[gnome-maps: 1/2] Updated Swedish translation proofready by Göran Uddeborg



commit 4960f09620d82b8f5b420cb5144c0deef6198ebe
Author: Marcus Lundblad <ml update uu se>
Date:   Mon Nov 4 11:12:41 2013 -0200

    Updated Swedish translation proofready by Göran Uddeborg

 po/LINGUAS |    1 +
 po/sv.po   |  183 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 184 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 0261f81..4c4a735 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -28,6 +28,7 @@ sk
 sl
 sr
 sr latin
+sv
 tg
 tr
 uk
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..7b5e6ea
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# Swedish translations for gnome-maps package
+# Svenska översättningar för paket gnome-maps.
+# Copyright (C) 2013 THE gnome-maps'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-maps package.
+# Marcus Lundblad <ml update uu se>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-maps master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"maps&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-01 22:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-12 22:19+0200\n"
+"Last-Translator: Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Maps gives you quick access to maps all across the world. It allows you to "
+"quickly find the place you’re looking for by searching for a city or street, "
+"or locate a place to meet a friend."
+msgstr ""
+"Kartor ger dig snabb tillgång till kartor över hela världen.Det låter dig "
+"hitta platsen du letar efter genom att söka efter en stad eller gata eller "
+"finna ett ställe att möta en vän på."
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"<li>Search for country, region, city or street.</li> <li>Search for specific "
+"types of locations, such as “Pubs near Main Street, Boston” or “Wi-Fi Access "
+"near Alexanderplatz, Berlin”.</li>"
+msgstr ""
+"<li>Sök på land, region, stad eller gata.</li> <li>Sök efter specifika "
+"platser såsom \"Pubbar nära Drottninggatan, Stockholm\" eller \"Trådlöst "
+"nätverk nära Alexanderplatz, Berlin\"</li>"
+
+#: ../data/gnome-maps.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"Maps uses the collaborative OpenStreetMap database, made by hundreds of "
+"thousands of people across the globe."
+msgstr ""
+"Kartor använder kartdatabasen OpenStreetMap, skapad genom samarbete av flera "
+"hundratusentals personer över hela världen."
+
+#. Translators: This is the program name. */
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:1 ../src/application.js:55
+#: ../src/mainWindow.js:334 ../src/main-window.ui.h:3
+msgid "Maps"
+msgstr "Kartor"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:2
+msgid "A simple maps application"
+msgstr "Ett enkelt kartprogram"
+
+#: ../data/gnome-maps.desktop.in.in.h:3
+msgid "Maps;"
+msgstr "Kartor;"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Fönsterstorlek"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Fönsterstorlek (bredd och höjd)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Fönsterposition"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:4
+msgid "Window position (X and Y)."
+msgstr "Fönsterposition (X och Y)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Fönster maximerat"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Window maximization state"
+msgstr "Tillstånd för maximerat fönster"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Last known location and accuracy"
+msgstr "Senast kända plats och noggrannhet"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Last known location (latitude and longitude in degrees) and accuracy (in "
+"meters)."
+msgstr ""
+"Senast kända plats (latitud och longitud i grader) och noggrannhet (i meter)."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:9
+msgid "Description of last known location"
+msgstr "Beskrivning av senast kända plats"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:10
+msgid "Description of last known location of user."
+msgstr "Beskrivning av senast kända plats för användaren."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:11
+msgid "Maximum number of search results"
+msgstr "Maximalt antal sökresultat"
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:12
+msgid "Maximum number of search results from geocode search."
+msgstr "Maximalt antal sökresultat från geocode-sökning."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:13
+msgid "User set last known location"
+msgstr "Användaren angav senast kända plats."
+
+#: ../data/org.gnome.maps.gschema.xml.in.h:14
+msgid "Whether the last known location was set manually by the user."
+msgstr "Huruvida senast kända plats angavs manuellt av användaren."
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:1
+msgid "What’s here?"
+msgstr "Vad finns här?"
+
+#: ../src/context-menu.ui.h:2
+msgid "I’m here!"
+msgstr "Jag är här!"
+
+#: ../src/mainWindow.js:332
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Marcus Lundblad <ml update uu se>\n"
+"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
+
+#: ../src/mainWindow.js:335
+msgid "A map application for GNOME"
+msgstr "Ett kartprogram för GNOME"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:1
+msgid "Street"
+msgstr "Gata"
+
+#: ../src/main-window.ui.h:2
+msgid "Satellite"
+msgstr "Satellit"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:116
+msgid "Unknown"
+msgstr "Okänd"
+
+#. Translators: Accuracy of user location information */
+#: ../src/mapLocation.js:119
+msgid "Exact"
+msgstr "Exakt"
+
+#: ../src/mapLocation.js:123
+msgid " km²"
+msgstr " km²"
+
+#. Translators: Showing name of place where user currently is and
+#. accuracy of this information (which is translated
+#. separately)
+#. */
+#: ../src/userLocation.js:62
+#, javascript-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Position Accuracy: %s"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Positioneringsnoggrannhet: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]