[gnome-disk-utility/gnome-3-8] Finnish translation update
- From: Timo Jyrinki <tjyrinki src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-3-8] Finnish translation update
- Date: Tue, 5 Nov 2013 05:53:04 +0000 (UTC)
commit a2b0846ab2731305290bdd9ba036db69df9bf240
Author: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>
Date: Tue Nov 5 07:52:54 2013 +0200
Finnish translation update
po/fi.po | 105 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 52 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index e17f2ac..d966f46 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -12,14 +12,15 @@
# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
# Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2010-2012.
# Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>, 2013.
+# Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"disk-utility&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-24 18:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:13+0200\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-09-07 15:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:22+0200\n"
+"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse liehu gmail com>\n"
"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,18 +66,20 @@ msgid ""
"Default location for the Create/Restore disk image dialogs. If blank the ~/"
"Documents folder is used."
msgstr ""
+"Oletussijainti levykuvien luomis- ja palautusikkunoille. Jos tyhjä, "
+"käytetään ~/Asiakirjat-kansiota."
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Activation of this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Liitännäisen aktivointi"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:2
msgid "Whether this plugin would be activated by gnome-settings-daemon or not"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivoiko gnome-settings-daemon tämän lisäosan vai ei"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:3
msgid "Priority to use for this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Liitännäisen prioriteetti"
#: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.gdu-sd.gschema.xml.in.in.h:4
msgid "Priority to use for this plugin in gnome-settings-daemon startup queue"
@@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "Osiointi"
#: ../data/ui/disks.ui.h:36
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Bittikartta"
#: ../data/ui/disks.ui.h:37
msgid "_Volumes"
@@ -2367,7 +2370,7 @@ msgstr "Tunnuslauseen vahvuus"
#. * The first %s is a name for the disk (e.g. 'sdb').
#. * The second %s is today's date and time, e.g. "March 2, 1976 6:25AM".
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:272
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:275
#, c-format
msgid "Disk Image of %s (%s).img"
msgstr "%s - levykuva (ajankohta %s).img"
@@ -2376,38 +2379,38 @@ msgstr "%s - levykuva (ajankohta %s).img"
#. * there's a read error that's being ignored, see
#. * CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:303
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:306
msgid "Disk image read error"
msgstr "Levykuvan lukuvirhe"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:339
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:342
msgid "Allocating Disk Image"
msgstr "Varataan levykuvaa"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:343
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:346
msgid "Retrieving DVD keys"
msgstr "Noudetaan DVD-avaimia"
#. Translators: Shown when there are read errors and we skip some data.
#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "512 kB").
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:352
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:355
#, c-format
msgid "%s unreadable (replaced with zeroes)"
msgstr "%s ei voitu lukea (korvattu nollilla)"
#. Translators: A descriptive string for the 'complete' sound, see CA_PROP_EVENT_DESCRIPTION
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:406
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:409
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:398
msgid "Disk image copying complete"
msgstr "Levykuvan kopiointi on valmis"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:435
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:438
msgid "Error creating disk image"
msgstr "Virhe luotaessa levykuvaa"
#. Translators: Primary message in dialog shown if some data was unreadable while creating a disk image
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:476
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:479
msgid "Unrecoverable read errors while creating disk image"
msgstr "Levykuvaa luotaessa tapahtui lukuvirheitä, joista ei voitu toipua"
@@ -2416,7 +2419,7 @@ msgstr "Levykuvaa luotaessa tapahtui lukuvirheitä, joista ei voitu toipua"
#. * The first %s is the amount of unreadable data (ex. "4.2 MB").
#. * The second %s is the name of the device (ex "/dev/").
#.
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:485
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:488
#, c-format
msgid ""
"%2.1f%% (%s) of the data on the device “%s” was unreadable and replaced with "
@@ -2428,31 +2431,31 @@ msgstr ""
"naarmuuntunut tai laite on vaurioitunut."
