[libgda] Revert "Updated Brazilian Portuguese translation"



commit cac7d03c06da7e3f8f640d7515804d205bd38bfc
Author: Enrico Nicoletto <enriconlto src gnome org>
Date:   Thu May 23 17:11:31 2013 -0300

    Revert "Updated Brazilian Portuguese translation"
    
    This reverts commit f2a4f25ba5b6c4c802447f06f9297a5b4d10427d.

 po/pt_BR.po |13547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------
 1 files changed, 12166 insertions(+), 1381 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 1867499..a413b35 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,2079 +1,12864 @@
-# Brazilian Portuguese translation for libgda.
-# Copyright (C) 2013 libgda's COPYRIGHT HOLDER
+# Brazilian Portuguese translation of libgda.
+# Copyright (C) 2002-2006 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libgda package.
-# Georges Neto <georges stavracas gmail com>, 2013.
 #
+# Alexandre Folle de Menezes <afmenez terra com br>, 2002-2004, 2006.
+# Afonso Celso Medina <medina maua br>, 2004, 2005, 2009.
+# Rodolfo RG <rodolforg gmail com>, 2011.
+# Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>, 2009, 2011.
+#
+#: ../libgda/gda-connection.c:416
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libgda master\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-17 04:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-21 17:21-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: libgda\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 09:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-05-22 15:13-0300\n"
+"Last-Translator: Rodolfo Ribeiro Gomes <rodolforg gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/ldap-connections.page:52(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/ldap-table-mapping.png'; "
-"md5=39f204f664cf1202deb716bb19b8993b"
+#. title
+#: ../control-center/dsn-config.c:116 ../control-center/main.c:379
+msgid "Data Sources"
+msgstr "Fontes de dados"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:117
+msgid "Configured data sources in the system"
+msgstr "Fontes de dados configurados no sistema"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:166
+msgid ""
+"Data sources are the means by which database connections are identified: all "
+"the information needed to open a connection to a specific database using a "
+"'provider' is referenced using a unique name."
+msgstr ""
+"As fontes de dados são formas pelas quais as conexões de bancos de dados são "
+"identificadas: todas as informações necessárias para se abrir uma conexão "
+"com um banco de dados específico usando um \"provedor\" são referenciadas "
+"usando um nome único."
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:248
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the data source '%s'?"
+msgstr "Você tem certeza de que deseja remover a fonte de dados \"%s\"?"
+
+#: ../control-center/dsn-config.c:252
+msgid "Data source removal confirmation"
+msgstr "Confirmação da remoção da fonte de dados"
+
+#. create the dialog
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:106
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:146
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:150
+msgid "Data Source Properties"
+msgstr "Propriedades da fonte de dados"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:108
+msgid "Test"
+msgstr "Teste"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:109
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:147
+msgid "Change the data source properties (the name can't be modified)."
+msgstr ""
+"Altera as propriedades da fonte de dados (o nome não pode ser modificado)."
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:151
+msgid ""
+"For information only, this data source is a system wide data source\n"
+"and you don't have the permission change it."
+msgstr ""
+"Apenas para informação, esta fonte de dados é uma fonte de dados \n"
+"para todo o sistema, e você não possui permissão para alterá-la."
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:201
+#, c-format
+msgid "Login for %s"
+msgstr "Usuário para %s"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:223
+msgid "Connection successfully opened!"
+msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:230
+msgid "Could not open connection"
+msgstr "Não foi possível abrir a conexão"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:231
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:137
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:628
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:284
+msgid "Could not execute browser program"
+msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
+
+#. FIXME: add a notice somewhere in the UI
+#: ../control-center/dsn-properties-dialog.c:285
+#: ../libgda/gda-connection.c:1797 ../libgda/gda-data-model.c:2358
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2366 ../libgda/gda-data-model-dir.c:388
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1679 ../libgda/gda-data-pivot.c:1314
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1344 ../libgda/gda-data-pivot.c:1442
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1555 ../libgda/gda-data-select.c:399
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2307 ../libgda/gda-data-select.c:2317
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3756 ../libgda/gda-holder.c:548
+#: ../libgda/gda-holder.c:1954 ../libgda/gda-server-operation.c:633
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1037 ../libgda/gda-set.c:606
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:187 ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:222
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2649
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2661
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2683
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2873
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3219
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3231
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3330
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:127
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:249
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:410
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:789
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1507
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:451
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:531
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:80
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:157
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:211
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:264
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:423
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:535
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:774 ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:159
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:507 ../libgda-ui/gdaui-login.c:438
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:743
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:390
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1331
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1360
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1422
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1490
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-util.c:45 ../providers/jdbc/libmain.c:154
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:164 ../providers/jdbc/libmain.c:476
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:832
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:842
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:871
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:934
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:359
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1981
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1996
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:69
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1684
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1699
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:104
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-util.c:107
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:706 ../tools/browser/auth-dialog.c:709
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:508
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:668
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:685
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:864
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:884
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1153
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1368
+#: ../tools/browser/browser-window.c:919 ../tools/browser/browser-window.c:933
+#: ../tools/browser/browser-window.c:947
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1172
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1213
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1481
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:422
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:473
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:663
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:691
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:722
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:832
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:278
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:563
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:200
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:258
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:618
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:243
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:477
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:483
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:252
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:599
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:383
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:241 ../tools/browser/main.c:131
+#: ../tools/browser/main.c:150 ../tools/browser/main.c:206
+#: ../tools/browser/main.c:220 ../tools/browser/main.c:247
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:816
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:846
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1046
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1076
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1107
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1160
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:190
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:265
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:286
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:706
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:285
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:502
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:351
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:241
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:948
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:468
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:521
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:548
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:851
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:971
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:699
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:772
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:68 ../tools/gda-list-server-op.c:126
+#: ../tools/gda-sql.c:412 ../tools/gda-sql.c:430 ../tools/gda-sql.c:591
+#: ../tools/gda-sql.c:1746 ../tools/gda-sql.c:1761 ../tools/gda-sql.c:1914
+#: ../tools/gda-sql.c:3531 ../tools/tools-input.c:128
+#: ../tools/web-server.c:2019
+msgid "No detail"
+msgstr "Sem detalhes"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:1
+#: ../control-center/main.c:175 ../control-center/main.c:265
+msgid "Database access control center"
+msgstr "Centro de controle de acesso ao banco de dados"
+
+#: ../control-center/gda-control-center-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Configure your database access environment"
+msgstr "Configure o seu ambiente de acesso ao banco de dados"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:124
+msgid "Missing mandatory information, to create database"
+msgstr "Faltam informações obrigatórias para a criação do banco de dados"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:136
+#, c-format
+msgid "Error creating database: %s"
+msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:404
+msgid "New data source definition"
+msgstr "Nova definição da fonte de dados"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:427
+msgid ""
+"This assistant will guide you through the process of\n"
+"creating a new data source, and optionally will allow you to\n"
+"create a new database.\n"
+"\n"
+"Just follow the steps!"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/ldap-table-mapping.png'; "
-"md5=39f204f664cf1202deb716bb19b8993b"
-
-#: C/ldap-connections.page:5(title) C/ldap-browser-perspective.page:5(title)
-#: C/virtual-connections.page:5(title) C/variables.page:5(title)
-#: C/table-insert-data.page:5(title) C/transactions.page:5(title)
-#: C/schema-browser-perspective.page:5(title)
-#: C/query-execution-perspective.page:5(title) C/general-ui.page:5(title)
-#: C/features.page:5(title) C/diagram.page:5(title) C/declaredfk.page:5(title)
-#: C/data-manager-source-editor.page:5(title)
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:5(title)
-#: C/data-manager-perspective.page:5(title) C/actions.page:5(title)
-msgid "1"
-msgstr "1"
+"Este assistente o guiará pelo processo de criação de uma\n"
+"nova fonte de dados e, opcionalmente, lhe permitirá criar\n"
+"um novo banco de dados.\n"
+"\n"
+"Basta seguir os passos!"
 
-#: C/ldap-connections.page:9(title)
-msgid "LDAP connections"
-msgstr "Conexões LDAP"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:433
+msgid "Add a new data source..."
+msgstr "Adicionar uma nova fonte de dados..."
 
-#: C/ldap-connections.page:10(p)
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:454
 msgid ""
-"LDAP connections are different than other connections in a way that an LDAP "
-"database stores data in a hierarchical way, in the DIT (Directory "
-"Information Tree), whereas other databases accessible using the <app>gda-"
-"browser</app> application are relational databases."
+"The following fields represent the basic information items for your new data "
+"source. Mandatory fields are marked with a star.\n"
+"To create a local database in a file, select the 'SQLite' type of database.\n"
 msgstr ""
-"Conexões LDAP são diferentes de outras conexões de modo que um banco de "
-"dados LDAP registra informações de modo hierárquico, na Árvore de "
-"Informações de Diretório (DIT), enquanto que outros bancos de dados "
-"acessados usando o aplicativo <app>gda-browser</app> são bancos de dados "
-"relacionais."
+"Os seguintes campos representam os itens de informações básicas para sua "
+"nova fonte de dados. Os campos obrigatórios estão marcados com um "
+"asterisco.\n"
+"Para criar um banco de dados local em um arquivo, selecione o tipo de banco "
+"de dados \"SQLite\".\n"
 
-#: C/ldap-connections.page:15(p)
-msgid ""
-"As a consequence, LDAP connections are treaded specially: as normal "
-"connections with tables (see the table mapping explained next), and through "
-"the presence of the <link xref=\"ldap-browser-perspective\"> LDAP browser "
-"perspective</link>"
-msgstr ""
-"Como consequência, conexões LDAP são tratadas de forma especial: como "
-"conexões normais com tabelas (veja o mapeamento de tabela a explicado a "
-"seguir), e enquanto estiver presente o <link xref=\"ldap-browser-perspective"
-"\">navegador de perspectiva LDAP</link>"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:462
+msgid "Data source name"
+msgstr "Nome da fonte de dados"
 
-#: C/ldap-connections.page:20(p)
-msgid ""
-"Note that LDAP connections may not be available is either the LDAP database "
-"provider is not installed or if the LDAP support was disabled during the "
-"compilation."
-msgstr ""
-"Note que conexões LDAP podem não estar disponíveis caso o banco de dados "
-"LDAP não esteja instalado ou o suporte a LDAP foi desabilitado durante a "
-"compilação."
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:477
+msgid "System wide data source:"
+msgstr "Fonte de dados para todo o sistema:"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:487
+msgid "Database type"
+msgstr "Tipo de banco de dados"
+
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:497
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:413
+msgid "Description:"
+msgstr "Descrição:"
 
-#: C/ldap-connections.page:26(title)
-msgid "LDAP table's mapping"
-msgstr "Mapeamento de tabela LDAP"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:509
+msgid "General Information"
+msgstr "Informações gerais"
 
-#: C/ldap-connections.page:27(p)
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:527
 msgid ""
-"Within an LDAP connection, it is possible to declare virtual tables which "
-"are mapped to an LDAP search. These virtual tables can then later be used "
-"like any other table. The first column of each LDAP virtual table will "
-"always be the DN (Distinguished Name) of the entry represented in the row; "
-"the other columns depend on the table definition."
+"This page lets you choose between using an existing database or to create a "
+"new database to use with this new data source\n"
 msgstr ""
-"Em uma conexão LDAP, é possível declarar tabelas virtuais que são mapeadas à "
-"uma pesquisa LDAP. Essas tabelas virtuais podem então ser usadas "
-"posteriormente como qualquer outra tabela. A primeira coluna de cada tabela "
-"virtual LDAP será sempre o DN (Nome distinto) de cada registro representado "
-"na linha; as outras colunas dependem da definição da tabela."
+"Esta página lhe permite escolher entre usar um banco de dados existente ou "
+"criar um novo banco de dados para usar com esta nova fonte de dados\n"
 
-#: C/ldap-connections.page:33(p)
-msgid "An LDAP virtual table is defined by the following attributes:"
-msgstr "Uma tabela virtual LDAP é definida pelos seguintes atributos:"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:532
+msgid "Create a new database:"
+msgstr "Criar um novo banco de dados:"
 
-#: C/ldap-connections.page:37(p)
-msgid "a table name"
-msgstr "um nome de tabela"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:541
+msgid "Create a new database?"
+msgstr "Criar um novo banco de dados?"
 
-#: C/ldap-connections.page:38(p)
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:554
 msgid ""
-"the base DN for the search: the LDAP entry at which the search begins (if "
-"not specified then the top level entry of the LDAP connection is used)"
+"The following fields represent the information needed to create a new "
+"database (mandatory fields are marked with a star).This information is "
+"database-specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
-"a base DN para pesquisa: o registro LDAP o qual a pesquisa começa (caso não "
-"seja especificado, é utilizado o registro de nível superior da conexão LDAP)"
+"Os seguintes campos representam as informações necessárias para se criar um "
+"novo banco de dados (os campos obrigatórios estão marcados com um "
+"asterisco). Estas informações são específicas para o banco de dados, então "
+"verifique o manual para mais informações.\n"
 
-#: C/ldap-connections.page:40(p)
-msgid ""
-"the search filter: a valid LDAP search filter (if none is provided then the "
-"default search filter is \"(objectClass=*)\", requesting any LDAP entry)."
-msgstr ""
-"o filtro de pesquisa: um filtro de pesquisa LDAP válido (se nenhum for "
-"fornecido, o filtro de pesquisa padrão é \"(objectClass=*)\", requisitando "
-"qualquer registro LDAP)."
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:578
+msgid "New database definition"
+msgstr "Nova definição de banco de dados"
 
-#: C/ldap-connections.page:42(p)
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:591
 msgid ""
-"the attributes: the attributes to retrieve, each attribute will be mapped to "
-"a column of the table. The attributes must be a comma separated list of "
-"attributes, where each attribute can optionally be assigned a type and a "
-"multi value option (see below)."
+"The following fields represent the information needed to open a connection "
+"(mandatory fields are marked with a star). This information is database-"
+"specific, so check the manual for more information.\n"
 msgstr ""
-"os atributos: os atributos a receber, cada atributo será mapeado a uma "
-"coluna da tabela. Os atributos devem estar em uma lista de atributos, "
-"separados por vírgulas, onde a cada atributo pode opcionalmente ser "
-"atribuído um tipo e uma opção multi valor (veja abaixo)."
+"Os seguintes campos representam as informações necessárias para a abertura "
+"de uma conexão (os campos obrigatórios estão marcados com um asterisco). "
+"Estas informações são específicas para o banco de dados, então verifique o "
+"manual para mais informações.\n"
+
+#. connection's spec
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:604
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:206
+msgid "Connection's parameters"
+msgstr "Parâmetros da conexão"
 
-#: C/ldap-connections.page:45(p)
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:617
 msgid ""
-"the scope: the search scope, \"subtree\" (to search the base DN and the "
-"entire sub tree below), \"onelevel\" (to search the immediate children of "
-"the base DN entry only), or \"base\" (to search the base DN only)"
+"The following fields represent the authentication information needed to open "
+"a connection."
 msgstr ""
-"o escopo: o escopo da pesquisa, \"subtree\" (para pesquisar a base DN e a "
-"subárvore completa abaixo), \"onelevel\" (para pesquisar apenas o filho "
-"imediato do registro base DN), ou \"base\" (para pesquisar apenas o registro "
-"base DN)"
+"Os campos as seguir representam as informações de autenticação necessárias "
+"para se abrir uma conexão."
 
-#: C/ldap-connections.page:50(title) C/ldap-connections.page:51(desc)
-msgid "LDAP table's properties"
-msgstr "Propriedades da tabela LDAP"
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:628
+msgid "Authentication parameters"
+msgstr "Parâmetros de autenticação"
 
-#: C/ldap-connections.page:54(p)
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:641
 msgid ""
-"For example in the figure above, the \"users\" table will \"contain\" all "
-"the LDAP entries from the top level LDAP entry of the connection, and have 3 "
-"columns: the DN, the \"cn\" and the \"jpegPhoto\"."
+"All information needed to create a new data source\n"
+"has been retrieved. Now, press 'Apply' to close\n"
+"this dialog."
 msgstr ""
-"Por exemplo, na figura acima, a tabela \"users\" \"contém\" todos os "
-"registros LDAP do registro de nível superior LDAP da conexão, e tem 3 "
-"colunas: o DN, a \"cn\" e a \"jpegPhoto\"."
+"Todas as informações necessárias para a criação de uma\n"
+"nova fonte de dados foram obtidas. Pressione \"Aplicar\"\n"
+"para fechar este diálogo."
 
-#: C/ldap-connections.page:61(title)
-msgid "Attributes to columns mapping"
-msgstr ""
+#: ../control-center/gdaui-dsn-assistant.c:650
+msgid "Ready to add a new data source"
+msgstr "Pronto para adicionar uma nova fonte de dados"
 
-#: C/ldap-connections.page:62(p)
-msgid ""
-"As mentioned in the previous section, each attribute will be mapped to a "
-"column. The column type is normally automatically determined (string, "
-"number, ...) but can be forced by appending to the attribute name the \"::"
-"&lt;type&gt;\" for the requested type."
-msgstr ""
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:128
+msgid "Data source _name:"
+msgstr "_Nome da fonte de dados:"
 
-#: C/ldap-connections.page:67(p)
-msgid ""
-"Also, because some attributes can have multiple values, the table "
-"construction handles multi-valued attributes in different ways, depending on "
-"each attribute's options. An option can be specified by appending the \"::"
-"&lt;option&gt;\" to the attribute name. Valid options are:"
-msgstr ""
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:151
+msgid "_System wide data source:"
+msgstr "Fonte de dados para todo o _sistema:"
 
-#: C/ldap-connections.page:74(p)
-msgid "\"NULL\" or \"0\": a NULL value will be returned for the attribute"
-msgstr ""
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:163
+msgid "_Provider:"
+msgstr "_Provedor:"
 
-#: C/ldap-connections.page:75(p)
-msgid ""
-"\"CSV\": a comma separated value with all the values of the attribute will "
-"be returned. This only works for string attribute types."
-msgstr ""
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:180
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Descrição:"
 
-#: C/ldap-connections.page:77(p)
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:197
 msgid ""
-"\"MULT\" or \"*\": a row will be returned for each value of the attribute, "
-"effectively multiplying the number of returned rows"
+"<span foreground='red'>The database provider used by this data source is not "
+"available,\n"
+"editing the data source's attributes is disabled</span>"
 msgstr ""
+"<span foreground=\"red\">O provedor de banco de dados usado por esta fonte "
+"de dados não está disponível.\n"
+"A edição dos atributos da fonte de dados foi desabilitada</span>"
 
-#: C/ldap-connections.page:79(p)
-msgid ""
-"\"1\": only the first value of the attribute will be used, the other values "
-"ignored"
-msgstr ""
+#. connection's authentication
+#: ../control-center/gdaui-dsn-editor.c:221 ../libgda/gda-config.c:1418
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:285 ../tools/config-info.c:204
+#: ../tools/config-info.c:364
+msgid "Authentication"
+msgstr "Autenticação"
 
-#: C/ldap-connections.page:80(p)
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:75
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:83
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:231 ../tools/browser/login-dialog.c:192
+msgid "Connection opening"
+msgstr "Abrindo a conexão"
+
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:76
 msgid ""
-"\"CONCAT\": the attributes' values are concatenated (with a newline char "
-"between each value)"
+"Fill in the following authentication elements\n"
+"to open a connection"
 msgstr ""
+"Preencha os seguintes elementos de autenticação\n"
+"para abrir uma conexão"
 
-#: C/ldap-connections.page:82(p)
+#: ../control-center/gdaui-login-dialog.c:84
 msgid ""
-"\"ERROR\": an error value will be returned (this is the default behaviour)"
+"No authentication required,\n"
+"confirm connection opening"
 msgstr ""
+"Nenhuma autenticação é exigida,\n"
+"confirme a abertura da conexão"
 
-#: C/ldap-connections.page:87(title)
-msgid "SQL usable with LDAP connections"
-msgstr ""
+#: ../control-center/main.c:51 ../libgda-ui/internal/utility.c:481
+#: ../tools/browser/support.c:151
+msgid "Error:"
+msgstr "Erro:"
 
-#: C/ldap-connections.page:88(p)
-msgid ""
-"You can use the SQL understood by <link href=\"http://sqlite.org/lang.html";
-"\">SQLite</link> in any LDAP connection. Be aware however that if you define "
-"database objects (outside of the extended SQL presented next section), they "
-"will be lost the next time the LDAP connection is opened."
-msgstr ""
+#: ../control-center/main.c:77
+msgid "Could not declare new data source"
+msgstr "Não foi possível declarar uma nova fonte de dados"
 
-#: C/ldap-connections.page:93(p)
-msgid ""
-"So it is perfectly safe for example to create a table to store some LDAP "
-"data which may require a long operation to obtain, but after closing the "
-"LDAP connection, the table and its data will be lost."
-msgstr ""
+#: ../control-center/main.c:80
+msgid "No valid data source info was created"
+msgstr "Nenhuma informação válida de fonte de dados foi criada"
+
+#: ../control-center/main.c:178 ../tools/browser/browser-window.c:1255
+msgid "Database access services for the GNOME Desktop"
+msgstr "Serviços de acesso a bancos de dados para o ambiente de trabalho GNOME"
+
+#: ../control-center/main.c:194
+msgid "_Data source"
+msgstr "Fontes de _dados"
+
+#: ../control-center/main.c:194
+msgid "Database"
+msgstr "Banco de Dados"
+
+#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+#: ../control-center/main.c:195 ../tools/browser/browser-window.c:295
+msgid "Close this window"
+msgstr "Fecha esta janela"
+
+#: ../control-center/main.c:196
+msgid "_New datasource"
+msgstr "_Nova fonte de dados"
+
+#: ../control-center/main.c:196
+msgid "Create new data source"
+msgstr "Cria uma nova fonte de dados"
+
+#: ../control-center/main.c:197
+msgid "_Delete datasource"
+msgstr "_Excluir fonte de dados"
+
+#: ../control-center/main.c:197
+msgid "Delete selected data source"
+msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
+
+#: ../control-center/main.c:198 ../tools/browser/browser-window.c:284
+msgid "_Properties"
+msgstr "_Propriedades"
+
+#: ../control-center/main.c:198
+msgid "Edit properties for selected data source"
+msgstr "Edita propriedades aa fonte de dados selecionada"
+
+#: ../control-center/main.c:199 ../control-center/main.c:200
+#: ../tools/browser/browser-window.c:297
+msgid "_About"
+msgstr "_Sobre"
 
-#: C/ldap-connections.page:98(p) C/virtual-connections.page:135(p)
+#: ../control-center/main.c:199 ../tools/browser/browser-window.c:297
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: ../control-center/main.c:200
+msgid "About GNOME-DB"
+msgstr "Sobre GNOME-DB"
+
+#. title
+#: ../control-center/main.c:389 ../control-center/provider-config.c:59
+msgid "Providers"
+msgstr "Provedores"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:60
+msgid "Installed providers"
+msgstr "Provedores instalados"
+
+#: ../control-center/provider-config.c:98
 msgid ""
-"See the <link xref=\"sql-sqlite\">SQL understood by LDAP connections and "
-"virtual connections</link> section for more information."
+"Providers are addons that actually implement the access to each database "
+"using the means provided by each database vendor."
 msgstr ""
+"Provedores são incrementos que realmente implementam o acesso a cada banco "
+"de dados usando os meios fornecidos por cada de fabricante de banco de dados."
+
+#: ../libgda/gda-batch.c:321
+msgid "Statement could not be found in batch's statements"
+msgstr "A instrução não foi localizada entre as instruções do lote"
 
-#: C/ldap-connections.page:105(title)
-msgid "SQL extension to handle LDAP tables"
+#: ../libgda/gda-batch.c:446
+#, c-format
+msgid "Conflicting parameter '%s'"
+msgstr "O parâmetro \"%s\" é conflitante"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:295 ../libgda/gda-config.c:416
+#, c-format
+msgid "Error loading authentification information for '%s' DSN: %s"
+msgstr "Erro ao carregar informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:576
+#, c-format
+msgid "Error creating user specific configuration directory '%s'"
+msgstr ""
+"Erro ao criar o diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:625 ../libgda/gda-config.c:638
+#, c-format
+msgid ""
+"User specific configuration directory '%s' exists and is not a directory"
+msgstr ""
+"O diretório \"%s\" de configurações específicas para o usuário existe e não "
+"é um diretório"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:899
+#, c-format
+msgid "Malformed data source name '%s'"
+msgstr "O nome da fonte de dados \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:923
+#, c-format
+msgid "Couldn't save authentification information for DSN '%s': %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível salvar as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:955 ../libgda/gda-config.c:1083
+msgid "Can't manage system-wide configuration"
+msgstr "Não é possível gerenciar a configuração de todo o sistema"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1010
+#, c-format
+msgid "Authentification for the '%s' DSN"
+msgstr "Autenticação para o DSN \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1045
+#, c-format
+msgid "Couldn't delete authentication information for DSN '%s': %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível excluir as informações de autenticação para o DSN \"%s\": %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1077 ../libgda-ui/gdaui-login.c:655
+#, c-format
+msgid "Unknown DSN '%s'"
+msgstr "DSN \"%s\" desconhecida"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1148
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' not found"
+msgstr "O provedor \"%s\" não foi encontrado"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1333 ../libgda/gda-connection.c:1207
+#: ../libgda/gda-connection.c:1370
+#, c-format
+msgid "No provider '%s' installed"
+msgstr "Não há nenhum provedor \"%s\" instalado"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1348
+#, c-format
+msgid "Can't load provider: %s"
+msgstr "Não foi possível carregar o provedor: %s"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1371
+#, c-format
+msgid "Can't instantiate provider '%s'"
+msgstr "Não foi possível instanciar o provedor \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1415 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:109
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:110 ../tools/config-info.c:68
+#: ../tools/config-info.c:129 ../tools/config-info.c:312
+#: ../tools/config-info.c:428 ../tools/gda-sql.c:3253 ../tools/gda-sql.c:3569
+msgid "Provider"
+msgstr "Provedor"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1416 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:115
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:116
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:165
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:306
+#: ../tools/config-info.c:69 ../tools/config-info.c:143
+#: ../tools/config-info.c:326 ../tools/gda-sql.c:3252 ../tools/gda-sql.c:3864
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1417 ../tools/config-info.c:157
+msgid "DSN parameters"
+msgstr "Parâmetros do DSN"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1419 ../tools/config-info.c:243
+msgid "File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1420
+msgid "List of installed providers"
+msgstr "Lista dos provedores instalados"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1594 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:129
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:130
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:1 ../tools/gda-sql.c:3571
+msgid "Username"
+msgstr "Usuário"
+
+#. other table options
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../libgda/gda-config.c:1596 ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:87
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:4
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:1
+msgid "Password"
+msgstr "Senha"
+
+#: ../libgda/gda-config.c:1666
+#, c-format
+msgid "Error loading provider '%s': %s"
+msgstr "Erro ao carregar o provedor \"%s\": %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:350
+msgid "DSN to use"
+msgstr "DSN a usar"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:353
+msgid "Connection string to use"
+msgstr "O texto de conexão a usar"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:356
+msgid "Provider to use"
+msgstr "Provedor a usar"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:361
+msgid "Authentication string to use"
+msgstr "Texto de autenticação a usar"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:365 ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:6
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:793
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Options"
+msgstr "Opções"
+
+#. To translators: Don't translate "GdaMetaStore", it's a class name
+#: ../libgda/gda-connection.c:370
+msgid "GdaMetaStore used by the connection"
+msgstr "GdaMetaStore usado pela conexão"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:376
+msgid ""
+"Unique GThread from which the connection will be available.This should only "
+"be modified by the database providers' implementation"
+msgstr ""
+"GThread única em que a conexão ficará disponível. Isso deveria ser "
+"modificado pela implementação dos provedores de banco de dados."
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:387
+msgid ""
+"Tells if the connection acts as a thread wrapper around another connection, "
+"making it completely thread safe"
+msgstr ""
+"Informa se a conexão age como um wrapper de thread para outra conexão, "
+"tornando-a completamente segura contra problemas com threads"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:402
+msgid ""
+"Make the connection set up a monitoring function in the mainloop to monitor "
+"the wrapped connection"
+msgstr ""
+"Faz a conexão configurar uma função de monitoração no laço principal que "
+"monitore a conexão via wrap"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:429
+msgid "Computes execution delay for each executed statement"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:744 ../libgda/gda-connection.c:773
+#: ../libgda/gda-connection.c:788 ../libgda/gda-connection.c:804
+#, c-format
+msgid "Could not set the '%s' property when the connection is opened"
+msgstr ""
+"Não é possível definir a propriedade \"%s\" quando a conexão está aberta"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:752
+#, c-format
+msgid "No DSN named '%s' defined"
+msgstr "Não há nenhum DSN chamado \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:830
+#, c-format
+msgid "Can't set the '%s' property once the connection is opened"
+msgstr ""
+"Não é possível definir a propriedade \"%s\" uma vez que conexão esteja aberta"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1152 ../libgda/gda-connection.c:1311
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:424
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:565
+msgid "Multi threading is not supported or enabled"
+msgstr "Não há ou não está habilitado suporte a multithread"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1161
+#, c-format
+msgid "Malformed data source specification '%s'"
+msgstr "A especificação da fonte de dados está mal formada: \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1169 ../libgda/gda-connection.c:1618
+#: ../libgda/gda-connection.c:1620
+#, c-format
+msgid "Data source %s not found in configuration"
+msgstr "A fonte de dados %s não foi encontrada na configuração"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1229
+msgid "Datasource configuration error: no provider specified"
 msgstr ""
+"Erro de configuração de fonte de dados: nenhum provedor foi especificado"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1321 ../tools/browser/auth-dialog.c:447
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:484 ../tools/gda-sql.c:1564
+#, c-format
+msgid "Malformed connection string '%s'"
+msgstr "O texto de conexão \"%s\" está mal formado"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1327 ../libgda/gda-connection.c:1642
+msgid "No provider specified"
+msgstr "Nenhum provedor foi especificado"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1630 ../libgda/gda-connection.c:1632
+msgid "No DSN or connection string specified"
+msgstr "Nenhum texto de conexão ou DSN foi especificado"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1657 ../libgda/gda-connection.c:1668
+msgid "Provider does not allow usage from this thread"
+msgstr "O provedor não permite o uso desta thread"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1683
+msgid ""
+"Internal error: provider does not implement the open_connection() virtual "
+"method"
+msgstr ""
+"Erro interno: o provedor não implementa o método virtual open_connection()"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:1796
+#, c-format
+msgid "Error while maintaining the meta data up to date: %s"
+msgstr "Erro durante a manutenção de metadados atualizados: %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:2965
+msgid "Provider does not support statement preparation"
+msgstr "O provedor não oferece suporte à preparação para instrução"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3204 ../libgda/gda-connection.c:3298
+#: ../libgda/gda-connection.c:3368 ../libgda/gda-meta-store.c:888
+#, c-format
+msgid "Can't obtain connection lock"
+msgstr "Não foi possível obter o bloqueio da conexão"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3211 ../libgda/gda-connection.c:3439
+#: ../libgda/gda-connection.c:3805 ../libgda/gda-connection.c:3895
+#: ../libgda/gda-connection.c:3981 ../libgda/gda-connection.c:6448
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:169
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:391
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1709
+#, c-format
+msgid "Connection is closed"
+msgstr "Conexão está fechada"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3313 ../libgda/gda-connection.c:3406
+#, c-format
+msgid "Can't find task %u"
+msgstr "Não foi possível encontrar a tarefa %u"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3391 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1308
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:987
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:580
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:952
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:875
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:684
+msgid "Provider does not support asynchronous server operation"
+msgstr "O provedor não oferece suporte a operações de servidor assíncronas"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3676 ../libgda/gda-connection.c:3691
+msgid "Statement is a selection statement"
+msgstr "A instrução é de seleção"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:3748 ../libgda/gda-connection.c:3844
+#: ../libgda/gda-connection.c:3929
+msgid "Statement is not a selection statement"
+msgstr "A instrução não é de seleção"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:4411
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "O argumento é inválido"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:4421
+#, c-format
+msgid "Missing or wrong arguments for table '%s': %s"
+msgstr "Faltam argumentos ou eles estão errados para a tabela \"%s\": %s"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5177
+msgid "Meta update error"
+msgstr "Erro na atualização dos metadados"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5741
+msgid "Wrong filter arguments"
+msgstr "Argumentos errados para filtro"
+
+#: ../libgda/gda-connection.c:5929 ../libgda/gda-connection.c:5982
+#: ../libgda/gda-connection.c:6026 ../libgda/gda-connection.c:6070
+#: ../libgda/gda-connection.c:6114
+#, c-format
+msgid "Connection transaction status tracking: no transaction exists for %s"
+msgstr ""
+"Rastreamento do status da transação da conexão: não existe transações para %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:636
+#: ../libgda/gda-data-meta-wrapper.c:578 ../libgda/gda-data-model-array.c:439
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:670 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:656
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:760 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:789
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:786 ../libgda/gda-data-model-dir.c:885
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:927 ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:311
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:402 ../libgda/gda-data-model-iter.c:1122
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3488 ../libgda/gda-data-proxy.c:3612
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1319 ../libgda/gda-data-select.c:1903
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2859 ../libgda/gda-data-select.c:2926
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:878
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:789
+#, c-format
+msgid "Column %d out of range (0-%d)"
+msgstr "A coluna %d está fora do intervalo (0-%d)"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:676
+msgid "Can't set iterator's position"
+msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
+
+#: ../libgda/gda-data-access-wrapper.c:754
+msgid "Can't access data"
+msgstr "Não é possível acessar os dados"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:163
+msgid "Old data model"
+msgstr "Modelo antigo de dados"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:167
+msgid "New data model"
+msgstr "Novo modelo de dados"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:450
+msgid "Missing original data model"
+msgstr "Falta o modelo de dados original"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:455
+msgid "Missing new data model"
+msgstr "Falta o novo modelo de dados"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:461
+msgid "Data models must support random access model"
+msgstr "Os modelos de dados devem dar suporte a acesso aleatório"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:470
+msgid "Data models to compare don't have the same number of columns"
+msgstr ""
+"Os modelos de dados a serem comparados não têm a mesma quantidade de colunas"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:481
+#, c-format
+msgid "Type mismatch for column %d: '%s' and '%s'"
+msgstr "Tipo não coincidente na coluna %d: \"%s\" e \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:492
+msgid "Can't get the number of rows of data model to compare from"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados do qual "
+"comparar"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:498
+msgid "Can't get the number of rows of data model to compare to"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter a quantidade de linhas do modelo de dados para o qual "
+"comparar"
+
+#: ../libgda/gda-data-comparator.c:583 ../libgda/gda-data-comparator.c:619
+msgid "Differences computation cancelled on signal handling"
+msgstr "A computação das diferenças foi cancelada por manipulação de sinais"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:180
+msgid "Whether data model can be modified"
+msgstr "Se o modelo de dados pode ser modificado"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:509 ../libgda/gda-data-model-array.c:661
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:748 ../libgda/gda-data-model-dir.c:797
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:971 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1337
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:319 ../libgda/gda-data-proxy.c:3561
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3599 ../libgda/gda-data-select.c:1852
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1913
+#, c-format
+msgid "Row %d out of range (0-%d)"
+msgstr "A linha %d está fora do intervalo (0-%d)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:513 ../libgda/gda-data-model-array.c:664
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:751 ../libgda/gda-data-model-dir.c:800
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:974 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1340
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:322 ../libgda/gda-data-proxy.c:3564
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3602 ../libgda/gda-data-select.c:1855
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1916
+#, c-format
+msgid "Row %d not found (empty data model)"
+msgstr "A linha %d não foi localizada (modelo de dados vazio)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:654
+msgid "No row in data model"
+msgstr "Não há linhas no modelo de dados"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:686
+msgid "Data model has no data"
+msgstr "O modelo de dados não possui dados"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:741 ../libgda/gda-data-model-array.c:785
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:824 ../libgda/gda-data-model-array.c:859
+msgid "Attempting to modify a read-only data model"
+msgstr "Tentando modificar um modelo de dados de somente-leitura"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:791 ../libgda/gda-data-model-array.c:830
+#: ../libgda/gda-data-model.c:860
+msgid "Too many values in list"
+msgstr "Muitos valores na lista"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-array.c:884
+msgid "Row not found in data model"
+msgstr "Linha não encontrada no modelo de dados"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:261
+#, c-format
+msgid "Could not load the Berkeley DB library: %s"
+msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca Berkeley DB: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:265 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:269
+#, c-format
+msgid "Could not load the '%s' symbol from the Berkeley DB library"
+msgstr "Não foi possível carregar o símbolo \"%s\" da biblioteca Berkeley DB"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:292 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:366
+msgid "Berkeley DB library not loaded"
+msgstr "A biblioteca Berkeley DB não está carregada"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:694 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:727
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:833 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:924
+#, c-format
+msgid ""
+"Custom BDB model implementation is not complete: the '%s' method is missing"
+msgstr ""
+"A implementação personalizada do modelo BDB não está completa: falta o "
+"método \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:861 ../libgda/gda-data-model-bdb.c:951
+#, c-format
+msgid "Expected GdaBinary value, got %s"
+msgstr "Esperava-se um valor GdaBinary; obteve %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-bdb.c:907
+msgid "Key modification is not supported"
+msgstr "Não há suporte para modificação de chave"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:701
+msgid "Data model does not support getting individual value"
+msgstr ""
+"O modelo de dados não oferece suporte à obtenção de valores individuais"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:744 ../libgda/gda-data-model.c:754
+#, c-format
+msgid "Data model returned value of invalid '%s' type"
+msgstr "O modelo de dados retornou um valor de tipo inválido \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:751
+msgid "Data model returned invalid NULL value"
+msgstr "O modelo de dados retornou um valor inválido (nulo)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:821
+msgid "Data model does not support setting individual value"
+msgstr ""
+"O modelo de dados não oferece suporte à definição de valores individuais"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:879
+msgid "Data model does not support setting values"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1043 ../libgda/gda-data-model.c:1079
+msgid "Data model does not support row append"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à anexação de linhas"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1070
+msgid "Model does not allow row insertion"
+msgstr "O modelo não permite inserção de linhas"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1107
+msgid "Model does not allow row deletion"
+msgstr "O modelo não permite exclusão de linhas"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1116
+msgid "Data model does not support row removal"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à remoção de linhas"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1295 ../libgda/gda-data-model.c:1336
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1350
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold a string value, ignored."
+msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor em texto; ignorado."
 
