-beamer.page:28
 msgid ""
 "With <link xref=\"synctex-search#forward-search\">forward search</link>, you "
 "can click on a specific line of Beamer-LaTeX source code. The <em>top</em> "
@@ -3589,7 +4111,8 @@ msgstr ""
 "dari salindia yang terkait dalam PDF akan ditandai dengan warna merah. Ini "
 "seringkali adalah <em>frametitle</em>."
 
-#: C/synctex-beamer.page:35(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/synctex-beamer.page:35
 msgid ""
 "Backward search: from PDF to Beamer-LaTeX source (from the <app>document "
 "viewer</app> to <app>gedit</app>)"
@@ -3597,7 +4120,8 @@ msgstr ""
 "Pencarian mundur: dari PDF ke sumber Beamer-LaTeX (dari <app>penilik "
 "dokumen</app> ke <app>gedit</app>)"
 
-#: C/synctex-beamer.page:36(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-beamer.page:36
 msgid ""
 "With <link xref=\"synctex-search#backward-search\">backward search</link>, "
 "you click on some text in a frame, and the corresponding line of LaTex code "
@@ -3608,24 +4132,29 @@ msgstr ""
 "link>, Anda mengklik teks dalam suatu rangka, dan baris terkait dari kode "
 "LaTeX yang menghasilkan rangka tersebut disorot. Ini biasanya adalah baris:"
 
-#: C/synctex-beamer.page:39(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/synctex-beamer.page:39
 #, no-wrap
 msgid "\\end{frame}"
 msgstr "\\end{frame}"
 
-#: C/synctex-beamer.page:40(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-beamer.page:40
 msgid "corresponding to the frame you clicked on."
 msgstr "yang terkait dengan kerangka yang Anda klik."
 
-#: C/synctex-compile.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/synctex-compile.page:7
 msgid "How to compile your TeX document with SyncTeX"
 msgstr "Bagaimana mengkompail dokumen TeX Anda dengan SyncTeX"
 
-#: C/synctex-compile.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/synctex-compile.page:19
 msgid "Compile TeX with SyncTeX"
 msgstr "Mengkompail TeX dengan SyncTeX"
 
-#: C/synctex-compile.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/synctex-compile.page:20
 msgid ""
 "Adding the line <em>\\synctex=1</em> in the preamble of your TeX file will "
 "trigger synchronization with SyncTeX."
@@ -3633,7 +4162,8 @@ msgstr ""
 "Menambahkan baris <em>\\synctex=1</em> dalam preambul dari berkas TeX Anda "
 "akan memicu penyelarasan dengan SyncTeX."
 
-#: C/synctex-compile.page:23(page/code)
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/synctex-compile.page:23
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3652,7 +4182,8 @@ msgstr ""
 "...\n"
 "\\end{document}\n"
 
-#: C/synctex-compile.page:31(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/synctex-compile.page:31
 msgid ""
 "Alternatively, you can run the pdflatex command with the <em>-synctex=1</em> "
 "option:"
@@ -3660,24 +4191,29 @@ msgstr ""
 "Sebagai alternatif, Anda dapat menjalankan perintah pdflatex dengan opsi "
 "<em>-synctex=1</em>:"
 
-#: C/synctex-compile.page:34(page/screen)
+#. (itstool) path: page/screen
+#: C/synctex-compile.page:34
 #, no-wrap
 msgid "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex"
 msgstr "pdflatex -synctex=1 yourFile.tex"
 
-#: C/synctex-editors.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/synctex-editors.page:7
 msgid "Which editor can you use to edit your TEX file?"
 msgstr "Penyunting mana yang dapat dipakai untuk menyunting berkas TEX?"
 
-#: C/synctex-editors.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/synctex-editors.page:20
 msgid "Supported editors"
 msgstr "Penyunting yang didukung"
 
-#: C/synctex-editors.page:22(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/synctex-editors.page:22
 msgid "<app>gedit</app>"
 msgstr "<app>gedit</app>"
 
-#: C/synctex-editors.page:23(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-editors.page:23
 msgid ""
 "<link xref=\"synctex-search#forward-search\">Forward Search</link> (from "
 "<app>gedit</app> to the <app>document viewer</app>) and <link xref=\"synctex-"
@@ -3689,11 +4225,13 @@ msgstr ""
 "search#backward-search\">Pencarian mundur</link> (dari <app>penilik dokumen</"
 "app> ke <app>gedit</app>) keduanya didukung."
 