#. Translators: Label of secondary button in dialog if some data was unreadable while creating a disk image
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:491
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:494
msgid "_Delete Disk Image File"
msgstr "_Poista levykuvatiedosto"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:719
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:722
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:532
msgid "Error determining size of device: "
msgstr "Virhe laitteen kokoa määriteltäessä: "
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:726
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:729
#: ../src/disks/gdurestorediskimagedialog.c:539
#, c-format
msgid "Device is size 0"
msgstr "Laitteen koko on 0"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:756
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:763
msgid "Error allocating space for disk image file: "
msgstr "Virhe varattaessa tilaa levykuvatiedostolle: "
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:910
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:924
#, c-format
msgid "A file named “%s” already exists. Do you want to replace it?"
msgstr "Tiedosto ”%s” on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:913
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:927
#, c-format
msgid ""
"The file already exists in “%s”. Replacing it will overwrite its contents."
@@ -2460,22 +2463,22 @@ msgstr ""
"Tiedosto on jo olemassa sijainnissa ”%s”. Tiedoston korvaaminen korvaa "
"nykyisen tiedoston sisällön."
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:916
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:930
msgid "_Replace"
msgstr "Ko_rvaa"
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:970
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:984
msgid "Error opening file for writing"
msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa kirjoittamista varten"
#. Translators: Reason why suspend/logout is being inhibited
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:986
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1000
msgctxt "create-inhibit-message"
msgid "Copying device to disk image"
msgstr "Kopioidaan laitetta levykuvaksi"
#. Translators: this is the description of the job
-#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:992
+#: ../src/disks/gducreatediskimagedialog.c:1006
msgid "Creating Disk Image"
msgstr "Luodaan levykuvaa"
@@ -3000,7 +3003,7 @@ msgstr "Haluatko varmasti poistaa levyn?"
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:373
msgctxt "mdraid-disks"
msgid "Removing a disk from a RAID array may degrade it"
-msgstr ""
+msgstr "Levyn poistaminen RAID-pakasta saattaa taannuttaa pakan"
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:374
msgctxt "mdraid-disks"
@@ -3030,7 +3033,7 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:638
msgctxt "mdraid-disks-state"
msgid "Recovering"
-msgstr ""
+msgstr "Palautuu"
#. Translators: MD-RAID member state for 'writemostly'
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:646
@@ -3102,17 +3105,16 @@ msgstr "_Lisää"
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:1150
msgctxt "mdraid-add"
msgid "No disks of suitable size available"
-msgstr ""
+msgstr "Sopivan kokoisia levyjä ei ole käytettävissä"
#. Translators: Top-most item in popup menu for the "+" button. Other items in the menu include
#. * disks that can be added to the array
#.
#: ../src/disks/gdumdraiddisksdialog.c:1161
-#, fuzzy
#| msgid "Select Disk Image to Attach"
msgctxt "mdraid-add"
msgid "Select disk to add"
-msgstr "Valitse liitettävä levykuva"
+msgstr "Valitse lisättävä levy"
#: ../src/disks/gdupartitiondialog.c:355
msgid "Error setting partition type"
@@ -3254,7 +3256,7 @@ msgstr "Swap"
#, c-format
msgctxt "volume-grid"
msgid "%s [local to %s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [kone %s]"
#: ../src/disks/gduwindow.c:730
msgid "Error deleting loop device"
@@ -3429,11 +3431,11 @@ msgstr "Ei käynnissä"
#. * The second %s is the hostname that the RAID array belongs to (e.g. "big-server-042").
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2466
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "%s (%s)"
msgctxt "mdraid"
msgid "%s (local to %s)"
-msgstr "%s (%s)"
+msgstr "%s (kone %s)"
#: ../src/disks/gduwindow.c:2506
#, fuzzy, c-format
@@ -3448,12 +3450,12 @@ msgstr[1] "Levyt"
#. * The second %s is the chunk size e.g. "512 KiB".
#.
#: ../src/disks/gduwindow.c:2518
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgctxt "duration-year-to-inf"
#| msgid "%s, %s and %s"
msgctxt "mdraid-disks-and-chunk-size"
msgid "%s, %s Chunk"
-msgstr "%s, %s ja %s"
+msgstr "%s, %s lohko"
#. Translators: Shown in the "RAID Level" field.
#. * The first %s is the long description of the RAID level e.g. "RAID 6 (Dual Distributed
Parity)".