-#: C/ldap-connections.page:106(p)
-msgid "LDAP tables can be created using an extended set of SQL commands:"
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1359 ../libgda/gda-data-model.c:1369
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1379 ../libgda/gda-data-model.c:1421
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1519
+#, c-format
+msgid "The '%s' parameter must hold a boolean value, ignored."
+msgstr "O parâmetro \"%s\" deve conter um valor booleano; ignorado."
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1527
+#, c-format
+msgid "File '%s' already exists"
+msgstr "O arquivo \"%s\" já existe"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1704
+msgid "Exported Data"
+msgstr "Dados exportados"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1825
+#, c-format
+msgid "Expected tag <gda_value> or <gda_array_value>, got <%s>, ignoring"
+msgstr ""
+"Esperava-se as etiquetas <gda_value> ou <gda_array_value>, obteve <%s>; "
+"ignorando"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1855
+msgid "Cannot retrieve column data type (type is UNKNOWN or not specified)"
+msgstr ""
+"Não foi possível obter tipo de dados de coluna (o tipo é UNKNOWN ou não "
+"especificado)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:1939
+#, c-format
+msgid "Expected tag <gda_array_data>, got <%s>"
+msgstr "Esperava-se a etiqueta <gda_array_data>; obteve <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2011
+msgid "Could not get an iterator for source data model"
+msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2028
+#, c-format
+msgid "Inexistent column in source data model: %d"
+msgstr "A coluna não existe no modelo de dados de origem: %d"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2042
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination column %d can't be NULL but has no correspondence in the source "
+"data model"
+msgstr ""
+"A coluna de destino (%d) pode não ser nula, mas não tem correspondência no "
+"modelo de dados de origem"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2052
+#, c-format
+msgid ""
+"Destination column %d has a gda type (%s) incompatible with source column %d "
+"type (%s)"
+msgstr ""
+"A coluna de destino %d tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da "
+"coluna de origem %d (%s)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2148
+#, c-format
+msgid "Can't transform '%s' from GDA type %s to GDA type %s"
+msgstr "Não é possível transformar \"%s\" do tipo GDA %s para o tipo GDA %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2357
+#, c-format
+msgid "Could not dump data model's attributes: %s"
+msgstr "Não foi possível despejar os atributos do modelo de dados: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2365
+#, c-format
+msgid "Could not dump data model's contents: %s"
+msgstr "Não foi possível despejar o conteúdo do modelo de dados: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2656
+msgid "Data model does not support backward cursor move, not displaying data"
+msgstr ""
+"O modelo de dados não oferece suporte a movimento reverso do cursor; não "
+"exibindo os dados"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2792
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:213
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:228
+#, c-format
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] "%d linha"
+msgstr[1] "%d linhas"
+
+#: ../libgda/gda-data-model.c:2794
+#, c-format
+msgid "0 row"
+msgstr "0 linha"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:869
+msgid "Row not found"
+msgstr "A linha não foi localizada"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:997 ../libgda/gda-data-model-dir.c:999
+msgid "Column cannot be modified"
+msgstr "A coluna não pode ser modificada"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1013 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1016
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1229 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1233
+msgid "New path must be a subpath of the base directory"
+msgstr "O novo caminho tem que ser um subcaminho do diretório base"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1056 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1103
+#, c-format
+msgid "Could not rename file '%s' to '%s'"
+msgstr "Não foi possível renomear o arquivo \"%s\" para \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1082
+#, c-format
+msgid "Could not create directory '%s'"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1153
+#, c-format
+msgid "Could not overwrite contents of file '%s'"
+msgstr "Não foi possível sobrescrever o conteúdo do arquivo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1173 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1175
+msgid "Wrong type of data"
+msgstr "O tipo de dados é errado"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1216 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1219
+msgid "Column cannot be set"
+msgstr "A coluna não pode ser definida"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1292
+#, c-format
+msgid "Cannot set contents of filename '%s'"
+msgstr "Não é possível definir o conteúdo do nome de arquivo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1304
+#, c-format
+msgid "Cannot create directory '%s'"
+msgstr "Não é possível criar o diretório \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1313 ../libgda/gda-data-model-dir.c:1315
+msgid "Cannot add row: filename missing"
+msgstr "Não é possível adicionar a linha: falta o nome do arquivo"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dir.c:1357
+#, c-format
+msgid "Cannot remove file '%s'"
+msgstr "Não é possível remover o arquivo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:103
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:104 ../tools/config-info.c:426
+#: ../tools/gda-sql.c:3251
+msgid "DSN"
+msgstr "DSN"
+
+#. To translators: a "Connection string" is a semi-colon delimited list of key=value pairs which
+#. * define the parameters for a connection, such as "DB_NAME=thedb;HOSTNAME=moon
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:123
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:124 ../tools/config-info.c:429
+msgid "Connection string"
+msgstr "Texto de conexão"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:135
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:136
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-dsn-list.c:140
+msgid "List of defined data sources"
+msgstr "Lista de fontes de dados definidas"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:494
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a string value, ignored."
+msgstr "A opção \"%s\" deve conter um valor de texto; ignorada."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:510
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a boolean value, ignored."
+msgstr "A opção \"%s\" deve conter um valor booleano; ignorada."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:660
+msgid "\"options\" property is not a GdaSet object"
+msgstr "A propriedade \"opções\" não é um objeto GdaSet"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:937
+#, c-format
+msgid "The '%s' option must hold a GType value, ignored."
+msgstr "A opção \"%s\" deve conter um valor GType; ignorada."
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1003
+#, c-format
+msgid "Character conversion at line %d, error: %s"
+msgstr "Conversão de caracteres na linha %d; erro: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1006
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:915
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:209
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:176
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:610
+msgid "no detail"
+msgstr "sem detalhes"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1044
+#, c-format
+msgid "Could not convert string '%s' to a '%s' value"
+msgstr "Não foi possível converter o texto \"%s\" para um valor do tipo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1100
+#, c-format
+msgid "Error while parsing CSV file: %s"
+msgstr "Erro ao analisar o arquivo CSV: %s"
+
+#. error
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1200
+msgid "Failed to read node in XML file"
+msgstr "Falha ao ler nó no arquivo XML"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1219
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array> node in XML file, got <%s>"
+msgstr "Esperava-se o nó <gda_array> no arquivo XML, mas obteve <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1265
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1587
+msgid "No \"gdatype\" attribute specified in <gda_array_field>"
+msgstr "Nenhum atributo \"gdatype\" especificado em <gda_array_field>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1316
+msgid "Expected <gda_array_field> in <gda_array>"
+msgstr "Esperava-se uma <gda_array_field> dentro de <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1347
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>, got <%s>"
+msgstr ""
+"Esperava-se uma <gda_array_data> dentro de <gda_array>, mas obteve <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1349
+msgid "Expected <gda_array_data> in <gda_array>"
+msgstr "Esperava-se <gda_array_data> dentro de <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1361
+msgid "Can't read the contents of the <gda_array_data> node"
+msgstr "Não é possível ler o conteúdo do nó <gda_array_data>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1410
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array_row> in <gda_array_data>, got <%s>"
+msgstr ""
+"Esperava-se uma <gda_array_row> dentro de <gda_array_data>, mas obteve <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1434
+msgid "Row has too many values (which are ignored)"
+msgstr "A linha tem muitos valores (que foram ignorados)"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1481
+#, c-format
+msgid "Could not convert '%s' to a value of type %s"
+msgstr "Não foi possível converter \"%s\" para um valor do tipo %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1554
+#, c-format
+msgid "Expected <gda_array> node but got <%s>"
+msgstr "Esperava-se um nó <gda_array>, mas obteve <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1638
+msgid "No <gda_array_field> specified in <gda_array>"
+msgstr "Nenhum <gda_array_field> foi especificado em <gda_array>"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1814
+msgid "Data model does not support random access"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte a acesso aleatório"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1871
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values"
+msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores"
+
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1876
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values, completed with NULL values"
 msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores, completados com valores nulos"
 
-#: C/ldap-connections.page:110(p)
-msgid ""
-"<code>CREATE LDAP TABLE &lt;table_name&gt; [BASE='&lt;base_dn&gt;'] "
-"[FILTER='&lt;filter&gt;'] [ATTRIBUTES='&lt;filter&gt;'] [SCOPE='&lt;"
-"filter&gt;']</code> to declare a new LDAP virtual table"
+#: ../libgda/gda-data-model-import.c:1901
+#, c-format
+msgid "Row at line %d does not have enough values (which are thus ignored)"
 msgstr ""
+"A linha de dados na linha %d do arquivo não tem a quantidade suficiente de "
+"valores (que são então ignorados)"
 
-#: C/ldap-connections.page:111(p)
+#: ../libgda/gda-data-model-iter.c:408 ../libgda/gda-data-model-iter.c:415
+msgid "GdaDataModel refused value change"
+msgstr "GdaDataModel se recusou a alterar o valor"
+
+#. dummy setup to enable GIR compilation
+#: ../libgda/gda-data-model-ldap.c:136
 msgid ""
-"<code>DESCRIBE LDAP TABLE &lt;table_name&gt;</code> to show LDAP virtual "
-"table's definition"
+"Dummy GdaDataModelLdap object: if you see this message in your application "
+"then it's likely that there is an installation problem with the LDAP "
+"provider. In any case the GdaDataModelLdap object won't be useable."
 msgstr ""
 
-#: C/ldap-connections.page:112(p)
-msgid ""
-"<code>ALTER LDAP TABLE &lt;table_name&gt; [BASE='&lt;base_dn&gt;'] "
-"[FILTER='&lt;filter&gt;'] [ATTRIBUTES='&lt;filter&gt;'] [SCOPE='&lt;"
-"filter&gt;']</code> to modify an LDAP virtual table's definition (only the "
-"specified part is actually modified)"
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:492
+msgid "Pivot model not populated"
 msgstr ""
 
-#: C/ldap-connections.page:113(p)
-msgid ""
-"<code>DROP LDAP TABLE &lt;table_name&gt;</code> to remove an LDAP virtual "
-"table. Note that the usual <code>DROP TABLE &lt;table_name&gt;</code> can "
-"also be used instead."
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:540 ../libgda/gda-data-pivot.c:552
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:604 ../libgda/gda-data-pivot.c:616
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:670 ../libgda/gda-data-pivot.c:721
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:906 ../libgda/gda-data-pivot.c:922
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:978 ../libgda/gda-data-pivot.c:990
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1042 ../libgda/gda-data-pivot.c:1054
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1106 ../libgda/gda-data-pivot.c:1118
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1176
+#, fuzzy
+msgid "Integer overflow"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:770 ../libgda/gda-data-pivot.c:781
+msgid "Float value overflow"
 msgstr ""
 
-#: C/ldap-connections.page:116(p)
-msgid "For example the following SQL code:"
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:835
+msgid "Double value overflow"
 msgstr ""
 
-#: C/ldap-connections.page:119(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"      CREATE LDAP TABLE users FILTER='(objectClass=inetOrgPerson)'\n"
-"              ATTRIBUTES='cn,sn,givenName,seeAlso::*' SCOPE='subtree';\n"
-"      SELECT * FROM users WHERE cn like '%john%';\n"
-"      ALTER LDAP TABLE users FILTER='(&amp;(objectClass=inetOrgPerson)(cn=*john*))';\n"
-"      SELECT * FROM users;\n"
-"      DROP LDAP TABLE users;\n"
-"    "
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1165
+#, fuzzy
+msgid "Inconsistent data type"
+msgstr "Tipo de dados customizado"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1215
+#, fuzzy
+msgid "Data type does not support requested computation"
+msgstr "O modelo de dados não oferece suporte à definições de valores"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1313 ../libgda/gda-data-pivot.c:1343
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1441 ../libgda/gda-data-pivot.c:1554
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong field format error: %s"
+msgstr "Formato errado de campo"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1327 ../libgda/gda-data-pivot.c:1428
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1451 ../libgda/gda-data-pivot.c:1541
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1564 ../libgda/gda-sql-builder.c:728
+#, c-format
+msgid "Wrong field format"
+msgstr "Formato errado de campo"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1610
+#, fuzzy
+msgid "No row field defined"
+msgstr "Não foi identificada uma linha única"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1657 ../libgda/gda-data-pivot.c:1669
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:1685
+#, fuzzy
+msgid "Could not get information from source data model"
+msgstr "Não foi possível obter um iterador para o modelo de dados de origem"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2147 ../libgda/gda-data-proxy.c:3013
+#: ../tools/gda-sql.c:3740
+msgid "Could not create virtual connection"
+msgstr "Não foi possível criar uma conexão virtual"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2163
+#, fuzzy
+msgid "No source defined"
+msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
+
+#: ../libgda/gda-data-pivot.c:2181
+msgid "Invalid source data model (may have incompatible column names)"
 msgstr ""
 
-#: C/ldap-connections.page:127(p)
-msgid ""
-"should display twice the same results, which list all the LDAP entries of "
-"the \"inetOrgPerson\" class with a CommonName (cn) containing the \"john\" "
-"string."
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:954
+msgid "GdaDataProxy can't handle non random access data models"
 msgstr ""
+"GdaDataProxy não consegue manipular modelos de dados sem acesso aleatório"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/ldap-browser-perspective.page:22(None)
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:1611 ../libgda/gda-data-proxy.c:4001
 msgid ""
-"@@image: 'figures/ldap-browser-persp.png'; "
-"md5=e2c1bbcb2f65ffe16b632141908f7027"
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be removed"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/ldap-browser-persp.png'; "
-"md5=e2c1bbcb2f65ffe16b632141908f7027"
+"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
+"ser removida"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/ldap-browser-perspective.page:47(None)
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2121
+#, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/ldap-classes.png'; md5=1ef8ffca04b9ba762a3cf2e884c98d03"
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This is a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/ldap-classes.png'; md5=1ef8ffca04b9ba762a3cf2e884c98d03"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/ldap-browser-perspective.page:52(None)
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:2160
+#, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/ldap-search.png'; md5=81aa2f8a2770590d96fd9c980c578d62"
+"Proxied data model reports the modifications as accepted, yet did not emit "
+"the corresponding \"row-inserted\", \"row-updated\" or \"row-removed\" "
+"signal. This may be a bug of the %s's implementation (please report a bug)."
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/ldap-search.png'; md5=81aa2f8a2770590d96fd9c980c578d62"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:8(title)
-msgid "The LDAP browser perspective"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3054 ../libgda/gda-data-proxy.c:3067
+msgid "Error in filter expression"
+msgstr "Erro na expressão do filtro"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:9(p)
-msgid ""
-"Use the LDAP browser perspective to view and manipulate data stored in an "
-"LDAP directory. To switch to this perspective, use the "
-"<guiseq><gui>Perspective</gui><gui>LDAP browser</gui></guiseq> menu, or the "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>P</key></keyseq> shortcut. This perspective is "
-"of course only available when the opened connection is an <link xref=\"ldap-"
-"connection\">LDAP connection</link>."
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3182 ../libgda/gda-data-select.c:1647
+msgid "Incorrect filter expression"
+msgstr "Expressão incorreta para filtro"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:14(p)
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3736
 msgid ""
-"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
-"user defined favorites (to hold references to specific LDAP entries or "
-"specific LDAP classes), and the right pane being the action area."
+"The first row is an empty row artificially prepended and cannot be altered"
 msgstr ""
+"A primeira linha é uma vazia inserida no começo artificialmente e não pode "
+"ser alterada"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:20(title)
-msgid "LDAP browser's entry tab"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3765 ../libgda/gda-data-proxy.c:3776
+#, c-format
+msgid "Wrong value type: expected '%s' and got '%s'"
+msgstr "Tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas obteve-se \"%s\""
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:21(desc)
-msgid "LDAP entries tab"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3864
+#, c-format
+msgid "Trying to change read-only column: %d"
+msgstr "Tentando alterar uma coluna somente-leitura: %d"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:25(p)
-msgid ""
-"The left part of the perspective lists the favorite LDAP entries or classes. "
-"Double clicking on a favorite opens its properties in the right pane. Note "
-"that the LDAP entries favorites will always appear before the classes "
-"favorites."
+#: ../libgda/gda-data-proxy.c:3901
+#, c-format
+msgid "Value type mismatch %s instead of %s"
+msgstr "O tipo de valor %s não coincide com %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:398
+#, c-format
+msgid "Could not re-run SELECT statement: %s"
+msgstr "Não foi possível executar novamente a instrução SELECT: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1053
+msgid "Incorrect SQL expression"
+msgstr "Expressão SQL incorreta"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1078
+msgid "Internal error: the \"prepared-stmt\" property has not been set"
+msgstr "Erro interno: a propriedade \"prepared-stmt\" não foi definida"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1085
+msgid "Can't get the prepared statement's actual statement"
+msgstr "Não é possível obter a real instrução da instrução preparada"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1091
+msgid "Unsupported type of SELECT statement"
+msgstr "Tipo de instrução SELECT sem suporte"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1182
+msgid "INSERT statement must contain values to insert"
+msgstr "A instrução INSERT deve conter os valores a serem inseridos"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1188
+msgid "INSERT statement must insert only one row"
+msgstr "A instrução INSERT deve inserir apenas uma linha"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1215
+msgid "DELETE statement must have a WHERE part"
+msgstr "A instrução DELETE deve ter uma parte WHERE"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1255
+msgid "UPDATE statement must have a WHERE part"
+msgstr "A instrução UPDATE deve ter uma parte WHERE"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1309
+#, c-format
+msgid "Modification statement uses an unknown '%s' parameter"
+msgstr "A instrução de modificação usa um parâmetro desconhecido: \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1331
+#, c-format
+msgid "Modification statement's  '%s' parameter is a %s when it should be a %s"
 msgstr ""
+"O parâmetro \"%s\" da instrução de modificação é do tipo %s, quando deveria "
+"ser do tipo %s"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:31(p)
-#: C/schema-browser-perspective.page:29(p)
-msgid "The right pane is composed of several types of tabs:"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1397
+msgid "Modification statement must be an INSERT, UPDATE or DELETE statement"
 msgstr ""
+"A instrução de modificação deve ser uma instrução INSERT, UPDATE ou DELETE"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:35(p)
-msgid ""
-"tabs to explore the LDAP DIT (Directory Information Tree): when an entry is "
-"selected from the tree, its attributes are displayed (only the valued "
-"attributes are displayed, the ones with no value are hidden), and the "
-"entry's DN (Distinguished Name) is always displayed first. Also note that "
-"the children of each entry are only fetched when necessary to avoid "
-"unnecessary requests to the LDAP server."
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1482 ../libgda/gda-data-select.c:1702
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3629
+msgid "No connection to use"
+msgstr "Nenhuma conexão para ser usada"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1542
+msgid "Invalid unique row condition (only equal operators are allowed)"
 msgstr ""
+"Condição de linha única inválida (são permitidos somente operadores de "
+"igualdade)"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1574 ../libgda/gda-data-select.c:1629
+msgid "Unique row condition has already been specified"
+msgstr "A condição de linha única já foi especificada"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:39(p)
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1711 ../libgda/gda-data-select.c:1722
+msgid "No table to select from in SELECT statement"
+msgstr "Nenhuma tabela de onde selecionar na instrução SELECT"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1716
+msgid "SELECT statement uses more than one table to select from"
+msgstr "A instrução SELECT usa indica mais de uma tabela para operar"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1896 ../libgda/gda-data-select.c:2676
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2846 ../libgda/gda-data-select.c:3000
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3088 ../libgda/gda-data-select.c:3283
+msgid "Data model does only support random access"
+msgstr "O modelo de dados só oferece suporte a acesso aleatório"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1937
+msgid "Unable to retrieve data after modifications"
+msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:1961 ../libgda/gda-data-select.c:1972
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2002
 msgid ""
-"tabs to explore the LDAP's classes, see figure below. For a selected class, "
-"all the information regarding the class is displayed (description, OID, "
-"type, ...)"
+"Unable to retrieve data after modifications, no further modification will be "
+"allowed"
 msgstr ""
+"Não foi capaz de obter os dados após as modificações. Nenhuma outra "
+"modificação será permitida"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:41(p)
-msgid ""
-"tabs to perform LDAP searches, see figure below. An LDAP search definition "
-"can be saved as a virtual table, see the <link xref=\"ldap-connection#ldap-"
-"table-mapping\">LDAP table's mapping</link>."
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2306 ../libgda/gda-data-select.c:2316
+#, c-format
+msgid "Could not change iter's value for column %d: %s"
+msgstr "Não foi possível alterar o valor do iterador para a coluna %d: %s"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2311
+msgid "Allowed GdaHolder's value to be NULL for the iterator to be updated"
 msgstr ""
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:45(title)
-msgid "LDAP browser's classes tab"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2396 ../libgda/gda-data-select.c:2489
+msgid "Some columns can't be modified"
+msgstr "Algumas colunas não podem ser modificadas"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2543
+msgid "Internal error: can't get the prepared statement's actual statement"
 msgstr ""
+"Erro interno: não foi possível obter a verdadeira instrução da instrução "
+"preparada"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2583
+msgid "Unable to identify a way to fetch a single row"
+msgstr "Não foi capaz de identificar uma maneira de obter só uma linha"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2590
+msgid "Can only operate on non compound SELECT statements"
+msgstr "Só é possível operar em instruções SELECT não compostas"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2671 ../libgda/gda-data-select.c:2841
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2912 ../libgda/gda-data-select.c:2995
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3083 ../libgda/gda-data-select.c:3278
+msgid "Modifications are not allowed anymore"
+msgstr "Não são permitidas mais modificações"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2681 ../libgda/gda-data-select.c:2851
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2917 ../libgda/gda-data-select.c:3005
+msgid "No UPDATE statement provided"
+msgstr "Nenhuma instrução UPDATE foi fornecida"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:46(desc)
-msgid "LDAP classes tab"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2721
+msgid "Could not get iterator's value"
+msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:2878 ../libgda/gda-data-select.c:2945
+#, c-format
+msgid "Column %d can't be modified"
+msgstr "A coluna %d não pode ser modificada"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3013
+#, c-format
+msgid "Too many values (%d as maximum)"
+msgstr "Muitos valores (%d é o máximo)"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3093
+msgid "No INSERT statement provided"
+msgstr "Nenhuma instrução INSERT foi fornecida"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3098
+msgid "Cannot add a row because the number of rows in unknown"
 msgstr ""
+"Não é possível adicionar uma linha porque a quantidade de linhas é "
+"desconhecida"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3127
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:394
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:403
+msgid "Missing values to insert in INSERT statement"
+msgstr "Faltam valores a serem inseridos pela instrução INSERT"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:50(title)
-msgid "LDAP browser's search tab"
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3288
+msgid "No DELETE statement provided"
+msgstr "Nenhuma instrução DELETE foi fornecida"
+
+#: ../libgda/gda-data-select.c:3754
+#, c-format
+msgid ""
+"An error has occurred, the value returned by the \"exec-params\" property "
+"will be wrong: %s"
 msgstr ""
+"Ocorreu um erro. O valor retornado pela propriedade \"exec-params\" ficará "
+"errada: %s"
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:51(desc)
-msgid "LDAP search tab"
+#: ../libgda/gda-holder.c:547 ../libgda/gda-set.c:605
+#, c-format
+msgid "Unable to set holder's value: %s"
 msgstr ""
 
-#: C/ldap-browser-perspective.page:54(p)
+#: ../libgda/gda-holder.c:648
+msgid "The 'g-type' property cannot be changed"
+msgstr "A propriedade \"g-typ\" não pode ser modificada"
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:939
+#, c-format
+msgid "Unable to convert string to '%s' type"
+msgstr "Não foi possível converter o texto para o tipo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-holder.c:1002
 msgid ""
-"Links in these tabs (identified by blue and underlined text) open a new tab, "
-"or use the first tab next to the current tab to display information about "
-"the selected link. For example in the figure above illustrating an LDAP "
-"entries tab, clicking on the \"inetOrgPerson\" will open a new \"LDAP classes"
-"\" tab and display the information about that class."
+"Can't use this method to set value because there is already a static value"
 msgstr ""
+"Não pode usar este método para definir valor porque já existe um valor "
+"estático"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:29(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc.png'; md5=0a3b008f3696c6239331bf697e2b4847"
+#: ../libgda/gda-holder.c:1021 ../libgda/gda-holder.c:1169
+#, c-format
+msgid "(%s): Holder does not allow NULL values"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc.png'; md5=0a3b008f3696c6239331bf697e2b4847"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:94(None)
+#: ../libgda/gda-holder.c:1028
+#, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-4.png'; md5=9c19e575c63411872a3742efd02473c1"
+"(%s): Wrong Holder value type, expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-4.png'; md5=9c19e575c63411872a3742efd02473c1"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:108(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-5.png'; md5=aec9ae2fc4bfac2ac3460720f5f31bb9"
+#: ../libgda/gda-holder.c:1176
+#, c-format
+msgid "(%s): Wrong value type: expected type '%s' when value's type is '%s'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-5.png'; md5=aec9ae2fc4bfac2ac3460720f5f31bb9"
+"(%s): tipo errado de valor: esperava-se \"%s\", mas o tipo do valor é \"%s\""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:117(None)
+#: ../libgda/gda-holder.c:1652
+#, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-2.png'; md5=275c8e47da75738596b0b4c47b06a70a"
+"GdaHolder has a gda type (%s) incompatible with source column %d type (%s)"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-2.png'; md5=275c8e47da75738596b0b4c47b06a70a"
+"GdaHolder tem um tipo gda (%s) incompatível com o tipo da coluna de origem "
+"%d (%s)"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/virtual-connections.page:124(None)
+#. break holder's binding because type differ
+#: ../libgda/gda-holder.c:1739
+#, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-3.png'; md5=a47d581b293767deb95f77e555f07e8c"
+"Cannot bind holders if their type is not the same, breaking existing bind "
+"where '%s' was bound to '%s'"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/virtual-cnc-3.png'; md5=a47d581b293767deb95f77e555f07e8c"
 
-#: C/virtual-connections.page:9(title)
-msgid "Connections binding (i.e. virtual connections)"
+#: ../libgda/gda-holder.c:1790
+msgid "Cannot bind holders if their type is not the same"
 msgstr ""
 
-#: C/virtual-connections.page:10(p)
-msgid ""
-"Connection binding is a feature which allows to \"bind\" several connections "
-"and/or imported data sets into a single connection, which can be used almost "
-"like a regular connection."
+#: ../libgda/gda-holder.c:1953
+#, c-format
+msgid "Could not change GdaHolder to match value change in bound GdaHolder: %s"
 msgstr ""
 
-#: C/virtual-connections.page:14(p)
+#: ../libgda/gda-init.c:135
+msgid "Ignoring attempt to re-initialize GDA library."
+msgstr "Ignorando tentativa de reiniciar a biblioteca GDA."
+
+#: ../libgda/gda-init.c:161
+msgid "libgda needs GModule. Finishing..."
+msgstr "libgda necessita do GModule. Encerrando..."
+
+#: ../libgda/gda-init.c:212 ../libgda/gda-init.c:233
+#, c-format
 msgid ""
-"This feature is useful when one needs to execute an SQL command (for example "
-"to extract data) taking into account data actually stored in different "
-"databases. Without this feature, the way to achieve the same result is by "
-"exporting the necessary data from each database and work on the data outside "
-"of the databases."
+"Could not parse '%s': XML data import validation will not be performed (some "
+"weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação da "
+"importação dos dados XML (alguns erros estranhos podem ocorrer)"
 
-#: C/virtual-connections.page:20(p)
+#: ../libgda/gda-init.c:254
+#, c-format
 msgid ""
-"To create a new \"bound\" connection (or \"virtual\" connection), use the "
-"<guiseq><gui>Connection</gui><gui>Bind connection</gui></guiseq> menu, or "
-"the <keyseq><key>Ctrl</key><key>i</key></keyseq> shortcut. This pops up a "
-"new dialog window from which elements to be included in the \"bound\" "
-"connection can be defined as shown below."
+"Could not parse '%s': Validation for XML files for server operations will "
+"not be performed (some weird errors may occur)"
 msgstr ""
+"Não foi possível analisar \"%s\": não será realizada a validação dos "
+"arquivos XML para operações de servidor (alguns erros estranhos podem "
+"ocorrer)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:642
+msgid "Connection string for the internal connection to use"
+msgstr "O texto de conexão para a conexão interna a ser usada"
 
-#: C/virtual-connections.page:27(title)
-msgid "Dialog to create a new virtual connection"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:645
+msgid "Connection object internally used"
+msgstr "O objeto de conexão usado internamente"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:648
+msgid "Catalog in which the database objects will be created"
+msgstr "O catálogo em que os objetos do banco de dados serão criados"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:651
+msgid "Schema in which the database objects will be created"
+msgstr "O esquema em que os objetos do banco de dados serão criados"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:800
+msgid "Catalog specified but no schema specified, store will not be usable"
 msgstr ""
 
-#: C/virtual-connections.page:28(desc)
-msgid "Here the current connection (c1) will be bound in the \"c1\" schema"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1134 ../libgda/gda-meta-store.c:1143
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2272 ../libgda/gda-meta-store.c:2281
+msgid "Could not set the internal schema's version"
+msgstr "Não foi possível definir a versão do esquema interno"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1449
+msgid "Missing view name from <view> node"
+msgstr "Falta o nome da vista do nó <view>"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1489
+msgid "Missing view definition from <view> node"
+msgstr "Falta a definição da da vista do nó <view>"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1503
+#, c-format
+msgid "View definition contains more than one statement (for view '%s')"
 msgstr ""
+"A definição da vista contém mais de uma instrução (para a vista \"%s\")"
 
-#: C/virtual-connections.page:31(p)
-msgid "Use the <guiseq><gui>Add binding</gui></guiseq> button to either:"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1530
+#, c-format
+msgid "View definition is not a selection statement (for view '%s')"
 msgstr ""
+"A definição da vista não é uma instrução de seleção (para a vista \"%s\")"
 
-#: C/virtual-connections.page:35(p)
-msgid ""
-"bind a connection to include all the tables of that connection: use the "
-"<guiseq><gui>Bind a connection</gui></guiseq> option. This option simply "
-"adds a new element in the dialog, to specify a schema name and select an "
-"existing connection"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1557 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:176
+msgid "Missing table name from <table> node"
+msgstr "Falta o nome da tabela do nó <table>"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1793
+#, c-format
+msgid "Column '%s' already exists and has different characteristics"
+msgstr "A coluna \"%s\" já existe e tem características diferentes"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1828
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's referenced table name (for table '%s')"
 msgstr ""
+"A chave estrangeira está sem o nome da tabela referenciada (para tabela \"%s"
+"\")"
 
-#: C/virtual-connections.page:36(p)
-msgid ""
-"bind a data set to import data from a text file as a single table: use the "
-"<guiseq><gui>Bind a data set</gui></guiseq> option. See section below for "
-"more information."
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1882
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's column name (for table '%s')"
+msgstr "A chave estrangeira está sem o nome da coluna (para tabela \"%s\")"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:1894
+#, c-format
+msgid "Column '%s' not found in table '%s'"
+msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2149 ../libgda/gda-meta-struct.c:1332
+#, c-format
+msgid "Foreign key column '%s' not found in table '%s'"
 msgstr ""
+"A coluna da chave estrangeira \"%s\" não foi localizada na tabela \"%s\""
 
-#: C/virtual-connections.page:40(title)
-msgid "Use case for virtual connections"
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2329 ../libgda/gda-meta-store.c:2361
+#, c-format
+msgid "Schema description does not contain the object '%s', check installation"
 msgstr ""
+"A descrição do esquema não contém o objeto \"%s\". Verifique a instalação"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2400
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find description for column named '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2515 ../libgda/gda-meta-store.c:2526
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2560
+msgid "Could not get the internal schema's version"
+msgstr "Não foi possível obter a versão do esquema interno"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2684 ../libgda/gda-meta-store.c:2806
+#: ../tools/gda-sql.c:1193
+msgid "More than one SQL statement"
+msgstr "Mais de uma instrução SQL"
 
-#: C/virtual-connections.page:41(p)
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2713 ../libgda/gda-meta-store.c:2834
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' is not present in statement"
+msgstr "O parâmetro \"%s\" não está presente na instrução"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:2730 ../libgda/gda-meta-store.c:2848
+#, c-format
+msgid "No value set for parameter '%s'"
+msgstr "Nenhum valor definido para o parâmetro \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3435
+msgid "Data models should have the same number of columns"
+msgstr "Os modelos de dados deveriam ter a mesma quantidade de colunas"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3496 ../libgda/gda-meta-store.c:4543
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4646
+#, c-format
+msgid "Unknown database object '%s'"
+msgstr "Objeto desconhecido do banco de dados: \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3512
+#, c-format
+msgid "Could not set value for parameter '%s'"
+msgstr "Não foi possível definir o valor para o parâmetro \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3541
+msgid "Could not create SELECT statement"
+msgstr "Não foi possível criar a instrução SELECT"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3556
+msgid "Could not create DELETE statement"
+msgstr "Não foi possível criar a instrução DELETE"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3606
+msgid "A transaction has already been started"
+msgstr "Uma transação já foi iniciada"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3993
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' not found"
+msgstr "O atributo \"%s\" não foi encontrado"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:3996
+#, c-format
+msgid "Attribute '%s' has %d value"
+msgid_plural "Attribute '%s' has %d values"
+msgstr[0] "O atributo \"%s\" já tem %d valor"
+msgstr[1] "O atributo \"%s\" já tem %d valores"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4043
+msgid "Attributes names starting with a '_' are reserved for internal usage"
+msgstr "Atributos cujo nome começa com \"_\" são reservados para uso interno"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4071
+msgid ""
+"Could not start a transaction because one already started, this could lead "
+"to GdaMetaStore attributes problems"
+msgstr ""
+"Não foi possível iniciar uma transação porque outra já começou. Isso poderia "
+"levar a problemas nos atributos GdaMetaStore"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4186
+msgid "Could not parse XML description of custom database object to add"
+msgstr ""
+"Não foi possível analisar a descrição XML do objeto de banco de dados "
+"personalizado a adicionar"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4200
+msgid "Missing custom database object name"
+msgstr "Falta o nome do objeto de banco de dados personalizado"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4205
+msgid ""
+"Custom database object names starting with a '_' are reserved for internal "
+"usage"
+msgstr ""
+"Nomes de objetos de bancos de dados personalizados começando com \"_\" são "
+"reservados para uso interno"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4303
+msgid "Another object with the same name already exists"
+msgstr "Outro objeto com o mesmo nome já existe"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4405
+msgid "Missing table name in meta data context"
+msgstr "Falta o nome da tabela no contexto de metadados"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4432
+msgid "Missing column name in meta data context"
+msgstr "Falta o nome da coluna no contexto de metadados"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4448
+#, c-format
+msgid "Missing condition in meta data context"
+msgstr "Falta a condição no contexto de metadados"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4473
+#, c-format
+msgid "Malformed condition in meta data context"
+msgstr "A condição no contexto de metadados está mal formada"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4490
+#, c-format
+msgid "Unknown column name '%s' in meta data context"
+msgstr "O nome de coluna \"%s\" é desconhecido no contexto de metadados"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4512
+msgid "Unknown table in meta data context"
+msgstr "Tabela desconhecida no contexto de metadados"
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4785 ../libgda/gda-meta-store.c:4815
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:5004 ../libgda/gda-meta-store.c:5033
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:504 ../libgda/gda-meta-struct.c:519
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:536
+#, c-format
+msgid "Could not find object named '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-store.c:4883 ../libgda/gda-meta-store.c:4902
+#, c-format
+msgid "Could not find column '%s' in table '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar a coluna \"%s\" na tabela \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:132
+msgid "GdaMetaStore object to fetch information from"
+msgstr "O objeto GdaMetaStore de onde obter informações"
+
+#. To translators: The GdaMetaStruct object computes lists of tables, views,
+#. * and some other information, the "Features to compute" allows one to avoid
+#. * computing some features which won't be used
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:140
+msgid "Features to compute"
+msgstr "Recursos a computar"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:842
+#, c-format
+msgid ""
+"Object %s.%s.%s already exists in GdaMetaStruct and has a different object "
+"type"
+msgstr ""
+"O objeto %s.%s.%s já existe na GdaMetaStruct e tem um tipo de objeto "
+"diferente"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:868
+#, c-format
+msgid "View %s.%s.%s not found in meta store object"
+msgstr "A vista %s.%s.%s não foi localizada no objeto de meta-armazenamento"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:950
+#, c-format
+msgid "Table %s.%s.%s not found (or missing columns information)"
+msgstr "A tabela %s.%s.%s não foi localizada (ou falta informações de colunas)"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1097
+#, c-format
+msgid "Internal GdaMetaStore error: column %s not found"
+msgstr "Erro interno do GdaMetaStore: a coluna %s não foi localizada"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:1247
+#, c-format
 msgid ""
-"To illustrate virtual connection usage, let's define a simple use case and "
-"see how it's useful. Suppose you have a database which contains the list of "
-"servers which you are responsible for. For simplicity, let's assume that the "
-"database contains a table named \"server\" with the following definition:"
+"Meta data incoherence in foreign key constraint for table %s.%s.%s "
+"referencing table %s.%s.%s"
 msgstr ""
+"Incoerência de metadados na definição de chave estrangeira para a tabela %s."
+"%s.%s referenciado a tabela %s.%s.%s"
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2570
+msgid "Missing object name in GdaMetaDbObject structure"
+msgstr "Falta o nome do objeto na estrutura GdaMetaDbObject"
 
-#: C/virtual-connections.page:46(code)
-#, no-wrap
-msgid "CREATE TABLE servers (name string, location string);"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-meta-struct.c:2595
+#, c-format
+msgid "Database object '%s' already exists"
+msgstr "O objeto de banco de dados \"%s\" já existe"
 
-#: C/virtual-connections.page:47(p)
-msgid "Let's suppose this table contains the following information:"
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not load file '%s'"
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:89
+#, c-format
+msgid "Root node of file '%s' should be <schema>."
+msgstr "O nó raiz do arquivo \"%s\" deveria ser <schema>."
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:236
+#, c-format
+msgid "Missing column name for table '%s'"
+msgstr "Falta o nome da coluna para a tabela \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:292
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's referenced table name for table '%s'"
 msgstr ""
+"A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da tabela referenciada"
 
-#: C/virtual-connections.page:50(code)
-#, no-wrap
-msgid ""
-"\n"
-"&gt; select * from servers ;\n"
-"name     | location\n"
-"---------+---------\n"
-"moon     | room1   \n"
-"darkstar | room2   \n"
-"flag     | room3   \n"
-"alf      | room2   \n"
-"vador    | room3   \n"
-"(5 rows)\n"
-"&gt;\n"
-"    "
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:304 ../libgda/gda-meta-struct-io.c:311
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:318
+#, c-format
+msgid "Invalid referenced table name '%s'"
+msgstr "Nome inválido de tabela referenciada \"%s\""
 
-#: C/virtual-connections.page:62(p)
+#: ../libgda/gda-meta-struct-io.c:358
+#, c-format
+msgid "Missing foreign key's column name for table '%s'"
+msgstr "A chave estrangeira na tabela \"%s\" está sem o nome da coluna"
+
+#: ../libgda/gda-row.c:294 ../libgda/gda-row.c:309 ../libgda/gda-row.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Value not found in row!"
+msgstr "A tabela não foi localizada"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:605
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: could not find file '%s'"
+msgstr "GdaServerOperation: não foi possível localizar o arquivo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:616
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: could not load file '%s'"
+msgstr "GdaServerOperation: não foi possível abrir o arquivo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:632 ../libgda/gda-server-operation.c:1036
+#, c-format
+msgid "Could not load XML specifications: %s"
+msgstr "Não foi possível carregar as especificações XML: %s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:702
+#, c-format
 msgid ""
-"Now let's assume you have a third party program which gives you a list of "
-"servers for which there might be a problem, the output of this program is a "
-"CSV file with a column for the server name, a column for the error code, and "
-"a column describing the problem. Let's assume the CSV file has the following "
-"contents:"
+"GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"GdaServerOperation: o arquivo \"%s\" não está conforme o DTD:\n"
+"%s"
 
-#: C/virtual-connections.page:67(code)
-#, no-wrap
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:705
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"$ cat problems.csv \n"
-"Server name,Error code,Error description\n"
-"darkstar,0,file system full\n"
-"vador,1,outdated AV signature\n"
-"darkstar,2,overloaded\n"
-"flag,0,file system full\n"
-"$\n"
-"    "
+"GdaServerOperation specification does not conform to DTD:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD:\n"
+"%s"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:712
+#, c-format
+msgid "GdaServerOperation: file '%s' does not conform to DTD"
+msgstr "GdaServerOperation: o arquivo \"%s\" não está conforme o DTD"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:715
+msgid "GdaServerOperation specification does not conform to DTD\n"
+msgstr "A especificação GdaServerOperation não está conforme o DTD\n"
 
-#: C/virtual-connections.page:76(p)
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1265
 msgid ""
-"Let's suppose now you want to know all the servers, where they are located "
-"where there is a problem with error code 0. The solution is to bind the "
-"connection to the database (for example in the \"c1\" schema), import the "
-"problems CSV file (for example in the \"tab\" table), and execute the "
-"following SQL command:"
+"Non handled GdaServerOperationType, please report error to http://bugzilla.";
+"gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
+"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
 
-#: C/virtual-connections.page:81(code)
-#, no-wrap
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1500 ../libgda/gda-server-operation.c:1515
+#, c-format
+msgid "Expected tag <%s>, got <%s>"
+msgstr "Esperava-se a etiqueta <%s>, mas obteve <%s>"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1549 ../libgda/gda-server-operation.c:2268
 msgid ""
-"\n"
-"SELECT \n"
-"  \"server name\", \n"
-"  location\n"
-"FROM tab\n"
-"  INNER JOIN c1.servers AS s ON (tab.\"server name\" = s.name)\n"
-"WHERE \"Error code\"=0\n"
-"    "
+"Parameterlist values can only be set for individual parameters within it"
 msgstr ""
+"Os valores da lista de parâmetros só podem ser definidos para os parâmetros "
+"individuais dentro dela"
 
-#: C/virtual-connections.page:89(p)
-msgid "Which returns the expected results as shown in the following figure:"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:1607
+msgid "Missing attribute named 'path'"
+msgstr "Falta o atributo chamado \"path\""
 
-#: C/virtual-connections.page:93(title)
-msgid "Expected results from virtual connection"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2460
+#, c-format
+msgid "Missing required value for '%s'"
+msgstr "Falta o valor obrigatório para \"%s\""
 
-#: C/virtual-connections.page:100(title)
-msgid "Importing a data set into a virtual connection"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2689
+msgid "Unspecified table name"
+msgstr "O nome da tabela não foi especificado"
 
-#: C/virtual-connections.page:101(p)
-msgid ""
-"To import a data set into a table in the virtual connection (for example to "
-"import the \"problems.csv\" file from the use case), use the "
-"<guiseq><gui>Bind a data set</gui></guiseq> option from the virtual "
-"connection creation dialog:"
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2728
+msgid "Invalid type"
+msgstr "Tipo inválido"
+
+#: ../libgda/gda-server-operation.c:2822
+msgid "CREATE TABLE operation is not supported by the database server"
 msgstr ""
+"O servidor de banco de dados não oferece suporte à operação CREATE TABLE"
 
-#: C/virtual-connections.page:107(title)
-msgid "Import a data set into a virtual connection - 1"
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:519
+#, c-format
+msgid "Provider %s created a GdaServerOperation without node for '%s'"
+msgstr "O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation sem nó para \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:523
+#, c-format
+msgid "Provider %s created a GdaServerOperation with wrong node type for '%s'"
 msgstr ""
+"O provedor \"%s\" criou uma GdaServerOperation com tipo errado de nó para "
+"\"%s\""
 
-#: C/virtual-connections.page:110(p)
+#: ../libgda/gda-server-provider.c:947 ../libgda/gda-server-provider.c:981
+#, c-format
 msgid ""
-"From there use the <guiseq><gui>Import</gui></guiseq> button which allows "
-"you to select a file to import and also define some import options (file "
-"encoding, file type, ...) After this step, the virtual connection is ready "
-"to be used:"
+"GdaServerProvider object implements the %s virtual method but does not "
+"implement the %s one, please report this bug to http://bugzilla.gnome.org/ "
+"for the \"libgda\" product."
 msgstr ""
+"O objeto GdaServerProvider implementa o método virtual %s, mas não "
+"implementa o %s. Por favor, relate esse erro a http://bugzilla.gnome.org/ "
+"para o produto \"libgda\"."
 