-#: C/synctex-editors.page:28(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/synctex-editors.page:28
 msgid "Vim-latex"
 msgstr "Vim-latex"
 
-#: C/synctex-editors.page:29(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-editors.page:29
 msgid ""
 "The <app>gedit</app> plugin contains a python script (evince_dbus.py) that "
 "can be used to get SyncTeX working with Vim. In order to use vim-latex "
@@ -3705,7 +4243,8 @@ msgstr ""
 "dengan <app>peniliki dokumen</app> Anda perlu mengikut langkah-langkah "
 "berikut:"
 
-#: C/synctex-editors.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-editors.page:35
 msgid ""
 "Copy the evince_dbus.py to some directory in your path and give it +x "
 "permissions."
@@ -3713,11 +4252,13 @@ msgstr ""
 "Salin evince_dbus.py ke salah satu direktori pada path Anda dan berikan hak "
 "akses +x."
 
-#: C/synctex-editors.page:41(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-editors.page:41
 msgid "Modify your ~/.vimrc file and add the following lines."
 msgstr "Ubah berkas ~/.vimr Anda dan tambahkan baris berikut."
 
-#: C/synctex-editors.page:44(item/code)
+#. (itstool) path: item/code
+#: C/synctex-editors.page:44
 #, no-wrap
 msgid ""
 "\n"
@@ -3730,7 +4271,8 @@ msgstr ""
 "let g:Tex_DefaultTargetFormat = 'pdf'\n"
 "let g:Tex_CompileRule_pdf = 'pdflatex --synctex=1 -interaction=nonstopmode $*'\n"
 
-#: C/synctex-editors.page:52(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-editors.page:52
 msgid ""
 "Now you can use Forward search from vim-latex by typing \\ls. Backward "
 "search is not yet supported."
@@ -3738,26 +4280,30 @@ msgstr ""
 "Kini Anda dapat memakai Pencarian maju dari vim-latex dengan mengetikkan "
 "\\ls. Pencarian mundur belum didukung."
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/synctex.page:26(media)
+#: C/synctex.page:26
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/synctex_screencast.ogv' "
 "md5='358d317b4fc69fc7e5c5d4d14f07b6a5'"
 msgstr "-"
 
-#: C/synctex.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/synctex.page:7
 msgid "SyncTeX support is available."
 msgstr "Dukungan SyncTeX tersedia."
 
-#: C/synctex.page:19(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/synctex.page:19
 msgid "What is SyncTeX?"
 msgstr "Apa itu SyncTeX?"
 
-#: C/synctex.page:20(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/synctex.page:20
 msgid ""
 "SyncTeX is a method that enables synchronization between a TeX source file "
 "and the resulting PDF output."
@@ -3765,23 +4311,28 @@ msgstr ""
 "SyncTeX adalah metoda yang memungkinkan penyelarasan antara berkas sumber "
 "TeX dan keluaran PDF hasilnya."
 
-#: C/synctex.page:25(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/synctex.page:25
 msgid "Video Demonstration"
 msgstr "Demonstrasi Video"
 
-#: C/synctex.page:30(div/p)
+#. (itstool) path: div/p
+#: C/synctex.page:30
 msgid "Press <keyseq><key>Ctrl</key>click</keyseq> to sync."
 msgstr "Tekan <keyseq><key>Ctrl</key>klik</keyseq> untuk menyelaraskan."
 
-#: C/synctex-search.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/synctex-search.page:7
 msgid "Flip between the <app>document viewer</app> and <app>gedit</app>."
 msgstr "Bertukar antara <app>penilik dokumen</app> dan <app>gedit</app>."
 
