[gnome-boxes] Updated Odia Translation.
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Odia Translation.
- Date: Tue, 28 May 2013 13:58:35 +0000 (UTC)
commit 4611593f506e1d6da197c972389c81287b30a45b
Author: ManojKumar Giri <mgiri redhat com>
Date: Tue May 28 19:28:27 2013 +0530
Updated Odia Translation.
po/or.po | 300 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 158 insertions(+), 142 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 298d9e7..1452118 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -2,14 +2,15 @@
# Copyright (C) 2013 gnome-boxes's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
#
+#: ../src/main.vala:15
# Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 22:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-25 14:12+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-28 09:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-28 19:27+0530\n"
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
"Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
"Language: or\n"
@@ -84,76 +85,76 @@ msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ ବୃଦ୍ଧି"
msgid "Window maximized state"
msgstr "ମୂଖ୍ଯ ୱିଣ୍ଡୋର ବୃହତ୍ତମ ଅବସ୍ଥା"
-#: ../src/app.vala:149
+#: ../src/app.vala:160
msgid "translator-credits"
msgstr "ମନୋଜ କୁମାର ଗିରି <mgiri redhat com>"
-#: ../src/app.vala:150
+#: ../src/app.vala:161
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "ସୁଦୂର ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ସରଳ GNOME 3 ପ୍ରୟୋଗ"
-#: ../src/app.vala:167 ../src/topbar.vala:56
+#: ../src/app.vala:178 ../src/topbar.vala:56
msgid "New"
msgstr "ନୂତନ"
-#: ../src/app.vala:172
+#: ../src/app.vala:183
msgid "Help"
msgstr "ସହାୟତା"
-#: ../src/app.vala:173
+#: ../src/app.vala:184
msgid "About Boxes"
msgstr "ବାକ୍ସ ବିବରଣୀ"
-#: ../src/app.vala:174
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Quit"
msgstr "ବିଦାୟ"
-#: ../src/app.vala:226 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:237 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "ସଂସ୍କରଣ କ୍ରମ ସଂଖ୍ୟା ଦର୍ଶାନ୍ତୁ"
-#: ../src/app.vala:228
+#: ../src/app.vala:239
msgid "Open in full screen"
msgstr "ସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ପରଦା ଧାରାରେ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../src/app.vala:229 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:240 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "ଆଭାସୀକରଣ କ୍ଷମତା ଯାଞ୍ଚ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/app.vala:230
+#: ../src/app.vala:241
msgid "Open box with UUID"
msgstr "UUID ସହିତ ବାକ୍ସ ଖୋଲନ୍ତୁ"
-#: ../src/app.vala:231
+#: ../src/app.vala:242
msgid "Search term"
msgstr "ଶବ୍ଦ ଖୋଜନ୍ତୁ"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (could be local or remote). Currently libvirt is the only one
supported.
-#: ../src/app.vala:233
+#: ../src/app.vala:244
msgid "URI to display, broker or installer media"
msgstr "ଦର୍ଶାଇବା ପାଇଁ ଥିବା URI, ବ୍ରୋକର କିମ୍ବା ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ"
-#: ../src/app.vala:244
+#: ../src/app.vala:255
msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "- ସୁଦୂର ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକୁ ଅଭିଗମ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଏକ ସରଳ ପ୍ରୟୋଗ"
-#: ../src/app.vala:266
+#: ../src/app.vala:277
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "ଅତ୍ୟଧିକ ନିର୍ଦ୍ଦେଶଧାରା ସ୍ୱତନ୍ତ୍ରଚର ଉଲ୍ଲେଖ ହୋଇଛି।\n"
-#: ../src/app.vala:824
+#: ../src/app.vala:840
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "ବାକ୍ସ '%s' କୁ ଅପସାରଣ କରାଯାଇଛି"
-#: ../src/app.vala:825
+#: ../src/app.vala:841
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u ବାକ୍ସକୁ ଅପସାରଣ କରାଯାଇଛି"
msgstr[1] "%u ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକୁ ଅପସାରଣ କରାଯାଇଛି"
-#: ../src/app.vala:915
+#: ../src/app.vala:931
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -162,20 +163,20 @@ msgstr ""
"'%s' କୁ ଡିସ୍କରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରାଯାଇପାରିବ ନାହିଁ\n"
"ବିନା ସଂରକ୍ଷିତ ସ୍ଥିତିରେ ଚେଷ୍ଟାକରନ୍ତୁ?"