-#: C/virtual-connections.page:116(title)
-msgid "Import a data set into a virtual connection - 2"
-msgstr ""
+#: ../libgda/gda-set.c:597 ../libgda/gda-set.c:702
+#, c-format
+msgid "%s() does not handle values of type '%s'."
+msgstr "%s() não manipula valores do tipo \"%s\"."
+
+#: ../libgda/gda-set.c:652
+#, c-format
+msgid "GdaHolder with ID '%s' not found in set"
+msgstr "O GdaHolder com ID \"%s\" não foi localizado no conjunto"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:836
+#, c-format
+msgid "Spec's root node != 'data-set-spec': '%s'"
+msgstr "O nó raiz da especificação não é \"data-set-spec\": \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-set.c:875
+#, c-format
+msgid "Missing node <parameters>: '%s'"
+msgstr "Falta o nó <parameters>: \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1092
+msgid "Data set does not allow modifications"
+msgstr "O conjunto de dados não permite modificações"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1358
+msgid "GdaHolder needs to have an ID"
+msgstr "O GdaHolder precisa ter um ID"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1472
+msgid "One or more values are invalid"
+msgstr "Um ou mais valores são inválidos"
+
+#: ../libgda/gda-set.c:1691 ../libgda/gda-set.c:1704
+msgid ""
+"Replacing data model must have the same characteristics as the data model it "
+"replaces"
+msgstr ""
+"O modelo de dados para substituição deve ter as mesmas características que o "
+"que será substituído"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:296 ../libgda/gda-sql-builder.c:1401
+#, c-format
+msgid "Unknown part ID %u"
+msgstr "ID de parte desconhecido %u"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:300
+msgid "Unknown part type"
+msgstr "Tipo de parte desconhecido"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:344
+msgid "SqlBuilder is empty"
+msgstr "SqlBuilder está vazio"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:419 ../libgda/gda-sql-builder.c:476
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:505 ../libgda/gda-sql-builder.c:633
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:675 ../libgda/gda-sql-builder.c:737
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:797 ../libgda/gda-sql-builder.c:1163
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1247 ../libgda/gda-sql-builder.c:1292
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1383 ../libgda/gda-sql-builder.c:1434
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1476 ../libgda/gda-sql-builder.c:1523
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1573 ../libgda/gda-sql-builder.c:1609
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1776 ../libgda/gda-sql-builder.c:1802
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1837
+msgid "Wrong statement type"
+msgstr "Tipo errado de instrução"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:604
+#, c-format
+msgid "Could not convert value to type '%s', value not defined"
+msgstr ""
+"Não foi possível converte o valor para o tipo \"%s\"; valor não definido"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1314
+#, c-format
+msgid "Unknown left part target ID %u"
+msgstr "O ID do alvo da parte esquerda (%u) é desconhecido"
+
+#: ../libgda/gda-sql-builder.c:1319
+#, c-format
+msgid "Unknown right part target ID %u"
+msgstr "O ID do alvo da parte direita (%u) é desconhecido"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:497
+#, c-format
+msgid "Could not determine GType for parameter '%s'"
+msgstr "Não foi possível determinar o GType para o parâmetro \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:498
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:517
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can't handle default value of type '%s'"
+msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:774
+msgid "Missing SQL code"
+msgstr "Falta o código SQL"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:794
+#, c-format
+msgid "No data handler for type '%s'"
+msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1341
+#, c-format
+msgid "Wrong parameter type for '%s': expected type '%s' and got '%s'"
+msgstr ""
+"Tipo errado de parâmetro para \"%s\": esperava-se o tipo \"%s\", mas obteve-"
+"se \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1353
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s'"
+msgstr "Falta o parâmetro \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1365 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3058
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1370
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2268
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1966
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1524
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' is invalid"
+msgstr "O parâmetro \"%s\" é inválido"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1411
+msgid "Unnamed parameter"
+msgstr "Parâmetro sem nome"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:1687
+msgid "Malformed table name"
+msgstr "Nome de tabela mal formado"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:2179
+msgid "Join is not in a FROM statement"
+msgstr "Junção não é uma instrução FROM"
+
+#: ../libgda/gda-statement.c:2186
+msgid "Could not find target the join is for"
+msgstr "Não foi possível localizar o alvo para o qual é a junção"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:174
+msgid "Tells if the GdaTree is a list or a tree"
+msgstr "Informa se a GdaTree é uma lista ou uma árvore"
+
+#: ../libgda/gda-tree.c:768 ../libgda/gda-tree.c:776
+#, c-format
+msgid "Path format error: %s"
+msgstr "Erro no formato do caminho: %s"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:302 ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:255
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:287
+msgid "No connection and no GdaMetaStore specified"
+msgstr "Nenhuma conexão e nenhum GdaMetaStore foi especificado"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:388
+msgid "No schema specified"
+msgstr "Nenhum esquema foi especificado"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:396
+msgid "No table specified"
+msgstr "Nenhuma tabela foi especificada"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-columns.c:425
+msgid "Unable to get column name"
+msgstr "Não foi capaz de obter o nome da coluna"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-label.c:212
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-table.c:315
+msgid "No name"
+msgstr "Sem nome"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-ldap.c:242
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:186
+#: ../tools/browser/ldap-browser/mgr-ldap-classes.c:274
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No LDAP connection specified"
+msgstr "Nenhuma conexão foi especificada"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-schemas.c:310
+msgid "Unable to get schema name"
+msgstr "Não foi capaz de obter o nome do esquema"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:186
+#, c-format
+msgid "Could not get SELECT statement's parameters: %s"
+msgstr "Não foi possível obter os parâmetros da instrução SELECT: %s"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:219
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not bind SELECT statement's parameter '%s' to provided parameters: %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível vincular o parâmetro \"%s\" da instrução SELECT aos "
+"parâmetros fornecidos: %s"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:300
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:612
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:639 ../tools/gda-sql.c:982
+#: ../tools/gda-sql.c:1173 ../tools/gda-sql.c:5546 ../tools/gda-sql.c:5698
+#: ../tools/gda-sql.c:5795 ../tools/gda-sql.c:5889 ../tools/gda-sql.c:5984
+msgid "No connection specified"
+msgstr "Nenhuma conexão foi especificada"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:308
+msgid "No SELECT statement specified"
+msgstr "Nenhuma instrução DELETE foi especificada"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:330
+#, c-format
+msgid "No value specified for parameter '%s'"
+msgstr "Nenhum valor foi especificado para o parâmetro \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-select.c:364
+msgid "Unable to get iterator's value"
+msgstr "Não foi possível obter valor do iterador"
+
+#: ../libgda/gda-tree-mgr-tables.c:391
+msgid "Unable to get table name"
+msgstr "Não foi possível obter o nome da tabela"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:702
+#, c-format
+msgid "Field number %d not found in source named '%s'"
+msgstr "O campo de número %d não foi localizado na fonte chamada \"%s\""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:887
+msgid "SELECT statement has no FROM part"
+msgstr "A instrução SELECT não tem a parte FROM"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:892 ../libgda/gda-util.c:899
+msgid "SELECT statement involves more than one table or expression"
+msgstr "A instrução SELECT envolve mais de uma tabela ou expressão"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:909
+msgid "Can only build modification statement for tables"
+msgstr "Só é possível construir instruções de modificação para tabelas"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:949
+msgid "Table does not have any primary key"
+msgstr "A tabela não possui nenhuma chave primária"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:978
+#, fuzzy
+msgid "Table's primary key is not part of SELECT"
+msgstr "A chave primária da tabela não está selecionada"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1029
+#, fuzzy
+msgid "Table does not have any column"
+msgstr "A tabela não possui nenhuma chave primária"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1055
+#, c-format
+msgid "Table's column '%s' is not part of SELECT"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1311
+msgid "Could not compute any field to insert into"
+msgstr "Não foi possível computar qualquer campo para o qual inserir"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1374
+msgid "Missing table name in UPDATE statement"
+msgstr "Falta o nome da tabela na instrução UPDATE"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1729
+msgid "Can't rewrite UPDATE statement to handle default values"
+msgstr ""
+"Não é possível reescrever a instrução UPDATE para manipular os valores "
+"padrões"
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1737
+msgid "Can't rewrite statement which is not INSERT or UPDATE"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-util.c:1781 ../libgda/gda-util.c:1838
+#: ../libgda/gda-util.c:1878 ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3039
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1341
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2248
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1948
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1506
+#, c-format
+msgid "Missing parameter '%s' to execute query"
+msgstr "Falta o parâmetro \"%s\" para realizar a consulta"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:162
+msgid "Global transaction ID can not have more than 64 bytes"
+msgstr "O ID de transação global não pode ter mais que 64 bytes"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:289
+msgid "Connection branch cannot exceed 63 bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:306
+msgid "Connection already registered with another GdaXaTransaction object"
+msgstr "A conexão já foi registrada com outro objeto GdaXaTransaction"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:319
+msgid "Connection does not support distributed transaction"
+msgstr "A conexão não oferece suporte a transações distribuídas"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:353
+msgid ""
+"Cannot unregister connection not registered with GdaXaTransaction object"
+msgstr ""
+"Não é possível remover o registro de uma conexão não registrada com um "
+"objeto GdaXaTransaction"
+
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:388 ../libgda/gda-xa-transaction.c:419
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:490 ../libgda/gda-xa-transaction.c:495
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:522 ../libgda/gda-xa-transaction.c:552
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:610 ../libgda/gda-xa-transaction.c:655
+#: ../libgda/gda-xa-transaction.c:689
+#, c-format
+msgid "Provider error: %s method not implemented for provider %s"
+msgstr "Erro de provedor: o método %s não está implementado para o provedor %s"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:122
+msgid "Binary handler"
+msgstr "Manipulador binário"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-bin.c:129
+msgid "Binary representation"
+msgstr "Representação binária"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:122
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:118
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:117
+msgid "Boolean values handler"
+msgstr "Manipulador de valores booleanos"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-boolean.c:128
+msgid "Boolean representation"
+msgstr "Representação booleana"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-numerical.c:141
+msgid "Numerical representation"
+msgstr "Representação numérica"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:126
+msgid "Strings handler"
+msgstr "Manipulador de textos"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:131
+msgid "InternalString"
+msgstr "TextoInterno"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-string.c:132
+msgid "Strings representation"
+msgstr "Representação textual"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:148
+msgid "Time and Date handler"
+msgstr "Manipulador de data e hora"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-time.c:173
+msgid "Time, Date and TimeStamp representation"
+msgstr "Representação de data, hora e horário"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:119
+msgid "Gda type handler"
+msgstr "Manipulador de tipo Gda"
+
+#: ../libgda/handlers/gda-handler-type.c:125
+msgid "Gda type representation"
+msgstr "Representação de tipo Gda"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:286
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:355
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:209
+#: ../libgda-report/RML/gda-report-rml-document.c:240
+#, c-format
+msgid "Could not find the '%s' program"
+msgstr "Não foi possível localizar o programa \"%s\""
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:301
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for HTML"
+msgstr "Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para HTML"
+
+#: ../libgda-report/DocBook/gda-report-docbook-document.c:369
+msgid "Could not find the DocBook XSL stylesheet for Formatting Objects"
+msgstr ""
+"Não foi possível localizar a folha de estilos DocBook XSL para Objetos de "
+"formatação"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:334
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be declared in this context"
+msgstr "O tipo de objeto \"%s\" não pode ser declarado neste contexto"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:342
+#, c-format
+msgid "An object with the '%s' name has already been declared"
+msgstr "Um objeto com o nome \"%s\" já foi declarado"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:377
+#, c-format
+msgid "Object type '%s' cannot be requested in this context"
+msgstr "O tipo de objeto \"%s\" não pode ser solicitado neste contexto"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:596
+#, c-format
+msgid "Unknown query '%s'"
+msgstr "Consulta desconhecida \"%s\""
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:607
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:634 ../tools/gda-sql.c:3463
+#: ../tools/gda-sql.c:3545 ../tools/gda-sql.c:3646
+#, c-format
+msgid "No connection named '%s' found"
+msgstr "Não há nenhuma conexão chamada \"%s\""
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:679
+msgid "Query is not specified (not named and not defined)"
+msgstr "A consulta não foi especificada (não tem nome ou não é definida)"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:844
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:995
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1052
+#, c-format
+msgid "Unknown parameter '%s'"
+msgstr "Parâmetro \"%s\" desconhecido"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:870
+msgid "Parameter name not specified"
+msgstr "O nome do parâmetro não foi especificado"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:920
+msgid "No expression specified"
+msgstr "Nenhuma expressão foi especificada"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:943
+#, c-format
+msgid "Cannot cast value from type '%s' to type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1081
+#, c-format
+msgid "Cannot cast parameter from type '%s' to type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1174
+#, c-format
+msgid "Expression '%s' should return exactly one value"
+msgstr "A expressão \"%s\" deveria devolver exatamente um valor"
+
+#: ../libgda-report/engine/gda-report-engine.c:1214
+msgid "Binary data"
+msgstr "Dados binários"
+
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1220
+#: ../libgda-report/engine/rt-parser.c:1426
+msgid "link"
+msgstr "link"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:255
+msgid "Document not specified"
+msgstr "O documento não foi especificado"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:282
+msgid "Cannot create temporary file"
+msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:309
+#, c-format
+msgid "Execution of the %s program failed: %s"
+msgstr "A execução do programa %s falhou: %s"
+
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:347
+#: ../libgda-report/gda-report-document.c:372
+#, c-format
+msgid "This report document does not handle %s output"
+msgstr "Este documento de relatório não manipula a saída %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-ddl.c:222 ../providers/jdbc/gda-jdbc-ddl.c:142
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:336
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-ddl.c:142
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:377
+#: ../providers/web/gda-web-ddl.c:141
+msgid "Table to create must have at least one row"
+msgstr "A tabela a ser criada deve ter pelo menos uma linha"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:120
+msgid "SQlite binary handler"
+msgstr "Manipulador binário de SQlite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-bin.c:126
+msgid "SQlite binary representation"
+msgstr "Representação binária de SQlite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-handler-boolean.c:124
+msgid "Sqlite boolean representation"
+msgstr "Representação booleana de SQlite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:120
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:178
+#, c-format
+msgid "Parameter '%s' not found is statement"
+msgstr "O parâmetro \"%s\" não está presente na instrução"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:134
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:150
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:192
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:208
+#, c-format
+msgid "No column name to associate to parameter '%s'"
+msgstr "Nenhum nome de coluna a associar com o parâmetro \"%s\""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:218
+msgid "Binding a BLOB for this type of statement is not supported"
+msgstr "Não há suporte para a associação de um BLOB a esse tipo de instrução"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:634
+msgid "Can't find libsqlite3."
+msgstr "Não foi possível localizar libsqlite3."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:738
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:364
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:512
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:154
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:356
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:353
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:236
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:590
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:408
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:341
+msgid "Provider does not support asynchronous connection open"
+msgstr "O provedor não oferece suporte a conexões assíncronas abertas"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:766
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:252
+msgid "The connection string must contain DB_DIR and DB_NAME values"
+msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_DIR e DB_NAME"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:793
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:801
+#, c-format
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace URI with DB_DIR (the path "
+"to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' at the "
+"end)."
+msgstr ""
+"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o URI por DB_DIR (o "
+"caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco de "
+"dados sem \"%s\" ao final)."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:816
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:294
+msgid ""
+"The DB_DIR part of the connection string must point to a valid directory"
+msgstr "A parte DB_DIR do texto de conexão deve indicar um diretório válido"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:874
+msgid "Wrong encryption passphrase"
+msgstr "Senha de criptografia incorreta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:895
+#, fuzzy
+msgid "Extension loading is not supported"
+msgstr "Não há suporte para nível de transação"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:914
+#, c-format
+msgid "Could not set empty_result_callbacks SQLite option: %s"
+msgstr "Não foi possível definir a opção empty_result_callbacks do SQLite: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1005
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not register function '%s'"
+msgstr "Não foi possível criar o diretório \"%s\""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1044
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not define the %s collation"
+msgstr "Impossível definir por posição"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1202
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1244
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:89
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:126
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:152
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:181
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:189
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:282
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/libmain.c:307
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:835
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:877
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:747
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:803
+#, c-format
+msgid "Missing spec. file '%s'"
+msgstr "Falta o arquivo de especificação \"%s\""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1372
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1383
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1397
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1408
+msgid "Error initializing database with passphrase"
+msgstr "Erro ao iniciar o banco de dados com senha"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1450
+msgid "Missing database name or directory"
+msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1476
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1004
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1005
+msgid "Transactions are not supported in read-only mode"
+msgstr "Não há suporte para transações no modo de apenas leitura"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1871
+msgid "SQLite does not support specifying fields to apply DISTINCT clause on"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1918
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:1928
+#, c-format
+msgid "'%s' compound not supported by SQLite"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2535
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1122
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1540
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1269
+msgid "Unnamed parameter is not allowed in prepared statements"
+msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2648
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2660
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1980
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1683
+#, c-format
+msgid "Can't build SELECT statement to get last inserted row: %s)"
+msgstr ""
+"Não é possível construir a instrução SELECT para obter a última linha "
+"inserida: %s)"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2682
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1995
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1698
+#, c-format
+msgid "Can't execute SELECT statement to get last inserted row: %s"
+msgstr ""
+"Não é possível executar a instrução SELECT para obter a última linha "
+"inserida: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2695
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2008
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1711
+msgid "SELECT statement to get last inserted row did not return any row"
+msgstr ""
+"A instrução SELECT para obter a última linha inserida não retornou linha "
+"alguma"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2699
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2012
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1715
+#, c-format
+msgid "SELECT statement to get last inserted row returned too many (%d) rows"
+msgstr ""
+"A instrução SELECT para obter a última linha inserida retornou muitas (%d) "
+"linhas"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2764
+msgid "Prepared statement has no associated GdaStatement"
+msgstr "A instrução preparada não está associada a uma GdaStatement"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2804
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2841
+msgid "Can't create SQLite BLOB handle"
+msgstr "Não é possível criar o manipulador BLOB do SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2808
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2846
+msgid "Can't write to SQLite's BLOB"
+msgstr "Não é possível escrever no BLOB do SQLite"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2831
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't obtain SQLite BLOB handle (reported type is '%s'), please report this "
+"bug to http://bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product."
+msgstr ""
+"Não é possível obter o manipulador BLOB do SQLite (o tipo relatado é \"%s"
+"\"). Por favor, relate este erro em http://bugzilla.gnome.org/ para o "
+"produto \"libgda\"."
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2856
+msgid "Can't identify the ROWID of the blob to fill"
+msgstr ""
+"Não é possível identificar o identificador de linha (ROWID) do blob a "
+"preencher"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2904
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:438
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1220
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:803
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2101
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1810
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1402
+msgid "Provider does not support asynchronous statement execution"
+msgstr "O provedor não oferece suporte a execução de instruções assíncronas"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:2972
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:248 ../tools/browser/mgr-favorites.c:290
+msgid "Empty statement"
+msgstr "Instrução vazia"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3014
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3017
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1307
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1310
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2223
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2226
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1924
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1927
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1480
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1483
+msgid "Missing parameter(s) to execute query"
+msgstr "Falta(m) parâmetro(s) para realizar a consulta"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3077
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:1389
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2287
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1985
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:1547
+msgid "Can't rewrite statement handle default values"
+msgstr ""
+"Não é possível reescrever a instrução para manipular os valores padrões"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3201
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2539
+msgid "Can't get BLOB's length"
+msgstr "Não é possível obter o comprimento do BLOB"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3203
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2541
+msgid "BLOB is too big"
+msgstr "O BLOB é muito grande"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3285
+#, c-format
+msgid "Non handled data type '%s'"
+msgstr "Nenhum manipulador de dados para o tipo \"%s\""
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3352
+msgid "Could not start transaction to create BLOB"
+msgstr "Não foi possível iniciar a transação para criar o BLOB"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3517
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3538
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3629
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3649
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3672
+msgid "Function requires one argument"
+msgstr "A função exige um argumento"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3570
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3704
+msgid "Function requires two arguments"
+msgstr "A função exige dois argumentos"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3609
+#, fuzzy
+msgid "Function requires one or two arguments"
+msgstr "A função exige dois argumentos"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3744
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3851
+msgid "Function requires two or three arguments"
+msgstr "A função exige dois ou três argumentos"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3798
+#, c-format
+msgid "SQLite regexp '%s' error:"
+msgstr "Erro na expressão regular do SQLite \"%s\":"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-provider.c:3799
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "A expressão regular é inválida"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:255
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:281
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:443
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:576
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:294
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:186
+#, c-format
+msgid "Column %d out of range (0-%d), ignoring its specified type"
+msgstr ""
+"A coluna %d está fora do intervalo (0 - %d); ignorando seu tipo especificado"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:433
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:446
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:577
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:594
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:607
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:620
+msgid "Integer value is too big"
+msgstr "O valor inteiro é muito grande"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:512
+msgid "Unable to open BLOB"
+msgstr "Não foi possível abrir o BLOB"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:533
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:672
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:617
+#, c-format
+msgid "Invalid date '%s' (date format should be YYYY-MM-DD)"
+msgstr "A data \"%s\" é inválida (o formato deveria ser AAAA-MM-DD)"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:548
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:688
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:628
+#, c-format
+msgid "Invalid time '%s' (time format should be HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr "A hora \"%s\" é inválida (o formato deveria ser HH:MM:SS[.ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:563
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:704
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:670
+#, c-format
+msgid "Invalid timestamp '%s' (format should be YYYY-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+msgstr ""
+"O horário \"%s\" é inválido (o formato deveria ser AAAA-MM-DD HH:MM:SS[.ms])"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:655
+msgid "SQLite provider fatal internal error"
+msgstr "Erro fatal interno do provedor SQLite "
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:663
+#, fuzzy
+msgid "Truncated data"
+msgstr "Dados truncados"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:716
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:492
+#, fuzzy
+msgid "Requested row could not be found"
+msgstr "A linha %d não foi encontrada"
+
+#: ../libgda/sqlite/gda-sqlite-recordset.c:747
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-recordset.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Can't set iterator on requested row"
+msgstr "Não é possível definir a posição do iterador"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:126
+#, c-format
+msgid "Error storing list of created LDAP tables: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:203
+msgid "File used to store startup data"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error recreating LDAP tables: %s"
+msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:773
+#, fuzzy
+msgid "Can't remove non LDAP virtual table"
+msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (%s)"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:821
+#, fuzzy
+msgid "Can't describe non LDAP virtual table"
+msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (%s)"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-ldap-connection.c:828
+#, fuzzy
+msgid "Unknown LDAP virtual table"
+msgstr "Tipo de parte desconhecido"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-data-model.c:413
+msgid "Table to remove not found"
+msgstr "A tabela a ser removida não foi encontrada"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:159
+msgid "Namespace must be specified"
+msgstr "O espaço de nomes deve ser especificado"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:211
+msgid "Connection was not represented in hub"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:373
+#, c-format
+msgid "Unable to get information about table '%s'"
+msgstr "Não foi capaz de obter informações sobre a tabela \"%s\""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:599
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:615
+msgid "Integer value is out of bounds"
+msgstr "O valor inteiro está fora dos limites"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vconnection-hub.c:655
+msgid "Blob constraints are not handled in virtual table condition"
+msgstr "As restrições do BLOB não são tratadas em condição de tabelas virtuais"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:152
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:192
+msgid ""
+"Internal error: virtual provider does not implement the create_operation() "
+"virtual method"
+msgstr ""
+"Erro interno: o provedore virtual não implementa o método virtual "
+"create_operation()"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-virtual-connection.c:237
+msgid "Internal error: invalid provider handle"
+msgstr "Erro interno: o manipulador de provedor é inválido"
+
+#. wrong usage!
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:532
+msgid "Wrong usage of Libgda's virtual tables"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:540
+msgid "Data model must have at least one column"
+msgstr "O modelo de dados deve ter pelo menos uma coluna"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:557
+msgid "Could not compute virtual table's columns"
+msgstr "Não foi possível computar as colunas da tabela virtual"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:580
+#, c-format
+msgid "Can't get data model description for column %d"
+msgstr "Não foi possível obter a descrição do modelo de dados para a coluna %d"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:612
+#, c-format
+msgid "Can't get data model's column type for column %d"
+msgstr "Não foi possível obter o tipo da coluna %d do modelo de dados"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:673
+#, c-format
+msgid "Can't declare virtual table (%s)"
+msgstr "Não é possível declarar a tabela virtual (%s)"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:810
+#, fuzzy
+msgid "Internal SQLite error: no data to iterate on"
+msgstr "Erro interno do GdaMetaStore: a coluna %s não foi localizada"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:907
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find requested value at row %d and col %d"
+msgstr "Não foi capaz de obter o valor da linha %d e da coluna %d"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:929
+msgid "Column not found"
+msgstr "A coluna não foi encontrada"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1402
+#, fuzzy
+msgid "No statement specified to modify the data"
+msgstr ""
+"Nenhuma instrução fornecida para modificar o modelo de dados representando a "
+"tabela"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1409
+#, fuzzy
+msgid "Invalid statement specified to modify the data"
+msgstr ""
+"Instrução inválida fornecida para modificar o modelo de dados representando "
+"a tabela"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1429
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1466
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1474
+#, fuzzy
+msgid "Invalid parameter in statement to modify the data"
+msgstr ""
+"Parâmetro inválido na instrução fornecida para modificar o modelo de dados "
+"representando a tabela"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1506
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to modify data: %s"
+msgstr "O arquivo do qual importar os dados"
+
+#: ../libgda/sqlite/virtual/gda-vprovider-data-model.c:1588
+msgid "Data model representing the table is read only"
+msgstr "O modelo de dados representando a tabela é para apenas leitura"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:639
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:730
+msgid "SQL code does not contain any statement"
+msgstr "O código SQL não contém qualquer instrução"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:813
+#, c-format
+msgid "Syntax error at line %d, column %d"
+msgstr "Erro de sintaxe na linha %d, coluna %d"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-sql-parser.c:826
+#, c-format
+msgid "Overflow error at line %d, column %d"
+msgstr "Erro de estouro na linha %d, coluna %d"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:582
+msgid "GdaSqlField is not part of an INSERT or UPDATE statement"
+msgstr "GdaSqlField não faz parte de uma instrução INSERT ou UPDATE"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:595
+msgid "Missing table in statement"
+msgstr "Falta a tabela na instrução"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:615
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:843
+#, c-format
+msgid "Column '%s' not found"
+msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:661
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:776
+msgid "GdaSqlSelectField is not part of a SELECT statement"
+msgstr "GdaSqlSelectField não faz parte de uma instrução SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:724
+msgid "Missing table name in statement"
+msgstr "Falta o nome da tabela na instrução"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:732
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:825
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:870
+#, c-format
+msgid "Table '%s' not found"
+msgstr "A tabela \"%s\" não foi encontrada"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:798
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:813
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2114
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2168
+#, c-format
+msgid "Could not identify table for field '%s'"
+msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo \"%s\""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1000
+msgid "Expression can't have both a type cast and a parameter specification"
+msgstr ""
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1010
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1023
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1036
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid identifier"
+msgstr "\"%s\" não é um identificador válido"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1013
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1026
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1039
+msgid "Empty identifier"
+msgstr "Identificador vazio"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1048
+msgid "Operation has no operand"
+msgstr "A operação não tem operando"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1072
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1079
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1089
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1101
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1109
+msgid "Wrong number of operands"
+msgstr "Quantidade incorreta de operandos"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1115
+#, c-format
+msgid "Unknown operator %d"
+msgstr "Operador desconhecido %d"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1138
+msgid "Missing expression in select field"
+msgstr "Falta expressão no campo de seleção"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1147
+msgid "Missing expression in select target"
+msgstr "Falta expressão no alvo de seleção"
 
-#: C/virtual-connections.page:119(p)
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1156
 msgid ""
-"The resulting virtual connection, identified as \"c2\" here is opened in its "
-"own new window:"
+"Join can't at the same time specify a join condition and a list of fields to "
+"join on"
 msgstr ""
+"JOIN não pode especificar ao mesmo tempo uma condição de junção e uma lista "
+"de campos a juntar"
 
-#: C/virtual-connections.page:123(title)
-msgid "New opened virtual connection"
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1161
+msgid "Cross join can't have a join condition or a list of fields to join on"
 msgstr ""
+"Junção cruzada não pode ter uma condição de junção ou uma lista de campos a "
+"juntar"
 
-#: C/virtual-connections.page:129(title)
-msgid "SQL usable with virtual connections"
-msgstr ""
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1170
+msgid "Empty FROM clause"
+msgstr "A parte FROM está vazia"
 
-#: C/virtual-connections.page:130(p)
-msgid ""
-"You can use the SQL understood by <link href=\"http://sqlite.org/lang.html";
-"\">SQLite</link> in any virtual connection. Be aware however that if you "
-"define database objects (outside of the extended SQL presented next "
-"section), they will be lost the next time the virtual connection is opened."
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct.c:1445
+msgid "Select field is not in a SELECT statement"
+msgstr "Campo de seleção em uma instrução que não é SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:227
+msgid "COMPOUND statement contains an undefined COMPOUND statement"
+msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução COMPOUND indefinida"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:236
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:275
+msgid "COMPOUND statement contains an undefined SELECT statement"
+msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução SELECT indefinida"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:245
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:287
+msgid "COMPOUND statement contains a non SELECT statement"
+msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução que não é SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:259
+msgid "COMPOUND statement does not contain any SELECT statement"
+msgstr "A instrução COMPOUND não contém nenhuma instrução SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:265
+msgid "COMPOUND statement only contains one SELECT statement"
+msgstr "A instrução COMPOUND só contém uma instrução SELECT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:295
+msgid "COMPOUND statement contains an empty SELECT statement"
+msgstr "A instrução COMPOUND contém uma instrução SELECT vazia"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-compound.c:301
+msgid "All statements in a COMPOUND must have the same number of columns"
 msgstr ""
+"Todas as instruções em uma COMPOUND devem ter a mesma quantidade de colunas"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-delete.c:167
+msgid "DELETE statement needs a table to delete from"
+msgstr "A instrução DELETE precisa de uma tabela da qual fazer exclusões"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:358
+msgid "INSERT statement needs a table to insert into"
+msgstr "A instrução INSERT precisa de uma tabela para a qual fazer inserções"
 
-#: C/variables.page:9(title)
-msgid "Variables in SQL code"
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:364
+msgid "Can't specify values to insert and SELECT statement in INSERT statement"
 msgstr ""
+"Não é possível especificar valores a inserir e uma instrução SELECT em uma "
+"instrução INSERT"
 
-#: C/variables.page:10(p)
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:385
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:411
 msgid ""
-"Variables (sometimes refered to as <em>placeholders</em>) are places in SQL "
-"code which are replaced by actual values when the SQL code is executed. The "
-"benefits are faster execution times (as the SQL code is parsed only once) "
-"and a protection against SQL injection vulnerabilities."
+"INSERT statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
 msgstr ""
+"A instrução INSERT não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
 
-#: C/variables.page:16(p)
-msgid ""
-"Variables can be used in any SQL code, and are defined using the following "
-"syntax:"
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-insert.c:414
+msgid "VALUES lists must all be the same length in INSERT statement"
 msgstr ""
+"As lista de VALORES devem ter o mesmo comprimento em uma instrução INSERT"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:407
+msgid "SELECT does not contain any expression"
+msgstr "SELECT não contém nenhuma expressão"
 
-#: C/variables.page:21(p) C/declaredfk.page:27(p)
-msgid "Notes:"
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:413
+msgid "SELECT can't have a DISTINCT expression if DISTINCT is not set"
 msgstr ""
+"SELECT não pode ter uma expressão DISTINCT se DISTINCT não for definida"
 
-#: C/variables.page:25(p)
-msgid ""
-"the <em>variable name</em> can contain any SQL identifier character or among "
-"the <code>+-.|@?</code>characters (no space allowed)"
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:419
+msgid "SELECT can't have a HAVING without GROUP BY"
+msgstr "SELECT não pode ter um HAVING sem GROUP BY"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:425
+msgid "SELECT can't have a limit offset without a limit"
+msgstr "SELECT não pode ter um deslocamento sem um limite de quantidade"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:450
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-select.c:459
+#, c-format
+msgid "Multiple targets named or aliased '%s'"
 msgstr ""
 
