[gnome-session/gnome-3-10] Update Chinese simplified translation
- From: Wylmer Wang <wylmerwang src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session/gnome-3-10] Update Chinese simplified translation
- Date: Fri, 1 Nov 2013 15:08:33 +0000 (UTC)
commit 2833e68b0947372140bed14d57b76bdf0853f659
Author: tuhaihe <1132321739qq gmail com>
Date: Fri Nov 1 23:08:14 2013 +0800
Update Chinese simplified translation
po/zh_CN.po | 323 ++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 118 insertions(+), 205 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e94ace7..ac0c9e7 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# Tao Wei <weitao1979 gmail com>, 2009.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2010.
# liu zhen <liuzhen1191 gmail com>, 2011.
-# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012.
+# tuhaihe <1132321739qq gmail com>, 2012, 2013.
# nhm <572348382 qq com>, 2013.
# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013.
#
@@ -19,16 +19,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-01 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-02 11:41+0800\n"
-"Last-Translator: nhm <572348382 qq com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-31 18:36+0800\n"
+"Last-Translator: tuhaihe <1132321739qq gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-zh googlegroups com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
# help-browser/toc-man.c:19 help-browser/toc2-man.c:21
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
@@ -51,47 +51,39 @@ msgstr "å¯åЍ命令ä¸èƒ½ä¸ºç©º"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "å¯åŠ¨å‘½ä»¤æ— æ•ˆ"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:519
msgid "Enabled"
msgstr "å¯ç”¨"
# gsm/logout.c:240
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:531
msgid "Icon"
msgstr "å›¾æ ‡"
# applets/gkb/gkb.c:262
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:543
msgid "Program"
msgstr "程åº"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:747
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "å¯åŠ¨åº”ç”¨ç¨‹åºé¦–选项"
-#: ../capplet/gsp-app.c:274
+#: ../capplet/gsp-app.c:276
msgid "No name"
msgstr "æ— åç§°"
-#: ../capplet/gsp-app.c:280
+#: ../capplet/gsp-app.c:282
msgid "No description"
msgstr "æ— æè¿°"
-#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:284
+#: ../capplet/main.c:35 ../gnome-session/main.c:309
msgid "Version of this application"
msgstr "æ¤åº”用程åºçš„版本"
#: ../capplet/main.c:61
msgid "Could not display help document"
-msgstr "ä¸èƒ½æ˜¾ç¤ºå¸®åŠ©æ–‡æ¡£"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
-msgid "This session logs you into GNOME"
-msgstr "æ¤ä¼šè¯å°†æ‚¨ç™»å½•到 GNOME"
+msgstr "æ— æ³•æ˜¾ç¤ºå¸®åŠ©æ–‡æ¡£"
#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
msgid "Custom"
@@ -101,9 +93,34 @@ msgstr "自定义"
msgid "This entry lets you select a saved session"
msgstr "æ¤é¡¹å…许您选择一个已ä¿å˜çš„会è¯"
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:1 ../data/gnome.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME"
+msgstr "GNOME"
+
+#: ../data/gnome.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME"
+msgstr "该会è¯å°†ç™»å½•到 GNOME"
+
#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
msgid "GNOME dummy"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME dummy"
+
+#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:1
+msgid "Startup Applications"
+msgstr "å¯åŠ¨åº”ç”¨ç¨‹åº"
+
+#: ../data/gnome-session-properties.desktop.in.in.h:2
+msgid "Choose what applications to start when you log in"
+msgstr "选择登录时è¦å¯åŠ¨çš„åº”ç”¨ç¨‹åº"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:1
+#: ../data/gnome-wayland.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME on Wayland"
+msgstr "GNOME è¿è¡ŒäºŽ Wayland"
+
+#: ../data/gnome-wayland.desktop.in.h:2
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr "该会è¯å°†ç™»å½•到 GNOME(使用 Wayland)"
#: ../data/session-selector.ui.h:1
msgid "Custom Session"
@@ -129,18 +146,6 @@ msgstr "é‡å‘½å会è¯(_M)"
msgid "_Continue"
msgstr "ç»§ç»(_C)"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1 ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
-msgid "Some programs are still running:"
-msgstr "有些程åºä»åœ¨è¿è¡Œä¸ï¼š"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
-msgid "Startup Applications"
-msgstr "å¯åŠ¨åº”ç”¨ç¨‹åº"
-
-#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