-#: ../src/app.vala:916
+#: ../src/app.vala:932
msgid "Restart"
msgstr "ପୁନଃଚାଳନ"
-#: ../src/app.vala:921
+#: ../src/app.vala:937
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "'%s' ସହିତ ସଂଯୋଗ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../src/collection-view.vala:45
+#: ../src/collection-view.vala:43
msgid "New and Recent"
msgstr "ନୂତନ ଏବଂ ସାମ୍ପ୍ରତିକ"
-#: ../src/display-page.vala:281
+#: ../src/display-page.vala:285
msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
msgstr "(Ctrl+Alt କିଗୁଡ଼ିକୁ ବାଦ ଦେବା ପାଇଁ ଦବାନ୍ତୁ)"
@@ -187,155 +188,156 @@ msgstr "କୌଣସି ବାକ୍ସ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
msgid "Create one using the button on the top left."
msgstr "ଉପର ବାମ ପାଖ ବଟନକୁ ବ୍ୟବହାର କରି ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/installer-media.vala:88 ../src/properties.vala:73
+#: ../src/installer-media.vala:95 ../src/properties.vala:73
msgid "System"
msgstr "ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:118 ../src/remote-machine.vala:52
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116 ../src/remote-machine.vala:52
msgid "Name"
msgstr "ନାମ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:58
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:121 ../src/ovirt-machine.vala:64
msgid "Virtualizer"
msgstr "ଆଭାସୀକାରୀ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:125 ../src/ovirt-machine.vala:59
-#: ../src/remote-machine.vala:58 ../src/wizard.vala:401
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
+#: ../src/remote-machine.vala:59 ../src/wizard.vala:405
msgid "URI"
msgstr "URI"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:133
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:138
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:131
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:136
msgid "Troubleshooting log"
msgstr "ତୃଟି ନିବାରଣ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:142
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:140
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "କ୍ଲିପବୋର୍ଡ ମଧ୍ଯକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:157
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:155
msgid "Save log"
msgstr "ଲଗ୍ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:173
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:171
#, c-format
msgid "Error saving: %s"
msgstr "ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:195 ../src/ovirt-machine.vala:63
-#: ../src/remote-machine.vala:62
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:193 ../src/ovirt-machine.vala:69
+#: ../src/remote-machine.vala:70
msgid "Protocol"
msgstr "ପ୍ରୋଟୋକଲ୍"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:230
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:247
msgid "Add support to guest"
msgstr "ଅତିଥି ପାଇଁ ସହାୟତା ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:234
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:232
msgid "USB device support"
msgstr "USB ଉପକରଣ ସହାୟତା"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:251
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:249
msgid "Smartcard support"
msgstr "ସ୍ମାର୍ଟକାର୍ଡ୍ ସହାୟତା"
#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:283
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:346
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:281
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:344
msgid "empty"
msgstr "ଖାଲି"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:289
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:355
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:287
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:353
msgid "CD/DVD"
msgstr "CD/DVD"
#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:302
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:345
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:300
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:343
msgid "Select"
msgstr "ବାଛନ୍ତୁ"
#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:305
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:325
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:323
msgid "Remove"
msgstr "କାଢ଼ନ୍ତୁ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:309 ../src/wizard-source.vala:303
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:307 ../src/wizard-source.vala:303
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "ଗୋଟିଏ ଉପକରଣ କିମ୍ବା ISO ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ"
#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
#. Second '%s' is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:332
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:330
#, c-format
msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
msgstr "'%s' କୁ CD/DVD ଭାବରେ '%s' ଭିତରେ ଭର୍ତ୍ତି କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
#. Translators: '%s' here is name of the box.
