[gnome-boxes/gnome-3-8] updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes/gnome-3-8] updated kn translations
- Date: Wed, 29 May 2013 08:09:45 +0000 (UTC)
commit 5791b827a5c62dd29d4ebccb660e903f95d749de
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Wed May 29 13:39:38 2013 +0530
updated kn translations
po/kn.po | 309 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 157 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index 7a8aeb9..8e77706 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-05 17:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-12 15:19+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 23:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-29 13:39+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kn li org>\n"
"Language: kn\n"
@@ -27,7 +27,6 @@ msgid "Boxes"
msgstr "ಬಾಕà³à²¸à³à²—ಳà³"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
msgid "Virtual machine viewer/manager"
msgstr "ವರà³à²šà³à²µà²²à³ ಗಣಕ ವೀಕà³à²·à²•/ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à²¾à²ªà²•"
@@ -87,77 +86,77 @@ msgstr "ಕಿಟಕಿಯನà³à²¨à³ ಗರಿಷà³à²Ÿà²—ೊಳಿಸಲಾ
msgid "Window maximized state"
msgstr "ಕಿಟಕಿಯನà³à²¨à³ ಗರಿಷà³à²Ÿà²—ೊಳಿಸಿದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿"
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರೠಪà³à²°à²¸à²¾à²¦à³ <svenkate redhat com>"
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"ದೂರದ ಅಥವ ವರà³à²šà³à²µà²²à³ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•à²¿à²¸à²¿à²•à³Šà²³à³à²³à²²à³ ಒಂದೠಸರಳವಾದ GNOME 3 ಅನà³à²µà²¯"
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "ಹೊಸ"
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Help"
msgstr "ನೆರವà³"
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
msgid "About Boxes"
msgstr "ಬಾಕà³à²¸à³à²—ಳ ಕà³à²°à²¿à²¤à³"
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Quit"
msgstr "ತà³à²¯à²œà²¿à²¸à³"
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "ಆವೃತà³à²¤à²¿à²¯ ಸಂಖà³à²¯à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸà³"
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
msgid "Open in full screen"
msgstr "ಪೂರà³à²£ ತೆರೆಯಲà³à²²à²¿ ತೆರೆ"
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "ವರà³à²šà³à²µà²²à³ˆà²¸à³‡à²¶à²¨à³ ಸಾಮರà³à²¥à³à²¯à²—ಳನà³à²¨à³ ಪರಿಶೀಲಿಸà³"
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
msgid "Open box with UUID"
msgstr "ಬಾಕà³à²¸à²¨à³à²¨à³ UUID ಯೊಂದಿಗೆ ತೆರೆ"
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
msgid "Search term"
msgstr "ಹà³à²¡à³à²•à³ ಪದ"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "ಮಧà³à²¯à²µà²°à³à²¤à²¿ ಅಥವ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ತೋರಿಸಲೠURI"
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- ದೂರದ ಅಥವ ವರà³à²šà³à²µà²²à³ ಗಣಕಗಳನà³à²¨à³ ನಿಲà³à²•à²¿à²¸à²¿à²•à³Šà²³à³à²³à²²à³ ಒಂದೠಸರಳವಾದ ಅನà³à²µà²¯"
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "ಅಗತà³à²¯à²•à³à²•à²¿à²‚ತಲೂ ಹೆಚà³à²šà³ ಆಜà³à²žà²¾à²¸à²¾à²²à²¿à²¨ ಆರà³à²—à³à²¯à³‚ಮೆಂಟà³â€Œà²—ಳನà³à²¨à³ ಸೂಚಿಸಲಾಗಿದೆ.\n"
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "'%s' ಬಾಕà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u ಬಾಕà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
msgstr[1] "%u ಬಾಕà³à²¸à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -166,20 +165,20 @@ msgstr ""
"'%s' ಅನà³à²¨à³ ಡಿಸà³à²•à²¿à²¨à²¿à²‚ದ ಮರಳಿ ಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à³ ಸಾಧà³à²¯à²µà²¾à²—ಿಲà³à²²\n"
"ಉಳಿಸಲಾದ ಸà³à²¥à²¿à²¤à²¿à²¯à²¨à³à²¨à³ ಹೊರತà³à²ªà²¡à²¿à²¸à²¿ ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿?"