-#: C/variables.page:27(p)
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:284
+msgid "UPDATE statement needs a table to update data"
+msgstr "A instrução UPDATE precisa de uma tabela na qual fazer atualizações"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:290
+msgid ""
+"UPDATE statement does not have the same number of target columns and "
+"expressions"
+msgstr ""
+"A instrução UPDATE não tem a mesma quantidade de colunas-alvo e expressões"
+
+#: ../libgda/sql-parser/gda-statement-struct-update.c:296
+msgid "UPDATE statement does not have any target columns to update"
+msgstr "A instrução UPDATE não tem nenhuma coluna-alvo para atualizar"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:876
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:931
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:994
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1051
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1108
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1157
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1206
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1255
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1304
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1842
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1893
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1943
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:1994
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2044
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-provider.c:2095
+msgid "A connection is required"
+msgstr "É obrigatória uma conexão"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1616
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1727
+msgid "Signal does not exist\n"
+msgstr "O sinal não existe\n"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1625
+msgid "Signal to connect to must not have a return value\n"
+msgstr "O sinal para o qual conectar não deve ter um valor de retorno\n"
+
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1710
+#: ../libgda/thread-wrapper/gda-thread-wrapper.c:1794
+#, c-format
+msgid "Signal %lu does not exist"
+msgstr "O sinal %lu não existe"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:39
+msgid "Select file to load"
+msgstr "Selecionar arquivo para carregar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:78
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:421
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:741
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load the contents of '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível carregar o conteúdo de \"%s\":\n"
+" %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:109
+msgid "Select a file to save data to"
+msgstr "Selecionar um arquivo para salvar os dados"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:155
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not save data to '%s':\n"
+" %s"
+msgstr ""
+"Não foi possível salvar os dados em \"%s\":\n"
+" %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:195
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:235
+#, c-format
+msgid "%lu Byte"
+msgid_plural "%lu Bytes"
+msgstr[0] "%lu Byte"
+msgstr[1] "%lu Bytes"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:267
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:316
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:42
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:74
+msgid "No data"
+msgstr "Nenhum dado"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:272
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:288
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:305
+msgid "Data size"
+msgstr "Tamanho dos dados"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:301
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:983
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:635
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:669
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:63
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:584
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:515
+#: ../tools/browser/support.c:445 ../tools/tools-utils.c:35
+msgid "Unknown"
+msgstr "Desconhecido"
+
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/common-bin.c:325
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Data type"
+msgstr "Tipo de dados"
+
+#. FIXME: find a better label
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:158
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:154
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:186
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:182
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:848 ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:883
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:812 ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:997
+#: ../tools/config-info.c:121 ../tools/config-info.c:290
+#: ../tools/gda-sql.c:3863 ../tools/gda-sql.c:4652 ../tools/gda-sql.c:6038
+msgid "Value"
+msgstr "Valor"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:155
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:187
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:183
+msgid "GValue to render"
+msgstr "GValue a desenhar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-bin.c:171
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:167
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:159
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:195
+msgid "Editable"
+msgstr "Editável"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-boolean.c:168
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-pict.c:196
+msgid "The toggle button can be activated"
+msgstr "O botão de alternância pode ser ativado"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:160
+msgid "Values limited to PK fields"
+msgstr "Valores limitados a campos PK"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:161
+msgid "GList of GValue to render, limited to PK fields"
+msgstr "Lista de GValue a desenhar, limitada a campos PK"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:167
+msgid "Values"
+msgstr "Valores"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-combo.c:168
+msgid "GList of GValue to render, not limited to PK fields "
+msgstr "Lista de GValue a desenhar, não limitada a campos PK "
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-info.c:160
+msgid "The information and status changer can be activated"
+msgstr "O modificador de informações e de estado pode ser ativado"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:407
+msgid "string truncated because too long"
+msgstr "texto cortado por ser muito longo"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:433
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:273
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer's specified type (%s) differs from actual value to "
+"display type (%s)"
+msgstr ""
+"O tipo de dados especificado para desenhar na célula (%s) difere do tipo "
+"real de valor a ser exibido (%s)"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:440
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:279
+#, c-format
+msgid ""
+"Data cell renderer asked to display values of different data types, at least "
+"%s and %s, which means the data model has some incoherencies"
+msgstr ""
+"O desenhista da célula de dados solicitou exibir valores de diferente tipos "
+"de dados (pelo menos %s e %s), o que significa que o modelo de dados contém "
+"algumas incoerências"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-data-cell-renderer-textual.c:506
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-data-cell-renderer-password.c:298
+msgid "<non-printable>"
+msgstr "<não-exibível>"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:202
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry.c:221
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:164
+msgid "Invalid UTF-8 format!"
+msgstr "Formato inválido para UTF-8!"
+
+#. format tooltip
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-common-time.c:1013
+msgid "Format is hh:mm:ss"
+msgstr "O formato é hh:mm:ss"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:1
+msgid "Use 1000s separators"
+msgstr "Usar separados de milhar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:2
+msgid "Use thousands separator as specified by current locale"
+msgstr "Usa separadores de milhar como especificados na localidade atual"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:3
+msgid "Decimals"
+msgstr "Decimais"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:4
+msgid "Number of decimals"
+msgstr "Quantidade de casas decimais"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:5
+msgid "Currency symbol"
+msgstr "Símbolo monetário"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-number.xml.in.h:6
+msgid "A currency symbol"
+msgstr "Um símbolo de moeda financeira"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:272
+#, c-format
 msgid ""
-"the <em>variable type</em> can be among: <code>string</code>, <code>boolean</"
-"code>, <code>int</code>, <code>date</code>, <code>time</code>, "
-"<code>timestamp</code>, <code>guint</code>, <code>blob</code> and "
-"<code>binary</code>"
+"Widget of class '%s' does not have any associated GdaDataHandler, (to be set "
+"using the 'handler' property) expect some mis-behaviours"
 msgstr ""
+"O widget da classe \"%s\" não tem qualquer GdaDataHandler associado (seria "
+"definido pela propriedade \"handler\"); esperados alguns comportamentos "
+"anormais"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:428
+msgid "Value is NULL"
+msgstr "O valor é nulo"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:434
+msgid "Value will be determined by default"
+msgstr "O valor será determinado pelo padrão"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-shell.c:440
+msgid "Value is invalid"
+msgstr "O valor é inválido"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:1
+msgid "Maximum length"
+msgstr "Comprimento máximo"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:2
+msgid "Maximum acceptable length of the text"
+msgstr "O máximo comprimento aceitável do texto"
 
-#: C/variables.page:30(p)
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:3
+msgid "Multiline"
+msgstr "Multilinha"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:4
+msgid "Display only one line, or a complete text editor"
+msgstr "Se exibe apenas uma linha ou um editor completo de texto"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:5
+msgid "Hidden"
+msgstr "Oculto"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-entry-string.xml.in.h:6
 msgid ""
-"the <code>::NULL</code> can be appended to specify that the variable may "
-"take the special <code>NULL</code> value."
+"If set to TRUE, characters are all displayed using a single 'invisible' "
+"character, suitable to enter passwords"
 msgstr ""
+"Se definido como VERDADEIRO, os caracteres serão todos exibidos como um "
+"único caractere \"invisível\"; adequado para digitação de senhas"
 
-#: C/variables.page:33(p)
-msgid "Examples:"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-formatted-entry.c:277
+#, c-format
+msgid "Unknown format character starting at %s"
+msgstr "Caractere de formato desconhecido no início de %s"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:268
+#, c-format
+msgid "Type %s is not numerical"
+msgstr "O tipo %s não é numérico"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:281
+#, c-format
+msgid "Decimal separator cannot be the '%c' character"
+msgstr "O separador de parte decimal não pode ser o caractere \"%c\""
 
-#: C/variables.page:36(code)
-#, no-wrap
+#: ../libgda-ui/data-entries/gdaui-numeric-entry.c:290
+#, c-format
+msgid "Decimal thousands cannot be the '%c' character"
+msgstr "O separador de milhar não pode ser o caractere \"%c\""
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:105
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:120
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:416
+msgid "Empty data"
+msgstr "Dados vazios"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:112
+msgid "Unhandled type of data"
+msgstr "Tipo de dados não manipulado"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:210
+#, c-format
 msgid ""
-"\n"
-"##name::string\n"
-"##id::int::NULL\n"
-"##sales 3::date::NULL\n"
-"##customers id::int"
+"Error while deserializing data:\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/table-insert-data.page:20(None)
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:220
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:263
+#, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/table-insert-data.png'; "
-"md5=308807b8443d5ab26c8704a6e01aa1ab"
+"Error while interpreting data as an image:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Erro ao interpretar dados como uma imagem:\n"
+"%s"
 
-#: C/table-insert-data.page:8(title)
-msgid "Inserting data in a table"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:327
+#, fuzzy
+msgid "_Copy image"
+msgstr "_Adicionar imagem"
 
-#: C/table-insert-data.page:9(p)
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:335
+msgid "_Load image from file"
+msgstr "_Carregar a imagem do arquivo"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:342
+msgid "_Save image"
+msgstr "_Salvar a imagem"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:359
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:700
+msgid "Select image to load"
+msgstr "Selecionar imagem a carregar"
+
+#. determine writable formats
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:467
+msgid "Image format"
+msgstr "Formato da imagem"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:471
+msgid "Format image as:"
+msgstr "Formato da imagem:"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:483
+msgid "Current format"
+msgstr "Formato atual"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:486
+msgid "Select a file to save the image to"
+msgstr "Selecionar um arquivo para salvar a imagem"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/common-pict.c:533
+#, c-format
 msgid ""
-"From the <link xref=\"schema-browser-perspective\">schema browser "
-"perspective</link>, when a table's properties is displayed in a tab, use the "
-"<guiseq><gui>Table</gui><gui>Insert data</gui></guiseq> menu to have a popup "
-"appear containing a data entry for each column of the table to insert data "
-"into."
+"Could not save the image to '%s':\n"
+" %s"
 msgstr ""
+"Não foi possível salvar a imagem em \"%s\":\n"
+" %s"
 
-#: C/table-insert-data.page:14(p)
-msgid "A popup similar to the following will appear:"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:1
+msgid "Sources"
+msgstr "Fontes"
 
-#: C/table-insert-data.page:18(title)
-msgid "Popup to insert data into table"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:2
+msgid "GDA-SQL"
+msgstr "GDA-SQL"
 
-#: C/table-insert-data.page:19(desc)
-msgid "A popup to insert data in a table"
-msgstr ""
+#. list of fields
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentário"
 
-#: C/table-insert-data.page:22(p)
-msgid "The noticeable points here are:"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:4
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Vírgula flutuante"
 
-#: C/table-insert-data.page:26(p)
-msgid ""
-"There is one data entry per column in the table, with the exception (not "
-"shown in this figure) of multiple foreign key fields for which a single drop "
-"down choice widget is shown;"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:5
+msgid "String"
+msgstr "Texto"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:6
+msgid "Keyword"
+msgstr "Palavra-chave"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:7
+msgid "Function"
+msgstr "Função"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:8
+msgid "Decimal"
+msgstr "Decimal"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:9
+msgid "Data Type"
+msgstr "Tipo de dados"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:10
+msgid "Variable"
+msgstr "Variável"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gda-sql.lang.h:11
+msgid "No idea what it is"
+msgstr "Menor ideia"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:261
+msgid "Set to host mask"
+msgstr "Ajustar para máscara da máquina"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-cidr.c:270
+#, c-format
+msgid "Set to class %c network"
+msgstr "Ajustar para rede de classe %c"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:195
+msgid "Choose a file"
+msgstr "Escolher um arquivo"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:197
+msgid "Choose a directory"
+msgstr "Escolher um diretório"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel.c:236
+msgid "Choose"
+msgstr "Escolher"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:1
+msgid "Selection model"
+msgstr "Modelo de seleção"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:2
+msgid "Specifies what the user will be allowed to select"
+msgstr "Especifica o que o usuário pode selecionar"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:3
+msgid "Only let the user pick an existing file"
+msgstr "Só permite o usuário escolher um arquivo existente"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:4
+msgid "Let the user pick an existing file, or type in a new filename"
 msgstr ""
+"Deixa o usuário escolher um arquivo existente ou digitar o nome para um novo"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:5
+msgid "Let the user pick an existing folder"
+msgstr "Deixa o usuário escolher uma pasta já existente"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-filesel-spec.xml.in.h:6
+msgid "Let the user name an existing or new folder"
+msgstr "Deixa o usuário nomear uma pasta nova ou uma já existente"
 
-#: C/table-insert-data.page:28(p)
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "Formatação"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Each data entry has a small button on the right giving information about the "
-"corresponding data entry, and allowing you to reset the data entry's value "
-"to the value it had before any modification done, to set it to NULL or to "
-"set it to a default value. The button's color has the following "
-"signification:"
+"Allowed characters at each position('0':digit, '9': digit except 0, '@':"
+"alpha, '^':upper cased alpha, '#':alphanumeric, '*':any character, any other "
+"character will be left unmodified)"
 msgstr ""
 
-#: C/table-insert-data.page:33(p)
-msgid "Red: means the current value in the data entry is invalid"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:3
+msgid "Mask"
 msgstr ""
 
-#: C/table-insert-data.page:34(p)
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-format-spec.xml.in.h:4
 msgid ""
-"Blue: means the current value in the data entry is unused and the column's "
-"default value will be used instead (useful for example for auto incremented "
-"columns)"
+"Writing mask for corresponding characters in format ('_': writable, '-':"
+"writable, removed from actual value, ' ': not writable)"
 msgstr ""
 
-#: C/table-insert-data.page:36(p)
-msgid "Green: means the current value in the data entry is NULL"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:1
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:20
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificação"
 
-#: C/table-insert-data.page:37(p)
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:2
+msgid "How password should be encoded"
+msgstr "Como as senhas serão codificadas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:3
+msgid "MD5 Sum"
+msgstr "Soma MD5"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-password.xml.in.h:4
+msgid "No encoding"
+msgstr "Sem codificação"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict.c:258
+msgid "No data to display"
+msgstr "Nenhum dado a exibir"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:2
+msgid "Encoding used to convert binary data to the string"
+msgstr "Codificação usada para converter dados binários em texto"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:3
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:1
+msgid "Serialized picture"
+msgstr "Imagem serializada"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:4
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec.xml.in.h:2
 msgid ""
-"Same color as the rest of the UI: means none of the above situations apply"
+"Set to TRUE if data comes from a serialized GdkPixbuf (F-Spot for example)"
 msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se os dados vêm de um GdkPixbuf serializado (F-Spot, "
+"por exemplo)"
 
-#: C/table-insert-data.page:40(p)
-msgid ""
-"Columns which are foreign keys to other tables are presented as a drop down "
-"combo box where you can only choose among the values in the referenced table "
-"(hint: to have that values list refreshed you should close the popup dialog "
-"and reopen it);"
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-pict-spec_string.xml.in.h:5
+msgid "Base 64"
+msgstr "Base 64"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:1
+msgid "Lines wrapping"
+msgstr "Quebra de linhas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:2
+msgid "Defines how long lines are wrapped"
+msgstr "Define como linhas longas serão quebradas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:3
+msgid "Programming language"
+msgstr "Linguagem de programação"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:4
+msgid "Define to enable syntactical colourisation"
+msgstr "Defina para habilitar a colorização sintática"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:5
+msgid "Do not wrap lines"
+msgstr "Não quebrar linhas"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:6
+msgid "break lines anywhere the cursor can appear"
+msgstr "quebrar linhas onde quer que o cursor possa aparecer"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:7
+msgid "Break lines in between words"
+msgstr "Quebrar linhas entre palavras"
+
+#: ../libgda-ui/data-entries/plugins/gdaui-entry-text-spec.xml.in.h:8
+msgid "Break lines in between words or graphemes"
+msgstr "Quebrar linhas entre palavras ou grafemas"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:1 ../tools/gda-sql.c:2350
+#: ../tools/gda-sql.c:2483 ../tools/gda-sql.c:2496 ../tools/gda-sql.c:2509
+#: ../tools/gda-sql.c:2626 ../tools/gda-sql.c:2639 ../tools/gda-sql.c:2652
+#: ../tools/gda-sql.c:2665 ../tools/gda-sql.c:3025
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:2
+msgid "hello"
+msgstr "olá"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:3
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:255
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:377
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:4
+msgid "Foreign keys"
+msgstr "Chaves estrangeiras"
+
+#: ../libgda-ui/data/server_operation.glade.h:5
+msgid "Constraints"
+msgstr "Restrições"
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:762
+#, c-format
+msgid "Can't find demo database file: %s"
 msgstr ""
+"Não é possível localizar o arquivo de banco de dados de demonstração: %s"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/transactions.page:14(None)
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:772
+#, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/trans-begin.png'; md5=0382a22aeb54be0d7fe0ffa29dddf423"
+"Error opening the connection for file '%s':\n"
+"%s\n"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/trans-begin.png'; md5=0382a22aeb54be0d7fe0ffa29dddf423"
+"Erro ao abrir conexão para o arquivo \"%s\":\n"
+"%s\n"
+
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:800
+msgid "Libgda-ui Code Demos"
+msgstr "Demonstrações de código da Libgda-ui"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/transactions.page:16(None)
+#: ../libgda-ui/demos/main.c:855
+#, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/trans-commit.png'; md5=27f45d32501cc05bd6f6b16263283e9a"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/trans-commit.png'; md5=27f45d32501cc05bd6f6b16263283e9a"
+"<b><big>Note:\n"
+"</big></b>Many of the demonstrated items use an\n"
+"opened connection to the SQLite using the\n"
+"'%s' file.\n"
+"\n"
+"In the source code shown here, the <i>demo_cnc</i> and \n"
+"<i>demo_parser</i> objects are created by the framework and\n"
+"made available to all the demonstrated items."
+msgstr ""
+"<b><big>Nota:\n"
+"</big></b>Muitos dos itens demonstrados usam uma\n"
+"conexão com SQLite aberta utilizando o arquivo\n"
+"\"%s\".\n"
+"\n"
+"No código fonte mostrado aqui, os objetos <i>demo_cnc</i>\n"
+"e <i>demo_parser</i> são criado pela infraestrutura e\n"
+"disponibilizados para todos os itens demonstrados."
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/transactions.page:18(None)
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:293
 msgid ""
-"@@image: 'figures/trans-rollback.png'; md5=470522738b1d6bf91b9787baac1c0191"
+"Pointer to an XML layout specification  (as an xmlNodePtr to a <gdaui_form> "
+"node)"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/trans-rollback.png'; md5=470522738b1d6bf91b9787baac1c0191"
+"Apontar para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para um "
+"nó <gdaui_form>)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:297
+msgid "List of parameters to show in the form"
+msgstr "Lista de parâmetros para mostrar no formulário"
 
-#: C/transactions.page:9(title)
-msgid "Transactions"
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:311
+msgid "Show Entry actions"
+msgstr "Mostra ações da entrada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:316
+msgid "Entries Auto-default"
 msgstr ""
 
-#: C/transactions.page:10(p)
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:321
+msgid "TRUE if expanding the form vertically makes sense"
+msgstr "VERDADEIRO se expandir verticalmente o formulário faz sentido"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:345
+msgid "Shown data entries"
+msgstr "Entradas de dados mostradas"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:969 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:853
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2914 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2969
+#, c-format
+msgid "The '%s' attribute should be a G_TYPE_STRING value"
+msgstr "O atributo \"%s\" deveria ser um valor G_TYPE_STRING"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:1926
+msgid "Can't find data entry for GdaHolder"
+msgstr "Não foi possível localizar a entrada de dados para GdaHolder"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2186
+msgid "Values to be defined"
+msgstr "Valores a serem definidos"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2259 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2741
+#, c-format
+msgid "'%s' document not parsed successfully"
+msgstr "O documento \"%s\" não foi interpretado com sucesso"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2269 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2751
+#, c-format
 msgid ""
-"Transactions can be started, committed or rolled back on a per connection "
-"basis:"
+"'%s' DTD not parsed successfully. XML data layout validation will not be "
+"performed (some errors may occur)"
 msgstr ""
+"O DTD de \"%s\" não foi analisado com sucesso. A validação da disposição de "
+"dados XML não será realizada (alguns erros podem ocorrer)"
 
-#: C/transactions.page:14(p)
+#: ../libgda-ui/gdaui-basic-form.c:2401
 msgid ""
-"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-begin."
-"png\"/> toolbar button to start a transaction"
+"size group was not taken into account using "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
 msgstr ""
+"O grupo de tamanho não foi levado em consideração usando "
+"gdaui_basic_form_add_to_size_group()"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:245 ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:978
+#, c-format
+msgid "Wrong column type for label: expecting a string and got a %s"
+msgstr "Tipo de coluna errada para o rótulo: esperava um texto, mas obteve %s"
+
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#: ../libgda-ui/gdaui-cloud.c:1071 ../tools/browser/common/objects-cloud.c:458
+msgid "Find:"
+msgstr "Localizar:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:126
+msgid "The data model to display"
+msgstr "O modelo de dados a exibir"
 
-#: C/transactions.page:16(p)
+#: ../libgda-ui/gdaui-combo.c:130
+msgid "Display popup as list"
+msgstr "Mostrar menu instantâneo como lista"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:174
+msgid "Filter failed:"
+msgstr "Falha no filtro:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtro"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:210
+msgid "any valid SQL expression"
+msgstr "qualquer expressão SQL válida"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:214
 msgid ""
-"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-commit."
-"png\"/> toolbar button to commit the current transaction (apply all the "
-"changes)"
+"Columns can be referenced by their name or more easily using <b><tt>_&lt;"
+"column number&gt;</tt></b>. For example a valid expression can be: <b><tt>_2 "
+"like 'doe%'</tt></b> to filter rows where the 2nd column starts with "
+"<tt>doe</tt>."
 msgstr ""
 
-#: C/transactions.page:18(p)
-msgid ""
-"use the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/trans-"
-"rollback.png\"/> toolbar button to abort the current transaction (forget all "
-"the changes)"
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:231
+msgid "Set filter"
+msgstr "Definir filtro"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-filter.c:236
+msgid "Clear filter"
+msgstr "Limpar filtro"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:835
+#, fuzzy
+msgid "Undelete the selected entry"
+msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-proxy-info.c:842
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected entry"
+msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-selector.c:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid column number %d"
+msgstr "O número de coluna %d é desconhecido"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:136
+msgid "Data model"
+msgstr "Modelo de dados"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:140
+msgid "Internal GdaDataProxy data model"
+msgstr "Modelo de dados interno GdaDataProxy"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-data-store.c:389
+msgid "Trying to modify a read-only row"
+msgstr "Tentando alterar coluna de somente leitura"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:70
+msgid "Attempt to initialize an already initialized library"
+msgstr "Tentativa de iniciar uma biblioteca já iniciada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:476
+msgid "Could not open plugins directory, no plugin loaded."
 msgstr ""
+"Não foi possível abrir o diretórios de plug-ins: nenhum plug-in foi "
+"carregado."
 
-#: C/transactions.page:22(p)
-msgid ""
-"A transaction may be started automatically when executing a SELECT statement "
-"which involves binary objects (BLOBs), and the transaction may be locked "
-"while the resulting data set is kept in memory (to get rid of a data set in "
-"a <link xref=\"query-execution-perspective\">query execution perspective</"
-"link>, clear the history item relating to the data set)."
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:496
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:382
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:387
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:230
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:283 ../tools/web-server.c:2018
+#, c-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Erro: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:503
+#, c-format
+msgid "Loading file %s...\n"
+msgstr "Carregando o arquivo %s...\n"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-init.c:506
+#, c-format
+msgid "Plugins load warning: %s"
+msgstr "Aviso sobre o carregamento de plug-ins: %s"
+
+#. radio buttons
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:176
+msgid "Use data source:"
+msgstr "Usar fonte de dados:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:184
+msgid "Specify connection:"
+msgstr "Especificar conexão:"
+
+#. Create the DSN add button
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:198
+msgid "Data sources..."
+msgstr "Fontes de dados..."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-login.c:437
+msgid "Could not execute the Database access control center"
 msgstr ""
+"Não foi possível executar o Centro de controle de acesso do banco de dados"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/schema-browser-perspective.page:21(None) C/general-ui.page:18(None)
-msgid "@@image: 'figures/mainwin.png'; md5=8e0eab3f4b2b5573529a98daf3c5aa48"
-msgstr "@@image: 'figures/mainwin.png'; md5=8e0eab3f4b2b5573529a98daf3c5aa48"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:182 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:314
+msgid "Data to display"
+msgstr "Dados a exibir"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/schema-browser-perspective.page:47(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/schema-browser-persp.png'; "
-"md5=991ae01b9fb6b17c0b93ee4873b9b985"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:198 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:194
+#, fuzzy
+msgid "Delete the current record"
+msgstr "Altera o diretório de trabalho atual"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:202 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:198
+#, fuzzy
+msgid "Create a new record"
+msgstr "Cria um novo diagrama"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:203 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Commit the modifications"
+msgstr "Importar especificações"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:204 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Clear all the modifications"
+msgstr "Não foi capaz de obter os dados após as modificações"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:205
+msgid "Go to first record"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/schema-browser-persp.png'; "
-"md5=991ae01b9fb6b17c0b93ee4873b9b985"
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:8(title)
-msgid "The schema browser perspective"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:206
+msgid "Go to last record"
 msgstr ""
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:9(p)
-msgid ""
-"Use the schema browser perspective to understand the database's organisation "
-"(schema). To switch to this perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</"
-"gui><gui>Schema browser</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>B</key></keyseq> shortcut."
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:207
+msgid "Go to previous record"
 msgstr ""
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:14(p)
-msgid ""
-"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
-"user defined favorites, and the right pane being the action area."
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:208
+msgid "Go to next record"
 msgstr ""
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:19(title)
-msgid "Schema browser perspective's default view"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:209 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Filter records"
+msgstr "Falha no filtro:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-form.c:627
+#, c-format
+msgid "Can't append row to data model: %s"
+msgstr "Não é possível anexar uma linha ao modelo de dados: %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Go to first chunck"
+msgstr "Primeira coluna"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Go to last chunck"
+msgstr "Desfaz a última alteração"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:203
+msgid "Go to previous chunck"
 msgstr ""
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:20(desc)
-msgid "The default Schema browser perspective"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:204
+msgid "Go to next chunck"
 msgstr ""
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:24(p)
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:319
 msgid ""
-"The left part of the perspective lists the favorite database objects or "
-"diagrams. Double clicking on a favorite opens its properties in the right "
-"pane."
+"Pointer to an XML layout specification (as an xmlNodePtr to a <gdaui_grid> "
+"node)"
 msgstr ""
+"Ponteiro para uma especificação de disposição XML (como um xmlNodePtr para "
+"um nó <gdaui_grid>)"
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:33(p)
-msgid ""
-"a tab listing all the database's tables and views, in a <em>cloud</em> view "
-"where the tables with the more relations to other tables being displayed in "
-"a larger font; this tab is always present"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:322
+msgid "Info cell visible"
+msgstr "Célula de informação visível"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:326
+msgid "Global Actions visible"
+msgstr "Ações globais visíveis"
+
+#. FIXME: if nullok is FALSE, then set the column title in bold
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:815 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:838
+msgid "Can't be NULL"
+msgstr "Não pode ser nulo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:846
+msgid "No title"
+msgstr "Sem título"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1931
+msgid "Shown columns"
+msgstr "Colunas mostradas"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1963
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecionar _tudo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1968
+msgid "_Clear Selection"
+msgstr "_Limpar seleção"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1971
+msgid "Show Column _Titles"
+msgstr "Mostrar títulos das _colunas"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1976
+msgid "_Set filter"
+msgstr "Definir _filtro"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:1979
+msgid "_Unset filter"
+msgstr "_Remover filtro"
+
+#. create dialog box
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2165
+msgid "Saving Data"
+msgstr "Salvando dados"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2173
+msgid "Saving data to a file"
+msgstr "Salvando dados em um arquivo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2174
+msgid "The data will be exported to the selected file."
 msgstr ""
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:36(p)
-msgid ""
-"zero or more tabs representing a table or views' properties: the list of "
-"columns, the list of constraints (primary or foreign keys, and unique "
-"constraints), a <link xref=\"diagram\">diagram</link> showing the related "
-"tables, and an area to define display preferences for each column's data"
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2184 ../tools/config-info.c:425
+msgid "File name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#. To translators: "Details" is a table's column's attribute
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2205
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:664
+msgid "Details"
+msgstr "Detalhes"
+
+#. file type
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2226
+msgid "File type:"
+msgstr "Tipo de arquivo:"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2236
+msgid "Tab-delimited"
+msgstr "Delimitado por tabulação"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2237
+msgid "Comma-delimited"
+msgstr "Delimitado por vírgula"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2238
+msgid "XML"
+msgstr "XML"
+
+#. data scope
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2245
+#, fuzzy
+msgid "Data to save:"
+msgstr "Dados a exibir"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2260
+#, fuzzy
+msgid "All data (without any local modification)"
+msgstr "Resultado sem nenhuma conexão"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2261
+msgid "Only displayed data"
 msgstr ""
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:39(p)
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2263
+#, fuzzy
+msgid "Only selected data"
+msgstr "Exclui a fonte de dados selecionada"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2268
+msgid "Other options"
+msgstr "Outras opções"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2275
+msgid "Empty string when NULL?"
+msgstr "Texto vazio quando dado nulo?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2278 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2283
+msgid "Export NULL values as an empty \"\" string"
+msgstr "Exporta valores nulos como um texto vazio \"\""
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2285
+msgid "Invalid data as NULL?"
+msgstr "Dados inválidos como nulo?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2288 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2293
 msgid ""
-"zero or more <link xref=\"diagram\">diagrams</link> in which any number of "
-"tables can be represented, where they are linked using their relations (as "
-"foreign key constraints)"
+"Don't export invalid data,\n"
+"but export a NULL value instead"
 msgstr ""
+"Não exportar dados inválidos,\n"
+"mas exportar um valor nulo no lugar"
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:44(title)
-msgid "Tab showing information about a table"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2295
+msgid "Field names on first row?"
+msgstr "Nomes dos campos na primeira linha?"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2298 ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2303
+msgid "Add a row at beginning with columns names"
+msgstr "Adiciona uma linha no começo com os nomes das colunas"
 
-#: C/schema-browser-perspective.page:45(desc)
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2479
+#, c-format
+msgid "Could not save file %s"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo %s"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2487
+msgid "You must specify a file name"
+msgstr "Você deve especificar um nome de arquivo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2493
+msgid "Got empty file while converting the data"
+msgstr "Obteve um arquivo vazio durante a conversão dos dados"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2506
+#, c-format
 msgid ""
-"Example of information displayed for each table, note the difference between "
-"foreign keys implemented in the database and <link xref=\"declared-fk"
-"\">declared foreign keys</link>"
+"File '%s' already exists.\n"
+"Do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
+"O arquivo \"%s\" já existe.\n"
+"Você deseja sobrescrevê-lo?"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/query-execution-perspective.page:17(None)
+#: ../libgda-ui/gdaui-raw-grid.c:2516
+msgid "If you choose yes, the contents will be lost."
+msgstr "Se você escolher sim, o conteúdo será perdido."
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:92
 msgid ""
-"@@image: 'figures/query-exec-persp.png'; md5=c52ce85c0f89d26775c8b9dad282910a"
+"\"\"\"= Title level 1 =\n"
+"== Title level 2 ==\n"
+"\"\"\"= Title level 1 =\n"
+"== Title level 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"For beautifiers we have **bold**\n"
+"and //italic//.\n"
+"There is also __underline__, --strike--\n"
+"and ``monospaced``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"For beautifiers we have **bold**\n"
+"and //italic//.\n"
+"There is also __underline__, --strike--\n"
+"and ``monospaced``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- This is a list of items\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
+"\"\"\"- This is a list of items\n"
+"- Just use hyphens\n"
+" - And starting space for indenting\n"
+"\n"
+"Raw areas are enclosed inside three doublequotes and no markup is interpreted"
 msgstr ""
+"\"\"\"= Título nível 1 =\n"
+"== Título nível 2 ==\n"
+"\"\"\"= Título nível 1 =\n"
+"== Título nível 2 ==\n"
+"\n"
+"\"\"\"Para programas embelezadores, temos\n"
+"**negrito** e //itálico//.\n"
+"Também existem __sublinhado__, --riscado--\n"
+"e ``largura-fixa``.\n"
+"\"\"\"\n"
+"Para programas embelezadores, temos\n"
+"**negrito** e //itálico//.\n"
+"Também existem __sublinhado__, --riscado--\n"
+"e ``largura-fixa``.\n"
+"\n"
+"\"\"\"- Esta é uma lista de itens\n"
+"- Basta usar hífens\n"
+" - E um espaço inicial para criar recuos\n"
+"\"\"\"- Esta é uma lista de itens\n"
+"- Basta usar hífens\n"
+" - E um espaço inicial para criar recuos\n"
+"\n"
+"Áreas cruas são envolvidas por três aspas normais: nenhuma marcação é "
+"interpretada"
 
-#: C/query-execution-perspective.page:8(title)
-msgid "The query execution perspective"
-msgstr ""
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+msgid "_Bold"
+msgstr "_Negrito"
 
-#: C/query-execution-perspective.page:9(p)
-msgid ""
-"Use the query perspective to execute SQL statements. To switch to this "
-"perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</gui><gui>Query execution (SQL)"
-"</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</key><key>S</key></keyseq> "
-"shortcut."
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:159
+msgid "Bold text"
+msgstr "Texto em negrito"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+msgid "_Italic"
+msgstr "_Itálico"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:160
+msgid "Italic text"
+msgstr "Texto em itálico"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+msgid "_Underline"
+msgstr "_Sublinhado"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:161
+msgid "Underline text"
+msgstr "Sublinha o texto"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+msgid "_Strike through"
+msgstr "_Riscado"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:162
+msgid "Strike through text"
+msgstr "Risca o texto"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+msgid "_Syntax help"
+msgstr "A_juda de sintaxe"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:163
+msgid "Show syntax help"
+msgstr "Mostra a ajuda sobre a sintaxe"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+msgid "_Add image"
+msgstr "_Adicionar imagem"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:167
+msgid "Insert image"
+msgstr "Insere uma imagem"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+msgid "_Normal text"
+msgstr "Texto _normal"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:168
+msgid "Reset to normal text"
+msgstr "Restaura para o texto normal"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:243
+msgid "Don't display a specific background for the text"
+msgstr "Não exibir um fundo específico para o texto"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:253
+msgid "Display raw markup text instead of formatted text"
+msgstr "Exibir um texto marcado de forma crua em vez de formatá-lo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:264
+msgid "The buffer which is displayed"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:15(title)
-msgid "Query exec perspective"
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:275
+msgid "Determines if the contents appears in a scrolled window"
+msgstr "Determina se o conteúdo aparece em uma janela de rolagem"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:907
+msgid "Reset font size"
+msgstr "Restaura o tamanho da fonte"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:913
+msgid "Decrease font size (zoom out)"
+msgstr "Diminui o tamanho da fonte (afasta)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:919
+msgid "Increase font size (zoom in)"
+msgstr "Aumenta o tamanho da fonte (aproxima)"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-rt-editor.c:925
+msgid "Show source markup"
+msgstr "Mostrar marcações do código fonte"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:197
+msgid "The specification of the operation to implement"
+msgstr "A especificação da operação a implementar"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:203
+msgid "Request section header to be hidden if there is only one section"
+msgstr "Solicita ao cabeçalho de seção a se ocultar se houver apenas uma seção"
+
+#. last row is for new entries
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:597
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:395
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1114
+msgid "Server operation specification"
+msgstr "Especificação da operação de servidor"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1171
+msgid "<b>Field properties:</b>"
+msgstr "<b>Propriedades de campo:</b>"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1190
+msgid "<b>Fields:</b>"
+msgstr "<b>Campos:</b>"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1239
+msgid "Add a new field"
+msgstr "Adiciona um novo campo"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-server-operation.c:1241
+msgid "Remove selected field"
+msgstr "Remove o campo selecionado"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:272
+msgid "GdaTree to use"
+msgstr "GdaTree a usar"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:719
+#, c-format
+msgid "Unknown column number %d"
+msgstr "O número de coluna %d é desconhecido"
+
+#: ../libgda-ui/gdaui-tree-store.c:739
+#, c-format
+msgid "Type mismatch: expected a value of type %s and got of type %s"
+msgstr "Tipo incompatível: esperava-se um valor do tipo %s, mas obteve um %s"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-auth-editor.c:425
+msgid "Can't set authentification string: no authentication is needed"
 msgstr ""
+"Não é possível definir o texto de autenticação: não é necessário autenticar"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:194
+#, c-format
+msgid "Unknown provider '%s'"
+msgstr "Provedor \"%s\" desconhecido"
+
+#: ../libgda-ui/internal/gdaui-provider-spec-editor.c:198
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' does not report the required parameters for DSN"
+msgstr "O provedor \"%s\" não relata os parâmetros exigidos para a DSN"
+
+#. set to NULL item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:80
+msgid "Unset"
+msgstr "Desconfigura"
+
+#. default value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:93
+msgid "Set to default value"
+msgstr "Configura para o valor padrão"
 