-#: C/synctex-search.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/synctex-search.page:20
 msgid "Search with SyncTeX"
 msgstr "Mencari dengan SyncTeX"
 
-#: C/synctex-search.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/synctex-search.page:21
 msgid ""
 "After you <link xref=\"synctex-compile\">compile your TeX file with SyncTeX</"
 "link>, you will be able to search. SyncTeX even supports forward and "
@@ -3791,7 +4342,8 @@ msgstr ""
 "dengan SyncTeX</link>, Anda akan dapat mencari. SyncTeX bahkan mendukung "
 "pencarian maju dan mundur dari suatu berkas yang disertakan."
 
-#: C/synctex-search.page:26(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/synctex-search.page:26
 msgid ""
 "Forward search: from TeX to PDF (from <app>gedit</app> to the <app>document "
 "viewer</app>)"
@@ -3799,7 +4351,8 @@ msgstr ""
 "Pencarian maju: dari TeX ke PDF (dari <app>gedit</app> ke <app>penilik "
 "dokumen</app>)"
 
-#: C/synctex-search.page:27(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-search.page:27
 msgid ""
 "Forward search allows you to click on a specific section of TeX source code, "
 "and jump to the associated position in the PDF. To perform forward search:"
@@ -3808,11 +4361,13 @@ msgstr ""
 "sumber TeX, dan melompat ke posisi terkait dalam PDF. Untuk melakukan "
 "pencarian maju:"
 
-#: C/synctex-search.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-search.page:32
 msgid "Click on a line in the TeX file."
 msgstr "Klik pada suatu baris dalam berkas TeX."
 
-#: C/synctex-search.page:37(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-search.page:37
 msgid ""
 "In <app>gedit</app>, click <guiseq><gui>Tools</gui> <gui>Forward Search</"
 "gui></guiseq>. The corresponding line in the PDF will be outlined in red."
@@ -3821,7 +4376,8 @@ msgstr ""
 "gui></guiseq>. Baris yang terkait dalam PDF akan dikelilingi rangka berwarna "
 "merah."
 
-#: C/synctex-search.page:40(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-search.page:40
 msgid ""
 "Alternatively, you can press <keyseq><key>Ctrl</key><key>Alt</key><key>F</"
 "key></keyseq>, or <keyseq><key>Ctrl</key>left click</keyseq>. The "
@@ -3831,7 +4387,8 @@ msgstr ""
 "key><key>F</key></keyseq>, atau <keyseq><key>Ctrl</key>klik kiri</keyseq>. "
 "Baris yang terkait dalam PDF akan dikelilingi rangka berwarna merah."
 
-#: C/synctex-search.page:46(note/p)
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/synctex-search.page:46
 msgid ""
 "If the corresponding PDF file is not open, performing a forward search will "
 "open the PDF in the <app>document viewer</app>."
@@ -3839,18 +4396,21 @@ msgstr ""
 "Bila berkas PDF yang terkait tidak terbuka, melakukan pencarian maju akan "
 "membuka PDF dalam <app>penilik dokumen</app>."
 
-#: C/synctex-search.page:50(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-search.page:50
 msgid "If you have a complex project with several TeX files you can put"
 msgstr ""
 "Bila Anda memiliki suatu projek kompleks dengan beberapa berkas TeX Anda "
 "dapat meletakkan"
 
-#: C/synctex-search.page:53(section/code)
+#. (itstool) path: section/code
+#: C/synctex-search.page:53
 #, no-wrap
 msgid "% mainfile: mainfile.tex"
 msgstr "% mainfile: mainfile.tex"
 
-#: C/synctex-search.page:54(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-search.page:54
 msgid ""
 "either in the first or last three lines of each included TeX file, and "
 "forward search will work. Backward search should always work, even if you "
@@ -3860,7 +4420,8 @@ msgstr ""
 "disertaka, maka pencarian maju akan bekerja. Pencarian mundur mesti selalu "
 "bekerja, bahkan bila Anda tak menambah baris mode."
 
-#: C/synctex-search.page:61(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/synctex-search.page:61
 msgid ""
 "Backward search: from PDF to TeX (from the <app>document viewer</app> to "
 "<app>gedit</app>)"
@@ -3868,7 +4429,8 @@ msgstr ""
 "Pencarian mundur: dari PDF ke TeX (dari<app>penilik dokumen</app> ke  "
 "<app>gedit</app>)"
 
-#: C/synctex-search.page:62(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-search.page:62
 msgid ""
 "Backward search allows you to click on a specific line in the PDF file, and "
 "jump to the associated line in the TeX source code."
@@ -3876,7 +4438,8 @@ msgstr ""
 "Pencarian mundur memungkinkan Anda mengklik pada baris tertentu dalam berkas "
 "PDF, dan melompat ke posisi terkait dalam kode sumber TeX."
 
