[gnome-software] Added Galician translations



commit 0014d9b02c7970b9c691ec9483f3fa5650b5efa2
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date:   Fri May 31 01:27:56 2013 +0200

    Added Galician translations

 po/LINGUAS |    1 +
 po/gl.po   |  150 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 151 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 2de5922..3b27910 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -5,6 +5,7 @@ de
 en_GB
 es
 fi
+gl
 hu
 pa
 pl
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..7967572
--- /dev/null
+++ b/po/gl.po
@@ -0,0 +1,150 @@
+# Galician translations for PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2013 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2013.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-31 01:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-31 01:27+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
+"Language: gl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:1 ../src/gnome-software.ui.h:1
+msgid "Software"
+msgstr "Software"
+
+#: ../src/gnome-software.desktop.in.h:2
+msgid "Add, remove or update software on this computer"
+msgstr "Engadir, quitar ou anovar software neste computador"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:2
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:3
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:4
+msgid "Updates"
+msgstr "Anovacións"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:5
+msgid "Overview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:6
+msgid "Reviews"
+msgstr "Opinións"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:7
+msgid "Related"
+msgstr "Relacionado"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:8 ../src/gs-app-widget.c:99
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:9
+msgid "Update All"
+msgstr "Anovar todos"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:10
+msgid "Featured"
+msgstr "Destacado"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:11
+msgid "Popular"
+msgstr "Popular"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:12
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:13
+msgid "Description"
+msgstr "Descrición"
+
+#: ../src/gnome-software.ui.h:14
+msgid ""
+"Shotwell is a digital photo organiser that runs on Linux. It is the default "
+"photo manager in Ubuntu and Fedora."
+msgstr ""
+"Shotwell é unorganizador de fotografías dixitais que se executa en Linux. É "
+"o xestor de fotos predefinido en Ubuntu e Fedora."
+
+#: ../src/gs-app-widget.c:105
+msgid "Remove"
+msgstr "Retirar"
+
+#: ../src/gs-app-widget.c:111
+msgid "Update"
+msgstr "Anovar"
+
+#. 'More' Expander
+#: ../src/gs-app-widget.c:438
+msgid "More  ▾"
+msgstr "Máis  ▾"
+
+#. TRANSLATORS: this is the transaction status
+#: ../src/gs-main.c:185
+msgid "Waiting for package manager..."
+msgstr "Agardando polo xestor de paquetes…"
+
+#. TRANSLATORS: this is the transaction status
+#: ../src/gs-main.c:189
+msgid "Loading list of packages..."
+msgstr "Cargando lista de paquetes…"
+
+#. TRANSLATORS: this is the transaction status
+#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
+#: ../src/gs-main.c:199 ../src/gs-main.c:260
+msgid "Downloading..."
+msgstr "Descargando…"
+
+#. TRANSLATORS: this is the transaction status
+#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
+#: ../src/gs-main.c:204 ../src/gs-main.c:264
+msgid "Querying..."
+msgstr "Consultando…"
+
+#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
+#: ../src/gs-main.c:252
+msgid "Waiting..."
+msgstr "Agardando…"
+
+#. TRANSLATORS: we're waiting for something to happen
+#: ../src/gs-main.c:256
+msgid "Setting up..."
+msgstr "Configurando…"
+
+#. TRANSLATORS: the update requires the user to reboot the computer
+#: ../src/gs-main.c:435
+msgid "Requires restart"
+msgstr "Require reiniciar"
+
+#: ../src/gs-main.c:803
+msgid ""
+"The author of this software has not included a 'Description' in the desktop "
+"file..."
+msgstr ""
+"O autor deste software non incluíu unha «Descrición» no ficheiro desktop…"
+
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:306
+msgid "Includes performance, stability and security improvements for all users"
+msgstr ""
+"Inclúe melloras no rendemento, estabilidade e seguridade para todos os "
+"usuarios"
+
+#: ../src/gs-plugin-loader.c:338
+msgid "OS Updates"
+msgstr "Anovacións do sistema operativo"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]