-#: C/query-execution-perspective.page:16(desc)
-msgid "The query exec perspective with one SELECT statement executed"
+#. reset to original value item
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:106
+msgid "Reset to original value"
+msgstr "Reconfigura para o valor original"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:373
+msgid "Current modified data is invalid"
+msgstr "O dado modificado atual é inválido"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:375
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You may now choose to correct it, or to discard the modifications.\n"
+"\n"
+"What do you want to do?"
 msgstr ""
+"Você pode escolher corrigi-lo ou descartar as\n"
+"modificações.\n"
+"\n"
+"O que prefere?"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:379
+#, fuzzy
+msgid "please correct it and try again, or discard the modifications."
+msgstr ""
+"Por favor, corrija-o e tente novamente, ou\n"
+"descarte as modificações."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:386
+msgid "Part of the current modified data was invalid"
+msgstr "Parte dos dados modificados agora é inválida"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:387
+msgid ""
+"As no transaction was used, only a part of the valid data\n"
+"has been written, and the remaining modification have been discarded."
+msgstr ""
+"Como nenhuma transação foi usada, somente uma parte dos dados\n"
+"válidos foram escritos; as modificações restantes foram descartadas."
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:431
+msgid "Discard modified data"
+msgstr "Descartar dados modificados"
+
+#: ../libgda-ui/internal/utility.c:432
+msgid "Correct data first"
+msgstr "Corrigir dados antes"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Database file"
+msgstr "Arquivo do banco de dados"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Berkeley DB database filename to be used"
+msgstr "O arquivo de banco de dados Berkeley DB a ser utilizado"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:3
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Directory"
+msgstr "Diretório"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:4
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Directory where the database file is stored"
+msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados está armazenado"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:1
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:1
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Database name"
+msgstr "Nome do banco de dados"
+
+#: ../providers/bdb/bdb_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Name of the database in the database file to be used"
+msgstr "Nome do banco de dados no arquivo de banco de dados a ser utilizado"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:163
+msgid "The DB_NAME parameter is not defined in the connection string."
+msgstr "O parâmetro DB_NAME não está definido no texto de conexão."
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:193
+msgid "An error occurred while accessing the BDB database"
+msgstr "Ocorreu um erro ao tentar acessar o banco de dados BDB"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:201
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:606
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:321
+msgid "Can't open virtual connection"
+msgstr "Não é possível abrir conexão virtual"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:208
+#, c-format
+msgid "Could not add BDB data model to connection: %s"
+msgstr "Não foi possível adicionar o modelo de dados BDB à conexão: %s"
+
+#: ../providers/bdb/gda-bdb-provider.c:220
+msgid "-"
+msgstr "-"
+
+#: ../providers/bdb/libmain.c:75
+msgid "Provider for Berkeley databases"
+msgstr "Provedor para bancos de dados Berkeley"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:1
+msgid "Column's description"
+msgstr "Descrição da coluna"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:169
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:3
+msgid "Table's name"
+msgstr "Nome da tabela"
+
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Field name"
+msgstr "Nome do campo"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:14
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:16
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:16
+msgid "Scale"
+msgstr "Escala"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:18
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:18
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:18
+msgid "Not NULL"
+msgstr "Não nulo"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:17
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:26
+#: ../tools/command-exec.c:1167 ../tools/web-server.c:929
+msgid "Default"
+msgstr "Padrão"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:10
+msgid "Default value, mandatory if column is NOT NULL"
+msgstr "O valor padrão, obrigatório se a coluna é não nula"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:30
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:18
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:33
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:21
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:30
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:30
+msgid "Check"
+msgstr "Conferir"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:32
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:32
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:32
+msgid "Check constraint"
+msgstr "Confere as restrições"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:16
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:2
+msgid "Database's description"
+msgstr "Descrição do banco de dados"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:20
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:19
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:6
+msgid "The name of a database to create"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser criado"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "Directory where the database file will be"
+msgstr "Diretório em que o arquivo de banco de dados estará"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:1
+msgid "Index description"
+msgstr "Descrição do índice"
+
+#. To translators: "Type" is the data type of a table's column
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:643
+#: ../tools/command-exec.c:1090 ../tools/command-exec.c:1165
+#: ../tools/web-server.c:927
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:2
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:303
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:298
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:351
+#: ../tools/command-exec.c:1089 ../tools/gda-sql.c:3568
+#: ../tools/gda-sql.c:3862 ../tools/gda-sql.c:4651 ../tools/gda-sql.c:4691
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:4
+msgid "Index name"
+msgstr "Nome do índice"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:5
+msgid "On table"
+msgstr "Na tabela"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Only if it does not yet exist"
+msgstr "Somente se ainda não existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Create index only if it does not yet exist"
+msgstr "Cria um índice somente se ainda não existir um"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Indexed field(s)"
+msgstr "Campo(s) indexado(s)"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:11
+msgid "Indexed field or expression"
+msgstr "Campo ou expressão indexado"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:34
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:34
+msgid "Compare method"
+msgstr "Método de comparação"
+
+#. To translators: "Compare method" refers to the method SQLite has to compare values
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:36
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:36
+msgid "Collation name (BINARY|NOCASE)"
+msgstr ""
+
+#. Index fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_index.xml.in.h:17
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_index.xml.in.h:17
+msgid "Sort type"
+msgstr "Tipo de ordenação"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:1
+msgid "Table's description"
+msgstr "Descrição da tabela"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:4
+msgid "Temporary table"
+msgstr "Tabela temporária"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:6
+msgid "Create table only if it does not yet exist"
+msgstr "Cria uma tabela somente se ainda não existir uma"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:11
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Table's columns"
+msgstr "Colunas da tabela"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:23
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:20
+#: ../tools/command-exec.c:1023 ../tools/command-exec.c:1026
+#: ../tools/web-server.c:899 ../tools/web-server.c:902
+msgid "Auto increment"
+msgstr "Incremento automático"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:29
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:22
+#: ../tools/command-exec.c:1321
+msgid "Unique"
+msgstr "Único"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:15
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:27
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:24
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:379
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:229
+#: ../tools/command-exec.c:1275
+msgid "Primary key"
+msgstr "Chave primária"
+
+#. list of fields
+#. To translators: "Default value" is a table's column's attribute
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:17
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:31
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:19
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:35
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:28
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:657
+msgid "Default value"
+msgstr "Valor padrão"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:38
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:38
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:38
+msgid "Conflict"
+msgstr "Conflito"
+
+#. list of fields
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:40
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:40
+msgid "Conflict resolution method (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+msgstr "Método de resolução de conflito (ROLLBACK|ABORT|FAIL|IGNORE|REPLACE"
+
+#. other table constraints
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:57
+#: ../providers/oracle/oracle_specs_create_table.xml.in.h:25
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:63
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_table.xml.in.h:42
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_table.xml.in.h:42
+msgid "Global constraints"
+msgstr "Restrições globais"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:1
+msgid "View's description"
+msgstr "Descrição da visão"
+
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:3
+msgid "View's name"
+msgstr "Nome da visão"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Temporary view"
+msgstr "Visão temporária"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:6
+msgid "Create view only if it does not yet exist"
+msgstr "Cria uma visão somente se ainda não existir uma"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:7
+msgid "Definition"
+msgstr "Definição"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_create_view.xml.in.h:8
+msgid "View's definition"
+msgstr "Definição da visão"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:1
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:170
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:176
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:2
+msgid "Index to delete"
+msgstr "Índice a excluir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:3
+msgid "If exists"
+msgstr "Se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_index.xml.in.h:4
+msgid "Drop index only if it exists"
+msgstr "Descarta o índice somente se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:2
+msgid "Table to delete"
+msgstr "Tabela a excluir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Drop table only if it exists"
+msgstr "Descarta a tabela somente se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:1
+msgid "View"
+msgstr "Visão"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:2
+msgid "View to delete"
+msgstr "Visão a excluir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_drop_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_drop_view.xml.in.h:4
+msgid "Drop view only if it exists"
+msgstr "Descarta a visão somente se existir"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to use (without the .db)"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado (sem extensão .db)"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Extra functions"
+msgstr "Funções extras"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:6
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Enable usage of extra functions (gda_upper, ...)"
+msgstr "Habilita a utilização de algumas funções extras no SQL"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "Define REGEXP"
+msgstr "Definir expressão regular"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Define the REGEXP function"
+msgstr "Define a função de expressão regular"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Localized comparisons"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Enable usage of extra collation methods (LOCALE and DCASE)"
+msgstr "Habilita a utilização de algumas funções extras no SQL"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "With foreign keys"
+msgstr "Com chaves estrangeiras"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid "Enforce foreign keys"
+msgstr "Fortalecer chaves estrangeiras"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:13
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:13
+msgid "Allow extensions"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_dsn.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_dsn.xml.in.h:14
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_dsn.xml.in.h:14
+msgid "Allow SQLite to load extensions using the load_extension() function"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:2
+msgid "Table to rename"
+msgstr "Tabela a renomear"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:3
+msgid "New name"
+msgstr "Novo nome"
+
+#: ../providers/bdbsql/bdbsql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_rename_table.xml.in.h:4
+#: ../providers/sqlite/sqlite_specs_rename_table.xml.in.h:4
+msgid "New table name"
+msgstr "Novo nome da tabela"
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:51
+msgid "Can't find libdb_sql-5."
+msgstr "Não é possível localizar libdb_sql-5."
+
+#: ../providers/bdbsql/libmain.c:89
+msgid "Provider for BDB SQL databases"
+msgstr "Provedor para bancos de dados BDB SQL"
+
+#: ../providers/firebird/firebird_specs_dsn_emb.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The name of a database to connect to (without the .fdb)"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado (sem extensão .db)"
+
+#: ../providers/firebird/libmain-client.c:51
+msgid "Provider for Firebird databases"
+msgstr "Provedor para bancos de dados Firebird"
+
+#: ../providers/firebird/libmain-embed.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Provider for embedded Firebird databases"
+msgstr "Provedor para bancos de dados Firebird"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:48
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:122 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:207
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:250 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:298
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:345 ../providers/jdbc/GdaJValue.c:388
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:515
+msgid "Invalid argument: NULL"
+msgstr "Argumento inválido: NULO"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:68
+#: ../providers/jdbc/GdaInputStream.c:141
+msgid "Can't read BLOB"
+msgstr "Não é possível ler BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/gda-jdbc-provider.c:365
+msgid "The connection string must contain the URL value"
+msgstr "O texto de conexão deve conter o valor do URL"
 
-#: C/query-execution-perspective.page:20(p)
-msgid ""
-"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane for the "
-"user defined favorite statements, and the right pane being the action area."
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:187
+#, c-format
+msgid "Invalid date: year %d, month %d and day %d"
+msgstr "Data inválida: ano %d, mês %d e dia %d"
+
+#: ../providers/jdbc/GdaJValue.c:409
+msgid "Can't get BLOB's size"
+msgstr "Não é possível obter o tamanho do BLOB"
+
+#: ../providers/jdbc/jdbc_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Connection URL"
+msgstr "URL de conexão"
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:153 ../providers/jdbc/libmain.c:163
+#, c-format
+msgid "Can't get list of installed JDBC drivers: %s"
+msgstr "Não é possível obter a lista de drivers JDBC instalados: %s"
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:475
+#, c-format
+msgid "Can't create JAVA virtual machine: %s"
+msgstr "Não é possível criar a máquina virtual JAVA: %s"
+
+#: ../providers/jdbc/libmain.c:483
+msgid "Could not the JVM runtime (libjvm.so), JDBC provider is unavailable."
 msgstr ""
+"Não foi possível localizar a JVM (libjvm.so): o provedor JDBC não está "
+"disponível."
 
-#: C/query-execution-perspective.page:24(p)
-msgid ""
-"In the figure above, there are two favorites: a SELECT statement (named "
-"\"List customers\") and an INSERT statement (named \"New customer ...\"). "
-"The INSERT statement needs one \"name\" parameter, whereas the SELECT "
-"statement does not require any parameter to be executed."
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:376
+#, fuzzy
+msgid "The connection string must contain the DB_NAME value"
+msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_NAME"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:417
+msgid "Invalid value for 'TLS_REQCERT'"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:30(p)
-msgid ""
-"The icon difference between the two illustrates the fact that the INSERT "
-"favorite is also marked to be an <link xref=\"actions\">action</link>: it "
-"will be proposed as an action to be executed when the contextual menu is "
-"brought up in any grid representation of a resultset."
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:490
+#, fuzzy
+msgid "Invalid user name"
+msgstr "Nome inválido de esquema"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:996
+#, fuzzy
+msgid "Parameter"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-provider.c:1210
+#, c-format
+msgid "near \"%s\": syntax error"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:35(p)
-msgid ""
-"The left part of the perspective lists the favorite statements which have "
-"been user defined. Activating a favorite (double clicking) resets the SQL "
-"text area's contents to the selected statement's SQL."
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1243
+#, c-format
+msgid "LDAP server returned more than one entry with DN '%s'"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:40(p)
-msgid ""
-"The right pane is composed of zero or more tabs where the SQL is entered and "
-"executed. In each tab there is:"
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1385
+msgid "Could not parse distinguished name returned by LDAP server"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:45(p)
-msgid "an SQL area in the top left part"
+#: ../providers/ldap/gda-ldap-util.c:1627
+#, c-format
+msgid "Unexpected data type '%s' for objectClass attribute!"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:46(p)
-msgid "command buttons in the top right part"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:217
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:418
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:433
+#, fuzzy
+msgid "Distinguished name"
+msgstr "Falta o nome do provedor"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:415
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:430
+#, fuzzy
+msgid "Relative distinguished name"
+msgstr "Falta o nome do provedor"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:901
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1198
+msgid "Truncated result because LDAP server limit encountered"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:47(p)
-msgid "execution history in the lower left part"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1582
+#, c-format
+msgid "Unknown GdaLdapModificationType %d"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:48(p)
-msgid "execution results in the lower right part"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1589
+#, fuzzy
+msgid "No GdaLdapEntry specified"
+msgstr "Nenhuma consulta DELETE especificada, impossível remover linha"
+
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1595
+msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to add"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:52(title)
-msgid "SQL area"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1601
+msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to remove"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:53(p)
-msgid ""
-"The SQL area is an SQL editor. The SQL can be any SQL understood by the "
-"database, with the exception of <link xref=\"variables-syntax\">variables</"
-"link> (which must have a specific syntax)."
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1607
+msgid "No GdaLdapEntry specified to define attributes to replace"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:57(p)
-msgid "The keyboard shortcuts in the SQL editor are:"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1613
+msgid "No GdaLdapEntry specified to compare attributes"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:61(p)
-msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>SPACE</key></keyseq> to obtain a completion list"
+#: ../providers/ldap/gdaprov-data-model-ldap.c:1618
+msgid "GdaLdapEntry specified to compare have different DN"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:62(p)
-msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>ENTER</key></keyseq> to execute the SQL code"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_auth.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "User name"
+msgstr "Usuário"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Base name"
+msgstr "Nome do banco de dados"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "Base distinguished name, starting point for the searches"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:63(p)
-msgid "<keyseq><key>Ctrl</key><key>l</key></keyseq> to clear the editor"
+#. Connection parameters
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Database server"
+msgstr "Servidor de banco de dados"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Host on which the LDAP server is running"
+msgstr "A máquina em que o servidor do banco de dados executa"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Port"
+msgstr "Porta"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Database server port (leave this field empty to use the default port)"
+msgstr "Porta do servidor web (deixe este campo em branco na dúvida)"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:11
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Require SSL"
+msgstr "Exige SSL"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:12
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Whether or not to use SSL to establish the connection"
+msgstr "Se utiliza ou não SSL para estabelecer a conexão"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "Certificate check type"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:64(p)
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:10
 msgid ""
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>Up</key></keyseq> and <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>Down</key></keyseq> to navigate through the editor's history"
+"Specifies what checks to perform on server certificates in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:70(title)
-msgid "Command buttons"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Certificates file"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:71(p)
-#: C/data-manager-perspective.page:72(p)
-msgid "The commands available through the command buttons are:"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid ""
+"Specifies the file that contains certificates for all of the recognized "
+"Certificate Authorities, in a SSL/TLS session"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:75(p)
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Cache server data"
+msgstr "Chamada: callback de servidor"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:14
 msgid ""
-"<gui>Clear</gui>: clears the editor (similar to the <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>l</key></keyseq> shortcut)"
+"Use a cache to store some static server data (the cached files are in the "
+"user's cache directory), default is TRUE"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:76(p)
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Time limit"
+msgstr "Limite de acessos"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:16
 msgid ""
-"<gui>Variables</gui>: shows or hides the <link xref=\"variables-syntax"
-"\">variables</link> panel where you can give values to the variables present "
-"in the SQL code. The panel is automatically shown when a variable is "
-"detected in the SQL code"
+"Time limit after which a search operation should be terminated by the server "
+"(leave undefined or 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:79(p)
-msgid ""
-"<gui>Execute</gui>: executes the SQL code. If the SQL code contains some "
-"variables which have not been set, then a popup first appears requesting the "
-"variables to be given values. This is similar to the <keyseq><key>Ctrl</"
-"key><key>ENTER</key></keyseq> shortcut"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Size limit"
+msgstr "Limite de acessos"
+
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:18
+msgid "Maximum number of entries that can be returned on a search operation"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:82(p)
-msgid ""
-"<gui>Indent</gui>: re-indents the SQL code (warning: this removes any "
-"comments)"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:19
+msgid "Never: certificate not requested or checked"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:83(p)
-msgid "<gui>Favorites</gui>: adds the current SQL code to the favorites"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:20
+msgid "Allow: certificate requested, none or a bad one accepted."
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:88(title)
-msgid "Execution history"
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:21
+msgid "Try: certificate requested, none accepted, otherwise checked."
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:89(p)
-msgid ""
-"The execution history part contains a list of the past executed statements, "
-"ordered by execution date along with an indication when the statement was "
-"executed (11 minutes in the figure above). Selecting an history item "
-"displays the corresponding result in the execution results part."
+#: ../providers/ldap/ldap_specs_dsn.xml.in.h:22
+msgid "Demand: certificate requested and checked"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:94(p)
+#: ../providers/ldap/libmain.c:75
 msgid ""
-"The <gui>Copy</gui> button copies the currently selected history item's SQL "
-"code to the SQL editor, and the <gui>Clear</gui> button removes all the "
-"history items."
+"Provider for database where tables are based on data contained in an LDAP "
+"directory"
 msgstr ""
 
-#: C/query-execution-perspective.page:98(p)
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:279
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:286
+#, c-format
 msgid ""
-"Note that any given history item can also be removed individually using the "
-"<key>Suppr</key> key."
+"The connection string format has changed: replace FILENAME with DB_DIR (the "
+"path to the database file) and DB_NAME (the database file without the '%s' "
+"at the end)."
 msgstr ""
+"O formato do texto de conexão foi alterado: substitua o FILENAME por DB_DIR "
+"(o caminho para o arquivo de banco de dados) e DB_NAME (o arquivo de banco "
+"de dados sem \"%s\" ao final)."
 
-#: C/query-execution-perspective.page:104(title)
-msgid "Execution results"
-msgstr ""
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:313
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo %s"
 
-#: C/query-execution-perspective.page:105(p)
-msgid ""
-"The Execution results part displays the execution result of the currently "
-"selected execution history item, as a table for SELECT statement, giving "
-"information for other types of statement, or giving the execution error "
-"notice if the execution failed."
+#: ../providers/mdb/gda-mdb-provider.c:357
+#, c-format
+msgid "Could not map table '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível mapear a tabela \"%s\": %s"
+
+#: ../providers/mdb/libmain.c:72
+msgid "Provider for Microsoft Access files"
+msgstr "Provedor para arquivos Microsoft Access"
+
+#: ../providers/mdb/mdb_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to use (filename without the .mdb)"
 msgstr ""
+"O nome de um banco de dados a ser utilizado (nome de arquivo sem a .mdb)"
 
-#: C/legal.xml:3(p)
-msgid ""
-"This work is licensed under a <link href=\"http://creativecommons.org/";
-"licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported "
-"License</link>."
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:263
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:277
+msgid "No field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Nenhum campo foi especificado na definição de chave estrangeira"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:280
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:294
+msgid "Empty field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Especificou-se um campo vazio na definição de chave estrangeira"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:295
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:311
+msgid "No referenced table specified in foreign key constraint"
+msgstr "Nenhuma tabela foi especificada na definição de chave estrangeira"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:313
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-ddl.c:329
+msgid "Empty referenced field specified in foreign key constraint"
+msgstr "Campo vazio especificado na definição de chave estrangeira"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-ddl.c:930
+msgid "Incorrect specified column name"
+msgstr "O nome de coluna especificado é incorreto"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-handler-boolean.c:123
+msgid "MySQL boolean representation"
+msgstr "Representação booleana do MySQL"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:494
+msgid "Cannot give a UNIX SOCKET if you also provide either a HOST or a PORT"
 msgstr ""
+"Você não pode indicar um SOQUETE UNIX se também indicar ou uma MÁQUINA ou "
+"uma PORTA."
 
-#: C/legal.xml:6(p)
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:544
+#, c-format
 msgid ""
-"As a special exception, the copyright holders give you permission to copy, "
-"modify, and distribute the example code contained in this document under the "
-"terms of your choosing, without restriction."
+"Could not set client charset to UTF8. Using %s. It'll be problems with non "
+"UTF-8 characters"
 msgstr ""
+"Não foi possível configurar a codificação do cliente para UTF8. Usando %s. "
+"Haverá problemas com caracteres não UTF-8."
 
-#: C/index.page:6(name)
-msgid "Vivien Malerba"
-msgstr "Vivien Malerba"
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:600
+msgid "The connection string must contain the DB_NAME values"
+msgstr "O texto de conexão deve conter os valores para DB_NAME"
 
-#: C/index.page:7(email)
-msgid "malerba gnome-db org"
-msgstr "malerba gnome-db org"
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:638
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:672
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-util.c:65
+msgid "No description"
+msgstr "Sem descrição"
 
-#: C/index.page:11(title)
-msgid "Gda Browser Help"
-msgstr ""
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:1773
+msgid "Unnamed statement parameter is not allowed in prepared statement."
+msgstr "Não são permitidos parâmetros anônimos em instruções preparadas."
+
+#. force reading the complete BLOB into memory
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2533
+msgid "Can't read whole BLOB into memory"
+msgstr "Não foi possível ler todo o BLOB para a memória"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-provider.c:2623
+msgid ""
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Using random "
+"access anyway."
+msgstr ""
+"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
+"Usando acesso aleatório mesmo assim."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:149
+msgid ""
+"Could not use CURSOR. Mysql version 5.0 at least is required. Chunk size "
+"ignored."
+msgstr ""
+"Não foi possível utilizar CURSOR. Precisaria de MySQL versão 5.0, no mínimo. "
+"Tamanho do naco foi ignorado."
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:238
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:148
+msgid "Number of rows fetched at a time"
+msgstr "Quantidade de linhas obtidas de uma vez"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:246
+msgid "Number of row chunks read since the object creation"
+msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:665
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:967
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:980
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:993
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1012
+#, c-format
+msgid "Invalid column bind data type. %d\n"
+msgstr "O tipo de dados (%d) associado à coluna é inválido.\n"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:813
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %d"
+msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:830
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %lld"
+msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %lld"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:875
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
+msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %d/%d/%d %d:%d:%d.%lu"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:891
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:905
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %f"
+msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %f"
+
+#: ../providers/mysql/gda-mysql-recordset.c:1002
+#, c-format
+msgid "Type %s not mapped for value %s"
+msgstr "O tipo %s não está mapeado para o valor %s"
+
+#: ../providers/mysql/libmain.c:74
+msgid "Provider for MySQL databases"
+msgstr "Provedor para bancos de dados MySQL"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:5
+msgid "As first column"
+msgstr "Primeira coluna"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:6
+msgid "Add the column as the first column of the table"
+msgstr "Adiciona a coluna como primeira na tabela"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:7
+msgid "After column"
+msgstr "Após coluna"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_add_column.xml.in.h:8
+msgid "Add the column after the specified column"
+msgstr "Adiciona a coluna após à especificada"
+
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_column.xml.in.h:5
+msgid "Field comment"
+msgstr "Comentário do campo"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_comment_table.xml.in.h:4
+msgid "Table comment"
+msgstr "Comentário da tabela"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:1
+msgid "Server access parameters"
+msgstr "Parâmetros de acesso ao servidor"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Host on which the database server is running"
+msgstr "A máquina em que o servidor do banco de dados executa"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid "Database server port"
+msgstr "Porta do servidor de banco de dados"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:8
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "UNIX Socket"
+msgstr "Soquete UNIX"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid "Full path of the UNIX socket to use when connecting locally"
+msgstr "Caminho completo do soquete UNIX a utilizar em conexões locais"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:10
+msgid "Administrator login"
+msgstr "Usuário administrador"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:13
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:11
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:11
+msgid "Login name (which has the rights to create databases)"
+msgstr "Nome de usuário (que tem direito de criar bancos de dados)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:12
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:12
+msgid "Administrator password"
+msgstr "Senha de administrador"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:24
+msgid "Create database only if it does not yet exist"
+msgstr "Cria um banco de dados somente se ainda não existir um"
+
+#. DSN parameters
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:73
+msgid "Character set"
+msgstr "Codificação de caracteres"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:28
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:21
+msgid "Character set encoding to use in the new database"
+msgstr "A codificação de caracteres a usar no novo banco de dados"
+
+#. DSN parameters
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:30
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:75
+msgid "Collation"
+msgstr ""
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:32
+msgid "Collation method to use in the new database"
+msgstr ""
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:34
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:131
+msgid "UTF-8 Unicode"
+msgstr "UTF-8 Unicode"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:36
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:133
+msgid "ISO 8859-1 West European"
+msgstr "ISO 8859-1 Europa ocidental"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:38
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:135
+msgid "ISO 8859-2 Central European"
+msgstr "ISO 8859-2 Europa central"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:40
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:137
+msgid "US ASCII"
+msgstr "ASCII Estadunidense"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:42
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:139
+msgid "Big5 Traditional Chinese"
+msgstr "Big5 Chinês tradicional"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:44
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:141
+msgid "DEC West European"
+msgstr "DEC Europa ocidental"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:46
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:143
+msgid "DOS West European"
+msgstr "DOS Europa ocidental"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:48
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:145
+msgid "HP West European"
+msgstr "HP Europeu ocidental"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:50
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:147
+msgid "KOI8-R Relcom Russian"
+msgstr "KOI8-R Relcom Russo"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:52
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:149
+msgid "7bit Swedish"
+msgstr "7bit Sueco"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:54
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:151
+msgid "EUC-JP Japanese"
+msgstr "EUC-JP Japonês"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:56
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:153
+msgid "Shift-JIS Japanese"
+msgstr "Shift-JIS Japonês"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:58
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:155
+msgid "ISO 8859-8 Hebrew"
+msgstr "ISO 8859-8 Hebreu"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:60
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:157
+msgid "TIS620 Thai"
+msgstr "TIS620 Tailandês"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:62
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:159
+msgid "EUC-KR Korean"
+msgstr "EUC-KR Coreano"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:64
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:161
+msgid "KOI8-U Ukrainian"
+msgstr "KOI8-U Ucraniano"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:66
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:163
+msgid "GB2312 Simplified Chinese"
+msgstr "GB2312 Chinês simplificado"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:68
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:165
+msgid "ISO 8859-7 Greek"
+msgstr "ISO 8859-7 Grego"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:70
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:167
+msgid "Windows Central European"
+msgstr "Windows Europa central"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:72
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:169
+msgid "GBK Simplified Chinese"
+msgstr "GBK Chinês simplificado"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:74
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:171
+msgid "ISO 8859-9 Turkish"
+msgstr "ISO 8859-9 Turco"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:76
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:173
+msgid "ARMSCII-8 Armenian"
+msgstr "ARMSCII-8 Armênio"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:78
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:175
+msgid "UCS-2 Unicode"
+msgstr "UCS-2 Unicode"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:80
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:177
+msgid "DOS Russian"
+msgstr "DOS Russo"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:82
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:179
+msgid "DOS Kamenicky Czech-Slovak"
+msgstr "DOS Kamenicky Tchecoslováquia"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:84
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:181
+msgid "Mac Central European"
+msgstr "Mac Europa central"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:86
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:183
+msgid "Mac West European"
+msgstr "Mac Europa ocidental"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:88
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:185
+msgid "DOS Central European"
+msgstr "DOS Europa central"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:90
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:187
+msgid "ISO 8859-13 Baltic"
+msgstr "ISO 8859-13 Báltico"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:92
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:189
+msgid "Windows Cyrillic"
+msgstr "Windows Cirílico"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:94
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:191
+msgid "Windows Arabic"
+msgstr "Windows Árabe"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:96
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:193
+msgid "Windows Baltic"
+msgstr "Windows Báltico"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:98
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:195
+msgid "Binary pseudo charset"
+msgstr ""
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:100
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:197
+msgid "GEOSTD8 Georgian"
+msgstr "GEOSTD8 Georgiano"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_db.xml.in.h:102
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:199
+msgid "SJIS for Windows Japanese"
+msgstr "SJIS para Windows japonês"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:6
+msgid "Method"
+msgstr "Método"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:7
+msgid "Index type (depending on table storage engine)"
+msgstr "Tipo de índice (dependendo do motor de armazenamento de tabela)"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:13
+msgid "Length"
+msgstr "Comprimento"
+
+#. Index fields
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_index.xml.in.h:15
+msgid ""
+"The number of characters the index is on for columns of type CHAR or VARCHAR"
+msgstr ""
+"A quantidade de caracteres que o índice tem para colunas do tipo CHAR ou "
+"VARCHAR"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Table's comment"
+msgstr "Comentário da tabela"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:385
+#: ../tools/command-exec.c:1380
+msgid "Foreign key"
+msgstr "Chave estrangeira"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:43
+msgid "Referenced table"
+msgstr "Tabela referenciada"
+
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:45
+msgid "Fields"
+msgstr "Campos"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:47
+msgid "Fields in the foreign key"
+msgstr "Campos na chave estrangeira"
+
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:49
+msgid "Field"
+msgstr "Campo"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:51
+msgid "Referenced field"
+msgstr "Campo referenciado"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:53
+msgid "Match type"
+msgstr ""
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:55
+msgid "Matching method if more than one field involved"
+msgstr ""
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:57
+msgid "On update action"
+msgstr "Ação ao atualizar"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:59
+msgid "On delete action"
+msgstr "Ação ao excluir"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:59
+msgid "Table's options"
+msgstr "Opções da tabela"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:61
+msgid "Engine"
+msgstr "Motor"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:63
+msgid "Table's engine (or type)"
+msgstr "Motor (ou tipo) da tabela"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:65
+msgid "Auto increment value"
+msgstr "Valor de incremento automático"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:67
+msgid ""
+"Counter for auto incremented fields is incremented by this value + 1 "
+"(DEFAULT: 0)"
+msgstr ""
+"O contador para os campos incrementados automaticamente aumentam por este "
+"valor + 1 (Padrão: 0)"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:69
+msgid "Average row length"
+msgstr "Comprimento médio da linha"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:71
+msgid "An approximation of the average row length for your table"
+msgstr "Uma aproximação do comprimento médio da linha para sua tabela"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:77
+msgid "Checksum"
+msgstr "Soma de verificação"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:79
+msgid "Min rows"
+msgstr "Mín. linhas"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:81
+msgid "Max rows"
+msgstr "Máx. linhas"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:83
+msgid "Pack keys"
+msgstr "Empacotar chaves"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:85
+msgid "Delay key write"
+msgstr "Atrasar escrita da chave"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:89
+msgid "Row format"
+msgstr "Formato da linha"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:91
+msgid "Union"
+msgstr "União"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:93
+msgid "tbl_name[,tbl_name]...: only with MERGE engine"
+msgstr "nome_tbl[,noem_tbl]...: somente com motor MERGE"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:95
+msgid "Insert method"
+msgstr "Método de inserção"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:97
+msgid "FIRST, LAST or NO: only with MERGE engine"
+msgstr "FIRST, LAST ou NO: somente com motor MERGE"
+
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:99
+msgid "Data directory"
+msgstr "Diretório de dados"
+
+#. other table options
+#. other table options
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:102
+msgid "Index directory"
+msgstr "Diretório de índice"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:103
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:64
+msgid "Match simple"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:104
+msgid "Match partial"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:105
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:65
+msgid "Match full"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:106
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:66
+msgid "No action"
+msgstr "Nenhuma ação"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:107
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:67
+msgid "Restrict"
+msgstr "Restrito"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:108
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:68
+msgid "Cascade"
+msgstr "Cascata"
+
+#. To translators: Action of setting a value to NULL
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:110
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:70
+msgid "Set to NULL"
+msgstr "Definir como nulo"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:111
+msgid "Don't pack keys"
+msgstr "Não empacotar chaves"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:112
+msgid "Only pack long CHAR/VARCHAR columns"
+msgstr "Somente empacota colunas CHAR/VARCHAR longas"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:113
+msgid "MyISAM (default)"
+msgstr "MyISAM (padrão)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:114
+msgid "ISAM"
+msgstr "ISAM"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:115
+msgid "Archive"
+msgstr "Arquivamento"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:116
+msgid "Berkeley DB"
+msgstr "Berkeley DB"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:117
+msgid "Comma Separated Value (CSV)"
+msgstr "Valores separados por vírgula (CSV)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:118
+#: ../tools/command-exec.c:462 ../tools/command-exec.c:532
+msgid "Example"
+msgstr "Exemplo"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:119
+msgid "Federated"
+msgstr "Federado"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:120
+msgid "In Memory (MEMORY/HEAP)"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:121
+msgid "InnoDB"
+msgstr "InnoDB"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:122
+msgid "Merge"
+msgstr "Mesclar"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:123
+msgid "Clustered, fault-tolerant, memory-based"
+msgstr "Em aglomerado, tolerante a falhas, baseado em memória"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:124
+msgid "Dynamic"
+msgstr "Dinâmico"
+
+# fe/fe_impexp.c:164 fe/fe_impexp.c:274 fe/fe_impexp.c:391
+# gda-clnt-ui/gnome-db-browser.c:217
+#. To translators: "Fixed" is a kind or MySQL's table's row format
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:126
+msgid "Fixed"
+msgstr "Fixo"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:127
+msgid "Compressed"
+msgstr "Comprimido"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:128
+msgid "Redundant"
+msgstr "Redundante"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_table.xml.in.h:129
+msgid "Compact"
+msgstr "Compacto"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:4
+msgid "Replace it already exists"
+msgstr "Substituir já existente"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:5
+msgid "Replace view definition if it already exists"
+msgstr "Substitui a definição da visão se ela já existir"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:9
+msgid "Columns' names"
+msgstr "Nomes das colunas"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_create_view.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_view.xml.in.h:10
+msgid "column name"
+msgstr "nome da coluna"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:22
+msgid "Only if existing"
+msgstr "Somente se existir"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_db.xml.in.h:24
+msgid "Drop database only if it exists"
+msgstr "Descarta o banco de dados somente se existir"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "Drop table only if it is temporary"
+msgstr "Descartar a tabela apenas se ela for temporária"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:5
+msgid "References"
+msgstr "Referências"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:8
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:4
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:4
+msgid "What to do with references"
+msgstr "O que fazer com as referências"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:5
+msgid "Automatically drop objects that depend on the table (CASCADE)"
+msgstr "Descartar automaticamente objetos que dependam da tabela (CASCATA)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_drop_table.xml.in.h:10
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_index.xml.in.h:6
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_table.xml.in.h:6
+msgid "Refuse to drop the table if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr "Recusar descarte da tabela se algum objeto depende dela (RESTRITO)"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:2
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of a database to connect to"
+msgstr "O nome do banco de dados ao qual se conectar"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:11
+msgid "Compress"
+msgstr "Comprimir"
+
+#: ../providers/mysql/mysql_specs_dsn.xml.in.h:12
+msgid "Use compression protocol"
+msgstr "Usa protocolo de compressão"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:567
+msgid "Could not fetch next row"
+msgstr "Não foi possível obter a próxima linha"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:595
+msgid "Could not get a description handle"
+msgstr "Não foi possível obter um manipulador de descrição"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:612
+msgid "Could not get parameter handle"
+msgstr "Não foi possível obter um manipulador de parâmetro"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:629
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:643
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:669
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:686
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:717
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:741
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:756
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:771
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:786
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:801
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-meta.c:817
+msgid "Could not get attribute"
+msgstr "Não foi possível obter atributo"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:69
+msgid "NO DESCRIPTION"
+msgstr "SEM DESCRIÇÃO"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:625
+msgid "Invalid Oracle handle"
+msgstr "Manipulador Oracle inválido"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:633
+msgid "Could not allocate Lob locator"
+msgstr "Não foi possível alocar o localizador de Lob"
+
+#: ../providers/oracle/gda-oracle-util.c:640
+msgid "Could not copy Lob locator"
+msgstr "Não foi possível copiar o localizador de Lob"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:122
+msgid "Postgresql binary handler"
+msgstr "Manipulador binário de Postgresql"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:128
+msgid "PostgresqlBin"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:129
+msgid "PostgreSQL binary representation"
+msgstr "Representação binária de PostgreSQL"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:218
+msgid "Insufficient memory to convert binary buffer to string"
+msgstr "Memória insuficiente para converter o buffer binário em texto"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-handler-bin.c:281
+msgid "Insufficient memory to convert string to binary buffer"
+msgstr "Memória insuficiente para converter o texto em um buffer binário"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:433
+msgid "The connection string must contain a DB_NAME value"
+msgstr "O texto de conexão deve conter um valor para DB_NAME"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:437
+msgid ""
+"The connection string format has changed: replace DATABASE with DB_NAME and "
+"the same contents"
+msgstr ""
+"O formato de texto de conexão mudou: substitua DATABASE por DB_NAME e o "
+"mesmo conteúdo"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:565
+#, c-format
+msgid "Could not set search_path to %s"
+msgstr "Não foi possível definir search_path para %s"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:574
+#, c-format
+msgid "Search path %s is invalid"
+msgstr "O caminho de busca %s é inválido"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1015
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1017
+msgid "Transactions are not supported in read uncommitted isolation level"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1021
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1023
+msgid "Transactions are not supported in repeatable read isolation level"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1040
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1138
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1188
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1238
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:445
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:473
+msgid "Internal error"
+msgstr "Erro interno"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1144
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1194
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:1244
+#, c-format
+msgid "Wrong savepoint name '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2079
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2081
+msgid "Cannot start transaction"
+msgstr "Não é possível iniciar a transação"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2288
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2324
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-provider.c:2359
+msgid "Could not set the XA transaction ID parameter"
+msgstr "Não é possível definir o parâmetro ID de transação XA"
+
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:153
+msgid "Number of rows chunks read since the object creation"
+msgstr "Quantidade de nacos de linhas lidos desde a criação do objeto"
 