-msgid "Choose what applications to start when you log in"
-msgstr "选择登录时è¦å¯åŠ¨çš„åº”ç”¨ç¨‹åº"
-
# applets/gkb/gkb.c:262
#: ../data/session-properties.ui.h:1
msgid "Additional startup _programs:"
@@ -193,7 +198,7 @@ msgstr "æ–‡ä»¶ä¸æ˜¯æœ‰æ•ˆçš„ .desktop 文件"
#: ../egg/eggdesktopfile.c:191
#, c-format
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ä¸è¯†åˆ«çš„æ¡Œé¢æ–‡ä»¶ç‰ˆæœ¬â€œ%sâ€"
+msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«çš„æ¡Œé¢æ–‡ä»¶ç‰ˆæœ¬â€œ%sâ€"
# gnome-terminal/gnome-terminal.c:1590
#: ../egg/eggdesktopfile.c:974
@@ -254,157 +259,46 @@ msgstr "会è¯ç®¡ç†é€‰é¡¹ï¼š"
msgid "Show session management options"
msgstr "显示会è¯ç®¡ç†é€‰é¡¹"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:286
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "糟糕ï¼å‡ºé”™å•¦ï¼"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:293
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:302
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
"administrator"
msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™ä¸”æ— æ³•æ¢å¤ã€‚请è”系系统管ç†å‘˜ã€‚"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:295
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
"been disabled as a precaution."
msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™ä¸”æ— æ³•æ¢å¤ã€‚为预防起è§ï¼Œå·²ç¦ç”¨äº†æ‰€æœ‰æ‰©å±•。"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
msgstr "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™å¹¶æ— æ³•æ¢å¤ï¼Œè¯·å°è¯•æ³¨é”€å¹¶é‡æ–°ç™»å½•。"
# gsm/logout.c:248
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:312
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:321
msgid "_Log Out"
msgstr "注销(_L)"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:334 ../gnome-session/main.c:282
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:343 ../gnome-session/main.c:307
msgid "Enable debugging code"
msgstr "å¯ç”¨è°ƒè¯•代ç "
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:335
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:344
msgid "Allow logout"
msgstr "å…许注销"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:336
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
msgid "Show extension warning"
msgstr "显示扩展è¦å‘Š"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
-msgid "Unknown"
-msgstr "未知"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
-msgid "A program is still running:"
-msgstr "有程åºä»åœ¨è¿è¡Œä¸ï¼š"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
-msgid ""
-"Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to "
-"lose work."
-msgstr "æ£åœ¨ç‰å€™ç¨‹åºç»“æŸã€‚䏿–程åºå¯èƒ½å¯¼è‡´æ‚¨çš„å·¥ä½œæˆæžœä¸¢å¤±ã€‚"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
-msgid ""
-"Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to "
-"lose work."
-msgstr "æ£åœ¨ç‰å€™ç¨‹åºç»“æŸã€‚䏿–程åºå¯èƒ½å¯¼è‡´æ‚¨çš„å·¥ä½œæˆæžœä¸¢å¤±ã€‚"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
-msgid "Switch User Anyway"
-msgstr "强制切æ¢ç”¨æˆ·"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
-msgid "Log Out Anyway"
-msgstr "强制注销"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
-msgid "Suspend Anyway"
-msgstr "强制挂起"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
-msgid "Hibernate Anyway"
-msgstr "å¼ºåˆ¶ä¼‘çœ "
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
-msgid "Shut Down Anyway"
-msgstr "强制关机"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
-msgid "Restart Anyway"
-msgstr "å¼ºåˆ¶é‡æ–°å¯åЍ"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
-msgid "Lock Screen"
-msgstr "é”定å±å¹•"
-
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
-msgid "Cancel"
-msgstr "å–æ¶ˆ"
-
-#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
-#, c-format
-msgid "You will be automatically logged out in %d second."
-msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
-msgstr[0] "您å³å°†åœ¨ %d ç§’åŽè‡ªåŠ¨æ³¨é”€ã€‚"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
-msgstr[0] "系统å³å°†åœ¨ %d ç§’åŽè‡ªåЍ关é—。"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
-#, c-format
-msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
-msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
-msgstr[0] "系统将在 %d ç§’åŽè‡ªåЍé‡å¯ã€‚"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
-#, c-format
-msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
-msgstr "您目å‰ä»¥â€œ%sâ€èº«ä»½ç™»å½•。"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
-msgid "Log out of this system now?"