-#: C/synctex-search.page:65(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/synctex-search.page:65
 msgid ""
 "You can perform a backward search by pressing <keyseq><key>Ctrl</key>left "
 "click</keyseq> in the <app>document viewer</app>. The corresponding line in "
@@ -3886,34 +4449,41 @@ msgstr ""
 "key>klik kiri</keyseq> dalam <app>penilik dokumen</app>. Baris terkait dalam "
 "kode sumber TeX akan disorot."
 
-#: C/synctex-support.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/synctex-support.page:7
 msgid "How to add support for SyncTeX."
 msgstr "Bagaimana menambah dukungan bagi SyncTeX."
 
-#: C/synctex-support.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/synctex-support.page:20
 msgid "Set-up SyncTeX"
 msgstr "Menyiapkan SyncTeX"
 
-#: C/synctex-support.page:21(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/synctex-support.page:21
 msgid ""
 "The following packages need to be installed in order to add support for "
 "SyncTeX:"
 msgstr ""
 "Paket-paket berikut perlu dipasang untuk menambah dukungan bagi SyncTeX:"
 
-#: C/synctex-support.page:26(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-support.page:26
 msgid "texlive-extra-utils"
 msgstr "texlive-extra-utils"
 
-#: C/synctex-support.page:31(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-support.page:31
 msgid "gedit-plugins"
 msgstr "gedit-plugins"
 
-#: C/synctex-support.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/synctex-support.page:37
 msgid "In <app>gedit</app>, enable the SyncTeX Plugin:"
 msgstr "Dalam <app>gedit</app>, fungsikan Plugin SyncTeX:"
 
-#: C/synctex-support.page:42(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-support.page:42
 msgid ""
 "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui><gui>Plugins</gui></"
 "guiseq> tab."
@@ -3921,11 +4491,13 @@ msgstr ""
 "Klik tab <guiseq><gui>Sunting</gui><gui>Preferensi</gui><gui>Plugin</gui></"
 "guiseq>."
 
-#: C/synctex-support.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/synctex-support.page:47
 msgid "Check <gui>SyncTeX</gui>."
 msgstr "Contreng <gui>SyncTeX</gui>."
 
-#: C/textselection.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/textselection.page:7
 msgid ""
 "When you copy text, the text that is pasted might be different from what you "
 "had selected."
@@ -3933,11 +4505,13 @@ msgstr ""
 "Ketika Anda menyalin teks, teks yang ditempelkan mungkin berbeda dengan apa "
 "yang telah Anda pilih."
 
-#: C/textselection.page:20(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/textselection.page:20
 msgid "Why didn't the text I selected copy properly?"
 msgstr "Mengapa teks yang saya pilih tidak disalin secara benar?"
 
-#: C/textselection.page:23(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/textselection.page:23
 msgid ""
 "If you highlight and copy text from a document using the <app>document "
 "viewer</app> and then paste it into another application, the formatting may "
@@ -3951,7 +4525,8 @@ msgstr ""
 "pilihan asli. Ini sering terjadi ketika menyalin teks dari suatu dokumen PDF "
 "dengan kolom berganda."
 
-#: C/textselection.page:29(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/textselection.page:29
 msgid ""
 "This problem happens because of how some document formats handle text. The "
 "actual text in the document is stored differently from the way it is "
@@ -3961,7 +4536,8 @@ msgstr ""
 "Teks sebenarnya dalam dokumen disimpan secara berbeda dari caranya "
 "ditampilkan."
 