-#: C/index.page:12(p)
+#: ../providers/postgres/gda-postgres-recordset.c:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid binary string representation '%s ...'"
+msgstr "Representação binária de SQlite"
+
+#: ../providers/postgres/libmain.c:82
+msgid "Provider for PostgreSQL databases"
+msgstr "Provedor para bancos de dados PostgreSQL"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:4
+msgid "Ignore descendants"
+msgstr "Ignorar descendentes"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_add_column.xml.in.h:5
+msgid "Don't add the column to descendants of the table"
+msgstr "Não adiciona a coluna aos descendentes da tabela"
+
+#. Connection parameters
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:6
+msgid ""
+"Host on which the database server is running (for servers running on unix "
+"domain sockets, enter the socket's path (usually /tmp), or leave this field "
+"empty)"
+msgstr ""
+"A máquina na qual o servidor de banco de dados está executando (para "
+"servidores operando em soquetes de domínio Unix, informe o caminho do "
+"soquete (normalmente /tmp) ou deixe este campo em branco)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:8
+msgid ""
+"Database server port (for servers running on unix domain sockets, enter the "
+"socket's file name extension (usually 5432), or leave this field empty)"
+msgstr ""
+"A porta do servidor do banco de dados (para servidores operando em soquetes "
+"de domínio Unix, informe a extensão do nome de arquivo do soquete "
+"(normalmente 5432) ou deixe este campo em branco)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:9
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:10
+msgid "Extra connection options"
+msgstr "Opções extras de conexão"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:14
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:14
+msgid "Whether to require SSL or not when connecting"
+msgstr "Se exige ou não SSL ao se conectar"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:22
+#: ../tools/command-exec.c:1091
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietário"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:23
+msgid "The name of the database user who will own the new database"
+msgstr ""
+"O nome de usuário de banco de dados que irá possuir o novo banco de dados"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:24
+msgid "Template"
+msgstr "Modelo"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:25
+msgid "The name of the template from which to create the new database"
+msgstr "O nome do modelo a partir do qual criar o novo banco de dados"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:26
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:7
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:4
+msgid "Tablespace"
+msgstr "Espaço de tabelas"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:27
+msgid ""
+"The name of the tablespace that will be associated with the new database"
+msgstr ""
+"O nome do espaço de tabelas que será associado com o novo banco de dados"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:29
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:20
+msgid "Unicode (UTF-8)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:31
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:21
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:33
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:22
+msgid "Japanese EUC"
+msgstr "EUC Japonês"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:23
+msgid "Chinese EUC"
+msgstr "EUC Chinês"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:37
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:24
+msgid "Korean EUC"
+msgstr "EUC Coreano"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:39
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:25
+msgid "Korean EUC (Hangle base)"
+msgstr "EUC Coreano (base Hangul)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:41
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:26
+msgid "Taiwan EUC"
+msgstr "EUC Taiwanês"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:43
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:27
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.1)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.1)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:45
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:28
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.2)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.2)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:47
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:29
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.3)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.3)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:49
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:30
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.4)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.4)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:51
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:31
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.5)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.5)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:53
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:32
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.6)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.6)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:55
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:33
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.7)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.7)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:57
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:34
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.8)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.8)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:59
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:35
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.9)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.9)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:61
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:36
+msgid "ISO 8859-1/ECMA 94 (Latin alphabet no.10)"
+msgstr "ISO 8859-1/ECMA 94 (Alfabeto latino no.10)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:63
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:37
+msgid "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latin/Cyrillic)"
+msgstr "ISO 8859-5/ECMA 113 (Latino/Cirílico)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:65
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:38
+msgid "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latin/Arabic)"
+msgstr "ISO 8859-6/ECMA 114 (Latino/Árabe)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:67
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:39
+msgid "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latin/Greek)"
+msgstr "ISO 8859-7/ECMA 118 (Latino/Grego)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:69
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:40
+msgid "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latin/Hebrew)"
+msgstr "ISO 8859-8/ECMA 121 (Latino/Hebreu)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:71
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:41
+msgid "KOI8-R(U)"
+msgstr "KOI8-R(U)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:73
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:42
+msgid "Windows CP866"
+msgstr "Windows CP866"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:75
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:43
+msgid "Windows CP874 (Thai)"
+msgstr "Windows CP874 (Tailandês)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:77
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:44
+msgid "Windows CP1250"
+msgstr "Windows CP1250"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:79
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:45
+msgid "Windows CP1251"
+msgstr "Windows CP1251"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:81
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:46
+msgid "Windows CP1256 (Arabic)"
+msgstr "Windows CP1256 (Árabe)"
+
+#. To translators: Charset name
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_db.xml.in.h:83
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:47
+msgid "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamese)"
+msgstr "TCVN-5712/Windows CP1258 (Vietnamita)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:8
+msgid "Predicate"
+msgstr "Oração"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_index.xml.in.h:9
+msgid "Constraint expression for a partial index"
+msgstr "Expressão de restrição para uma indexação parcial"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:5
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:1
+msgid "Role's definition"
+msgstr "Definição do cargo"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:15
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:3
+msgid "Role's name"
+msgstr "Nome do cargo"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:25
+msgid "Role's password"
+msgstr "Senha do cargo"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:30
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:6
+msgid "Encrypt password"
+msgstr "Criptografar senha"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:35
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:7
+msgid ""
+"Controls whether the password is stored encrypted in the system catalogs. If "
+"the presented password string is already in MD5-encrypted format, then it is "
+"stored encrypted as-is."
+msgstr ""
+"Controla se a senha é armazenada criptografada nos catálogos do sistema. Se "
+"o texto da senha fornecida já está em um formato de criptografia MD5, será "
+"armazenada como está."
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:40
+msgid "Database superuser"
+msgstr "Superusuário do banco de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:45
+msgid "Set to TRUE if the role is a database superuser"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo é um superusuário do banco de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:50
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:10
+msgid "Can create databases"
+msgstr "Pode criar bancos de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:55
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create databases"
+msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para criar bancos de dados"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:60
+msgid "Can create roles"
+msgstr "Pode criar cargos"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:65
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to create roles"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para criar cargos"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:70
+msgid "Inherit"
+msgstr "Herdar"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:75
+msgid ""
+"Set to TRUE if the created role inherits the privileges of roles it is a "
+"member of"
+msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se o cargo criado herda os privilégios de cargos a "
+"quem pertence"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:80
+msgid "Can login"
+msgstr "Pode se autenticar"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:85
+msgid "Set to TRUE if the role is allowed to log in"
+msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se o cargo tem permissão para iniciar sessão (se "
+"autenticar)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:90
+msgid "Login limit"
+msgstr "Limite de acessos"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:95
+msgid ""
+"If the role is allowed to log in, defines the number of concurrent "
+"connections the role can make (-1 or unset for unlimited)"
+msgstr ""
+"Se o cargo está autorizado a iniciar sessão, define a quantidade de conexões "
+"concorrentes o cargo pode ter (-1 ou indefinido para ilimitado)"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:100
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:14
+msgid "Valid until"
+msgstr "Válida até"
+
+#.
+#. This file contains the CREATE ROLE operation's parameters, which is
+#. available since PostgreSQL 8.1
+#.
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:105
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:15
+msgid ""
+"Specifies an expiration time for a password only (not for the user account "
+"per se: the expiration time is not enforced when logging in using a non-"
+"password-based authentication method)"
+msgstr ""
+"Especifica um tempo de expiração para uma senha apenas (não para a conta do "
+"usuário em si: esse tempo não é considerado ao se autenticar usando um "
+"método baseado no não uso da senha)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:106
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:16
+msgid "Member of"
+msgstr "Membro de"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:107
 msgid ""
-"<app>gda-browser</app> is a tool for database administrators: they can "
-"analyse database's schemas to understand how data is organized, run SQL "
-"commands interactively, and in a broader way manage the data contained in "
-"the databases."
+"Existing roles to which the new role will be immediately added as a new "
+"member"
 msgstr ""
+"Cargos existentes aos quais o novo cargo será imediatamente adicionado como "
+"novo membro"
 
-#: C/index.page:16(p)
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:108
+msgid "Role"
+msgstr "Cargo"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:109
+msgid "Existing role"
+msgstr "Cargo existente"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:110
+msgid "Role's members"
+msgstr "Membros do cargo"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:111
 msgid ""
-"Several connections to databases can be opened at once, allowing the user to "
-"work on multiple databases at once (it is also possible to execute commands "
-"on several connections at the same time)."
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role"
 msgstr ""
+"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
+"membros do novo cargo"
 
-#: C/index.page:19(p)
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:112
+msgid "Role's admins"
+msgstr "Administradores do cargo"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_role.xml.in.h:113
 msgid ""
-"As <app>gda-browser</app> uses the <app>libgda</app> library, it can open "
-"connections to databases for which a database driver (provider) exists in "
-"<app>libgda</app> (<link href=\"http://www.oracle.com\";>Oracle</link>, <link "
-"href=\"http://www.mysql.org\";>MySQL</link>, <link href=\"http://www.";
-"postgresql.org/\">PostgreSQL</link>, <link href=\"http://www.sqlite.org";
-"\">SQLite</link>, MS Access (through the <link href=\"http://sourceforge.net/";
-"projects/mdbtools/\">MDBTools</link> library), <link href=\"http://en.";
-"wikipedia.org/wiki/LDAP\">LDAP</link> and <link href=\"http://java.sun.com/";
-"docs/books/tutorial/jdbc/index.html\">JDBC</link> are supported at the "
-"moment)."
+"Lists one or more existing roles which are automatically added as members of "
+"the new role, giving them the right to grant membership in this role to "
+"others"
 msgstr ""
+"Lista um ou mais cargos existentes que são automaticamente adicionados como "
+"membros do novo cargo, dando-lhes permissão de inscrever outros a este cargo"
 
-#: C/index.page:29(title)
-msgid "Presentation"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:5
+msgid "With OIDs"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:32(title)
-msgid "Perspectives"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:7
+msgid "Parent table(s)"
+msgstr "Tabela(s) pai"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:8
+msgid "Inheritance"
+msgstr "Herança"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:9
+msgid "Parent table"
+msgstr "Tabela pai"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:10
+msgid "Keep coupled"
+msgstr "Manter acoplado"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:11
+msgid "Use INHERIT instead of LIKE"
+msgstr "Usa INHERIT (herdar) em vez de LIKE (parecida/como)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:12
+msgid "Copy defaults"
+msgstr "Copiar padrões"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:13
+msgid "Copy default expressions"
+msgstr "Copia as expressões padrões"
+
+#. foreign key spec
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:61
+msgid "Deferrable"
 msgstr ""
 
-#: C/index.page:36(title)
-msgid "Connections management"
+#. To translators: Action of setting a value to its default value
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:72
+msgid "Set to default"
+msgstr "Restaurar"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:73
+msgid "Not deferrable"
 msgstr ""
 
-#: C/general-ui.page:8(title)
-msgid "General interface organization"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:74
+msgid "Deferrable initially immediate"
 msgstr ""
 
-#: C/general-ui.page:9(p)
-msgid ""
-"The <app>gda-browser</app> is composed of one or more top level windows, "
-"each window relating to a single connection (which name is in its title). "
-"For any given connection, several windows can be opened (use the "
-"<guiseq><gui>Window</gui><gui>New window</gui></guiseq> menu or the "
-"<keyseq><key>Ctrl</key><key>N</key></keyseq> shortcut)."
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_table.xml.in.h:75
+msgid "Deferrable initially deferred"
 msgstr ""
 
-#: C/general-ui.page:16(title)
-msgid "A connection window"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:1
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:1
+msgid "User's definition"
+msgstr "Definição de usuário"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:3
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:3
+msgid "User's name"
+msgstr "Nome do usuário"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:5
+msgid "User's password"
+msgstr "Senha do usuário"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:8
+msgid "User ID"
+msgstr "ID de usuário"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:9
+msgid "Can be used to choose the PostgreSQL user ID of the new user"
 msgstr ""
+"Pode ser usado para escolher o ID de usuário PostgreSQL do novo usuário"
 
-#: C/general-ui.page:17(desc)
-msgid ""
-"Window opened for the 'c1' connection (and the Schema browser perspective)"
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:11
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create databases"
 msgstr ""
+"Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar bancos de dados"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:12
+msgid "Can create users"
+msgstr "Pode criar usuários"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:13
+msgid "Set to TRUE if the user is allowed to create users"
+msgstr "Defina como VERDADEIRO se o usuário tem permissão para criar usuários"
 
-#: C/general-ui.page:21(p)
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:17
 msgid ""
-"Within each window, several <em>perspectives</em> are available which are "
-"adapted to different activities:"
+"Existing groups to which the new user will be immediately added as a new "
+"member"
 msgstr ""
+"Grupos existentes aos quais o novo usuário será adicionado automaticamente "
+"como membro"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:18
+msgid "User"
+msgstr "Usuário"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_create_user.xml.in.h:19
+msgid "Existing user"
+msgstr "Usuário existente"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:6
+msgid "What to do with references on the column to delete"
+msgstr "O que fazer com as referências à coluna a ser excluída"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:7
+msgid "Automatically drop objects that depend on the column (CASCADE)"
+msgstr "Descartar automaticamente objetos que dependam da coluna (CASCATA)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_column.xml.in.h:8
+msgid "Refuse to drop the column if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr "Recusar descarte da coluna se algum objeto depende dela (RESTRITO)"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_db.xml.in.h:19
+msgid "The name of a database to drop"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser descartado"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_role.xml.in.h:5
+msgid "Drop role only if it exists"
+msgstr "Descarta o cargo somente se existir"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_user.xml.in.h:5
+msgid "Drop user only if it exists"
+msgstr "Descarta o usuário somente se existir"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:6
+msgid "What to do with objects referencing the view"
+msgstr "O que fazer com objetos que referenciam a visão"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:7
+msgid "Automatically drop objects that depend on the view (CASCADE)"
+msgstr "Descartar automaticamente objetos que dependam da visão (CASCATA)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_drop_view.xml.in.h:8
+msgid "Refuse to drop the view if any objects depend on it (RESTRICT)"
+msgstr "Recusar descarte da visão se algum objeto depende dela (RESTRITO)"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:3
+msgid "Search Path"
+msgstr "Caminho de busca"
+
+#: ../providers/postgres/postgres_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Search path among database's schemas ('search_path' variable)"
+msgstr ""
+"O caminho de busca em meio aos esquemas do banco de dados (variável "
+"\"search_path\")"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:780
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:843
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1051
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1120
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1194
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1503
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1580
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1623
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1703
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1803
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1842
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1894
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-meta.c:1933
+msgid "Mysql version 5.0 at least is required"
+msgstr "É necessária a versão 5.0 do Mysql, no mínimo"
+
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:174
+#: ../providers/reuseable/mysql/gda-mysql-reuseable.c:216
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-reuseable.c:200
+#: ../providers/web/gda-web-meta.c:105
+#: ../providers/web/gda-web-recordset.c:311
+msgid "Can't import data from web server"
+msgstr "Não é possível importar dados do servidor web"
+
+#: ../providers/reuseable/postgres/gda-postgres-meta.c:2114
+msgid "could not determine the indexed columns for index"
+msgstr "Não foi possível determinar as colunas indexadas pelo índice"
+
+#: ../providers/sqlcipher/libmain.c:76
+msgid "Provider for SQLCipher"
+msgstr "Provedor para SQLCipher"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:1
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:12
+msgid "Passphrase"
+msgstr "Frase secreta"
+
+#. DSN parameters
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_auth.xml.in.h:2
+#: ../providers/sqlcipher/sqlcipher_specs_create_db.xml.in.h:14
+msgid "Encryption passphrase"
+msgstr "Frase secreta de criptgrafia"
+
+#: ../providers/sqlite/libmain.c:75
+msgid "Provider for SQLite databases"
+msgstr "Provedor para bancos de dados SQLite"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:289 ../providers/web/gda-web-util.c:293
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:420 ../providers/web/gda-web-util.c:573
+#, c-format
+msgid "Invalid HOST/SCRIPT '%s'"
+msgstr "MÁQUINA/SCRIPT inválidos \"%s\""
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:351
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:357
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:363
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:371
+#, c-format
+msgid "The connection string must contain the %s value"
+msgstr "O texto de conexão deve conter o valor %s"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:630
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:659
+msgid "Not supported"
+msgstr "Sem suporte"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:637
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:666
+msgid "Server operations not yet implemented"
+msgstr "Operações de servidor ainda não implementadas"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:717
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:782
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:842
+msgid "Named transaction is not supported"
+msgstr "Não há suporte para transação nominada"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:722
+msgid "Transaction level is not supported"
+msgstr "Não há suporte para nível de transação"
+
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:902
+#: ../providers/web/gda-web-provider.c:963
+msgid "Unnamed savepoint is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:148 ../providers/web/gda-web-util.c:162
+msgid "Could not parse server's reponse"
+msgstr "Não foi possível interpretar a resposta do servidor"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:156
+msgid "Invalid response hash"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:345 ../providers/web/gda-web-util.c:352
+msgid "Can't start new thread"
+msgstr "Não é possível iniciar uma nova thread"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:407 ../providers/web/gda-web-util.c:447
+msgid "Could not run PHP script on the server"
+msgstr "Não foi possível executar um script PHP no servidor"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:434
+msgid "The transaction has been automatically rolled back"
+msgstr "A transação foi retrocedida automaticamente"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:584
+#, c-format
+msgid "Error cleaning data on the server for session %s"
+msgstr "Erro ao limpar dados no servidor para a sessão %s"
+
+#: ../providers/web/gda-web-util.c:616
+msgid "Non detailled error"
+msgstr "Erro sem maiores detalhes"
+
+#: ../providers/web/libmain.c:75
+msgid "Provider for web server proxies"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/web/web_specs_auth.xml.in.h:2
+msgid "Connection password as defined on the web server"
+msgstr "A senha de conexão como definida no servidor web"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:1
+msgid "Web server name"
+msgstr "Nome do servidor web"
 
-#: C/general-ui.page:26(p)
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:2
+msgid "The name of the web server which proxies connections"
+msgstr ""
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:4
+msgid "Web server port (leave this field empty for default)"
+msgstr "Porta do servidor web (deixe este campo em branco na dúvida)"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:5
+msgid "Path to PHP script"
+msgstr "Caminho para o script PHP"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:6
 msgid ""
-"the <link xref=\"schema-browser-perspective\">Schema browser perspective</"
-"link> to help understand the database's layout"
+"The path of the script to use if service is not at the web server's root"
 msgstr ""
+"O caminho do script a usar se o serviço não estiver na raiz do servidor web"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:7
+msgid "Server secret"
+msgstr "Segredo do servidor"
+
+#: ../providers/web/web_specs_dsn.xml.in.h:9
+msgid "The name of a database to use"
+msgstr "O nome do banco de dados a ser utilizado"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:98 ../testing/gda-test-connection.c:85
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' is not declared"
+msgstr "O DSN \"%s\" não está declarado"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:103 ../testing/gda-test-connection.c:90
+#, c-format
+msgid "Can't open connection to DSN %s: %s\n"
+msgstr "Não é possível abrir conexão para o DSN %s: %s\n"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:114 ../testing/gda-test-connection.c:100
+#, c-format
+msgid "Can't open specified connection: %s\n"
+msgstr "Não é possível abrir conexão especificada: %s\n"
+
+#: ../testing/gda-test-blob.c:121 ../testing/gda-test-connection.c:107
+#, c-format
+msgid "Connection successfully opened!\n"
+msgstr "A conexão foi aberta com sucesso!\n"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:550
+msgid "For connection"
+msgstr "Para conexão"
+
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:551
+msgid "enter authentication information"
+msgstr "forneça informações de autenticação"
 
-#: C/general-ui.page:27(p)
+#: ../tools/browser/auth-dialog.c:707 ../tools/browser/login-dialog.c:240
+#, c-format
 msgid ""
-"the <link xref=\"query-execution-perspective\">Query execution perspective</"
-"link> to execute any SQL command"
+"Could not open connection:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Não foi possível abrir conexão:\n"
+"%s"
 
-#: C/general-ui.page:28(p)
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:392
+#, c-format
+msgid "c%u"
+msgstr "c%u"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:505
+msgid "Analysing database schema"
+msgstr "Analisando esquema de banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:507
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:667
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:684
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1152
+#, c-format
+msgid "Error while fetching meta data from the connection: %s"
+msgstr "Erro durante a obtenção de metadados da conexão: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:863
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:883
+#, c-format
+msgid "Error while analysing database schema: %s"
+msgstr "Erro durante a análise do esquema do banco de dados: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1016
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+msgid "Connection"
+msgstr "Conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1018
+msgid "unnamed"
+msgstr "anônima"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1021
+#, fuzzy
+msgid "data source"
+msgstr "Fontes de _dados"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1150
+msgid "Getting database schema information"
+msgstr "Obtendo informações de esquema do banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1366
+#, fuzzy
 msgid ""
-"the <link xref=\"data-manager-perspective\">Data manager perspective</link> "
-"to navigate through the database's contents"
+"Execution reported an undefined error, please report error to http://";
+"bugzilla.gnome.org/ for the \"libgda\" product"
 msgstr ""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
+"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
 
-#: C/general-ui.page:30(p)
-msgid ""
-"The currently displayed perspective can be changed individually for each "
-"window, and, as all perspectives have an action area composed of tabs, tabs "
-"can be moved from one window to the other if the source and destination "
-"window are for the same connection, and display the same perspective (simply "
-"drag and drop a tab from one window to the other using the tab's label as a "
-"handle)."
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1416
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1466
+msgid "Executing a query"
+msgstr "Realizando uma consulta"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1763
+msgid "Connection not yet opened"
+msgstr "A conexão ainda não está aberta"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1769
+msgid "Can't initialize dictionary to store table preferences"
 msgstr ""
+"Não é possível iniciar dicionário para armazenar as preferências da tabela"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1815
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1821
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1957 ../tools/tools-favorites.c:628
+#: ../tools/tools-favorites.c:634 ../tools/tools-favorites.c:1061
+#: ../tools/tools-favorites.c:1068
+msgid "Can't initialize transaction to access favorites"
+msgstr "Não é possível iniciar transação para acessar favoritos"
 
-#: C/features.page:8(title)
-msgid "Features"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:1902 ../tools/tools-favorites.c:807
+#: ../tools/tools-favorites.c:1136
+msgid "Can't commit transaction to access favorites"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:9(p)
-msgid "<app>gda-browser</app>'s current features are:"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2465
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute LDAP search"
+msgstr "Não foi possível executar o programa navegador"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2510
+#, fuzzy
+msgid "Executing LDAP search"
+msgstr "Realizando uma consulta"
+
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2570
+msgid "Fetching LDAP entry's attributes"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:13(title)
-msgid "General user interface"
+#: ../tools/browser/browser-connection.c:2630
+msgid "Fetching LDAP entry's children"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:15(p) C/features.page:26(p)
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:156
+#, c-format
+msgid "DSN: %s"
+msgstr "DSN: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:158
+#, c-format
+msgid "Provider: %s"
+msgstr "Provedor: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:204
+msgid "Database provider"
+msgstr "Provedor do banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:211
+msgid "In memory"
+msgstr "Na memória"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:213
+msgid "Dictionary file"
+msgstr "Arquivo de dicionário"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:214
 msgid ""
-"multi threaded: each connection is handled in it own thread, meaning that no "
-"single connection can lock the application"
+"File used to store any information associated\n"
+"to this connection (favorites, descriptions, ...)"
 msgstr ""
+"Arquivo usado para armazenar informações associadas\n"
+"a esta conexão (favoritos, descrições, ...)"
 
-#: C/features.page:17(p)
-msgid "several windows can be opened for a single connection"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:327
+msgid "Opened connections"
+msgstr "Conexões abertas"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:355 ../tools/gda-sql.c:3572
+msgid "List of opened connections"
+msgstr "Lista das conexões abertas"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:364 ../tools/web-server.c:708
+msgid "Connections"
+msgstr "Conexões"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:380
+msgid "Connection's properties"
+msgstr "Propriedades da conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:391
+msgid "Close connection"
+msgstr "Fechar conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:395
+msgid "Close selected connection"
+msgstr "Fecha a conexão selecionada"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:398
+msgid "Connect"
+msgstr "Conectar"
+
+#: ../tools/browser/browser-connections-list.c:402
+msgid "Open a new connection"
+msgstr "Abre uma nova conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:44
+msgid "History"
+msgstr "Histórico"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:45
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:46
+#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+msgid "Begin"
+msgstr "Começar"
 
-#: C/features.page:18(p)
-msgid "full screen mode accessible to maximize the screen space usage"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:47
+#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+msgid "Commit"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:22(title)
-msgid "Connection management"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:48
+#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+msgid "Rollback"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:24(p)
-msgid "multiple simultaneous connections can be opened at once"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:49
+msgid "Builder"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:25(p)
-msgid ""
-"connections binding: it is possible to <link type=\"topic\" xref=\"virtual-"
-"connections\">\"bind\"</link> several connections into one to execute SQL "
-"commands on several connections at once"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:50
+#, fuzzy
+msgid "Ldap entries"
+msgstr "Entradas de dados mostradas"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:51
+#, fuzzy
+msgid "Add table"
+msgstr "Adicionar tabelas"
+
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:52
+msgid "Grid"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:31(title)
-msgid "Activities"
+#: ../tools/browser/browser-stock-icons.c:53
+msgid "Form"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:32(p)
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:90
+msgid "Bound connection is used"
+msgstr "A conexão associada está em uso"
+
+#: ../tools/browser/browser-virtual-connection.c:114
+msgid "Virtual connection using this connection is busy"
+msgstr "A conexão virtual usando esta conexão está ocupada"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Tela cheia"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:275
+msgid "Use the whole screen"
+msgstr "Usa a tela toda"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:279
+msgid "_Connection"
+msgstr "_Conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+msgid "_Connect"
+msgstr "C_onectar"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:280
+msgid "Open a connection"
+msgstr "Abre uma conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
+msgid "_Bind connection"
+msgstr "_Associar conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:281
 msgid ""
-"The activities are grouped by theme around the notion of <link type=\"topic"
-"\" xref=\"general-ui\">perspectives</link>, the following are currently "
-"implemented:"
+"Use connection to create\n"
+"a new binding connection to access data\n"
+"from multiple databases at once"
 msgstr ""
+"Usa uma conexão para criar\n"
+"uma nova para acessar dados de múltiplos\n"
+"bancos de dados de uma só vez"
 
-#: C/features.page:36(p)
-msgid ""
-"analyse the database schema (tables, relations, ...), see the <link xref="
-"\"schema-browser-perspective\">Schema browser perspective</link>"
+#: ../tools/browser/browser-window.c:284
+msgid "Connection properties"
+msgstr "Propriedades da conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+msgid "_Connections list"
+msgstr "_Lista de conexões"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:285
+msgid "Connections list"
+msgstr "Lista de conexões"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+msgid "_Fetch meta data"
+msgstr "_Obter metadados"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:286
+msgid "Fetch meta data"
+msgstr "Obtém os metadados"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+msgid "_Close connection"
+msgstr "_Fechar conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:287
+msgid "Close this connection"
+msgstr "Fecha esta conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Sair"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:288 ../tools/gda-sql.c:2629
+msgid "Quit"
+msgstr "Sai"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:289
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+msgid "_Display"
+msgstr "_Exibir"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:290
+msgid "Display"
+msgstr "Exibe"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+msgid "_Perspective"
+msgstr "_Perspectiva"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:291
+msgid "Perspective"
+msgstr "Perspectiva"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+msgid "_Window"
+msgstr "_Janela"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:292
+msgid "Window"
+msgstr "Janela"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+msgid "_New window"
+msgstr "_Nova janela"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:293
+msgid "Open a new window for current connection"
+msgstr "Abre uma nova janela para a conexão atual"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+msgid "New window for _connection"
+msgstr "Nova janela para _conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:294
+msgid "Open a new window for a connection"
+msgstr "Abre uma nova janela para uma conexão"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+msgid "_Help"
+msgstr "Aj_uda"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:296
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:422
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+msgid "_Manual"
+msgstr "_Manual"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:299
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:301
+msgid "Begin a new transaction"
+msgstr "Começa uma nova transação"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:303
+msgid "Commit current transaction"
 msgstr ""
 
-#: C/features.page:38(p)
+#: ../tools/browser/browser-window.c:305
+msgid "Rollback current transaction"
+msgstr "Reverte a transação atual"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:515 ../tools/browser/browser-window.c:570
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:848
+#: ../tools/browser/ldap-browser/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:971
+#, fuzzy
+msgid "LDAP browser"
+msgstr "Navegador do banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:817 ../tools/browser/support.c:81
+#, c-format
+msgid "Do you want to close the '%s' connection?"
+msgstr "Você quer fechar a conexão \"%s\"?"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:859 ../tools/browser/browser-window.c:866
+msgid "Do you want to quit the application?"
+msgstr "Você quer sair do programa?"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:860
+msgid "all the connections will be closed."
+msgstr "todas as conexões foram fechadas."
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:867
+msgid "the connection will be closed."
+msgstr "a conexão será fechada."
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:918
+#, c-format
+msgid "Error starting transaction: %s"
+msgstr "Erro ao iniciar a transação: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:932
+#, c-format
+msgid "Error committing transaction: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:946
+#, c-format
+msgid "Error rolling back transaction: %s"
+msgstr "Erro ao reverter transação: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1026
+msgid "Hit the Escape key to leave the fullscreen mode"
+msgstr "Pressione aa tecla Esc para sair do modo tela cheia"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1171
+#, c-format
+msgid "Error updating bound connection: %s"
+msgstr "Erro ao atualizar conexão associada: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1212
+#, c-format
+msgid "Could not open binding connection: %s"
+msgstr "Não foi possível abrir conexão de associação: %s"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1252
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:1
+msgid "Database browser"
+msgstr "Navegador do banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1588
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente"
+
+#: ../tools/browser/browser-window.c:1735
+#, c-format
+msgid ""
+"The current perspective has changed to the '%s' perspective, you can switch "
+"back to previous perspective through the 'Perspective/%s' menu, or using the "
+"'%s' shortcut"
+msgstr ""
+"A perspectiva atual foi alterada para a perspectiva \"%s\". Você pode trocar "
+"de volta à anterior através do menu \"Perspectiva/%s\" ou usando o atalho "
+"\"%s\""
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:371
+msgid "Linear layout"
+msgstr "Disposição linear"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:376
+msgid "Radial layout"
+msgstr "Disposição radial"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:483
+msgid "Save diagram as"
+msgstr "Salvar o diagrama como"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:491
+msgid "PNG Image"
+msgstr "Imagem PNG"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:496
+msgid "SVG file"
+msgstr "Arquivo SVG"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:534
+msgid "Failed to create SVG file"
+msgstr "Falha ao criar o arquivo SVG"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:542
+msgid "File format to save to is not recognized."
+msgstr "O formato do arquivo a salvar é desconhecido."
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas.c:562
+msgid "Failed to create PNG file"
+msgstr "Falha ao criar o arquivo PNG"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-column.c:169
+#, c-format
+msgid "Type: %s"
+msgstr "Tipo: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:379
+msgid "Remove from graph"
+msgstr "Remover do gráfico"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:383
+msgid "Add referenced tables to graph"
+msgstr "Adicionar ao gráfico tabelas referenciadas"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:387
+msgid "Add tables referencing this table to graph"
+msgstr "Adicionar ao gráfico tabelas referenciando esta tabela"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:396
+msgid "Declare foreign key for this table"
+msgstr "Declarar chave estrangeira a esta tabela"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:421
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:970
+#, c-format
+msgid "Failed to declare foreign key: %s"
+msgstr "Falhou em declarar chave estrangeira: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:428
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:431
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:977
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:980
+msgid "Successfully declared foreign key"
+msgstr "Chave estrangeira declarada com sucesso"
+
+#. entry to display a window with tables in it
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:631
+msgid "Add tables"
+msgstr "Adicionar tabelas"
+
+#. entry to display sub menus
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:637
+msgid "Add one table"
+msgstr "Adicionar uma tabela"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:700
+msgid "Add all tables"
+msgstr "Adicionar todas as tabelas"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:715
+msgid "Add all tables in schema"
+msgstr "Adicionar todas as tabelas no esquema"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-db-relations.c:827
+msgid "Select tables to add to diagram"
+msgstr "Selecionar tabelas para adicionar ao diagrama"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:421
+#: ../tools/command-exec.c:1378
+msgid "Declared foreign key"
+msgstr "Chave estrangeira declarada"
+
+#. To translators: the UPDATE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:423
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:355
+#: ../tools/command-exec.c:1410
+msgid "Policy on UPDATE"
+msgstr "Política para UPDATE"
+
+#. To translators: the DELETE is an SQL operation type
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:425
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:365
+#: ../tools/command-exec.c:1414
+msgid "Policy on DELETE"
+msgstr "Política para DELETE"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:472
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:947
+#, c-format
+msgid "Failed to undeclare foreign key: %s"
+msgstr "Falhou em remover declaração de chave estrangeira: %s"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:479
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:482
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:954
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:957
+msgid "Successfully undeclared foreign key"
+msgstr "Remoção bem sucedida de declaração de chave estrangeira"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-fkey.c:494
+msgid "Remove this declared foreign key"
+msgstr "Remover esta chave estrangeira declarada"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:81
+msgid "Page size and zoom"
+msgstr "Dimensões e ampliação da página"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:179
+#, c-format
+msgid "Page %d of %d horizontally and %d of %d vertically"
+msgstr "Página %d de %d horizontalmente e %d de %d verticalmente"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:237
+msgid "Adjust page's size and orientation"
+msgstr "Ajustar dimensões e orientação da página"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:243
+msgid "<b>Zoom</b>"
+msgstr "<b>Ampliação</b>"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:255
+msgid "Number of pages used:"
+msgstr "Quantidade de páginas usadas:"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:266
+msgid "horizontally"
+msgstr "horizontalmente"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:277
+msgid "vertically"
+msgstr "verticalmente"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:281
+msgid "Zoom factor:"
+msgstr "Fator de ampliação:"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:294
+msgid "<b>Page numbers</b>"
+msgstr "<b>Números de página</b>"
+
+#: ../tools/browser/canvas/browser-canvas-print.c:307
+msgid "Print page numbers"
+msgstr "Imprimir os números das páginas"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:185
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:398
+#, c-format
+msgid "Declare a foreign key for table '%s'"
+msgstr "Declarar uma chave estrangeira para a tabela \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:188
+msgid ""
+"define which table is references, which columns are part of the foreign key, "
+"and which column each one references"
+msgstr ""
+"define qual tabela é referência, quais colunas fazem parte da chave "
+"estrangeira e qual coluna cada uma referencia"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:208
+msgid "Foreign key name:"
+msgstr "Nome da chave estrangeira:"
+
+#. table to reference
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:219
+msgid "Referenced table:"
+msgstr "Tabela referenciada:"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:262
+msgid "Referenced column"
+msgstr "Coluna referenciada"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:560
+msgid "Missing information to declare foreign key"
+msgstr "Faltam informações para declarar a chave estrangeira"
+
+#: ../tools/browser/common/fk-declare.c:642
+msgid "Missing information to undeclare foreign key"
+msgstr "Faltam informações para remover a declaração de chave estrangeira"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:120
+msgid "Import specifications"
+msgstr "Importar especificações"
+
+#. file to import from
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:139
+msgid "File to import from:"
+msgstr "Arquivo para importação:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:143
+msgid "File to import data from"
+msgstr "O arquivo do qual importar os dados"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:147
+msgid "Comma separated values"
+msgstr "Valores separados por vírgula (CSV)"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:152
+msgid "XML exported"
+msgstr "XML exportado"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:156
+msgid "All files"
+msgstr "Todos os arquivos"
+
+#. Encoding
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:164
+msgid "Encoding:"
+msgstr "Codificação:"
+
+#. first line as title
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:191
+msgid "First line as title:"
+msgstr "Primeira linha como título:"
+
+#. separator
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:203
+msgid "Separator:"
+msgstr "Separador:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:207
+msgid "Comma"
+msgstr "Vírgula"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:214
+msgid "Semi column"
+msgstr "Ponto-e-vírgula"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:221
+msgid "Tab"
+msgstr "Tabulação"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:228
+msgid "Space"
+msgstr "Espaço"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:235
+msgid "Pipe"
+msgstr "Barra vertical"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:244
+msgid "Other:"
+msgstr "Outro:"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:268
+msgid "Import preview"
+msgstr "Previsão da importação"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-data-import.c:284
+msgid "No data."
+msgstr "Sem dados."
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:181
+msgid "Data set import from file"
+msgstr "Importar conjunto de dados do arquivo"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:214
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:229
+#, c-format
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] "%d coluna"
+msgstr[1] "%d colunas"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:215
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:231
+#, c-format
+msgid "Data set with %s and %s"
+msgstr "Conjunto de dados com %s e %s"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:220
+msgid "Modify"
+msgstr "Modificar"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:223
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:253
+msgid "Import"
+msgstr "Importar"
+
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:224
+#: ../tools/browser/common/gdaui-entry-import.c:247
+msgid "No data set"
+msgstr "Nenhum conjunto de dados"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:250
+#, c-format
+msgid "%d table in current schema:"
+msgid_plural "%d tables in current schema:"
+msgstr[0] "%d tabela no esquema atual:"
+msgstr[1] "%d tabelas no esquema atual:"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:254
+msgid "Tables in current schema:"
+msgstr "Tabelas no esquema atual:"
+
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:257
+#, c-format
+msgid "%d Table in schema '%s':"
+msgid_plural "%d Tables in schema '%s':"
+msgstr[0] "%d tabela no esquema \"%s\":"
+msgstr[1] "%d tabelas no esquema \"%s\":"
+
+#. no connection at all or not authenticated
+#: ../tools/browser/common/objects-cloud.c:267 ../tools/web-server.c:713
+msgid "None"
+msgstr "Nenhuma"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:343
+msgid "Enable or disable auto update of data"
+msgstr "Habilita ou desabilita a atualização automática de dados"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:361
+msgid "Toggle between grid and form presentations"
+msgstr "Alterna entre apresentação em grade e em formulário"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:502
+msgid "Execute action"
+msgstr "Executar ação"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:550
+msgid "View LDAP entry's details"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:565
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:576
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:111
+msgid "Zoom..."
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:653
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:811
+msgid "Statement to execute is not a selection statement"
+msgstr "A instrução a executar não é de seleção"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:661
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:689
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:720
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1044
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1074
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Error executing query:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Erro ao realizar consulta:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:779
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:783
+msgid "Action successfully executed"
+msgstr "Ação executada com sucesso"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:800
+#, c-format
+msgid ""
+"Set or confirm the parameters to execute\n"
+"action '%s'"
+msgstr ""
+"Defina ou confirme os parâmetros para\n"
+"executar a ação \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:804
+msgid "Execution of action"
+msgstr "Execução da ação"
+
+#: ../tools/browser/common/ui-formgrid.c:831
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1159
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:547
+#, c-format
+msgid "Error executing query: %s"
+msgstr "Erro ao realizar consulta: %s"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:153
+msgid "New virtual connection"
+msgstr "Nova conexão virtual"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:158
+msgid "Create connection"
+msgstr "Criar conexão"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:189
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:211
+msgid "Virtual connection's properties"
+msgstr "Propriedades da conexão virtual"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:212
 msgid ""
-"execute SQL commands, see the <link xref=\"query-execution-perspective"
-"\">Query execution perspective</link>"
+"The virtual connection you are about to define can bind tables from an "
+"existing connection as well as bind a data set which will appear as a table "
+"(importing CSV data for example). You can add as many binds as needed"
 msgstr ""
+"A conexão virtual que você está para definir pode associar tabelas a partir "
+"de uma conexão existente assim como associar um conjunto de dados que "
+"aparecerá como uma tabela (importando dados CSV, por exemplo). Você pode "
+"adicionar quantas associações achar necessário"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:279
+msgid "Add binding"
+msgstr "Adicionar associação"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:329
+msgid "Bind a connection"
+msgstr "Associar uma conexão"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:335
+msgid "Bind a data set"
+msgstr "Associar um conjunto de dados"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:418
+msgid "Bind a data set as a table:"
+msgstr "Associar um conjunto de dados como uma tabela:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:422
+msgid "Import a data set and make it appear as a table"
+msgstr "Importa um conjunto de dados e o faz aparecer como uma tabela"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:425
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:535
+msgid "Remove this bind"
+msgstr "Remover esta associação"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:475
+msgid "Invalid schema name"
+msgstr "Nome inválido de esquema"
 
-#: C/features.page:40(p)
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:525
+msgid "Bind all tables of a connection using a schema prefix:"
+msgstr "Associar todas as tabelas de uma conexão usando um prefixo de esquema:"
+
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:529
 msgid ""
-"analyse the table's contents, see the <link xref=\"data-manager-perspective"
-"\">Data manager perspective</link>"
+"Each table in the selected connection will appear as a table in the virtual "
+"connection using the specified schema as a prefix"
 msgstr ""
+"Toda tabela na conexão selecionada aparecerá como uma tabela na conexão "
+"virtual usando o esquema especificado como um prefixo"
 