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:349
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:347
#, c-format
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "CD/DVD କୁ '%s' ରୁ ବାହାର କରିବା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:405 ../src/wizard.vala:437
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
msgid "Memory"
msgstr "ସ୍ମୃତିସ୍ଥାନ"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:494
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
msgstr ""
-"'%s' ର ପୁନଃଚାଳନ ପାଇଁ ଅଧିକ ସମୟ ଲାଗୁଅଛି। ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ?"
+"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ପାଇଁ '%s'କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। "
+"ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ "
+"ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:507
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:514
#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr ""
-"ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡ଼ିକୁ କାର୍ଯ୍ୟକାରୀ କରିବା ପାଇଁ '%s'କୁ ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ଆବଶ୍ୟକ। "
-"ପୁନଃଚାଳନ କରିବା ପାଇଁ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ?"
+"'%s' ର ପୁନଃଚାଳନ ପାଇଁ ଅଧିକ ସମୟ ଲାଗୁଅଛି। ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ଏହାକୁ ବାଧ୍ଯ କରନ୍ତୁ?"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:522
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:539
msgid "Maximum Disk Size"
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଡିସ୍କ ଆକାର"
-#: ../src/libvirt-machine.vala:426
+#: ../src/libvirt-machine.vala:433
msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
msgstr "ଆପଣ ବନ୍ଦ କରିବା ପାଇଁ ବାଧ୍ଯକଲେ, ବାକ୍ସଟି ତଥ୍ୟ ହରାଇପାରେ।"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:511
+#: ../src/libvirt-machine.vala:518
#, c-format
msgid "Restoring %s from disk"
msgstr "%s କୁ ଡିସ୍କରୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:514
+#: ../src/libvirt-machine.vala:521
#, c-format
msgid "Starting %s"
msgstr "%s କୁ ଆରମ୍ଭ କରୁଅଛି"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:134
#, c-format
msgid "Connecting to %s"
msgstr "%s ସହିତ ସଂଯୋଗ କରୁଅଛି"
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:152
+#: ../src/machine.vala:154
#, c-format
msgid "Enter password for %s"
msgstr "%s ପାଇଁ ପ୍ରବେଶ ସଂକେତ ଭରଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/machine.vala:235
+#: ../src/machine.vala:238
msgid "Saving..."
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି..."
#. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:570 ../src/unattended-installer.vala:289
-#: ../src/unattended-installer.vala:408
+#: ../src/machine.vala:580 ../src/unattended-installer.vala:299
+#: ../src/unattended-installer.vala:432
msgid "Password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ"
@@ -444,37 +446,47 @@ msgstr "ବାଧ୍ଯତାମୂଳକ ଭାବରେ ବନ୍ଦ କରନ
msgid "Pausing '%s' failed"
msgstr "'%s' କୁ ସ୍ଥିର କରିବାରେ ବିଫଳ"
-#: ../src/spice-display.vala:50
+#. Translators: "Unknown" is a placeholder for a box name when it could not be determined
+#: ../src/spice-display.vala:32
+msgid "Unknown"
+msgstr "ଅଜଣା"
+
+#: ../src/spice-display.vala:54
#, c-format
msgid "Automatic redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "USB ଉପକରଣ '%s' ର ସ୍ୱୟଂଚାଳିତ ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ '%s' ପାଇଁ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../src/spice-display.vala:58 ../src/spice-display.vala:322
+#: ../src/spice-display.vala:62 ../src/spice-display.vala:326
#, c-format
msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
msgstr "USB ଉପକରଣ '%s' ର ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ '%s' ପାଇଁ ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../src/spice-display.vala:273
+#: ../src/spice-display.vala:277
msgid "Share clipboard"
msgstr "ସହଭାଗୀ କ୍ଲିପବୋର୍ଡ"
-#: ../src/spice-display.vala:279
+#: ../src/spice-display.vala:283
msgid "Resize guest"
msgstr "ଅତିଥିର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/spice-display.vala:288
+#: ../src/spice-display.vala:292
msgid "Redirect new USB devices"
msgstr "ନୂତନ USB ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକର ଦିଗ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/spice-display.vala:363 ../src/wizard.vala:251
+#: ../src/spice-display.vala:312
+#| msgid "USB device support"
+msgid "USB devices"
+msgstr "USB ଉପକରଣଗୁଡ଼ିକ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:367 ../src/wizard.vala:252
msgid "Invalid URI"
msgstr "ଅବୈଧ URI"
-#: ../src/spice-display.vala:373
+#: ../src/spice-display.vala:377
msgid "The port must be specified once"
msgstr "ପୋର୍ଟକୁ ଥରେ ଉଲ୍ଲେଖ କରିବା ଉଚିତ"
-#: ../src/spice-display.vala:382
+#: ../src/spice-display.vala:386
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "ସ୍ପାଇସ୍ URI ରେ ଅନୁପସ୍ଥିତ ପୋର୍ଟ୍"
@@ -490,32 +502,33 @@ msgstr "ଚାଲୁଥିବାକୁ ବାଛନ୍ତୁ"
msgid "Select None"
msgstr "କାହାକୁ ବାଛନ୍ତୁ ନାହିଁ"
-#: ../src/topbar.vala:111
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/topbar.vala:111 ../src/topbar.vala:114
msgid "D_one"
msgstr "ସମାପ୍ତ (_o)"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:149
+#: ../src/topbar.vala:152
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d ଟି ବଚ୍ଛିତ"
msgstr[1] "%d ଟି ବଚ୍ଛିତ"
-#: ../src/topbar.vala:151
+#: ../src/topbar.vala:154
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(ବାଛିବା ପାଇଁ ବସ୍ତୁଗୁଡ଼ିକ ଉପରେ କ୍ଲିକ କରନ୍ତୁ)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:48
+#: ../src/unattended-installer.vala:59
msgid "no password"
msgstr "କୌଣସି ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ନାହିଁ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:288 ../src/unattended-installer.vala:394
+#: ../src/unattended-installer.vala:298 ../src/unattended-installer.vala:411
msgid "Username"
msgstr "ବ୍ୟବହାରକାରୀ ନାମ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:350
+#: ../src/unattended-installer.vala:367
msgid ""
"Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal "
"settings."
@@ -525,23 +538,23 @@ msgstr ""
#. First row
#. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
#. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:368
+#: ../src/unattended-installer.vala:385
msgid "Express Install"
msgstr "ତୀବ୍ର ସ୍ଥାପନ"
-#: ../src/unattended-installer.vala:419
+#: ../src/unattended-installer.vala:443
msgid "_Add Password"
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତ ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)"
-#: ../src/unattended-installer.vala:443
+#: ../src/unattended-installer.vala:475
msgid "Product Key"
msgstr "ଉତ୍ପାଦନ କି"
-#: ../src/unattended-installer.vala:657
+#: ../src/unattended-installer.vala:695
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "ଉପକରଣ ଡ୍ରାଇଭରଗୁଡ଼ିକୁ ଆହରଣ କରୁଅଛି..."
-#: ../src/util-app.vala:231
+#: ../src/util-app.vala:238
#, c-format
msgid ""
"Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -551,20 +564,19 @@ msgstr ""
"ସମାଧାନ କରିପାରିବେ:\n"
"%s"
-#: ../src/util-app.vala:235
+#: ../src/util-app.vala:242
msgid "SELinux not installed?"
msgstr "SELinux ସ୍ଥାପିତ ନାହିଁ?"