-#: C/textselection.page:35(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/textselection.page:35
 msgid ""
 "Unfortunately, there is no real way of fixing this problem. Copying less "
 "text at a time, or copying the text into a text editor may minimise the "
@@ -3974,29 +4550,32 @@ msgstr ""
 "mengklik <guiseq><gui>Aktivitas</gui><gui>Aplikasi</gui><gui>Aksesori</"
 "gui><gui>gedit</gui></guiseq>."
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar.page:30(media)
+#: C/toolbar.page:30
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/evince-toolbar-default.png' "
 "md5='2a826732c770c08b11684e28e259bb31'"
 msgstr "-"
 
+#. (itstool) path: media
 #. This is a reference to an external file such as an image or video. When
 #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
-#: C/toolbar.page:51(media)
+#: C/toolbar.page:51
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/evince-toolbar-editor.png' "
 "md5='e6c66f764c39ab5ba01441d970425cd9'"
 msgstr "-"
 
-#: C/toolbar.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/toolbar.page:7
 msgid ""
 "<link xref=\"toolbar#view\">Show, hide</link> or <link xref=\"toolbar#edit"
 "\">edit</link> the toolbar."
@@ -4004,23 +4583,28 @@ msgstr ""
 "<link xref=\"toolbar#view\">Tampilkan, sembunyikan</link>, atau <link xref="
 "\"toolbar#edit\">sunting</link> bilah alat."
 
-#: C/toolbar.page:22(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/toolbar.page:22
 msgid "Toolbar"
 msgstr "Bilah alat"
 
-#: C/toolbar.page:25(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/toolbar.page:25
 msgid "Show or hide the toolbar"
 msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan bilah alat"
 
-#: C/toolbar.page:26(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/toolbar.page:26
 msgid "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
 msgstr "Klik <guiseq><gui>Tilik</gui><gui>Bilah alat</gui></guiseq>."
 
-#: C/toolbar.page:27(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/toolbar.page:27
 msgid "The default toolbar contains only a basic set of tools:"
 msgstr "Bilah alat baku memuat hanya set alat dasar:"
 
-#: C/toolbar.page:32(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.page:32
 msgid ""
 "<gui>Previous</gui> and <gui>Next</gui> for <link xref="
 "\"movingaround#between-pages\">moving</link> from page to page."
@@ -4028,19 +4612,22 @@ msgstr ""
 "<gui>Sebelumnya</gui> dan <gui>Selanjutnya</gui> untuk <link xref="
 "\"movingaround#between-pages\">pindah</link> dari halaman ke halaman."
 
-#: C/toolbar.page:34(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.page:34
 msgid ""
 "A tool to adjust the <link xref=\"movingaround#zoom\">zoom</link> level."
 msgstr ""
 "Alat untuk mengatur tingkat <link xref=\"movingaround#zoom\">zum/pembesaran</"
 "link>."
 
-#: C/toolbar.page:35(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.page:35
 msgid ""
 "The 'page select' <link xref=\"movingaround#between-pages\">tool.</link>"
 msgstr "<link xref=\"movingaround#between-pages\">Alat</link> 'pilih halaman'."
 
-#: C/toolbar.page:38(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/toolbar.page:38
 msgid ""
 "You can <link xref=\"toolbar#modify\">modify</link> the toolbar if you "
 "prefer a different set."
@@ -4048,19 +4635,23 @@ msgstr ""
 "Anda dapat <link xref=\"toolbar#modify\">mengubah</link> bilah alat bila "
 "Anda lebih suka set yang berbeda."
 
-#: C/toolbar.page:44(section/title)
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/toolbar.page:44
 msgid "Add, remove and rearrange the tools in the toolbar."
 msgstr "Tambah, hapus, dan atur ulang alat dalam bilah alat."
 
-#: C/toolbar.page:46(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.page:46
 msgid "<link xref=\"toolbar#view\">Show</link> the toolbar."
 msgstr "<link xref=\"toolbar#view\">Tampilkan</link> bilah alat."
 
-#: C/toolbar.page:47(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.page:47
 msgid "Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Toolbar</gui></guiseq>."
 msgstr "Klik <guiseq><gui>Sunting</gui><gui>Bilah alat</gui></guiseq>."
 
-#: C/toolbar.page:49(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/toolbar.page:49
 msgid ""
 "The <gui>toolbar editor</gui> contains the items that are not in the toolbar "
 "and the separator item."
@@ -4068,31 +4659,38 @@ msgstr ""
 "<gui>Penyunting bilah alat</gui> memuat butir-butir yang tak berada dalam "
 "bilah alat dan butir pemisah."
 