-#: C/features.page:42(p)
+#: ../tools/browser/connection-binding-properties.c:562
 msgid ""
-"for <link xref=\"ldap-connection\">LDAP connections</link>, manage the "
-"hierarchical data in the LDAP tree, see the <link xref=\"ldap-browser-"
-"perspective\">LDAP browser perspective</link>"
+"Name of the schema the\n"
+"tables will be in"
 msgstr ""
+"Nome do esquema em que\n"
+"as tabelas estarão"
 
-#: C/features.page:45(p)
-msgid "See also the section about <link xref=\"actions\">actions</link>"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:192
+msgid "Obtain referenced data in table "
+msgstr "Obtém dados referenciados na tabela "
 
-#: C/features.page:50(title)
-msgid "Openness"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:209
+msgid "List referencing data in "
+msgstr "Lista referenciando dados em "
 
-#: C/features.page:52(p)
-msgid ""
-"CSV and other text files can be imported and used in conjunction with <link "
-"type=\"topic\" xref=\"virtual-connections\">connection binding</link>"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/analyser.c:276
+#, c-format
+msgid "Error adding new data source: %s"
+msgstr "Erro ao adicionar nova fonte de dados: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+msgid "Data Manager"
+msgstr "Gerenciador de dados"
 
-#: C/features.page:53(p)
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:300
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+msgid "Unsaved"
+msgstr "Não salvo"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:331
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:336
+msgid "Variables' values:"
+msgstr "Valores das variáveis:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:388
+msgid "Reset"
+msgstr "Redefinir"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:389
 msgid ""
-"the general framework is opened enough to add new integrated features; "
-"specifically anyone can develop new <link type=\"topic\" xref=\"general-ui"
-"\">perspectives</link>"
+"Reset the editor's\n"
+"contents"
 msgstr ""
+"Redefine o conteúdo\n"
+"do editor"
 
-#: C/features.page:51(list)
-msgid "<placeholder-1/> x <placeholder-2/>"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:396
+msgid "Add a new data source"
+msgstr "Adiciona uma nova fonte de dados"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/diagram.page:16(None)
-msgid "@@image: 'figures/diagram.png'; md5=0ad77cfbbead0832d8ce7fa22d3ce01d"
-msgstr "@@image: 'figures/diagram.png'; md5=0ad77cfbbead0832d8ce7fa22d3ce01d"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:369
+msgid "Variables"
+msgstr "Variáveis"
 
-#: C/diagram.page:7(title)
-msgid "Diagrams"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:402
+msgid "Show variables needed"
+msgstr "Mostra as variáveis necessárias"
 
-#: C/diagram.page:8(p)
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:327
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+msgid "Execute"
+msgstr "Executar"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:408
 msgid ""
-"Diagrams are present throughout the <app>gda-browser</app>, and are made of "
-"a canvas on which graphical items are displayed (like tables for example)."
+"Execute specified\n"
+"data manager"
+msgstr ""
+"Executa gerenciador\n"
+"de dados especificado"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+msgid "View XML"
+msgstr "Ver XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:414
+msgid ""
+"View specifications\n"
+"as XML (advanced)"
+msgstr ""
+"Ver especificações\n"
+"como XML (avançado)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:435
+msgid "BBB:"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:507
+#, c-format
+msgid "'%s' data manager"
+msgstr "gerenciador de dados \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:508
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:519
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:552
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:967
+#: ../tools/browser/data-manager/perspective-main.c:33
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:510
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:484
+msgid "Data manager"
+msgstr "Gerenciador de dados"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:562
+msgid "Could not save data manager"
+msgstr "Não foi possível salvar o gerenciador de dados"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:588
+msgid "Data manager's name"
+msgstr "Nome do gerenciador de dados"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:608
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:274
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:286
+msgid "Save"
+msgstr "Salvar"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:727
+#, c-format
+msgid "source%d"
+msgstr "fonte%d"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:786
+msgid "Data source from SQL"
+msgstr "Fonte de dados do SQL"
+
+#. To translators: "In schema" refers to the database schema an object is in
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:824
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:331
+#, c-format
+msgid "In schema '%s'"
+msgstr "No esquema \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:834
+#, c-format
+msgid "For table: %s"
+msgstr "Para tabela: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:918
+msgid ""
+"Switching to execution mode. Hit the Escape key to return to the compose mode"
+msgstr ""
+"Alternando para o modo de execução. Pressione a tecla Esc para voltar ao "
+"modo de composição."
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+msgid "_Toggle mode"
+msgstr "Al_ternar modo"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-console.c:924
+msgid "Switch between compose and execute modes"
+msgstr "Alterna entre os modos de composição e de execução"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:199
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:188
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:189
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:168
+#, c-format
+msgid "Could not remove favorite: %s"
+msgstr "Não foi possível remover dos favoritos: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:257
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:617
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:476
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:482
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:251
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:598
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:815
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:845
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:264
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:705
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:350
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:467
+#, c-format
+msgid "Could not add favorite: %s"
+msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:288
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:282
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:335
+msgid "Favorite's properties"
+msgstr "Propriedades do favorito"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:310
+msgid "Specifications"
+msgstr "Especificações"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:481
+msgid "Saved"
+msgstr "Salvo"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-favorite-selector.c:607
+msgid "Unnamed data manager"
+msgstr "Gerenciador de dados anônimo"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+msgid "_Show favorites"
+msgstr "_Mostrar favoritos"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:331
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:312
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:307
+msgid "Show or hide favorites"
+msgstr "Mostra ou oculta os favoritos"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+msgid "_Manager"
+msgstr "_Gerenciador"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:335
+msgid "Manager"
+msgstr "Gerenciador"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+msgid "_New data manager"
+msgstr "_Novo gerenciador de dados"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-manager-perspective.c:336
+msgid "New data manager"
+msgstr "Novo gerenciador de dados"
+
+#. Translators: Do not translate "table" nor "query"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:404
+#, c-format
+msgid "Node must be \"table\" or \"query\", and is \"%s\""
+msgstr "O nó deve ser \"table\" ou \"query\", mas é \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:437
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:278
+msgid "Not ready"
+msgstr "Não está pronto"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:444
+#, c-format
+msgid "Malformed table name \"%s\""
+msgstr "Nome de tabela mal formado \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:461
+#, c-format
+msgid "Could not find the \"%s\" table"
+msgstr "Não foi possível localizar a tabela \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:466
+#, c-format
+msgid "The \"%s\" object is not a table"
+msgstr "O objeto \"%s\" não é uma tabela"
+
+#. Translators: Do not translate "name"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:485
+msgid "Missing attribute \"name\" for table"
+msgstr "Falta o atributo \"name\" para a tabela"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:625
+#, c-format
+msgid "Could not find any foreign key to \"%s\""
+msgstr "Não foi possível localizar qualquer chave estrangeira para \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:630
+#, c-format
+msgid "The fields involved in the foreign key to \"%s\" are not known"
 msgstr ""
+"Os campos envolvidos na chave estrangeira para \"%s\" são desconhecidos"
 
-#: C/diagram.page:13(title)
-msgid "Diagram"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:951
+msgid "No SELECT statement to execute"
+msgstr "Nenhuma instrução SELECT para executar"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1023
+msgid "Refresh data"
 msgstr ""
 
-#: C/diagram.page:14(desc)
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1210
+#, c-format
+msgid "Contents of '%s'"
+msgstr "Conteúdo de \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1221
+msgid "Could not build SELECT statement"
+msgstr "Não foi possível construir a instrução SELECT"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source.c:1288
+msgid "Multiple statements detected, only the first will be used"
+msgstr "Múltiplas instruções detectadas; somente a primeira será usada"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:158
+msgid "Id"
+msgstr "Id"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:160
 msgid ""
-"Diagram showing some tables and their relations represented by foreign key "
-"constraints (also see <link xref=\"declared-fk\">the declared foreign keys</"
-"link>)"
+"Data source's ID\n"
+"(as referenced by other data sources)"
 msgstr ""
+"ID da fonte de dados\n"
+"(como referenciada pelas outras fontes)"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:166
+msgid "Data source's description"
+msgstr "Descrição da fonte de dados"
 
-#: C/diagram.page:18(p)
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:170
 msgid ""
-"The items can be moved around on the canvas (note that as long as the whole "
-"diagram fits in the canvas, it remains centered on it). Other manipulations "
-"are possible:"
+"Table to display data from, leave empty\n"
+"to specify a SELECT statement instead"
 msgstr ""
+"Tabela cujos dados serão exibidos; deixe em\n"
+"branco para especificar uma instrução SELECT"
 
-#: C/diagram.page:23(p)
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:174
 msgid ""
-"zooming in and out using the mouse's wheel, or through the contextual menu "
-"(right click on the canvas); a zoom to fit the canvas is also available in "
-"the contextual menu"
+"SELECT\n"
+"SQL"
 msgstr ""
 
-#: C/diagram.page:25(p)
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:175
 msgid ""
-"bring closer or moving away items from one another using the mouse's wheel "
-"while holding the <key>Shift</key> key"
+"Actual SQL executed\n"
+"to select data\n"
+"Can't be changed if a table name is set"
 msgstr ""
 
-#: C/diagram.page:27(p)
-msgid "arranging items linearly or radially, through the contextual menu"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependências:"
 
-#: C/diagram.page:28(p)
-msgid "printing, through the contextual menu"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:183
+msgid "Required and provided named parameters"
 msgstr ""
 
-#: C/diagram.page:29(p)
-msgid "exporting as PNG or SVG images, through the contextual menu"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:243
+msgid "Requires:"
+msgstr "Exige:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-source-editor.c:255
+msgid "Exports:"
+msgstr "Exporta:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:243
+msgid "Link to other data"
+msgstr "Vincula a outros dados"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:345
+msgid "Remove data source"
+msgstr "Remover fonte de dados"
 
-#: C/diagram.page:30(p)
-msgid "adding items, through the contextual menu"
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:351
+msgid "Show data source's properties"
+msgstr "Mostrar propriedades da fonte de dados"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:389
+msgid "No data source defined"
+msgstr "Nenhuma fonte de dados definida"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/data-widget.c:888
+#, c-format
+msgid "Can't bind parameter '%s' of type '%s' to a parameter of type '%s'"
 msgstr ""
+"Não é possível associar o parâmetro \"%s\" do tipo \"%s\" para um do tipo "
+"\"%s\""
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:163
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:303
+msgid "Remove"
+msgstr "Remover"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:244
+msgid "Data sources:"
+msgstr "Fontes de dados:"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/ui-spec-editor.c:302
+msgid "Selected data source's properties:"
+msgstr "Propriedades da fonte de dados selecionada:"
 
-#: C/diagram.page:31(p)
-msgid "removing items, through the items's contextual menu"
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:171
+msgid "Error parsing XML specifications"
+msgstr "Erro ao analisar especificações XML"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:185
+#, c-format
+msgid "Expecting <%s> root node"
+msgstr "Esperava-se o nó raiz <%s>"
+
+#: ../tools/browser/data-manager/xml-spec-editor.c:315
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:316
+msgid "SQL code to execute:"
+msgstr "Código SQL a executar:"
+
+#: ../tools/browser/gda-browser-5.0.desktop.in.h:2
+msgid "Browse your database's contents"
+msgstr "Navegue pelo conteúdo do seu banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:404
+#, fuzzy
+msgid "Could not get information about LDAP class"
+msgstr "Não foi capaz de obter informações sobre a tabela \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:424
+msgid "Class OID:"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/declaredfk.page:25(None)
-msgid "@@image: 'figures/declaredfk.png'; md5=b5d15e99a2724bdda33147dc007770bc"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:435
+msgid "Class kind:"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/declaredfk.png'; md5=b5d15e99a2724bdda33147dc007770bc"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/declaredfk.page:65(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/declaredfk-dialog.png'; "
-"md5=56aba297f8b88248fabc23c54b361a8f"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:449
+#, fuzzy
+msgid "Class name:"
+msgid_plural "Class names:"
+msgstr[0] "Nomes das colunas"
+msgstr[1] "Nomes das colunas"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:462
+msgid "This LDAP class is obsolete"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/declaredfk-dialog.png'; "
-"md5=56aba297f8b88248fabc23c54b361a8f"
 
-#: C/declaredfk.page:8(title)
-msgid "Declared foreign keys"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:470
+#, fuzzy
+msgid "Required attribute:"
+msgid_plural "Required attributes:"
+msgstr[0] "Atributos extra"
+msgstr[1] "Atributos extra"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:486
+#, fuzzy
+msgid "Optional attribute:"
+msgid_plural "Optional attributes:"
+msgstr[0] "Atributos extra"
+msgstr[1] "Atributos extra"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:505
+msgid "Children class:"
+msgid_plural "Children classes:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/class-properties.c:550
+#, fuzzy
+msgid "Inherited class:"
+msgid_plural "Inherited classes:"
+msgstr[0] "Herdar"
+msgstr[1] "Herdar"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Select the file to save data to"
+msgstr "Selecionar um arquivo para salvar os dados"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not save data: %s"
 msgstr ""
+"Não foi possível salvar os dados em \"%s\":\n"
+" %s"
 
-#: C/declaredfk.page:9(p)
-msgid ""
-"All the foreign key constraints (where the contents of one or more columns "
-"in a table is constrained to be among the values of one or more columns of "
-"another table) are analysed and reported in the <link xref=\"schema-browser-"
-"perspective\">Schema Browser perspective</link>. Foreign key constraints "
-"help understand the database schema and is automatically used where "
-"appropriate by the application."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:530
+#, fuzzy
+msgid "Non activated"
+msgstr "Inativo"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:578
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Never"
+msgstr "Severidade"
+
+#. DN
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:762
+msgid "Distinguished Name:"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:16(p)
-msgid ""
-"However sometimes the designer of a database has forgotten or did not whish "
-"to use foreign key constraints, and so it is possible to \"declare foreign "
-"keys\" which are only declaration to the tool and not actually defined in "
-"the database."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:909
+msgid "Can't display attribute value"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:22(title)
-msgid "Declared foreign keys in diagrams"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:924
+#: ../tools/browser/ldap-browser/entry-properties.c:959
+#, fuzzy
+msgid "Could not get information about LDAP entry"
+msgstr "Não foi possível obter atributo"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:151
+#, fuzzy
+msgid "Base DN:"
+msgstr "Base 64"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:155
+#, fuzzy
+msgid "Filter expression:"
+msgstr "Erro na expressão do filtro"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:159
+#, fuzzy
+msgid "Attributes to fetch:"
+msgstr "O atributo \"%s\" não foi encontrado"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/filter-editor.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Search scope:"
+msgstr "Caminho de busca"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/hierarchy-view.c:567
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find LDAP entry whith DN '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar uma DSN chamada \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
+msgid "_LDAP"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:23(desc)
-msgid ""
-"When displayed in diagrams, declared foreign keys are represented using a "
-"dashed line instead of a solid line for actual foreign keys"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:335
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:552
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:558
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:463
+#: ../tools/gda-sql.c:2967 ../tools/gda-sql.c:2980 ../tools/gda-sql.c:2997
+#: ../tools/gda-sql.c:3010
+msgid "LDAP"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:31(p)
-msgid ""
-"the (foreign key name, table, referenced table) triplet uniquely identifies "
-"a declared foreign key and thus declaring a new foreign key with the same "
-"triplet will remove any previously declared one."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+msgid "_New LDAP entries browser"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:34(p)
-msgid ""
-"If the same constraint is actually represented by a real foreign key and "
-"also by a declared foreign key, then the real foreign key definition will "
-"mask the declared one"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:336
+msgid "Open a new LDAP entries browser"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:37(p)
-msgid ""
-"Declared foreign key don't have any policy to determine what action to "
-"perform on UPDATE or DELETE situations, so the reported policy will always "
-"be \"not enforced\""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+msgid "_New LDAP classes browser"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:42(title)
-msgid "Declaring a new foreign key"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:338
+msgid "Open a new LDAP classes browser"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:43(p)
-msgid ""
-"A new foreign key can be declared from the <link xref=\"schema-browser-"
-"perspective\">Schema Browser perspective</link> using the "
-"<guiseq><gui>Table</gui><gui>Declare foreign key</gui></guiseq> menu which "
-"is present when a table's properties are shown in the current tab."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+msgid "_New LDAP search"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:49(p)
-msgid ""
-"Another way of declaring a foreign key is using the contextual menu on a "
-"table in a diagram, and selecting the <guiseq><gui>Declare foreign key for "
-"this table</gui></guiseq> option."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-browser-perspective.c:340
+#, fuzzy
+msgid "Open a new LDAP search form"
+msgstr "Abre um novo editor de consulta"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:362
+#, fuzzy
+msgid "LDAP classes browser"
+msgstr "Navegador do banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:382
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:618
+#, fuzzy
+msgid "LDAP classes"
+msgstr "Flags LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:409
+#, fuzzy
+msgid "LDAP class's properties"
+msgstr "Propriedades do favorito"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+msgid "Add to _Favorites"
+msgstr "Adicionar aos _Favoritos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:553
+#, fuzzy
+msgid "Add class to favorites"
+msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+msgid "Previous class"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:53(p)
-msgid ""
-"In any way, to declare a new foreign key, the following information must be "
-"provided:"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:555
+msgid "Move back to previous LDAP class"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:57(p)
-msgid "A foreign key name"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+msgid "Next class"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:58(p)
-msgid "The referenced table"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-classes-page.c:557
+msgid "Move to next LDAP class"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:59(p)
-msgid ""
-"Columns and referenced columns for each column involved in the foreign key"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:368
+#, fuzzy
+msgid "LDAP entries browser"
+msgstr "Navegador do banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:388
+msgid "LDAP hierarchy"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:62(title)
-msgid "Information to declare a new foreign key"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:415
+#, fuzzy
+msgid "LDAP entry's details"
+msgstr "Detalhes da fonte de dados '%s'"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:559
+#, fuzzy
+msgid "Add entry to favorites"
+msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+msgid "Previous entry"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:63(desc)
-msgid ""
-"UI dialog poping up to declare a new foreign key. Here the referenced table "
-"is 'warehouses', and the involved columns are 'country' and 'city'."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:561
+msgid "Move back to previous LDAP entry"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:70(title)
-msgid "Remove a declared foreign key"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+msgid "Next entry"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:71(p)
-msgid ""
-"A declared foreign key can be removed by clicking on the <guiseq><gui>"
-"(Remove)</gui></guiseq> link displayed below each declared foreign key "
-"properties in the table's properties (in the <link xref=\"schema-browser-"
-"perspective\">Schema Browser perspective</link>)."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Move to next LDAP entry"
+msgstr "Provedor para diretório LDAP"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-entries-page.c:624
+msgid "LDAP entries"
 msgstr ""
 
-#: C/declaredfk.page:76(p)
-msgid ""
-"Another way to remove a declared foreign key is in a <link xref=\"diagram"
-"\">diagram</link> page through the contextual menu associated with the "
-"dashed line representing the declared foreign key, selecting the "
-"<guiseq><gui>Remove this declared foreign key</gui></guiseq> option."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-favorite-selector.c:476
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:562
+#: ../tools/browser/schema-browser/favorite-selector.c:244
+msgid "Favorites"
+msgstr "Favoritos"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:286
+msgid "LDAP search page"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-source-editor.page:7(title)
-msgid "The data manager's data sources editor"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:296
+#, fuzzy
+msgid "LDAP search settings"
+msgstr "Configurações de máscara"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:321
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:363
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:432
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:322
+#, fuzzy
+msgid "Clear the search settings"
+msgstr "Strings de caractere"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:328
+#, fuzzy
+msgid "Execute LDAP search"
+msgstr "Executa uma consulta"
+
+#. results
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Results"
+msgstr "Resultado"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:382
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not define virtual table for this LDAP search: %s"
+msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:388
+#, c-format
+msgid "Virtual table '%s' for this LDAP search has been defined"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-source-editor.page:8(p)
-msgid "To be done."
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+#, fuzzy
+msgid "Define as table"
+msgstr "Tabela referenciada"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:464
+msgid "Define search as a virtual table"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:7(title)
-msgid "The data manager's XML syntax"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/ldap-search-page.c:538
+msgid "LDAP search"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:8(p)
-msgid ""
-"The XML tree's root node must be a <code>&lt;data&gt;</code>, which is "
-"allowed to contain one or more data source definitions. Each data source is "
-"defined by <code>&lt;query&gt;</code> or <code>&lt;table&gt;</code> nodes, "
-"both accepting the following optional attributes:"
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:116
+msgid "Define LDAP search as a virtual table"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:15(p)
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Name of the virtual LDAP table to create"
+msgstr "Nome do favorito a ser criado"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:126
 msgid ""
-"\"id\" to specify a data source string ID, used when linking data sources "
-"one to another;"
+"Everytime data is selected from the virtual table which will be created, the "
+"LDAP search will be executed and data returned as the contents of the table."
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:16(p)
-msgid "\"title\" to specify a title."
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Table name:"
+msgstr "Nome da tabela"
+
+#: ../tools/browser/ldap-browser/vtable-dialog.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Replace if exists:"
+msgstr "Substituir já existente"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:18(p)
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:139
+msgid "Connection opening:"
+msgstr "Abertura de conexão:"
+
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:140
 msgid ""
-"It is of course possible to use both the <code>&lt;query&gt;</code> or "
-"<code>&lt;table&gt;</code> tags in the same data sources specifications."
+"Select a named data source, or specify\n"
+"parameters to open a connection to a \n"
+"non defined data source"
 msgstr ""
+"Selecione uma fonte de dados nominada ou\n"
+"especifique parâmetros para abrir uma\n"
+"conexão para uma fonte de dados não definida"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:24(title)
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:73(title)
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:154(title)
-msgid "Exported variables"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/login-dialog.c:254
+msgid "Cancelled by the user"
+msgstr "Cancelado pelo usuário"
+
+#: ../tools/browser/main.c:105 ../tools/gda-sql.c:183
+msgid "[DSN|connection string]..."
+msgstr "[DSN|texto de conexão]..."
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:25(p)
+#: ../tools/browser/main.c:130 ../tools/browser/main.c:149
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:126
+#, c-format
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "Erro: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:162 ../tools/gda-sql.c:293
+#, c-format
+msgid "All files are in the directory: %s\n"
+msgstr "Todos os arquivos estão no diretório: %s\n"
+
+#: ../tools/browser/main.c:170 ../tools/gda-sql.c:301
+#, c-format
 msgid ""
-"Each data source exports some variables which can be reused by other data "
-"sources to introduce a dependency. When the data sources are executed, the "
-"contents of these exported variables are reset depending on the row actually "
-"selected in the resulting tabular view. If no row is selected then the "
-"variable is unset."
+"Can't get the list of files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
 msgstr ""
+"Não é possível obter a lista de arquivos usados para armazenar informações "
+"sobre cada conexão: %s\n"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:31(p)
+#: ../tools/browser/main.c:185 ../tools/gda-sql.c:313
+#, c-format
 msgid ""
-"Any data source depending on a variable is executed again when the variable "
-"changes, and in case the variable is unset, the data source's execution "
-"result is an empty data set."
+"Error while purging files used to store information about each connection: "
+"%s\n"
 msgstr ""
+"Erro durante a expurgação de arquivos usados para armazenar informações "
+"sobre cada conexão: %s\n"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:37(title)
-msgid "The <code>&lt;query&gt;</code> tag"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:250
+msgid "Multiple statements"
+msgstr "Múltiplas instruções"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:254
+msgid "SELECT statement"
+msgstr "Instrução SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:257
+msgid "INSERT statement"
+msgstr "Instrução INSERT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:260
+msgid "UPDATE statement"
+msgstr "Instrução UPDATE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:263
+msgid "DELETE statement"
+msgstr "Instrução DELETE"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:266
+msgid "COMPOUND SELECT statement"
+msgstr "Instrução COMPOUND SELECT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:269
+msgid "BEGIN statement"
+msgstr "Instrução BEGIN"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:272
+msgid "ROLLBACK statement"
+msgstr "Instrução ROLLBACK"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:275
+msgid "COMMIT statement"
+msgstr "Instrução COMMIT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:278
+msgid "ADD SAVEPOINT statement"
+msgstr "Instrução ADD SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:281
+msgid "ROLLBACK SAVEPOINT statement"
+msgstr "Instrução ROLLBACK SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:284
+msgid "DELETE SAVEPOINT statement"
+msgstr "Instrução DELETE SAVEPOINT"
+
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:287
+msgid "Unknown statement"
+msgstr "Instrução desconhecida"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:38(p)
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:757
 msgid ""
-"Use the <code>&lt;query&gt;</code> tag to specify an SQL SELECT statement, "
-"as the contents of the tag. Linkage to other data sources can be achieved "
-"using <link xref=\"variables-syntax\">variables</link> in the SELECT's SQL."
+"Getting\n"
+"favorites..."
 msgstr ""
+"Obtendo\n"
+"favoritos..."
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:54(p) C/data-manager-xml-syntax.page:130(p)
-msgid "For example the previous XML specification defines two data sources:"
+#: ../tools/browser/mgr-favorites.c:769
+msgid ""
+"No favorite:\n"
+"drag item to\n"
+"define one"
 msgstr ""
+"Sem favorito:\n"
+"arraste um item\n"
+"para definir um"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/perspective-main.c:33
+msgid "Query execution (SQL)"
+msgstr "Realização de consulta (SQL)"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:290
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1267
+msgid "Query editor"
+msgstr "Editor de consulta"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:58(p)
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:364
 msgid ""
-"the <code>customers</code> data source which selects some fields from the "
-"<em>customers</em> table, and which depends on a string variable named "
-"<code>name</code>. This variable has to be set when the data sources are "
-"executed because it won't be exported by any data source in this "
-"specification."
+"Clear the editor's\n"
+"contents"
 msgstr ""
+"Limpa o conteúdo\n"
+"do editor"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:62(p)
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:370
 msgid ""
-"the <code>cust_details</code> data source which selects all the details of a "
-"customer specified using its ID. This second data source depends on the "
-"previous one because the <code>customers id</code> variable is exported from "
-"the <code>customers</code> data source."
+"Show variables needed\n"
+"to execute SQL"
 msgstr ""
+"Mostra as variáveis necessárias\n"
+"para executar a SQL"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:376
+msgid "Execute SQL in editor"
+msgstr "Executar SQL no editor"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:382
+msgid "Indent"
+msgstr "Recuar"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:67(p)
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:383
 msgid ""
-"Executing this data sources specification will create two tabular views: one "
-"where you can select a customer, and one which displays all the attributes "
-"for the selected customer."
+"Indent SQL in editor\n"
+"and make the code more readable\n"
+"(removes comments)"
 msgstr ""
+"Ajusta recuos no editor\n"
+"e torna o código mais legível\n"
+"(remove comentários)"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:74(p)
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:391
+msgid "Favorite"
+msgstr "Favorito"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:392
+msgid "Add SQL to favorite"
+msgstr "Adiciona a SQL aos favoritos"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:406
+msgid "Execution history:"
+msgstr "Histórico de execução:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:424
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:425
 msgid ""
-"Each data source defined by a <code>&lt;query&gt;</code> tag exports the "
-"following variable for each column of the resulting data set (the variable's "
-"type is the same as the column's type):"
+"Copy selected history\n"
+"to editor"
 msgstr ""
+"Copia o histórico selecionado\n"
+"para o editor"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:433
+msgid "Clear history"
+msgstr "Limpa histórico"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:445
+msgid "Execution Results:"
+msgstr "Resultado da execução:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:707
+msgid "New favorite"
+msgstr "Novo favorito"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:718
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:751
+#, c-format
+msgid "Modify favorite '%s'"
+msgstr "Modificar favoritos \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:739
+msgid "Modify a favorite"
+msgstr "Modifica um favorito"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:788
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:808
+msgid "Favorite's name"
+msgstr "Nome do favorito"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:789
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:695
+msgid "Unnamed query"
+msgstr "Consulta sem nome"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:792
+msgid "Name of the favorite to create"
+msgstr "Nome do favorito a ser criado"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:793
+msgid "Enter the name of the favorite to create"
+msgstr "Informe o nome do favorito a ser criado"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:923
+msgid "Invalid variable's contents"
+msgstr "Conteúdo inválido de variável"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:924
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:922
+msgid "assign values to the following variables"
+msgstr "atribua valores às seguintes variáveis"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:79(p) C/data-manager-xml-syntax.page:161(p)
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1031
 msgid ""
-"<code>&lt;data source ID&gt;@&lt;column position&gt;</code> where the "
-"column's position starts at 1"
+"A transaction has automatically been started\n"
+"during this statement's execution, this usually\n"
+"happens when blobs are selected (and the transaction\n"
+"will have to remain opened while the blobs are still\n"
+"accessible, clear the corresponding history item before\n"
+"closing the transaction)."
 msgstr ""
+"Uma transação foi iniciada automaticamente durante\n"
+"a execução desta instrução. Isso acontece normalmente\n"
+"quando blobs são selecionados (e a transação deverá\n"
+"permanecer aberta enquanto os blobs ainda estiverem\n"
+"acessíveis; limpe o item de histórico correspondente\n"
+"antes de fechar uma transação)."
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:81(code)
-#, no-wrap
-msgid "&lt;data source ID&gt;@&lt;column name&gt; if the data set's column is a table column"
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1049
+msgid "Statement executed"
+msgstr "Instrução executada"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1106
+#, c-format
+msgid "Error while parsing code: %s"
+msgstr "Erro durante a análise do código: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1116
+msgid ""
+"A query is already being executed, to execute another query, open a new "
+"connection."
+msgstr ""
+"Uma consulta já está sendo executada. Para executar uma outra, abra uma nova "
+"conexão."
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1175
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Internal error, please report error to http://bugzilla.gnome.org/ for the "
+"\"libgda\" product"
+msgstr ""
+"GdaServerOperationType não manipulado. Por favor, relate o erro em http://";
+"bugzilla.gnome.org/ para o produto \"libgda\""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+msgid "_Execute"
+msgstr "_Executar"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1218
+msgid "Execute query"
+msgstr "Executa uma consulta"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Desfazer"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-console-page.c:1221
+msgid "Undo last change"
+msgstr "Desfaz a última alteração"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:696
+msgid "Copy all in a single line"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1243
+msgid "In the future:\n"
+msgstr "No futuro:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1247
+msgid "Less than a minute ago:\n"
+msgstr "Há menos de um minuto:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1252
+#, c-format
+msgid "%lu minute ago:\n"
+msgid_plural "%lu minutes ago:\n"
+msgstr[0] "Há %lu minuto:\n"
+msgstr[1] "Há %lu minutos:\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1259
+#, c-format
+msgid "%lu hour ago\n"
+msgid_plural "%lu hours ago\n"
+msgstr[0] "Há %lu hora\n"
+msgstr[1] "Há %lu horas\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-editor.c:1265
+#, c-format
+msgid "%lu day ago\n"
+msgid_plural "%lu days ago\n"
+msgstr[0] "Há %lu dia\n"
+msgstr[1] "Há %lu dias\n"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+msgid "_Query"
+msgstr "_Consulta"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:316
+msgid "Query"
+msgstr "Consulta"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+msgid "_New editor"
+msgstr "_Novo editor"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-exec-perspective.c:317
+msgid "Open a new query editor"
+msgstr "Abre um novo editor de consulta"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:285
+#, c-format
+msgid "Could not add action: %s"
+msgstr "Não foi possível adicionar ação: %s"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:359
+msgid "SQL Code"
+msgstr "Código SQL"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:366
+msgid "Is action"
+msgstr "É ação"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-favorite-selector.c:369
+msgid ""
+"Check this option to make this favorite an action\n"
+"which can be proposed for execution from grids\n"
+"containing data. The parameters required to execute\n"
+"the query will be defined from the row selected in the grid"
+msgstr ""
+"Marque esta opção para este favorito ser uma ação\n"
+"que pode ser proposta para execução das grades\n"
+"contendo dados. Os parâmetros exigidos para executar\n"
+"a consulta serão definidos a partir da linha selecionada\n"
+"na grade."
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:218
+msgid "Statement:"
+msgstr "Instrução:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:239
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:267
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:453 ../tools/gda-sql.c:695
+#: ../tools/gda-sql.c:777 ../tools/gda-sql.c:2034
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Execution delay"
+msgstr "Resultado da execução:"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:259
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:446 ../tools/gda-sql.c:688
+#: ../tools/gda-sql.c:770
+msgid "Number of rows impacted"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:292
+msgid "Execution Parameters"
+msgstr "Parâmetros da execução"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:354
+msgid "No result selected"
+msgstr "Nenhum resultado selecionado"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Re-execute query"
+msgstr "Executa uma consulta"
+
+#: ../tools/browser/query-exec/query-result.c:495
+msgid "Execution error:\n"
+msgstr "Erro de execução:\n"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:296
+msgid "Table not found"
+msgstr "A tabela não foi localizada"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:303
+msgid "Requested object is not a table or view"
+msgstr "O objeto solicitado não é uma tabela nem uma vista"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/mgr-columns.c:394
+msgid "Auto incremented"
+msgstr "Incremento automático"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/objects-index.c:170
+msgid "Tables' index"
+msgstr "Índice das tabelas"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/perspective-main.c:33
+msgid "Schema browser"
+msgstr "Navegador de esquemas"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:230
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:568
+msgid "Diagram"
+msgstr "Diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:240
+msgid "Could not save diagram"
+msgstr "Não foi possível salvar o diagrama"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:88(title)
-msgid "The <code>&lt;table&gt;</code> tag"
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:266
+msgid "Canvas's name"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:89(p)
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:327
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:384
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:464
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:475
+msgid "Relations diagram"
+msgstr "Diagrama de relações"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:374
+msgid "Error parsing favorite's contents"
+msgstr "Erro ao analisar o conteúdo dos favoritos"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:383
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:463
+#, c-format
+msgid "'%s' diagram"
+msgstr "diagrama \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:433
+msgid "Missing table attribute in favorite's contents"
+msgstr "Falta os atributos da tabela no conteúdo do favorito"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Conteúdo"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/relations-diagram.c:519
+msgid "View contents"
+msgstr "Visualiza o conteúdo"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
+msgid "_Schema"
+msgstr "_Esquema"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:312
+#: ../tools/command-exec.c:1088
+msgid "Schema"
+msgstr "Esquema"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+msgid "_New Diagram"
+msgstr "_Novo diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:313
+msgid "Create a new diagram"
+msgstr "Cria um novo diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/schema-browser-perspective.c:417
+msgid "Could not load diagram"
+msgstr "Não foi possível carregar o diagrama"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:267
+#, c-format
+msgid "Declared foreign key '%s' on "
+msgstr "Chave estrangeira declarada \"%s\" em "
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:270
+#, c-format
+msgid "Foreign key '%s' on "
+msgstr "Chave estrangeira \"%s\" em "
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:336
+#, c-format
 msgid ""
-"Use the <code>&lt;table&gt;</code> tag to define a data source which will "
-"display the contents of a table. This tag:"
+"incompatible types: '%s' for the foreign key and '%s' for the referenced "
+"primary key"
 msgstr ""
+"tipos incompatíveis: \"%s\" para a chave estrangeira e \"%s\" para a chave "
+"primária referenciada"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:94(p)
-msgid "requires the \"name\" attribute which represents the table name."
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:385
+#, c-format
+msgid "Could not compute table's UNIQUE constraints for %s.%s.%s"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:95(p)
-msgid ""
-"can have a \"id\" attribute corresponding to the data source's ID. If not "
-"present, and ID will be assigned automatically."
-msgstr ""
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:408
+msgid "Unique constraint"
+msgstr "Restrição única"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:97(p)
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:430
+msgid "Tables referencing this one"
+msgstr "Tabelas referenciando esta"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:628
+msgid "Column Name"
+msgstr "Nome da coluna"
+
+#. To translators: "Not NULL?" is a table's column's attribute. The NULL term should not be translated as it 
refers to the SQL NULL value
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:650
+msgid "Not NULL?"
+msgstr "Sem NULL?"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:688
+#, fuzzy
+msgid "LDAP virtual table definition"
+msgstr "Nova definição de banco de dados"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:735
+msgid "Constraints and integrity rules"
+msgstr "Regras de restrição e integridade"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:926
+#, c-format
+msgid "Could not find table '%s.%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar a tabela \"%s.%s\""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-columns.c:961
+#, c-format
+msgid "Could not find declared foreign key '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar a chave estrangeira declarada \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:356
 msgid ""
-"can contain a <code>&lt;depend&gt;</code> tag which defines a dependency on "
-"another data source with the \"foreign_key_table\" attribute defining the "
-"name of the table to which there are foreign keys used to determine the "
-"dependency, and the \"id\" attribute can specify a data source ID if "
-"different than the aforementioned table"
+"Table not found. If you think this is an error,\n"
+"please refresh the meta data from the database\n"
+"(menu Connection/Fetch meta data)."
 msgstr ""
+"A tabela não foi localizada. Se acha que isto é um erro,\n"
+"por favor atualize os metadados do banco de dados\n"
+"(menu Conexão/Obter metadados)."
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:387
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:397
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:526
+msgid "Data successfully inserted"
+msgstr "Dados inseridos com sucesso"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:674
+msgid "Meta data not yet available"
+msgstr "Os metadados ainda estão indisponíveis"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:691
+msgid "Can't find information about table"
+msgstr "Não foi possível localizar informações sobre a tabela"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:103(p)
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:727
+#, c-format
 msgid ""
-"The <code>&lt;depend&gt;</code> tag, which, for a data source from a table, "
-"defines a dependency to another data source from a table:"
+"Internal error while building INSERT statement:\n"
+"%s"
 msgstr ""
+"Erro interno durante a construção da instrução INSERT:\n"
+"%s"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:773
+#, c-format
+msgid "Default value: '%s'"
+msgstr "Valor padrão: \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:783
+msgid "Default value: auto incremented value"
+msgstr "Valor padrão: valor incrementado automaticamente"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:897
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:921
+msgid "Values to insert into table"
+msgstr "Valores a inserir na tabela"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:958
+#, c-format
+msgid "Can't find information about table '%s'"
+msgstr "Não é possível localizar informações sobre a tabela \"%s\""
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:987
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:988
+msgid "Add table to favorites"
+msgstr "Adiciona a tabela aos favoritos"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:990
+msgid "View table's contents"
+msgstr "Visualiza o conteúdo da tabela"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+msgid "_Insert data"
+msgstr "_Inserir dados"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:992
+msgid "Insert data into table"
+msgstr "Insere dados na tabela"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+msgid "_Declare foreign key"
+msgstr "_Declarar chave estrangeira"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:108(p)
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-info.c:994
+msgid "Declare a foreign key for table"
+msgstr "Declara chave estrangeira a esta tabela"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:261
+msgid "default"
+msgstr "padrão"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:338
+msgid "Table's fields"
+msgstr "Campos da tabela"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:382
+msgid "Field's display preferences"
+msgstr "Preferências de exibição do campo"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:459
+msgid "Data entry type:"
+msgstr "Tipo de entrada de dados:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:460
 msgid ""
-"requires the \"foreign_key_table\" attribute defining the name of the table "
-"to which there are foreign keys used to determine the dependency"
+"Defines how data for the selected column\n"
+"will be displayed in forms. Leave 'Default' to have\n"
+"the default display"
 msgstr ""
+"Define como os dados da coluna selecionada\n"
+"serão exibidos em formulários. Deixe \"Padrão\"\n"
+"para a exibição padrão"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:469
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:480
+msgid "none"
+msgstr "nenhum"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:110(p)
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:473
+msgid "Options:"
+msgstr "Opções:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:484
+msgid "Preview:"
+msgstr "Pré-visualizar:"
+
+#: ../tools/browser/schema-browser/table-preferences.c:485
 msgid ""
-"can have a \"id\" attribute corresponding to the ID of the referenced data "
-"source. If not provided, then the dependency may fail if there is no data "
-"source which ID is the\"foreign_key_table\" attribute."
+"Free form to test the configured\n"
+"data entry"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:113(p)
+#: ../tools/browser/support.c:193
+msgid "Information:"
+msgstr "Informações:"
+
+#: ../tools/browser/support.c:246
 msgid ""
-"can contain one or more <code>&lt;column&gt;</code> tag which contents "
-"define the columns to identify the foreign key to use; this is necessary if "
-"there are multiple foreign keys, and can be omitted if there is only one "
-"possible foreign key. The listed columns are the one from the table where "
-"the foreign key exists."
+"Unable to display help. Please make sure the documentation package is "
+"installed."
 msgstr ""
+"Não é possível exibir a ajuda. Assegure-se de que o pacote de documentação "
+"esteja instalado."
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:134(p)
-msgid ""
-"the <code>customers</code> data source which selects all the contents of the "
-"<em>customers</em> table."
+#: ../tools/browser/support.c:263
+msgid "Unable to open help file"
+msgstr "Não é possível abrir o arquivo de ajuda"
+
+#: ../tools/browser/support.c:273 ../tools/browser/support.c:275
+msgid "Help is being loaded, please wait..."
+msgstr "A ajuda está sendo carregada. Por favor, aguarde..."
+
+#: ../tools/browser/support.c:321
+msgid "Close tab"
+msgstr "Fechar aba"
+
+#: ../tools/browser/support.c:439
+msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:136(p)
-msgid ""
-"the <code>orders</code> data source which selects among contents of the "
-"<code>orders</code> table, the rows which correspond to a row in the "
-"<code>customers</code> table using the foreign key on table orders which "
-"involves the \"orders.customer_id\" column and the primary key of the "
-"customers table. The \"id\" attribute of the <code>&lt;depend&gt;</code> tag "
-"is necessary here to identify referenced the data source."
+#: ../tools/browser/support.c:441
+msgid "Structural"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:143(p)
-msgid "Note in this example that:"
+#: ../tools/browser/support.c:443
+msgid "Auxilliary"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:147(p)
+#: ../tools/browser/support.h:117
 msgid ""
-"you don't have to specify the fields involved in the foreign key linking the "
-"<code>orders</code> and <code>customers</code> tables"
-msgstr ""
+"<small>This area allows to give values to\n"
+"variables defined in the SQL code\n"
+"using the following syntax:\n"
+"<b><tt>##&lt;variable name&gt;::&lt;type&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"For example:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>id</b> as a non NULL integer\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##age::string::null</tt></b></span>\n"
+"      defines <b>age</b> as a a string\n"
+"\n"
+"Valid types are: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> and\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+msgstr ""
+"<small>Esta área permite fornecer valores para\n"
+"variáveis definidas no código SQL\n"
+"usando a seguinte sintaxe:\n"
+"<b><tt>##&lt;nome da variável&gt;::&lt;tipo&gt;[::null]</tt></b>\n"
+"Exemplos:\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##id::int</tt></b></span>\n"
+"      define <b>id</b> como um número inteiro não nulo\n"
+"<span foreground=\"#4e9a06\"><b><tt>##idade::string::null</tt></b></span>\n"
+"      define <b>idade</b> como um texto\n"
+"\n"
+"São tipos válidos: <tt>string</tt>, <tt>boolean</tt>, <tt>int</tt>,\n"
+"<tt>date</tt>, <tt>time</tt>, <tt>timestamp</tt>, <tt>guint</tt>, <tt>blob</"
+"tt> e\n"
+"<tt>binary</tt></small>"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:264
+msgid "Hide search toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Search:"
+msgstr "Caminho de busca"
+
+#: ../tools/browser/text-search.c:289
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Os cabeçalhos das entradas são sensíveis"
+
+#: ../tools/command-exec.c:460 ../tools/command-exec.c:653
+msgid "Usage"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/command-exec.c:636
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Command '%s' not found\n"
+msgstr "A coluna \"%s\" não foi localizada"
+
+#: ../tools/command-exec.c:767
+msgid "History is not supported"
+msgstr "Não há suporte a históricos"
+
+#: ../tools/command-exec.c:781 ../tools/command-exec.c:818
+#: ../tools/command-exec.c:862 ../tools/command-exec.c:905
+#: ../tools/command-exec.c:1038 ../tools/gda-sql.c:3474
+#: ../tools/gda-sql.c:5470 ../tools/gda-sql.c:6203 ../tools/gda-sql.c:6428
+#: ../tools/gda-sql.c:6531
+msgid "No current connection"
+msgstr "Sem conexão atual"
+
+#: ../tools/command-exec.c:845
+msgid "List of tables"
+msgstr "Lista de tabelas"
+
+#: ../tools/command-exec.c:888
+msgid "List of views"
+msgstr "Lista de vistas"
+
+#: ../tools/command-exec.c:929
+msgid "List of schemas"
+msgstr "Lista de esquemas"
+
+#: ../tools/command-exec.c:1003 ../tools/command-exec.c:1134
+msgid "No object found"
+msgstr "Nenhum objeto foi localizado"
+
+#: ../tools/command-exec.c:1164 ../tools/web-server.c:926
+msgid "Column"
+msgstr "Coluna"
+
+#: ../tools/command-exec.c:1166 ../tools/web-server.c:928
+msgid "Nullable"
+msgstr "Aceita nulo"
+
+#: ../tools/command-exec.c:1168 ../tools/web-server.c:930
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: ../tools/command-exec.c:1171
+#, c-format
+msgid "List of columns for view '%s'"
+msgstr "Lista de colunas da vista \"%s\""
+
+#: ../tools/command-exec.c:1175
+#, c-format
+msgid "List of columns for table '%s'"
+msgstr "Lista de colunas da tabela \"%s\""
+
+#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+msgid "yes"
+msgstr "sim"
+
+#: ../tools/command-exec.c:1187 ../tools/web-server.c:941
+msgid "no"
+msgstr "não"
+
+#: ../tools/command-exec.c:1218
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not determine columns of view '%s'"
+msgstr "Não foi possível sobrescrever o conteúdo do arquivo \"%s\""
+
+#: ../tools/command-exec.c:1222
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not determine columns of table '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar a coluna \"%s\" na tabela \"%s\""
+
+#: ../tools/command-exec.c:1235
+#, c-format
+msgid "View definition: %s"
+msgstr "Definição da vista: %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/command-exec.c:1392
+#, c-format
+msgid "references %s"
+msgstr "referencia %s"
+
+#. To translators: the term "references" is the verb
+#. * "to reference" in the context of foreign keys where
+#. * "table A REFERENCES table B"
+#: ../tools/command-exec.c:1398
+#, c-format
+msgid "references %s.%s"
+msgstr "referencia %s.%s"
+
+#: ../tools/config-info.c:70
+msgid "Installed providers list"
+msgstr "Lista de provedores instalados"
+
+#: ../tools/config-info.c:108
+#, c-format
+msgid "Could not find provider '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar um provedor \"%s\""
+
+#: ../tools/config-info.c:120 ../tools/config-info.c:289
+#: ../tools/gda-sql.c:6036
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atributo"
+
+#: ../tools/config-info.c:123
+#, c-format
+msgid "Provider '%s' description"
+msgstr "Descrição do provedor \"%s\""
+
+#: ../tools/config-info.c:277
+#, c-format
+msgid "Could not find data source '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar a fonte de dados \"%s\""
+
+#: ../tools/config-info.c:292
+#, c-format
+msgid "DSN '%s' description"
+msgstr "Descrição da DSN \"%s\""
+
+#: ../tools/config-info.c:298
+msgid "DSN name"
+msgstr "Nome da DSN"
+
+#: ../tools/config-info.c:340
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parâmetros"
+
+#: ../tools/config-info.c:388
+msgid "System DSN?"
+msgstr "DSN do sistema?"
+
+#: ../tools/config-info.c:394
+msgid "Yes"
+msgstr "Sim"
+
+#: ../tools/config-info.c:394
+msgid "No"
+msgstr "Não"
+
+#: ../tools/config-info.c:427
+msgid "Last used"
+msgstr "Último uso"
+
+#: ../tools/config-info.c:470
+#, c-format
+msgid "(%s)"
+msgstr "(%s)"
+
+#: ../tools/config-info.c:612
+msgid "Failed to remove: "
+msgstr "Falha ao remover: "
+
+#: ../tools/config-info.c:640
+#, c-format
+msgid "No file to purge!"
+msgstr "Não há arquivo expurgar!"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:50
+msgid "Gda server operations list"
+msgstr "Lista de operações do servidor Gda"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:60
+#, c-format
+msgid "Using XML descriptions in %s\n"
+msgstr "Usando as descrições em XML em %s\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:67
+#, c-format
+msgid "Could not create provider object: %s\n"
+msgstr "Não foi possível criar o objeto do provedor: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:76
+#, c-format
+msgid "Existing operation types for provider '%s':\n"
+msgstr "Tipos de operações existentes para o provedor \"%s\":\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:78
+#, c-format
+msgid "Existing operation types:\n"
+msgstr "Tipos de operações existentes:\n"
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:149(p)
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:96
+#, c-format
+msgid "Description for type: %s\n"
+msgstr "Descrição para o tipo: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:124
+#, c-format
+msgid "Operation not supported\n"
+msgstr "Não há suporte para a operação\n"
+
+#: ../tools/gda-list-server-op.c:379
+#, c-format
+msgid "Can't parse file '%s', ignoring it"
+msgstr "Não foi possível analisar o arquivo \"%s\"; ignorando-o"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:193
+#, c-format
+msgid "GDA SQL console version "
+msgstr "console GDA SQL versão "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:212
 msgid ""
-"the data sources IDs have been assigned the names of the selected tables as "
-"no \"id\" attribute has been specified for the <code>&lt;table&gt;</code> "
-"tags."
+"Defines how the DN column is handled for LDAP searched (among \"dn\", \"rdn"
+"\" and \"none\")"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:155(p)
+#: ../tools/gda-sql.c:218
 msgid ""
-"Each data source defined by a <code>&lt;query&gt;</code> tag exports the "
-"following variable for each table's column (the variable's type is the same "
-"as the column's type):"
+"Defines the LDAP attributes which are fetched by default by LDAP commands"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-xml-syntax.page:160(code)
-#, no-wrap
-msgid "&lt;data source ID&gt;@&lt;column name&gt;"
+#: ../tools/gda-sql.c:226
+msgid "Set to TRUE when the 1st line of a CSV file holds column names"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/data-manager-perspective.page:27(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/data-man-persp.png'; md5=b4e0678527c03093031dcb3805bb2841"
+#: ../tools/gda-sql.c:232
+msgid "Quote character for CSV format"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/data-man-persp.png'; md5=b4e0678527c03093031dcb3805bb2841"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/data-manager-perspective.page:53(None)
-#: C/data-manager-perspective.page:93(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/data-man-mode.png'; md5=fa36a6e1e640c7a082fc7c3d16e095d6"
+#: ../tools/gda-sql.c:238
+msgid "Separator character for CSV format"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/data-man-mode.png'; md5=fa36a6e1e640c7a082fc7c3d16e095d6"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/data-manager-perspective.page:62(None)
+#: ../tools/gda-sql.c:346
+msgid "Welcome to the GDA SQL console, version "
+msgstr "Bem-vindo ao console GDA SQL, versão "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:352
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"@@image: 'figures/data-man-xmlcompose.png'; "
-"md5=fd3ae97c42d58ddbd87404c92b95ee9c"
+"Type: %s to show usage and distribution terms\n"
+"      %s or %s for help with internal commands\n"
+"      %s (or CTRL-D) to quit\n"
+"      (the '.' can be replaced by a '\\')\n"
+"      or any query terminated by a semicolon\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/data-man-xmlcompose.png'; "
-"md5=fd3ae97c42d58ddbd87404c92b95ee9c"
+"Digite: .copyright para mostrar a forma de uso e os termos para "
+"distribuição\n"
+"      .? para obter ajuda com comandos internos\n"
+"      .q (ou CTRL-D) para sair\n"
+"      (o \".\" pode ser substituído por uma \"\\\")\n"
+"      ou qualquer consulta terminada por um ponto-e-vírgula\n"
+"\n"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/data-manager-perspective.page:69(None)
+#: ../tools/gda-sql.c:406
+#, c-format
+msgid "Opening connection '%s' for: %s\n"
+msgstr "Abrindo a conexão \"%s\" para: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:411
+#, c-format
+msgid "Can't open connection %d: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir a conexão %d: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:424
+#, c-format
+msgid "Opening connection '%s' for: %s (GDA_SQL_CNC environment variable)\n"
+msgstr "Abrindo a conexão \"%s\" para: %s (variável de ambiente GDA_SQL_CNC)\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:429
+#, c-format
+msgid "Can't open connection defined by GDA_SQL_CNC: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir a conexão definida por GDA_SQL_CNC: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:444
+#, c-format
+msgid "Can't run HTTP server on port %d\n"
+msgstr "Não foi possível executar o servidor HTTP na porta %d\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:987
+msgid "Connection closed"
+msgstr "A conexão está fechada"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1000
+msgid "Invalid unnamed command"
+msgstr "O comando sem nome é inválido"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1116
+msgid "Unknown internal command"
+msgstr "O comando interno é desconhecido"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1122
+msgid "Internal command not correctly defined"
+msgstr "O comando interno não foi definido corretamente"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1128
+msgid "Incomplete internal command"
+msgstr "O comando interno está incompleto"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1239
+#, c-format
+msgid "Could not interpret the '%s' parameter's value"
+msgstr "Não foi possível interpretar o valor do parâmetro \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1256
+#, c-format
+msgid "No internal parameter named '%s' required by query"
+msgstr "Nenhum parâmetro interno chamado \"%s\" exigido pela consulta"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1401
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for writing: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para escrita: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1414
+#, c-format
+msgid "Can't open pipe '%s': %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o pipe para \"%s\": %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1454
+#, c-format
+msgid "Can't open file '%s' for reading: %s\n"
+msgstr "Não foi possível abrir o arquivo \"%s\" para leitura: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1521 ../tools/gda-sql.c:3716
+#, c-format
+msgid "Connection name '%s' is invalid"
+msgstr "O nome da conexão \"%s\" é inválido"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1587
+#, c-format
+msgid "\tUsername for '%s': "
+msgstr "\tNome de usuário para \"%s\": "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1594
+#, c-format
+msgid "No username for '%s'"
+msgstr "Sem nome de usuário para \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1611
+#, c-format
+msgid "\tPassword for '%s': "
+msgstr "\tSenha para \"%s\": "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1620
+#, c-format
+msgid "No password for '%s'"
+msgstr "Sem senha para \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1715
+#, c-format
+msgid ""
+"All the information related to the '%s' connection will be stored in the "
+"'%s' file\n"
+msgstr ""
+"Todas as informações relacionadas à conexão \"%s\" serão armazenadas no "
+"arquivo \"%s\"\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1745
+#, c-format
+msgid "Error getting meta data in background: %s\n"
+msgstr "Erro ao obter os metadados em plano de fundo: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1753 ../tools/gda-sql.c:1906
+#, c-format
+msgid ""
+"Getting database schema information for connection '%s', this may take some "
+"time... "
+msgstr ""
+"Obtendo informações do esquema de banco de dados para a conexão \"%s\"; isso "
+"pode levar algum tempo... "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1760 ../tools/gda-sql.c:1913 ../tools/gda-sql.c:3530
+#, c-format
+msgid "error: %s\n"
+msgstr "erro: %s\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:1767 ../tools/gda-sql.c:1920 ../tools/gda-sql.c:3537
+#, c-format
+msgid "Done.\n"
+msgstr "Pronto.\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2107
+#, c-format
+msgid "(%d row)"
+msgid_plural "(%d rows)"
+msgstr[0] "(%d linha)"
+msgstr[1] "(%d linhas)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2352 ../tools/gda-sql.c:2589 ../tools/gda-sql.c:2680
+#: ../tools/gda-sql.c:2693
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<FILE>]"
+msgstr "%s [ARQUIVO]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2353
+msgid "Show commands history, or save it to file"
+msgstr "Mostra o histórico de comandos ou os salva em arquivo"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2363 ../tools/gda-sql.c:2376 ../tools/gda-sql.c:2389
+#: ../tools/gda-sql.c:2402 ../tools/gda-sql.c:2415 ../tools/gda-sql.c:2428
+#: ../tools/gda-sql.c:2441 ../tools/gda-sql.c:2454 ../tools/gda-sql.c:2468
+msgid "Information"
+msgstr "Informações"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2365
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<META DATA TYPE>]"
+msgstr "%s [TIPO DE METADADOS]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2366
+msgid ""
+"Force reading the database meta data (or part of the meta data, ex:\"tables"
+"\")"
+msgstr ""
+"Força a leitura do metadados do banco de dados (ou parte dos metadados, por "
+"exemplo: \"tables\")"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2378
+#, c-format
+msgid "%s <fkname> <tableA>(<colA>,...) <tableB>(<colB>,...)"
+msgstr "%s <nomeChvEstr> <tabelaA>(<colA>,...) <tabelaB>(<colB>,...)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2379
 msgid ""
-"@@image: 'figures/data-man-uicompose.png'; "
-"md5=33b1cf9354761dac4ee3f14a9534357a"
+"Declare a new foreign key (not actually in database): tableA references "
+"tableB"
 msgstr ""
-"@@image: 'figures/data-man-uicompose.png'; "
-"md5=33b1cf9354761dac4ee3f14a9534357a"
+"Declara uma nova chave estrangeira (não no banco de dados): tabelaA "
+"referencia tabelaB"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2391
+#, c-format
+msgid "%s <fkname> <tableA> <tableB>"
+msgstr "%s <nomeChvEstr> <tabelaA> <tabelaB>"
 