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
msgid "Restart"
msgstr "ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à³"
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s' ನ ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
msgid "New and Recent"
msgstr "ಹೊಸತೠಮತà³à²¤à³ ಇತà³à²¤à³€à²šà²¿à²¨à²¦à³"
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(ಮà³à²•à³à²¤à²—ೊಳಿಸಲೠCtrl+Alt ಕೀಲಿಗಳನà³à²¨à³ ಒತà³à²¤à²¿)"
@@ -191,154 +190,154 @@ msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಬಾಕà³à²¸à³à²—ಳೠಕಂಡà³à²¬à²‚ದಿ
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "ಮೇಲಿನ ಎಡà²à²¾à²—ದಲà³à²²à²¿à²°à³à²µ ಗà³à²‚ಡಿಯನà³à²¨à³ ಬಳಸಿಕೊಂಡೠಒಂದನà³à²¨à³ ರಚಿಸಿ."
-#: ../src/installer-media.vala:86 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "ಹೆಸರà³"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "ವರà³à²šà³à²µà²²à³ˆà²¸à²°à³"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "ದೋಷನಿದಾನ ದಿನಚರಿ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
-#| msgid "Share clipboard"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "ಕà³à²²à²¿à²ªà³â€Œà²¬à³‹à²°à³à²¡à²¿à²—ೆ ಪà³à²°à²¤à²¿ ಮಾಡà³"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr "ದಿನಚರಿಯನà³à²¨à³ ಉಳಿಸà³"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
#, c-format
-#| msgid "Error connecting %s: %s"
msgid "Error saving: %s"
msgstr "ಉಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ದೋಷ: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "Protocol"
msgstr "ಪà³à²°à³Šà²Ÿà³‹à²•à²¾à²²à³"
-#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:225
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:273
-#| msgid "Select All"
-msgid "Select"
-msgstr "ಆರಿಸà³"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB ಸಾಧನದ ಬೆಂಬಲ"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¡à³ ಬೆಂಬಲ"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:227
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:274
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "empty"
msgstr "ಖಾಲಿ"
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
+msgid "Select"
+msgstr "ಆರಿಸà³"
+
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:252
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "Remove"
msgstr "ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "ಒಂದೠಸಾಧನ ಅಥವ ISO aನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:257
+#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second '%s' is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ CD/DVD ಯಾಗಿ '%s' ಅನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:276
+#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "CD/DVD ಅನà³à²¨à³ '%s' ಇಂದ ತೆಗೆದà³à²¹à²¾à²•à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:282
-msgid "CD/DVD"
-msgstr "CD/DVD"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:310
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:327
-msgid "Add support to guest"
-msgstr "ಅತಿಥಿಗೆ ಬೆಂಬಲವನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸà³"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:312
-msgid "USB device support"
-msgstr "USB ಸಾಧನದ ಬೆಂಬಲ"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:329
-msgid "Smartcard support"
-msgstr "ಸà³à²®à²¾à²°à³à²Ÿà³ ಕಾರà³à²¡à³ ಬೆಂಬಲ"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:394 ../src/wizard.vala:436
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
msgid "Memory"
msgstr "ಮೆಮೊರಿ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:478
-#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
-msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²¦à²•à³à²•à³† ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†?"
-
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:491
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr ""
"ಬದಲಾವಣೆಗಳೠಕಾರà³à²¯à²°à³‚ಪಕà³à²•à³† ಬರಲೠ'%s' ಅನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³†. ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à³ "
"ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¬à³‡à²•à³†?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:506
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ಮರಳಿ ಆರಂà²à²¿à²¸à³à²¦à²•à³à²•à³† ಬಹಳ ಸಮಯ ತೆಗೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†?"
+
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "ಗರಿಷà³à²Ÿ ಡಿಸà³à²•à²¿à²¨ ಗಾತà³à²°"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "ಒತà³à²¤à²¾à²¯à²ªà³‚ರà³à²µà²•à²µà²¾à²—ಿ ಮà³à²šà³à²šà²¿à²¦à²²à³à²²à²¿, ಬಾಕà³à²¸à²¿à²¨ ದತà³à²¤à²¾à²‚ಶವನà³à²¨à³ ಕಳೆದà³à²•à³Šà²³à³à²³à²¬à²¹à³à²¦à³."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "ಡಿಸà³à²•à²¿à²¨à²¿à²‚ದ %s ಅನà³à²¨à³ ಮರಳಿಸà³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s ಅನà³à²¨à³ ಆರಂà²à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s ಗಾಗಿ ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ನಮೂದಿಸಿ"
-#: ../src/machine.vala:235
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/machine.vala:238
msgid "Saving..."