@@ -3469,13 +3471,13 @@ msgstr "%s, %s"
#, c-format
msgid "%d disk is missing"
msgid_plural "%d disks are missing"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d levy puuttuu"
+msgstr[1] "%d levyä puuttuu"
#: ../src/disks/gduwindow.c:2553
msgctxt "mdraid"
msgid "ARRAY IS DEGRADED"
-msgstr ""
+msgstr "PAKKA ON TAANTUNUT"
#. Translators: The first %s is the sentence 'ARRAY IS DEGRADED'.
#. * The second %s conveys the number of devices missing e.g. "1 disk is missing".
@@ -3500,12 +3502,12 @@ msgstr "Ei käynnissä"
#: ../src/disks/gduwindow.c:2593
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Data Scrubbing"
-msgstr ""
+msgstr "Datan puhdistaminen"
#: ../src/disks/gduwindow.c:2598
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Data Scrubbing and Repair"
-msgstr ""
+msgstr "Datan puhdistaminen ja korjaaminen"
#: ../src/disks/gduwindow.c:2603
msgctxt "mdraid-state"
@@ -3515,7 +3517,7 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/gduwindow.c:2607
msgctxt "mdraid-state"
msgid "Recovering"
-msgstr ""
+msgstr "Palautuu"
#: ../src/disks/gduwindow.c:2611
msgctxt "mdraid-state"
@@ -3526,7 +3528,7 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/gduwindow.c:2627
msgctxt "raid-split-brain"
msgid "RAID ARRAY IS MISCONFIGURED"
-msgstr ""
+msgstr "RAID-PAKAN ASETUKSET OVAT VÄÄRIN"
#. Translators: The specific type of misconfiguration, see
#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Split-brain_(computing)
@@ -3587,7 +3589,7 @@ msgstr ""
#: ../src/disks/gduwindow.c:3259
#, c-format
msgid "%s — %s free (%.1f%% full)"
-msgstr ""
+msgstr "%s — %s vapaana (%.1f% % täynnä)"
#: ../src/disks/gduwindow.c:3289
msgctxt "partition type"
@@ -3647,7 +3649,7 @@ msgstr "Laajennettu osio"
#: ../src/disks/gduwindow.c:3399
msgctxt "volume-contents-raid"
msgid "Go To Array"
-msgstr ""
+msgstr "Siirry pakkaan"
#. Translators: Shown in the 'Contents' field for a member of an RAID array.
#. * The first %s is the usual contents string (e.g. "Linux RAID Member").
@@ -3684,7 +3686,7 @@ msgstr "Levyä asettaessa valmiustilaan tapahtui virhe"
#: ../src/disks/gduwindow.c:3919
msgctxt "mdraid-scrub-dialog"
msgid "Data Scrubbing"
-msgstr ""
+msgstr "Datan puhdistaminen"
#. Translators: Message for data scrubbing dialog
#: ../src/disks/gduwindow.c:3921
@@ -3811,8 +3813,8 @@ msgstr "Ei _laitteita valittuna"
#, c-format
msgid "%d _Device Selected (%s)"
msgid_plural "%d _Devices Selected (%s)"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d _laite valittu (%s)"
+msgstr[1] "%d _laitetta valittu (%s)"
#: ../src/libgdu/gduutils.c:91
msgid "All Files"
@@ -3986,7 +3988,7 @@ msgstr "RAID 10"
#: ../src/libgdu/gduutils.c:823
msgid "Stripe of Mirrors"
-msgstr ""
+msgstr "Peilauksen lomitus"
#: ../src/libgdu/gduutils.c:828
#, c-format
@@ -3994,10 +3996,9 @@ msgid "RAID (%s)"
msgstr "RAID (%s)"
#: ../src/libgdu/gduutils.c:1120
-#, fuzzy
#| msgid "Error opening device"
msgid "Error locking device"
-msgstr "Laitteen avaaminen epäonnistui"
+msgstr "Virhe lukittaessa laitetta"
#. Translators: This is used as the title of the SMART failure notification
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:403
@@ -4027,7 +4028,7 @@ msgstr "RAID-ongelmia havaittu"
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:418
msgctxt "notify-mdraid"
msgid "A RAID array is degraded."
-msgstr ""
+msgstr "RAID-pakka on taantunut."
#. Translators: Text for button in MD-RAID degraded notification
#: ../src/notify/gdusdmonitor.c:422
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]