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:323
msgid ""
"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
msgstr ""
-"'gnome-boxes' ସଂରକ୍ଷଣ ସମୂହ ସୂଚନାକୁ libvirt ରୁ ପାଇଲା ନାହିଁ। "
-"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ "
-"କରନ୍ତୁ।"
+"'gnome-boxes' ସଂରକ୍ଷଣ ସମୂହ ସୂଚନାକୁ libvirt ରୁ ପାଇଲା ନାହିଁ। 'virsh -c qemu:///"
+"session pool-dumpxml gnome-boxes' ଚାଲୁଅଛି କି ନାହିଁ ନିଶ୍ଚିତ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/util-app.vala:321
+#: ../src/util-app.vala:328
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
@@ -573,7 +585,7 @@ msgstr ""
"%s ଟି libvirt ରେ GNOME ବାକ୍ସର ସଂରକ୍ଷଣ ସମୂହ ଭାବରେ ପରିଚିତ କିନ୍ତୁ ଏହି ଡିରେକ୍ଟୋରୀ "
"ଉପସ୍ଥିତ ନାହିଁ"
-#: ../src/util-app.vala:325
+#: ../src/util-app.vala:332
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
@@ -581,15 +593,15 @@ msgstr ""
"%s ଟି libvirt ରେ GNOME ବାକ୍ସର ସଂରକ୍ଷଣ ସମୂହ ଭାବରେ ପରିଚିତ କିନ୍ତୁ ଏକ ଡିରେକ୍ଟୋରୀ "
"ନୁହଁ"
-#: ../src/util-app.vala:329
+#: ../src/util-app.vala:336
#, c-format
msgid ""
"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
"readable/writable"
msgstr ""
"%s ଟି libvirt ରେ GNOME ବାକ୍ସର ସଂରକ୍ଷଣ ସମୂହ ଭାବରେ ପରିଚିତ କିନ୍ତୁ ବ୍ୟବହାରକାରୀ "
-"ଦ୍ୱାରା "
-"ପଠନୀୟ/ଲିଖନୀୟ ନୁହଁ"
+"ଦ୍ୱାରା ପଠନୀୟ/"
+"ଲିଖନୀୟ ନୁହଁ"
#: ../src/util.vala:322
msgid "yes"
@@ -605,24 +617,24 @@ msgstr "ନାଁ"
msgid "Incapable host system"
msgstr "ଅକ୍ଷମ ହୋଷ୍ଟ ତନ୍ତ୍ର"
-#: ../src/vm-creator.vala:43
+#: ../src/vm-creator.vala:48
msgid ""
"An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
msgstr ""
"ସ୍ଥାପନ ପ୍ରସ୍ତୁତି ସମୟରେ ଏକ ତ୍ରୁଟି ଘଟିଛି। ତୀବ୍ର ସ୍ଥାପନକୁ ନିଷ୍କ୍ରିୟ କରନ୍ତୁ।"
-#: ../src/vm-creator.vala:162
+#: ../src/vm-creator.vala:176
msgid "Installing..."
msgstr "ସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:166 ../src/wizard-source.vala:244
+#: ../src/vm-creator.vala:180 ../src/wizard-source.vala:244
msgid "Live"
msgstr "ପ୍ରତ୍ଯେକ୍ଷ"
#. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:251
+#: ../src/vm-creator.vala:265
#, c-format
msgid "%d%% Installed"
msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -685,66 +697,66 @@ msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ସକୁ ଯୋଗ କରିବ।"
msgid "Desktop Access"
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ପ୍ରବେଶାନୁମତି"
-#: ../src/wizard.vala:265
+#: ../src/wizard.vala:266
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ପ୍ରଟୋକଲ '%s'"
-#: ../src/wizard.vala:271 ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
msgid "Unknown installer media"
msgstr "ଅଜଣା ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆ"
-#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:315
+#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
msgid "Analyzing..."
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ କରୁଅଛି ..."
-#: ../src/wizard.vala:284
+#: ../src/wizard.vala:285
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"ସ୍ଥାପକ ମେଡିଆକୁ ବିଶ୍ଳେଷଣ କରିବାରେ ବିଫଳ। ତ୍ରୁଟିଯୁକ୍ତ କିମ୍ବା ଅସମ୍ପୂର୍ଣ୍ଣ ମେଡିଆ କି?"