-msgstr "现在注销系统å—?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
-msgid "_Switch User"
-msgstr "切æ¢ç”¨æˆ·(_S)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
-msgid "Shut down this system now?"
-msgstr "çŽ°åœ¨å…³é—æ¤ç³»ç»Ÿå—?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
-msgid "S_uspend"
-msgstr "挂起(_U)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
-msgid "_Hibernate"
-msgstr "ä¼‘çœ (_H)"
-
-# gmenu/edit.c:336 gsm/session-properties.c:167
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
-msgid "_Restart"
-msgstr "é‡å¯(_R)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
-msgid "_Shut Down"
-msgstr "关机(_S)"
-
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
-msgid "Restart this system now?"
-msgstr "现在é‡å¯è¯¥ç³»ç»Ÿå—?"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429 ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1271 ../gnome-session/gsm-manager.c:2043
msgid "Not responding"
msgstr "æ— å“应"
@@ -417,11 +311,11 @@ msgstr "注销(_L)"
#. * then the XSMP client already has set several XSMP
#. * properties. But it could still be that SmProgram is not set.
#.
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:558
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:559
msgid "Remembered Application"
msgstr "è®°ä½çš„应用程åº"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1196
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-client.c:1209
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "æ¤ç¨‹åºæ£åœ¨é˜»æ¢æ³¨é”€ã€‚"
@@ -436,32 +330,32 @@ msgstr "æ‹’ç»æ–°å®¢æˆ·è¿žæŽ¥ï¼ŒåŽŸå› æ˜¯ä¼šè¯æ£åœ¨å…³é—\n"
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "æ— æ³•åˆ›å»º ICE 监å¬å¥—接å—:%s"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:305
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "å–代默认的自动å¯åŠ¨ç›®å½•"
-#: ../gnome-session/main.c:280
+#: ../gnome-session/main.c:305
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "自动å¯åŠ¨ç›®å½•"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:306
msgid "Session to use"
msgstr "è¦ä½¿ç”¨çš„会è¯"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:306
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "会è¯åç§°"
-#: ../gnome-session/main.c:283
+#: ../gnome-session/main.c:308
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "ä¸è£…入用户指定的应用程åº"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:286
+#: ../gnome-session/main.c:311
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "æ˜¾ç¤ºç”¨äºŽæµ‹è¯•çš„é²¸é±¼å¤±è´¥å¯¹è¯æ¡†"
-#: ../gnome-session/main.c:320
+#: ../gnome-session/main.c:344
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr "- GNOME 会è¯ç®¡ç†å™¨"
@@ -561,56 +455,75 @@ msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ°ä¼šè¯ç®¡ç†å™¨"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "调用程åºçš„选项互相冲çª"
-#~ msgid "GNOME fallback"
-#~ msgstr "GNOME åŽå¤‡æ¨¡å¼"
+#~ msgid "Some programs are still running:"
+#~ msgstr "有些程åºä»åœ¨è¿è¡Œä¸ï¼š"
-#~ msgid "Icon '%s' not found"
-#~ msgstr "å›¾æ ‡â€œ%sâ€æœªæ‰¾åˆ°"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "未知"
-#~ msgid "GNOME 3 Failed to Load"
-#~ msgstr "GNOME 3 åŠ è½½å¤±è´¥"
+#~ msgid "A program is still running:"
+#~ msgstr "有程åºä»åœ¨è¿è¡Œä¸ï¼š"
#~ msgid ""
-#~ "Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
-#~ "<i>fallback mode</i>.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This most likely means your system (graphics hardware or driver) is not "
-#~ "capable of delivering the full GNOME 3 experience."
-#~ msgstr ""
-#~ "å¾ˆé—æ†¾ GNOME 3 æ— æ³•æ£å¸¸å¯åŠ¨ï¼Œå¹¶å·²å¯åŠ¨åˆ°<i>åŽå¤‡æ¨¡å¼</i>。\n"
-#~ "\n"
-#~ "è¿™å¯èƒ½æ˜¯å› 为您的显å¡ç¡¬ä»¶æˆ–驱动ä¸è¶³ä»¥å®Œå…¨è¿è¡Œ GNOME 3。"
-
-#~ msgid "Learn more about GNOME 3"
-#~ msgstr "进一æ¥äº†è§£ GNOME 3"
+#~ "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you "
+#~ "to lose work."