msgstr "ಉಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:290
-#: ../src/unattended-installer.vala:404
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
msgid "Password"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
@@ -380,7 +379,6 @@ msgstr "%s ನೆಲೆ ಪà³à²Ÿ: <%s>.\n"
#: ../src/notificationbar.vala:57
#, c-format
-#| msgid "Connecting to %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "%s ನೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²•à²¸à²¾à²§à²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿಲà³à²²"
@@ -394,24 +392,20 @@ msgid "Sign In to %s"
msgstr "%s ಒಳಗೆ ಪà³à²°à²µà³‡à²¶à²¿à²¸à²¿"
#: ../src/notificationbar.vala:81
-#| msgid "Username"
msgid "_Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಹೆಸರೠ(_U)"
#: ../src/notificationbar.vala:96
-#| msgid "Password"
msgid "_Password"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦ (_P)"
#: ../src/ovirt-broker.vala:64
-#| msgid "Connection to '%s' failed"
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "oVirt ಯೊಂದಿಗಿನ ಸಂಪರà³à²•à²µà³ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
#. Translators: The %s will be replaced with the name of the VM
#: ../src/properties.vala:19
#, c-format
-#| msgid "Properties"
msgid "%s - Properties"
msgstr "%s - ಗà³à²£à²—ಳà³"
@@ -452,40 +446,49 @@ msgstr "ಬಲವಂತವಾಗಿ ಮà³à²šà³à²šà³"
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s' ಅನà³à²¨à³ ವಿರಮಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "ಗೊತà³à²¤à²¿à²°à²¦"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr ""
"USB ಸಾಧನ '%s' ಅನà³à²¨à³ '%s' ಗಾಗಿ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರà³à²¨à²¿à²°à³à²¦à³‡à²¶à²¨à²—ೊಳಿಸà³à²µà²²à³à²²à²¿ "
"ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ"
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
#, c-format
-#| msgid "Redirect new USB devices"
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "USB ಸಾಧನ '%s' ಅನà³à²¨à³ '%s' ಗಾಗಿ ಸà³à²µà²¯à²‚ಚಾಲಿತವಾಗಿ ಮರà³à²¨à²¿à²°à³à²¦à³‡à²¶à²¨à²—ೊಳಿಸà³à²µà²¿à²•à³†"
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
msgid "Share clipboard"
msgstr "ಕà³à²²à²¿à²ªà³â€Œà²¬à³‹à²°à³à²¡à²¨à³à²¨à³ ಹಂಚಿಕೊ"
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
msgid "Resize guest"
msgstr "ಅತಿಥಿಯ ಗಾತà³à²°à²µà²¨à³à²¨à³ ಬದಲಾಯಿಸà³"
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "ಹೊಸ USB ಸಾಧನಗಳನà³à²¨à³ ಮರà³à²¨à²¿à²°à³à²¦à³‡à²¶à²¨à²—ೊಳಿಸà³"
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB ಸಾಧನಗಳà³"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
msgid "Invalid URI"
msgstr "ಅಮಾನà³à²¯à²µà²¾à²¦ URI"
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
msgid "The port must be specified once"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¸à³à²¥à²¾à²¨à²µà²¨à³à²¨à³ ಒಮà³à²®à³† ಸೂಚಿಸಬೇಕಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†"
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Spice URI ನಲà³à²²à²¿ ಸಂಪರà³à²•à²¸à³à²¥à²¾à²¨à²µà³ ಕಾಣಿಸà³à²¤à³à²¤à²¿à²²à³à²²"
@@ -501,32 +504,33 @@ msgstr "ಚಾಲನೆಯಲà³à²²à²¿à²°à³à²µà³à²¦à²¨à³à²¨à³ ಆರಿಸ
msgid "Select None"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à²¨à³à²¨à³‚ ಆರಿಸಬೇಡ"
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
msgid "D_one"
msgstr "ಆಯಿತೠ(_o)"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "ಆರಿಸಲಾದ %d"
msgstr[1] "ಆರಿಸಲಾದ %d"
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:154
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(ಅಂಶಗಳನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಲೠಅವà³à²—ಳ ಮೇಲೆ ಕà³à²²à²¿à²•à³ ಮಾಡಿ)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
msgid "no password"
msgstr "ಯಾವà³à²¦à³† ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦"
-#: ../src/unattended-installer.vala:289 ../src/unattended-installer.vala:390
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
msgid "Username"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರà³"
-#: ../src/unattended-installer.vala:346
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -537,23 +541,23 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:364
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
msgid "Express Install"
msgstr "ಕà³à²·à²¿à²ªà³à²° ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†"
-#: ../src/unattended-installer.vala:415
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
msgid "_Add Password"
msgstr "ಗà³à²ªà³à²¤à²ªà²¦à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸೠ(_A)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:439
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
msgid "Product Key"
msgstr "ಉತà³à²ªà²¨à³à²¨ ಕೀಲಿ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:653
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "ಸಾಧನದ ಚಾಲಕಗಳನà³à²¨à³ ಇಳಿಸಿಕೊಳà³à²³à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -563,11 +567,11 @@ msgstr ""
"ಪà³à²°à²¯à²¤à³à²¨à²¿à²¸à²¿:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux ಅನà³à²¨à³ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—ಿದೆಯೆ?"
