[gnome-clocks] Updated Swedish translation
- From: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Swedish translation
- Date: Mon, 4 Nov 2013 12:59:29 +0000 (UTC)
commit ab2092f0083fd1301b80ee0c6ed69a6825f123fa
Author: Göran Uddeborg <goeran uddeborg se>
Date: Mon Nov 4 10:59:06 2013 -0200
Updated Swedish translation
po/sv.po | 342 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 223 insertions(+), 119 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ee05e88..28660f5 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,121 +1,231 @@
# Swedish translation for gnome-clocks.
-# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright © 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
# Daniel Nylander <po danielnylander se>, 2012.
+# Göran Uddeborg <goeran uddeborg se>, 2013.
#
+# $Revision: 1.3 $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-02 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-02 11:45+0100\n"
-"Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=clocks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-30 21:44+0100\n"
+"Last-Translator: Göran Uddeborg <goeran uddeborg se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
-"Language: \n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1
-#: ../gnomeclocks/app.py:35
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:173
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Klockor"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2
-#: ../gnomeclocks/app.py:120
-#: ../gnomeclocks/app.py:129
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:2
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "GNOME-klockor"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:3
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Klockor för världstid, larm, stoppur och tidtagning"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:116
+#: ../data/org.gnome.clocks.desktop.in.h:4
+msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
+msgstr "tid;äggklocka;larm;världsklocka;stoppur;tidszon;"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:1
+msgid "Configured world clocks"
+msgstr "Konfigurerade världsklockor"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:2
+msgid "List of world clocks to show."
+msgstr "Lista över världsklockor att visa."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:3
+msgid "Configured alarms"
+msgstr "Konfigurerade larm"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:4
+msgid "List of alarms set."
+msgstr "Lista över påslagna larm."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:5 ../src/timer.vala:106
+msgid "Timer"
+msgstr "Äggklocka"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:6
+msgid "Configured timer duration in seconds."
+msgstr "Konfigurerad varaktighet för äggklocka i sekunder."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:7
+msgid "Geolocation support"
+msgstr "Stöd för platsbestämning"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:8
+msgid "Turn geolocation support on and off."
+msgstr "Slå av och på stöd för platsbestämning."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:9
+msgid "Window state"
+msgstr "Fönstertillstånd"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:10
+msgid "State of the window: i.e. maximized."
+msgstr "Tillstånd för fönstret: d.v.s. maximerat."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:11
+msgid "Window width and height"
+msgstr "Fönsterbredd och -höjd"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:12
+msgid "Width and height of the window."
+msgstr "Bredd och höjd på fönstret."
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:13
+msgid "Panel state"
+msgstr "Paneltillstånd"
+
+#: ../data/org.gnome.clocks.gschema.xml.in.in.h:14
+msgid "Current clock panel."
+msgstr "Aktuell klockpanel."
+
+#: ../src/alarm.vala:115 ../src/alarm.vala:339 ../src/alarm.vala:490
+msgid "Alarm"
+msgstr "Larm"
+
+#: ../src/alarm.vala:117 ../src/stopwatch.vala:187 ../data/ui/alarm.ui.h:2
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../src/alarm.vala:118 ../data/ui/alarm.ui.h:3
+msgid "Snooze"
+msgstr "Snooze"
+
+#: ../src/alarm.vala:291
+msgid "Edit Alarm"
+msgstr "Redigera larm"
+
+#: ../src/alarm.vala:291
+msgid "New Alarm"
+msgstr "Nytt larm"
+
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../src/alarm.vala:513 ../src/world.vala:281
+msgid "New"
+msgstr "Nytt"
+
+#: ../src/application.vala:24
+msgid "Print version information and exit"
+msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:129
+msgid "Stopwatch"
+msgstr "Stoppur"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:190
+msgid "Lap"
+msgstr "Varv"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:197 ../src/timer.vala:161
+msgid "Continue"
+msgstr "Fortsätt"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:201 ../data/ui/stopwatch.ui.h:2
+#: ../data/ui/timer.ui.h:3
+msgid "Reset"
+msgstr "Nollställ"
+
+#: ../src/stopwatch.vala:209 ../data/ui/stopwatch.ui.h:1
+#: ../data/ui/timer.ui.h:1
+msgid "Start"
+msgstr "Starta"
+
+#: ../src/timer.vala:115
+msgid "Time is up!"
+msgstr "Tiden är slut!"