+#~ msgstr "æ£åœ¨ç‰å€™ç¨‹åºç»“æŸã€‚䏿–程åºå¯èƒ½å¯¼è‡´æ‚¨çš„å·¥ä½œæˆæžœä¸¢å¤±ã€‚"
#~ msgid ""
-#~ "Unable to start login session (and unable to connect to the X server)"
-#~ msgstr "æ— æ³•å¯åŠ¨ç™»å½•ä¼šè¯(å¹¶ä¸”æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° X æœåС噍)"
+#~ "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you "
+#~ "to lose work."
+#~ msgstr "æ£åœ¨ç‰å€™ç¨‹åºç»“æŸã€‚䏿–程åºå¯èƒ½å¯¼è‡´æ‚¨çš„å·¥ä½œæˆæžœä¸¢å¤±ã€‚"
-#~ msgid "<b>Some programs are still running:</b>"
-#~ msgstr "<b>æŸäº›ç¨‹åºä»åœ¨è¿è¡Œä¸ï¼š</b>"
+#~ msgid "Switch User Anyway"
+#~ msgstr "强制切æ¢ç”¨æˆ·"
-#~ msgid "Exited with code %d"
-#~ msgstr "以代ç %d 退出"
+#~ msgid "Log Out Anyway"
+#~ msgstr "强制注销"
-#~ msgid "Killed by signal %d"
-#~ msgstr "è¢«ä¿¡å· %d æ€æ»"
+#~ msgid "Suspend Anyway"
+#~ msgstr "强制挂起"
-#~ msgid "Stopped by signal %d"
-#~ msgstr "è¢«ä¿¡å· %d åœæ¢"
+#~ msgid "Hibernate Anyway"
+#~ msgstr "å¼ºåˆ¶ä¼‘çœ "
-#~ msgid ""
-#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
-#~ "extensions below may have caused this.\n"
-#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "ç³»ç»Ÿå‡ºé”™å¹¶æ— æ³•æ¢å¤ã€‚è¿™å¯èƒ½æ˜¯ä¸‹é¢çš„一些扩展导致的。\n"
-#~ "请å°è¯•ç¦ç”¨ä¸€äº›ï¼Œå¹¶æ³¨é”€é‡è¯•。"
+#~ msgid "Shut Down Anyway"
+#~ msgstr "强制关机"
-#~ msgid ""
-#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
-#~ "(%s exited with status %d)"
-#~ msgstr ""
-#~ "é…ç½®æœåŠ¡å™¨æœ‰é”™ã€‚\n"
-#~ "(%s 的退出状æ€ä¸º %d)"
+#~ msgid "Restart Anyway"
+#~ msgstr "å¼ºåˆ¶é‡æ–°å¯åЍ"
+
+#~ msgid "Lock Screen"
+#~ msgstr "é”定å±å¹•"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "å–æ¶ˆ"
+
+#~ msgid "You will be automatically logged out in %d second."
+#~ msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "您å³å°†åœ¨ %d ç§’åŽè‡ªåŠ¨æ³¨é”€ã€‚"
+
+#~ msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
+#~ msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "系统å³å°†åœ¨ %d ç§’åŽè‡ªåЍ关é—。"
+
+#~ msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
+#~ msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "系统将在 %d ç§’åŽè‡ªåЍé‡å¯ã€‚"
+
+#~ msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
+#~ msgstr "您目å‰ä»¥â€œ%sâ€èº«ä»½ç™»å½•。"
+
+#~ msgid "Log out of this system now?"
+#~ msgstr "现在注销系统å—?"
+
+#~ msgid "_Switch User"
+#~ msgstr "切æ¢ç”¨æˆ·(_S)"
+
+#~ msgid "Shut down this system now?"
+#~ msgstr "çŽ°åœ¨å…³é—æ¤ç³»ç»Ÿå—?"
+
+#~ msgid "S_uspend"
+#~ msgstr "挂起(_U)"
+
+#~ msgid "_Hibernate"
+#~ msgstr "ä¼‘çœ (_H)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]