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
@@ -576,7 +580,7 @@ msgstr ""
"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' ಎನà³à²¨à³à²µà³à²¦à³ ಕೆಲಸ ಮಾಡà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³† ಎಂದೠ"
"ಖಚಿತಪಡಿಸಿಕೊಳà³à²³à²¿."
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -585,7 +589,7 @@ msgstr ""
"libvirt, %s ಅನà³à²¨à³ GNOME Boxes ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಆದರೆ ಈ "
"ಕೋಶವೠಅಸà³à²¤à²¿à²¤à³à²µà²¦à²²à³à²²à²¿à²²à³à²²"
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr ""
"libvirt, %s ಅನà³à²¨à³ GNOME Boxes ನಲà³à²²à²¿à²¨ ಶೇಖರಣಾ ಪೂಲೠಎಂದೠಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಆದರೆ ಇದೠ"
"ಒಂದೠಕೋಶವಾಗಿಲà³à²²"
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
@@ -613,29 +617,29 @@ msgstr "ಇಲà³à²²"
#. No guest caps or none compatible
#. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:443
+#: ../src/vm-configurator.vala:444
msgid "Incapable host system"
msgstr "ಅಸಮರà³à²¥à²µà²¾à²¦ ಆತಿಥೇಯ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†"
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ ಸಿದà³à²§à²—ೊಳಿಸà³à²µà²¾à²— ಒಂದೠದೋಷವೠಸಂà²à²µà²¿à²¸à²¿à²¦à³†. ಕà³à²·à²¿à²ªà³à²° ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à³†à²¯à²¨à³à²¨à³ "
"ನಿಷà³à²•à³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ."
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
msgid "Installing..."
msgstr "ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "ಲೈವà³"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -698,70 +702,67 @@ msgstr "ಒಂದೠಬಾಕà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲಾಗà³à²¤
msgid "Desktop Access"
msgstr "ಗಣಕತೆರೆ ನಿಲà³à²•à²£à³†"
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "ಬೆಂಬಲವಿಲà³à²²à²¦ ಪà³à²°à³Šà²Ÿà³Šà²•à²¾à²²à³ '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:271
-#| msgid "Analyzing installer media."
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
msgid "Unknown installer media"
msgstr "ಅಜà³à²žà²¾à²¤ ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಮಾಧà³à²¯à²®"
-#: ../src/wizard.vala:272
-#| msgid "Installing..."
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
msgid "Analyzing..."
msgstr "ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²¿à²¸à²²à²¾à²—à³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†..."
-#: ../src/wizard.vala:304
+#: ../src/wizard.vala:285
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾ ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ವಿಶà³à²²à³‡à²·à²¿à²¸à³à²µà²²à³à²²à²¿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ. ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà³ ಹಾಳಾಗಿದೆಯೆ ಅಥವ "
"ಅಪೂರà³à²£à²—ೊಂಡಿದೆಯೆ?"
-#: ../src/wizard.vala:376
+#: ../src/wizard.vala:381
msgid "Box setup failed"
msgstr "ಬಾಕà³à²¸à²¿à²¨ ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯à³ ವಿಫಲವಾಗಿದೆ"
-#: ../src/wizard.vala:390
-#| msgid "Will create a new box with the following properties:"
+#: ../src/wizard.vala:395
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "ಈ ಕೆಳಗಿನ ಗà³à²£à²—ಳನà³à²¨à³ ಹೊಂದಿದ ಹೊಸ ಬಾಕà³à²¸à²¨à³à²¨à³ Boxes ರಚಿಸà³à²¤à³à²¤à²¦à³†:"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Type"
msgstr "ಬಗೆ"
-#: ../src/wizard.vala:398
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Host"
msgstr "ಆತಿಥೇಯ"
-#: ../src/wizard.vala:409 ../src/wizard.vala:420
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
msgid "Port"
msgstr "ಸಂಪರà³à²•à²¸à³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../src/wizard.vala:411
+#: ../src/wizard.vala:416
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS ಸಂಪರà³à²• ಸà³à²¥à²¾à²¨"
-#: ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:430
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "ಈ ಖಾತೆಗಾಗಿ ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à³à²µ ಎಲà³à²²à²¾ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²—ಳಿಗೆ ಬಾಕà³à²¸à³à²—ಳನà³à²¨à³ ಸೇರಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³†:"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
msgid "Disk"
msgstr "ಡಿಸà³à²•à³â€"
-#: ../src/wizard.vala:445
+#: ../src/wizard.vala:450
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s ಗರಿಷà³à²Ÿ"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:540
msgid "Introduction"
msgstr "ಪರಿಚಯ"
-#: ../src/wizard.vala:539
+#: ../src/wizard.vala:544
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -775,16 +776,16 @@ msgstr ""
"ನೀವೠಈಗಿರà³à²µ ಗಣಕವನà³à²¨à³ <b><i>ಜಾಲಬಂಧದ ಮà³à²–ಾಂತರ</i></b> ಅಥವ ನಿಮà³à²®à²¿à²‚ದಲೇ ಸà³à²¥à²³à³€à²¯à²µà²¾à²—ಿ "
"ಚಲಾಯಿತಗೊಳà³à²³à³à²µ ಒಂದೠ<b><i>ವರà³à²šà³à²µà²²à³ ಗಣಕ</i></b>ದೊಂದಿಗೆ ಸಂಪರà³à²• ಜೋಡಿಸಬಹà³à²¦à³."
