[gnome-initial-setup/gnome-3-10] Updated Russian translation



commit 8c318600308f776bdb16eb10f4aa1d65b0526f89
Author: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>
Date:   Fri Nov 1 23:52:38 2013 +0400

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  114 +++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 39 insertions(+), 75 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 665dbde..cfe27f5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,23 +1,22 @@
-#
-#
 # Alexsey Nadtochey <irbis4lan yandex com>, 2012.
 # Julia Dronova <juliette tux gmail com>, 2013.
 # Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2012, 2013.
-#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2013-08-29 20:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-06 10:21+0300\n"
-"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
-"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-15 18:25+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-01 23:52+0400\n"
+"Last-Translator: Yuri Myasoedov <ymyasoedov yandex ru>\n"
+"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
 "Language: ru_RU\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) 
? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
@@ -69,13 +68,13 @@ msgstr "Нет поддерживаемых способов аутентифи
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:758
 msgid "Failed to join domain"
-msgstr "Не удалось зарегистрировать в домене"
+msgstr "Не удалось присоединиться к домену"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:826
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "Не удалось войти в домен"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1211
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:1201
 msgid "Login"
 msgstr "Вход в систему"
 
@@ -93,7 +92,9 @@ msgstr "_Имя пользователя"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
 msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
-msgstr "Будет использовано для именования вашей домашней папки; не может быть изменено."
+msgstr ""
+"Будет использовано для именования вашей домашней папки; не может быть "
+"изменено."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
 msgid "_Password"
@@ -104,8 +105,12 @@ msgid "_Confirm password"
 msgstr "П_одтвердите пароль"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid "Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use a number or two."
-msgstr "Постарайтесь ввести 8 различных символов, используя как верхний, так и нижний регистр, используйте 
одну или несколько цифр."
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Постарайтесь ввести минимум 8 различных символов, используя сочетание как "
+"верхнего, так и нижнего регистров, а также одну-две цифры."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
 msgid "page 1"
@@ -221,7 +226,7 @@ msgstr "Имя пользователя слишком длинное"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:155
 msgid "The username cannot start with a '-'"
-msgstr "Имя пользователя не может начинаться со знака «-»."
+msgstr "Имя пользователя не может начинаться со знака «-»"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:158
 msgid ""
@@ -241,11 +246,12 @@ msgid "License Agreements"
 msgstr "Лицензионные соглашения"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:2
-msgid "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license agreement."
+msgid ""
+"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+"agreement."
 msgstr "Я _принимаю соглашения и условия этой лицензии."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:200
-#| msgid "Other"
 msgctxt "Online Account"
 msgid "Other"
 msgstr "Другой"
@@ -271,37 +277,41 @@ msgstr "Чат"
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:127
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:100
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Ошибка при создании учётной записи"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:157
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:146
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Ошибка при удалении учётной записи"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:183
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:172
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Действительно удалить учётную запись?"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:185
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:174
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Учётная запись на сервере не будет удалена."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:175
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Удалить"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:448
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:437
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Сетевые учётные записи"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
 msgid "Connect to your existing data in the cloud"
-msgstr "Подключиться к личным существующим данных в облаке"
+msgstr "Подключиться к существующим личным данным в облаке"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-msgid "Adding accounts will allow you to transparently connect to your online photos, contacts, mail, and 
more."
-msgstr "Добавление учётных записей позволит получать прямой доступ к вашим фотографиям, контактам, почте и 
другим данных в сети."
+msgid ""
+"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+"photos, contacts, mail, and more."
+msgstr ""
+"Добавление учётных записей предоставит вам прозрачный доступ к фотографиям, "
+"контактам, почте и другим вашим данным в сети."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
 msgid "_Add Account"
@@ -320,19 +330,14 @@ msgstr "Источники ввода не найдены"
 msgid "Other"
 msgstr "Другой"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:166
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:167
 msgid "Input Sources"
 msgstr "Источники ввода"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-#| msgid "Show Keyboard Layout"
 msgid "Select keyboard layouts"
 msgstr "Выбор раскладок клавиатуры"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
-msgstr "Параметры входа применяются ко всем пользователям при входе в систему"
-
 #: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "Добавить источник ввода"
@@ -393,7 +398,6 @@ msgstr "Беспроводные сети"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:349
 #, c-format
-#| msgid "_Start using GNOME 3"
 msgid "_Start using %s"
 msgstr "_Начать работу с %s"
 
@@ -407,48 +411,8 @@ msgstr "Ваш компьютер готов к использованию."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
 msgid "You may change these options at any time in Settings."
-msgstr "Вы можете в любой момент изменить эти параметры."
+msgstr "Эти параметры можно изменить в любое время в «Настройках»."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Начать работу с GNOME 3"
-
-#~ msgid "Select input sources"
-#~ msgstr "Выберите источники ввода"
-
-#~ msgid "_Back"
-#~ msgstr "_Назад"
-
-#~ msgid "Sorry"
-#~ msgstr "Извините"
-
-#~ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
-#~ msgstr "Методы ввода не используются на экране входа"
-
-#~ msgid "No input source selected"
-#~ msgstr "Источник ввода не выбран"
-
-#~ msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
-#~ msgstr "Чтобы изменения вступили в силу, перезапустите сеанс пользователя"
-
-#~ msgid "Restart Now"
-#~ msgstr "Перезагрузить сейчас"
-#~ msgctxt "Language"
-
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "Нет"
-
-#~ msgid "Keyboard Layout"
-#~ msgstr "Раскладка клавиатуры"
-
-#~ msgid "Remove Input Source"
-#~ msgstr "Удалить источник ввода"
-
-#~ msgid "Move Input Source Up"
-#~ msgstr "Переместить источник вверх"
-
-#~ msgid "Select an input source"
-#~ msgstr "Выберите источник ввода"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Не указан"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]