-#: ../src/wizard.vala:377
+#: ../src/wizard.vala:381
msgid "Box setup failed"
msgstr "ବାକ୍ସ ବ୍ୟବସ୍ଥା ବିଫଳ ହୋଇଛି"
-#: ../src/wizard.vala:391
+#: ../src/wizard.vala:395
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "ନିମ୍ନଲିଖିତ ଗୁଣଧର୍ମ ସହିତ ବାକ୍ସଗୁଡ଼ିକ ନୂତନ ବାକ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରିବ:"
-#: ../src/wizard.vala:396
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Type"
msgstr "ପ୍ରକାର"
-#: ../src/wizard.vala:399
+#: ../src/wizard.vala:403
msgid "Host"
msgstr "ଆଧାର"
-#: ../src/wizard.vala:410 ../src/wizard.vala:421
+#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
msgid "Port"
msgstr "ପୋର୍ଟ"
-#: ../src/wizard.vala:412
+#: ../src/wizard.vala:416
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS ପୋର୍ଟ"
-#: ../src/wizard.vala:426
+#: ../src/wizard.vala:430
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "ଏହି ଖାତାରେ ଉପଲବ୍ଧ ସମସ୍ତ ତନ୍ତ୍ରଗୁଡ଼ିକ ପାଇଁ ବାକ୍ସ ଯୋଗ କରିବ:"
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:450
msgid "Disk"
msgstr "ଡିସ୍କ"
-#: ../src/wizard.vala:446
+#: ../src/wizard.vala:450
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s ସର୍ବାଧିକ"
-#: ../src/wizard.vala:536
+#: ../src/wizard.vala:540
msgid "Introduction"
msgstr "ଉପକ୍ରମ"
-#: ../src/wizard.vala:540
+#: ../src/wizard.vala:544
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -753,50 +765,50 @@ msgid ""
"create a <b><i>virtual machine</i></b> that runs locally on your own."
msgstr ""
"ଏକ ବାକ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରିବା ଫଳରେ ତାହା ଆପଣଙ୍କୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ରକୁ ସିଧାସଳଖ "
-"ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କର ସ୍ଥିତବାନ "
-"ଲଗଇନ୍ରୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେବ।\n"
+"ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କର "
+"ସ୍ଥିତବାନ ଲଗଇନ୍ରୁ ବ୍ୟବହାର କରିବା ପାଇଁ ଅନୁମତି ଦେବ।\n"
"\n"
"ଆପଣ ହୁଏତଃ ଏକ ସ୍ଥିତବାନ ତନ୍ତ୍ର ସହିତ <b><i>ନେଟୱର୍କ୍ ଉପରେ</i></b> ସଂଯୋଗ "
-"କରିପାରିବେ କିମ୍ବା "
-"ଏକ <b><i>ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର</i></b> ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ଯାହାକି ସ୍ଥାନିୟ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କର "
+"କରିପାରିବେ କିମ୍ବା ଏକ "
+"<b><i>ଆଭାସୀ ତନ୍ତ୍ର</i></b> ନିର୍ମାଣ କରିପାରିବେ ଯାହାକି ସ୍ଥାନିୟ ଭାବରେ ଆପଣଙ୍କର "
"ତନ୍ତ୍ର ଚାଲିବ।"
-#: ../src/wizard.vala:552
+#: ../src/wizard.vala:556
msgid "Source Selection"
msgstr "ଉତ୍ସ ଚୟନ"
-#: ../src/wizard.vala:553
+#: ../src/wizard.vala:557
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"ପ୍ରଚାଳନ ତନ୍ତ୍ର ସ୍ଥାପନ ମେଡିଆକୁ ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ କିମ୍ବା ନିମ୍ନରୁ ଏକ ଉତ୍ସ ବାଛନ୍ତୁ"
-#: ../src/wizard.vala:563
+#: ../src/wizard.vala:567
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
"owners."