-#: ../src/wizard.vala:551
+#: ../src/wizard.vala:556
msgid "Source Selection"
msgstr "ಆಕರದ ಆಯà³à²•à³†"
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:557
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"ಅನà³à²¸à³à²¥à²¾à²ªà²¨à²¾à²¦ ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ ಮಾಧà³à²¯à²®à²µà²¨à³à²¨à³ ಸೇರಿಸಿ ಅಥವ ಈ ಕೆಳಗೆ ಒಂದೠಆಕರವನà³à²¨à³ ಆಯà³à²•à³† ಮಾಡಿ"
-#: ../src/wizard.vala:562
+#: ../src/wizard.vala:567
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -794,23 +795,23 @@ msgstr ""
"ಉತà³à²ªà²¨à³à²¨à²—ಳನà³à²¨à³ ಕೇವಲ ಗà³à²°à³à²¤à²¿à²¸à²²à²·à³à²Ÿà³‡ ಬಳಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¦à³† ಮತà³à²¤à³ ಅವà³à²—ಳೠಆಯಾಯ ಮಾಲಿಕರ "
"ಸà³à²µà²¤à³à²¤à²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:580
msgid "Preparation"
msgstr "ತಯಾರಿ"
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:581
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "ಒಂದೠಹೊಸ ಬಾಕà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸಲೠಸಿದà³à²§à²—ೊಳಿಸಲಾಗà³à²¤à³à²¤à²¿à²¦à³†"
-#: ../src/wizard.vala:613
+#: ../src/wizard.vala:618
msgid "Setup"
msgstr "ಸಿದà³à²§à²¤à³†"
-#: ../src/wizard.vala:620
+#: ../src/wizard.vala:625
msgid "Review"
msgstr "ಅವಲೋಕನ"
-#: ../src/wizard.vala:631
+#: ../src/wizard.vala:636
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -825,27 +826,31 @@ msgstr ""
"ಲà²à³à²¯à²µà²¿à²°à²¬à²¹à³à²¦à³ ಮತà³à²¤à³ "
"ಅವà³à²—ಳನà³à²¨à³ ನಿಮà³à²® ವà³à²¯à²µà²¸à³à²¥à³†à²¯ BIOS ಸಿದà³à²§à²¤à³†à²¯à²²à³à²²à²¿ ಸಕà³à²°à²¿à²¯à²—ೊಳಿಸಬಹà³à²¦à²¾à²—ಿರà³à²¤à³à²¤à²¦à³†."
-#: ../src/wizard.vala:646
+#: ../src/wizard.vala:651
msgid "Create a Box"
msgstr "ಒಂದೠಬಾಕà³à²¸à²¨à³à²¨à³ ರಚಿಸà³"
-#: ../src/wizard.vala:649
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದà³à²¦à³à²®à²¾à²¡à³ (_C)"
-#: ../src/wizard.vala:658
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
msgid "_Back"
msgstr "ಹಿಂದಕà³à²•à³† (_B)"
-#: ../src/wizard.vala:665
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
msgid "C_ontinue"
msgstr "ಮà³à²‚ದà³à²µà²°à³† (_o)"
-#: ../src/wizard.vala:673
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
msgid "C_reate"
msgstr "ರಚಿಸೠ(_r)"
-#: ../src/wizard.vala:758
+#: ../src/wizard.vala:772
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ಅಗತà³à²¯à²¾à²¨à³à²—à³à²£à²—ೊಳಿಸೠ(_u)..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]