-#: C/toolbar.page:54(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/toolbar.page:54
 msgid "To add new items to the toolbar:"
 msgstr "Untuk menambah butir baru ke bilah alat:"
 
-#: C/toolbar.page:55(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.page:55
 msgid "drag them from the toolbar editor to the toolbar."
 msgstr "seret mereka dari penyunting bilah alat ke bilah alat."
 
-#: C/toolbar.page:57(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/toolbar.page:57
 msgid "To remove items from the toolbar:"
 msgstr "Untuk menghapus butir dari bilah alat:"
 
-#: C/toolbar.page:58(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.page:58
 msgid "drag them from the toolbar to the toolbar editor."
 msgstr "seret mereka dari bilah alat ke penyunting bilah alat."
 
-#: C/toolbar.page:60(item/title)
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/toolbar.page:60
 msgid "To rearrange items on the toolbar:"
 msgstr "Untuk mengatur ulang butir pada bilah alat:"
 
-#: C/toolbar.page:61(item/p)
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/toolbar.page:61
 msgid "drag them to their new position on the toolbar."
 msgstr "seret mereka ke posisi barunya pada bilah alat."
 
-#: C/toolbar.page:63(section/p)
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/toolbar.page:63
 msgid ""
 "When you have finish editing the toolbar, click <gui>Close</gui> in the "
 "toolbar editor window."
@@ -4100,19 +4698,23 @@ msgstr ""
 "Ketika Anda telah selesai menyunting bilah alat, klik <gui>Tutup</gui> dalam "
 "jendela penyunting bilah alat."
 
-#: C/translate.page:7(info/desc)
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/translate.page:7
 msgid "Localize the <app>Document Viewer.</app>"
 msgstr "Lokalkan <app>Penilik Dokumen</app>."
 
-#: C/translate.page:15(credit/name)
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/translate.page:15
 msgid "Michael Hill"
 msgstr "Michael Hill"
 
-#: C/translate.page:23(page/title)
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/translate.page:23
 msgid "Help translate"
 msgstr "Bantu menerjemahkan"
 
-#: C/translate.page:24(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:24
 msgid ""
 "The <app>Document Viewer</app> user interface and documentation is being "
 "translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to "
@@ -4122,7 +4724,8 @@ msgstr ""
 "diterjemahkan oleh komunitas relawan di seluruh dunia. Anda dipersilakan "
 "untuk berpartisipasi."
 
-#: C/translate.page:27(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:27
 msgid ""
 "There are <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/evince/\";>many "
 "languages</link> for which translations are still needed."
@@ -4130,7 +4733,8 @@ msgstr ""
 "Ada <link href=\"http://l10n.gnome.org/module/evince/\";>banyak bahasa</link> "
 "yang masih perlu terjemahan."
 
-#: C/translate.page:30(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:30
 msgid ""
 "To start translating you will need to <link href=\"http:l10n.gnome.org"
 "\">create an account</link> and join the <link href=\"http://l10n.gnome.org/";
@@ -4142,7 +4746,8 @@ msgstr ""
 "org/teams/\">tim penerjemah</link> untuk bahasa Anda. Ini akan memberi Anda "
 "kemampuan untuk mengunggah terjemahan baru."
 
-#: C/translate.page:34(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:34
 msgid ""
 "You can chat with GNOME translators using <link href=\"https://cbe003.chat.";
 "mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n\">irc</link>. People on the "
@@ -4155,7 +4760,8 @@ msgstr ""
 "sehingga Anda mungkin tidak mendapat respon seketika sebagai akibat dari "
 "perbedaan zona waktu."
 
-#: C/translate.page:37(page/p)
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/translate.page:37
 msgid ""
 "Alternatively, you can contact the Internationalization Team using their "
 "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>mailing "
@@ -4164,3 +4770,4 @@ msgstr ""
 "Sebagai alternatif, Anda dapat mengubungi Tim Internasionalisasi memakai "
 "<link href=\"http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n\";>milis</"
 "link> mereka."
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]