msgstr ""
"ଉପରେ ଦର୍ଶାଯାଇଥିବା ଯେକୌଣସି ବାଣିଜ୍ୟ ଚିହ୍ନକୁ ଆପଣ ପାଇଥିବା ସଫ୍ଟୱେର୍ "
-"ଉତ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିବା ପାଇଁ "
-"ବହୁତ କମ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସେଗୁଡ଼ିକର ପୃଥକ ମାଲିକତ୍ତ୍ୱ ଥାଏ।"
+"ଉତ୍ପାଦନଗୁଡ଼ିକୁ ଚିହ୍ନିବା ପାଇଁ ବହୁତ "
+"କମ ବ୍ୟବହାର ହୋଇଥାଏ ଏବଂ ସେଗୁଡ଼ିକର ପୃଥକ ମାଲିକତ୍ତ୍ୱ ଥାଏ।"
-#: ../src/wizard.vala:576
+#: ../src/wizard.vala:580
msgid "Preparation"
msgstr "ପ୍ରସ୍ତୁତି"
-#: ../src/wizard.vala:577
+#: ../src/wizard.vala:581
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "ନୂତନ ବାକ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରସ୍ତୁତ କରୁଅଛି"
-#: ../src/wizard.vala:614
+#: ../src/wizard.vala:618
msgid "Setup"
msgstr "ସଂରଚନା"
-#: ../src/wizard.vala:621
+#: ../src/wizard.vala:625
msgid "Review"
msgstr "ସମୀକ୍ଷା"
-#: ../src/wizard.vala:632
+#: ../src/wizard.vala:636
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to "
"be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), "
@@ -804,34 +816,38 @@ msgid ""
"enable them in your system's BIOS setup."
msgstr ""
"ଆଭାସୀକରଣ ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ଉପଲବ୍ଧ ନାହିଁ। ଏହି ବାକ୍ସକୁ ଅତି ମନ୍ଥର "
-"ବୋଲି "
-"ଭାବନ୍ତୁ। ଯଦି ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ଆଧୁନିକ ହୋଇଥାଏ(2008 ରେ କିମ୍ବା ପରେ ନିର୍ମିତ), "
-"ତେବେ ଏହି ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ଉପଲବ୍ଧ ହେବ ଏବଂ ଆପଣ ହୁଏତଃ "
-"ସେଗୁଡ଼ିକୁ "
-"ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର BIOS ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ସକ୍ରିୟ କରିପାରିବେ।"
-
-#: ../src/wizard.vala:647
+"ବୋଲି ଭାବନ୍ତୁ। ଯଦି "
+"ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର ଆଧୁନିକ ହୋଇଥାଏ(2008 ରେ କିମ୍ବା ପରେ ନିର୍ମିତ), ତେବେ ଏହି "
+"ଅନୁଲଗ୍ନଗୁଡ଼ିକ ସମ୍ଭବତଃ "
+"ଆପଣଙ୍କ ତନ୍ତ୍ରରେ ଉପଲବ୍ଧ ହେବ ଏବଂ ଆପଣ ହୁଏତଃ ସେଗୁଡ଼ିକୁ ଆପଣଙ୍କର ତନ୍ତ୍ର BIOS "
+"ବ୍ୟବସ୍ଥାରେ ସକ୍ରିୟ "
+"କରିପାରିବେ।"
+
+#: ../src/wizard.vala:651
msgid "Create a Box"
msgstr "ଗୋଟିଏ ବାକ୍ସ ନିର୍ମାଣ କରନ୍ତୁ"
-#: ../src/wizard.vala:650
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:654 ../src/wizard.vala:657
msgid "_Cancel"
msgstr "ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
-#: ../src/wizard.vala:659
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:666 ../src/wizard.vala:669
msgid "_Back"
msgstr "ପଛକୁ (_B)"
-#: ../src/wizard.vala:666
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:675 ../src/wizard.vala:678
msgid "C_ontinue"
msgstr "ଆଗକୁ ବଢନ୍ତୁ (_o)"
-#: ../src/wizard.vala:674
+#. workaround for libgd bug #698289
+#: ../src/wizard.vala:685 ../src/wizard.vala:688
msgid "C_reate"
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_r)"
-#: ../src/wizard.vala:759
+#: ../src/wizard.vala:772
msgid "C_ustomize..."
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପଣ କରନ୍ତୁ (_u)..."
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]