[dots] Update Chinese simplified translation



commit 1d361de647017f82e2bee33ef6afb6bf0090354e
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date:   Fri Nov 1 22:25:34 2013 +0800

    Update Chinese simplified translation

 po/zh_CN.po |  133 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0f16f40..8d20070 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Chinese (China) translation for dots.
 # Copyright (C) 2010 dots's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dots package.
-# Yinghua Wang <wantinghard gmail com>, 2010.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2010, 2013.
 # YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010, 2011.
 #
 msgid ""
@@ -9,10 +9,11 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: dots master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=dots&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-28 21:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-21 15:38+0800\n"
-"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-09 09:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-14 20:45+0800\n"
+"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,107 +24,107 @@ msgid "Cannot extract text from the document."
 msgstr "无法从文档中提取文本"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:2
-msgid "Document view"
-msgstr "文档视图"
+msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
+msgstr "确保文档存在并包含文本"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:3
-msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
-msgstr "显示当前选择行所对应的 ASCII 码的行"
+msgid "_File"
+msgstr "文件(_F)"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:4
-msgid "Make sure that the document is valid and does contain text"
-msgstr "确保文档存在并包含文本"
+msgid "_View"
+msgstr "查看(_V)"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:5
-msgid "Revision line"
-msgstr "版本行"
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:6
-msgid ""
-"The selected table cannot be used by\n"
-"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
-"are using \"include\" directive, those files\n"
-"are placed in the same directory as the table"
-msgstr ""
-"liblouisxml 不能使用选择的表格。\n"
-"请确保您使用了“include”指令,\n"
-"那些文件位于和表格同一个目录中。"
+msgid "_Braille"
+msgstr "盲文(_B)"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:7
+msgid "_Revision line"
+msgstr "版本行(_R)"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:8
+msgid "_Translation"
+msgstr "转换(_T)"
+
+#: ../data/app_window.xml.h:9
+msgid "_Translate"
+msgstr "转换(_T)"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:10
-msgid "The selected table is not valid"
-msgstr "选择的表不可用"
+msgid "_Select Table"
+msgstr "选择表(_S)"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:11
-msgid "View of the transcripted text"
-msgstr "查看转换后的文本"
+msgid "_Edit current Table..."
+msgstr "编辑当前表(_E)..."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:12
-msgid "_ASCII"
-msgstr "_ASCII"
+msgid "_Format..."
+msgstr "格式(_F)..."
 
 #: ../data/app_window.xml.h:13
-msgid "_Braille"
-msgstr "盲文(_B)"
+msgid "_Help"
+msgstr "帮助(_H)"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:14
-msgid "_Edit current Table..."
-msgstr "编辑当前表(_E)..."
+msgid "Document view"
+msgstr "文档视图"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:15
-msgid "_File"
-msgstr "文件(_F)"
+msgid "View of the transcripted text"
+msgstr "查看转换后的文本"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:16
-msgid "_Format..."
-msgstr "格式(_F)..."
+msgid "Revision line"
+msgstr "版本行"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:17
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
+msgid "Line showing the ASCII representation for the currently selected line"
+msgstr "显示当前选择行所对应的 ASCII 码的行"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:18
-msgid "_Revision line"
-msgstr "版本行(_R)"
+msgid "The selected table is not valid"
+msgstr "选择的表不可用"
 
 #: ../data/app_window.xml.h:19
-msgid "_Select Table"
-msgstr "选择表(_S)"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:20
-msgid "_Translate"
-msgstr "转换(_T)"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:21
-msgid "_Translation"
-msgstr "转换(_T)"
-
-#: ../data/app_window.xml.h:22
-msgid "_View"
-msgstr "查看(_V)"
+msgid ""
+"The selected table cannot be used by\n"
+"liblouisxml. Please make sure that if you\n"
+"are using \"include\" directive, those files\n"
+"are placed in the same directory as the table"
+msgstr ""
+"liblouisxml 不能使用选择的表格。\n"
+"请确保您使用了“include”指令,\n"
+"那些文件位于和表格同一个目录中。"
 
 #: ../data/config.xml.h:1
-msgid "_Bottom"
-msgstr "底部(_B)"
+msgid "_Show page numbers at:"
+msgstr "页码位置(_S):"
 
 #: ../data/config.xml.h:2
-msgid "_Cells per line"
-msgstr "每行的单元格数(_C)"
+msgid "_Top"
+msgstr "顶部(_T)"
 
 #: ../data/config.xml.h:3
+msgid "_Bottom"
+msgstr "底部(_B)"
+
+#: ../data/config.xml.h:4
 msgid "_Don't show"
 msgstr "不显示(_D)"
 
-#: ../data/config.xml.h:4
+#: ../data/config.xml.h:5
 msgid "_Lines per page"
 msgstr "每页行数(_L)"
 
-#: ../data/config.xml.h:5
-msgid "_Show page numbers at:"
-msgstr "页码位置(_S):"
-
 #: ../data/config.xml.h:6
-msgid "_Top"
-msgstr "顶部(_T)"
+msgid "_Cells per line"
+msgstr "每行的单元格数(_C)"
 
 #: ../dots/app_window.py:222
 msgid "All files"
@@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "GNOME 的盲文转换器"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "YunQiang Su <wzssyqa gmail com>, 2010\n"
-"Yinghua Wang <wantinghard gmail com>"
+"Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2013"
 
 #: ../dots/app_window.py:369
 msgid "Unsaved Document"
@@ -181,7 +182,7 @@ msgid "include default semantics for the input file type"
 msgstr "包含输出文件类型的默认语义"
 
 #: ../bin/dotscmd:47
-msgid "add extra semantics files separated by comas"
+msgid "add extra semantics files separated by commas"
 msgstr "添加逗号分隔的额外语义文件。"
 
 #: ../bin/dotscmd:50


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]