+
+#: ../src/timer.vala:116
+msgid "Timer countdown finished"
+msgstr "Äggklockans nedräkning klar"
+
+#: ../src/timer.vala:166 ../src/timer.vala:177 ../data/ui/timer.ui.h:2
+msgid "Pause"
+msgstr "Paus"
+
+#: ../src/utils.vala:163
msgid "Mondays"
msgstr "Måndagar"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:118
+#: ../src/utils.vala:164
msgid "Tuesdays"
msgstr "Tisdagar"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:120
+#: ../src/utils.vala:165
msgid "Wednesdays"
msgstr "Onsdagar"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:122
+#: ../src/utils.vala:166
msgid "Thursdays"
msgstr "Torsdagar"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:124
+#: ../src/utils.vala:167
msgid "Fridays"
msgstr "Fredagar"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:126
+#: ../src/utils.vala:168
msgid "Saturdays"
msgstr "Lördagar"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:128
+#: ../src/utils.vala:169
msgid "Sundays"
msgstr "Söndagar"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:130
-msgid "Every day"
+#: ../src/utils.vala:249
+msgid "Every Day"
msgstr "Varje dag"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:132
+#: ../src/utils.vala:251
msgid "Weekdays"
msgstr "Veckodagar"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:161
-msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Redigera larm"
+#: ../src/utils.vala:253
+msgid "Weekends"
+msgstr "Veckoslut"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:163
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:195
-msgid "New Alarm"
-msgstr "Nytt larm"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:198
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:237
-msgid "Name"
-msgstr "Namn"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:246
-msgid "Repeat Every"
-msgstr "Upprepa varje"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:320
-msgid "Alarm"
-msgstr "Larm"
+#: ../src/widgets.vala:461
+msgid "Cancel"
+msgstr "Avbryt"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:332
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Välj <b>Nytt</b> för att lägga till ett larm"
+#: ../src/widgets.vala:473 ../src/widgets.vala:526
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Klicka på objekten för att markera dem"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:472
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:79
-msgid "Stop"
-msgstr "Stopp"
+#: ../src/widgets.vala:528
+#, c-format
+msgid "%d selected"
+msgid_plural "%d selected"
+msgstr[0] "%d markerat"
+msgstr[1] "%d markerade"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:474
-msgid "Snooze"
-msgstr "Snooze"
+#: ../src/widgets.vala:570
+msgid "Delete"
+msgstr "Ta bort"
-#: ../gnomeclocks/app.py:119
-#: ../gnomeclocks/app.py:414
-msgid "About Clocks"
-msgstr "Om Klockor"
+#: ../src/window.vala:146
+#, c-format
+msgid "Failed to show help: %s"
+msgstr "Misslyckades att visa hjälp: %s"
-#: ../gnomeclocks/app.py:125
+#: ../src/window.vala:176
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Verktyg för att hjälpa dig med tiden."
-#: ../gnomeclocks/app.py:127
+#: ../src/window.vala:181
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
@@ -123,88 +233,82 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen\n"
"till <tp-sv listor tp-sv se>."
-#: ../gnomeclocks/app.py:204
-msgid "New"
-msgstr "Nytt"
+#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
+#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Imorgon"
+
+#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
+#: ../src/world.vala:112 ../src/world.vala:115
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Igår"
-#: ../gnomeclocks/app.py:270
-msgid "Edit"
-msgstr "Redigera"
+#: ../src/world.vala:272
+msgid "World"
+msgstr "Världen"
-#: ../gnomeclocks/app.py:275
-msgid "Done"
-msgstr "Färdig"
+#. namespace World
+#. namespace Clocks
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "_Färdig"
-#: ../gnomeclocks/app.py:359
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Klicka på objekten för att markera dem"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
+msgid "Name"
+msgstr "Namn"
-#: ../gnomeclocks/app.py:361
-msgid "{0} item selected"
-msgid_plural "{0} items selected"
-msgstr[0] "{0} objekt markerat"
-msgstr[1] "{0} objekt markerade"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
+msgid "Repeat Every"
+msgstr "Upprepa var"
-#: ../gnomeclocks/app.py:417
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
+msgid "Active"
+msgstr "Aktiv"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:34
-msgid "Stopwatch"
-msgstr "Stoppur"
+#: ../data/ui/alarm.ui.h:1
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Välj <b>Nytt</b> för att lägga till ett larm"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:59
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:97
-#: ../gnomeclocks/timer.py:107
-msgid "Start"
-msgstr "Starta"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:1
+msgid "_New"
+msgstr "_Ny"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:86
-#: ../gnomeclocks/timer.py:54
-msgid "Reset"
-msgstr "Nollställ"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjälp"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:85
-#: ../gnomeclocks/timer.py:71
-msgid "Continue"
-msgstr "Fortsätt"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
-#: ../gnomeclocks/timer.py:47
-#: ../gnomeclocks/timer.py:65
-#: ../gnomeclocks/timer.py:75
-msgid "Pause"
-msgstr "Paus"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Avsluta"
-#: ../gnomeclocks/timer.py:149
-msgid "Timer"
-msgstr "Tidtagning"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:5
+msgid "Select All"
+msgstr "Markera allt"
-#: ../gnomeclocks/widgets.py:373
-msgid "Delete"
-msgstr "Ta bort"
+#: ../data/ui/menu.ui.h:6
+msgid "Select None"
+msgstr "Markera inget"
-#: ../gnomeclocks/world.py:61
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Lägg till en ny världsklocka"
-#: ../gnomeclocks/world.py:70
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
msgid "Search for a city:"
msgstr "Sök efter en stad:"
-#: ../gnomeclocks/world.py:251
-msgid "World"
-msgstr "Världen"
-
-#: ../gnomeclocks/world.py:262
+#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Välj <b>Nytt</b> för att lägga till en världsklocka"
-#: ../gnomeclocks/world.py:385
+#: ../data/ui/world.ui.h:2
msgid "Sunrise"
msgstr "Soluppgång"
-#: ../gnomeclocks/world.py:395
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "Solnedgång"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]