-#: C/data-manager-perspective.page:8(title)
-msgid "The data manager perspective"
+#: ../tools/gda-sql.c:2392
+msgid "Un-declare a foreign key (not actually in database)"
+msgstr "Remove declaração de uma chave estrangeira (não no banco de dados)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2404
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<TABLE>]"
+msgstr "%s [TABELA]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2405
+msgid "List all tables (or named table)"
+msgstr "Lista todas as tabelas (ou a tabela mencionada)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2417
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<VIEW>]"
+msgstr "%s [VISTA]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2418
+msgid "List all views (or named view)"
+msgstr "Lista todas as vistas (ou a vista mencionada)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2430
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<SCHEMA>]"
+msgstr "%s [ESQUEMA]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2431
+msgid "List all schemas (or named schema)"
+msgstr "Lista todos os esquemas (ou o esquema mencionado)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2443
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<OBJ_NAME>|<SCHEMA>.*]"
+msgstr "%s [NOME_OBJ|ESQUEMA.*]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2444
+msgid "Describe object or full list of objects"
+msgstr "Descreve o objeto ou fornece a lista completa de objetos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2456
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<TABLE1> [<TABLE2>...]]"
+msgstr "%s [TABELA1 [TABELA2...]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2457
+msgid "Create a graph of all or the listed tables"
+msgstr "Cria um gráfico de tudo ou das tabelas listadas"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2470
+#, c-format
+msgid "%s [<port> [<authentication token>]]"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2471
+msgid "Start/stop embedded HTTP server (on given port or on 12345 by default)"
 msgstr ""
+"Inicia/interrompe um servidor HTTP embutido (na porta especificada ou na "
+"12345 por padrão) "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<CNC_NAME> [<DSN>|<CONNECTION STRING>]]"
+msgstr "%s [NOME_CONEXAO [DSN|TEXTO DE CONEXÃO]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2486
+msgid "Opens a new connection or lists opened connections"
+msgstr "Abre uma nova conexão ou lista as abertas"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2498
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<CNC_NAME>]"
+msgstr "%s [NOME_CNC]"
 
-#: C/data-manager-perspective.page:9(p)
+#: ../tools/gda-sql.c:2499
+msgid "Close a connection"
+msgstr "Fecha uma conexão"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2511
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <CNC NAME> <OBJ NAME> [<OBJ NAME> ...]"
+msgstr "%s NOME_CNC NOME_CNC1 NOME_CNC2 [NOME_CNC ...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2512
 msgid ""
-"Use the data manager perspective to navigate through the database's data. To "
-"switch to this perspective, use the <guiseq><gui>Perspective</gui><gui>Data "
-"Manager</gui></guiseq> menu, or the <keyseq><key>Ctrl</key><key>D</key></"
-"keyseq> shortcut."
+"Bind connections or datasets (<OBJ NAME>) into a single new one (allowing "
+"SQL commands to be executed across multiple connections and/or datasets)"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:14(p)
-msgid ""
-"The workflow in this perspective is organized around the definition of one "
-"or more <em>data sources</em> (which selects data in the database) which, "
-"when executed, result in a data set displayed in a tabular view."
+#: ../tools/gda-sql.c:2522 ../tools/gda-sql.c:2535 ../tools/gda-sql.c:2548
+#: ../tools/gda-sql.c:2561
+msgid "DSN (data sources) management"
+msgstr "Gerência das DSN (fontes de dados)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<DSN>]"
+msgstr "%s [DSN]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2525
+msgid "List all DSN (or named DSN's attributes)"
+msgstr "Lista todas as DSN (ou os atributos da DSN mencionada)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2537
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <DSN_NAME> <DSN_DEFINITION> [<DESCRIPTION>]"
+msgstr "%s NOME_DSN DEFINIÇÃO_DSN [DESCRIÇÃO]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2538
+msgid "Create (or modify) a DSN"
+msgstr "Cria (ou modifica) uma DSN"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <DSN_NAME> [<DSN_NAME>...]"
+msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2551
+msgid "Remove a DSN"
+msgstr "Remove uma DSN"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2563
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<PROVIDER>]"
+msgstr "%s [PROVEDOR]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2564
+msgid "List all installed database providers (or named one's attributes)"
 msgstr ""
+"Lista todos os provedores de banco de dados instalados (ou os atributos do "
+"provedor mencionado)"
 
-#: C/data-manager-perspective.page:19(p)
-msgid ""
-"The perspective is divided in two horizontal panes: the left pane to keep "
-"favorite data sources set's definitions, and the right pane being the action "
-"area, where each data source is executed and the results presented in a "
-"tabular view."
+#: ../tools/gda-sql.c:2574 ../tools/gda-sql.c:2587 ../tools/gda-sql.c:2600
+#: ../tools/gda-sql.c:2613 ../tools/gda-sql.c:2795
+msgid "Input/Output"
+msgstr "Entrada/Saída"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2576 ../tools/gda-sql.c:2732
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <FILE>"
+msgstr "%s ARQUIVO"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2577
+msgid "Execute commands from file"
+msgstr "Executa comandos contidos no arquivo"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2590
+msgid "Send output to a file or |pipe"
+msgstr "Envia a saída para um arquivo ou |pipe"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2602 ../tools/gda-sql.c:2615
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<TEXT>]"
+msgstr "%s [TEXTO]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2603
+msgid "Print TEXT or an empty line to standard output"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:25(title)
-msgid "Data manager perspective"
+#: ../tools/gda-sql.c:2616
+#, fuzzy
+msgid "Send TEXT or an empty line to current output stream"
+msgstr "Envia a saída para o fluxo de saída"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2641
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<DIR>]"
+msgstr "%s [DIR]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2642
+msgid "Change the current working directory"
+msgstr "Altera o diretório de trabalho atual"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2655
+msgid "Show usage and distribution terms"
+msgstr "Mostra a forma de uso e os termos para distribuição"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<NAME> [<VALUE>]]"
+msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2668
+#, fuzzy
+msgid "Set or show an option, or list all options "
 msgstr ""
+"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
+"parâmetros"
 
-#: C/data-manager-perspective.page:26(desc)
-msgid "The data manager perspective, with two data sources"
+#: ../tools/gda-sql.c:2678 ../tools/gda-sql.c:2691 ../tools/gda-sql.c:2704
+#: ../tools/gda-sql.c:2717 ../tools/gda-sql.c:2730 ../tools/gda-sql.c:2743
+#: ../tools/gda-sql.c:2756 ../tools/gda-sql.c:2769 ../tools/gda-sql.c:2782
+#: ../tools/gda-sql.c:2822
+msgid "Query buffer & query favorites"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:29(p)
-msgid ""
-"In the figure above, there are two data sources: one for the 'customers' "
-"table and one for the 'orders' table (which here lists the orders from a "
-"customer), the later data source depending on the former one as there is a "
-"foreign key from the 'orders' table which references the 'customers' table. "
-"The two data sources have been executed and the result is composed of two "
-"tabular views side by side."
+#: ../tools/gda-sql.c:2681
+msgid "Edit the query buffer (or file) with external editor"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:36(p)
-msgid ""
-"Because the 'orders' data source depends on the 'customers' data source, its "
-"corresponding view is on the right of the one corresponding to the "
-"'customers' data source. Also when the row selection of the 'customers' view "
-"changes, the whole contents of the 'orders' view is refreshed."
+#: ../tools/gda-sql.c:2694
+msgid "Reset the query buffer (or load file into query buffer)"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:44(title)
-msgid "Defining data sources"
+#: ../tools/gda-sql.c:2707
+msgid "Show the contents of the query buffer"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:45(p)
-msgid ""
-"The simplest data source is a data source which represents all the data from "
-"a table, displayed when executed as a single tabular view, as if one "
-"executed the <code>SELECT * FROM mytable</code> statement in the <link xref="
-"\"query-execution-perspective\"/>."
+#: ../tools/gda-sql.c:2719
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<FAVORITE_NAME>]"
+msgstr "%s [NOME]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2720
+msgid "Execute contents of query buffer, or execute specified query favorite"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:51(p)
-msgid ""
-"The following figure shows the data sources editing mode (switch to editing "
-"mode using the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-"
-"man-mode.png\"/> toolbar button)."
+#: ../tools/gda-sql.c:2733
+msgid "Write query buffer to file"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:55(p)
-msgid ""
-"Data sources can be defined using an <link xref=\"data-manager-xml-syntax"
-"\">XML syntax</link>, or using the <link xref=\"data-manager-source-editor"
-"\">default interface</link>."
+#: ../tools/gda-sql.c:2745 ../tools/gda-sql.c:2758 ../tools/gda-sql.c:2771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <FAVORITE_NAME>"
+msgstr "%s [NOME]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2746
+msgid "Save query buffer as favorite"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:60(title)
-#: C/data-manager-perspective.page:65(title)
-msgid "Data sources edition"
+#: ../tools/gda-sql.c:2759
+msgid "Load a query favorite into query buffer"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:61(desc)
-msgid ""
-"Editing data sources in the data manager perspective, from the XML syntax"
+#: ../tools/gda-sql.c:2772
+#, fuzzy
+msgid "Delete a query favorite"
+msgstr "Atrasar escrita da chave"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2784 ../tools/gda-sql.c:2890
+#, c-format
+msgid "%s"
+msgstr "%s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2785
+#, fuzzy
+msgid "List all query favorites"
+msgstr "Lista de consultas neste arquivo:\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2798
+msgid "Set output format"
+msgstr "Define o formato da saída"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<NAME>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>] <FILE>"
+msgstr "%s [NOME|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA] ARQUIVO"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2825
+msgid "Export internal parameter or table's value to the FILE file"
 msgstr ""
+"Exporta o parâmetro interno ou o valor da tabela para o arquivo ARQUIVO"
 
-#: C/data-manager-perspective.page:66(desc)
-msgid ""
-"Editing data sources in the data manager perspective, using the default "
-"interface: two data sources are defined, which list the contents of the "
-"\"customers\" and \"orders\" tables. The setup is the same as the figure "
-"above showing the XML syntax"
+#: ../tools/gda-sql.c:2835 ../tools/gda-sql.c:2848 ../tools/gda-sql.c:2861
+#: ../tools/gda-sql.c:2874
+#, fuzzy
+msgid "Execution context"
+msgstr "Execução da ação"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2837
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<NAME> [<VALUE>|_null_]]"
+msgstr "%s [NOME [VALOR|_null_]]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2838
+#, fuzzy
+msgid "Set or show internal parameter, or list all if no parameter specified "
 msgstr ""
+"Define ou mostra o parâmetro interno, ou lista todos se não forem fornecidos "
+"parâmetros"
 
-#: C/data-manager-perspective.page:76(p)
-msgid ""
-"<gui>Reset</gui>: resets the XML editor to a default XML template, only "
-"available when the XML view is currently displayed"
+#: ../tools/gda-sql.c:2850
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s [<NAME>]"
+msgstr "%s [NOME]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2851
+msgid "Unset (delete) internal named parameter (or all parameters)"
 msgstr ""
+"Desconfigura (exclui) o parâmetro interno especificado (ou todos os "
+"parâmetros)"
 
-#: C/data-manager-perspective.page:78(p)
+#: ../tools/gda-sql.c:2863
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <NAME> [<FILE>|<TABLE> <COLUMN> <ROW_CONDITION>]"
+msgstr "%s NOME [ARQUIVO|TABELA COLUNA CONDICAO_DA_LINHA]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2864
 msgid ""
-"<gui>Add</gui>: displays a popup menu with shortcuts to quickly define new "
-"data sources as whole table contents (also analyses the database schema to "
-"propose relevant choices), only available when the XML edition mode is not "
-"selected"
+"Set internal parameter as the contents of the FILE file or from an existing "
+"table's value"
 msgstr ""
+"Define um parâmetro interno como o conteúdo do arquivo ARQUIVO ou a partir "
+"de um valor de uma tabela existente"
 
-#: C/data-manager-perspective.page:81(p)
-msgid ""
-"<gui>Variables</gui>: shows/hide the <link xref=\"variables-syntax"
-"\">variables</link> panel where you can give values to the variables present "
-"in the SQL code of any data source's definition. The panel is automatically "
-"shown when a variable is detected in the SQL code."
+#: ../tools/gda-sql.c:2876
+#, c-format
+msgid "%s <SELECT> <ROW_FIELDS> [<COLUMN_FIELDS> [<DATA_FIELDS> ...]]"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:84(p)
-msgid "<gui>Execute</gui>: executes the defined data sources"
+#: ../tools/gda-sql.c:2877
+msgid ""
+"Performs a statistical analysis on the data from SELECT, using ROW_FIELDS "
+"and COLUMN_FIELDS criteria and optionally DATA_FIELDS for the data"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:85(p)
-msgid "<gui>View XML</gui>: toggles between the XML editor and the UI editor"
+#: ../tools/gda-sql.c:2888 ../tools/gda-sql.c:2901 ../tools/gda-sql.c:2914
+#: ../tools/gda-sql.c:2927 ../tools/gda-sql.c:2940 ../tools/gda-sql.c:2953
+#, fuzzy
+msgid "Datasets' manipulations"
+msgstr "Descrição do banco de dados"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2891
+msgid "Lists all the datasets kept in memory for reference"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:86(p)
-msgid "<gui>Help</gui>: shows some help"
+#: ../tools/gda-sql.c:2903
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> <PATTERN>"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:90(title)
-msgid "Executing defined data sources"
+#: ../tools/gda-sql.c:2904
+msgid "Show a dataset's contents where lines match a regular expression"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:91(p)
-msgid ""
-"To execute a defined set of data sources, simply switch to execute mode "
-"using the <media type=\"image\" mime=\"image/png\" src=\"figures/data-man-"
-"mode.png\"/> toolbar button or the <gui>Execute</gui> button."
+#: ../tools/gda-sql.c:2916
+#, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> [<COLUMN> [<COLUMN> ...]]"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:96(p)
+#: ../tools/gda-sql.c:2917
 msgid ""
-"The layout of tabular views for each data source is automatically generated "
-"in columns using the following rule: if a data source B depends on a data "
-"source A, then its tabular view is displayed on the right of the one for A."
+"Show a dataset's contents, showing only the specified columns if any "
+"specified"
 msgstr ""
 
-#: C/data-manager-perspective.page:101(p)
-msgid ""
-"Also if you change the selected row of tabular view of a data source A, then "
-"the tabular views of all the data sources depending on A will also have "
-"their tabular view refreshed."
+#: ../tools/gda-sql.c:2929
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> [<DATASET NAME> ...]"
+msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2930
+#, fuzzy
+msgid "Remove one or more datasets"
+msgstr "Provedor para bancos de dados Oracle"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2942
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s <DATASET NAME> <DATASET NAME>"
+msgstr "%s NOME_DSN [NOME_DSN...]"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:2943
+msgid "Rename a dataset, useful to rename the '_' dataset to keep it"
 msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/actions.page:33(None)
-msgid "@@image: 'figures/action-4.png'; md5=100071a6077a81f6282c19fe5160629a"
-msgstr "@@image: 'figures/action-4.png'; md5=100071a6077a81f6282c19fe5160629a"
+#: ../tools/gda-sql.c:2955
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s CSV <FILE NAME>"
+msgstr "%s ARQUIVO"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/actions.page:40(None)
-msgid "@@image: 'figures/action-1.png'; md5=bb889796dfd0467d6d0b0b338f3674f8"
-msgstr "@@image: 'figures/action-1.png'; md5=bb889796dfd0467d6d0b0b338f3674f8"
+#: ../tools/gda-sql.c:2956
+#, fuzzy
+msgid "Import a dataset from a file"
+msgstr "Importa um conjunto de dados e o faz aparecer como uma tabela"
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/actions.page:48(None)
-msgid "@@image: 'figures/action-2.png'; md5=8ea0610cb4be792c57a62882050aad6e"
-msgstr "@@image: 'figures/action-2.png'; md5=8ea0610cb4be792c57a62882050aad6e"
+#: ../tools/gda-sql.c:2969
+#, c-format
+msgid "%s <filter> [<base|onelevel|subtree> [<base DN>]]"
+msgstr ""
 
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: C/actions.page:56(None)
-msgid "@@image: 'figures/action-3.png'; md5=321f1284164e0f1bb1d1f0fc49050a77"
-msgstr "@@image: 'figures/action-3.png'; md5=321f1284164e0f1bb1d1f0fc49050a77"
+#: ../tools/gda-sql.c:2970
+#, fuzzy
+msgid "Search LDAP entries"
+msgstr "Navegador do banco de dados"
 
-#: C/actions.page:9(title)
-msgid "Actions"
+#: ../tools/gda-sql.c:2982
+#, c-format
+msgid "%s <DN> [\"all\"|\"set\"|\"unset\"]"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:10(p)
+#: ../tools/gda-sql.c:2983
 msgid ""
-"Actions are bits of SQL code which depends on variables and can be executed "
-"from the contextual menu of any data set presented in a grid."
+"Shows attributes for the entry identified by its DN. If the \"set\" 2nd "
+"parameter is passed, then all set attributes are show, if the \"all\" 2nd "
+"parameter is passed, then the unset attributes are also shown, and if the "
+"\"unset\" 2nd parameter is passed, then only non set attributes are shown."
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:14(p)
-msgid ""
-"For example if there is a table \"products\" which lists some kind of "
-"products and a table \"comments\" which lists all the comments left by users "
-"on a product (presumably the \"comments\" table will have a foreign key on "
-"the \"products\" table to reference it)."
+#: ../tools/gda-sql.c:2999
+#, c-format
+msgid "%s <DN> <new DN>"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:19(p)
-msgid ""
-"An action can be defined to show all the entries in the \"comments\" table "
-"provided the key is defining a product. Then anytime a product is listed in "
-"a result set, the contextual menu will allow the user to execute this action "
-"and thus display all the comments on the selected product. This situation is "
-"illustrated in the following figures."
+#: ../tools/gda-sql.c:3000
+#, fuzzy
+msgid "Renames an LDAP entry"
+msgstr "Provedor para diretório LDAP"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3012
+#, c-format
+msgid "%s <DN> <OPERATION> [<ATTR>[=<VALUE>]] [<ATTR>=<VALUE> ...]"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:25(p)
+#: ../tools/gda-sql.c:3013
 msgid ""
-"The first step is to define an action, which is just a favorite in the <link "
-"xref=\"query-execution-perspective\">query execution</link> perspective "
-"which is defined as an action: bring up the properties for the favorite, and "
-"make sure the \"Is action\" toggle is checked:"
+"Modifies an LDAP entry's attributes; <OPERATION> may be DELETE, REPLACE or "
+"ADD"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:31(title)
-msgid "Action - define an action"
+#: ../tools/gda-sql.c:3027
+#, c-format
+msgid "%s [command]"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:32(desc)
-msgid ""
-"Define the action to list the comments for a product, from the query "
-"execution perspective"
+#: ../tools/gda-sql.c:3028
+msgid "List all available commands or give help for the specified command"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:36(title)
-msgid "Action - display a list of products"
+#: ../tools/gda-sql.c:3093
+#, c-format
+msgid "Unknown output format: '%s', reset to default"
+msgstr "O formato da saída é desconhecido: \"%s\"; restaurando para o padrão"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3254
+msgid "DSN list"
+msgstr "Lista de DSN"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3308 ../tools/gda-sql.c:6554
+msgid "Missing arguments"
+msgstr "Falta argumentos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3329
+msgid "Missing provider name"
+msgstr "Falta o nome do provedor"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3354
+msgid "Missing DSN name"
+msgstr "Falta o nome da DSN"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3420 ../tools/gda-sql.c:3711
+#, c-format
+msgid "A connection named '%s' already exists"
+msgstr "Já existe uma conexão chamada \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3524
+#, c-format
+msgid "Getting database schema information, this may take some time... "
 msgstr ""
+"Obtendo as informações do esquema do banco de dados; isso pode levar algum "
+"tempo... "
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3559
+msgid "No opened connection"
+msgstr "Não há conexões abertas"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3570
+msgid "DSN or connection string"
+msgstr "texto de conexão ou DSN"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3662
+msgid "No connection currently opened"
+msgstr "Nenhuma conexão está aberta atualmente"
 
-#: C/actions.page:37(desc)
+#: ../tools/gda-sql.c:3703
+msgid "Missing required connection names"
+msgstr "Faltam os nomes das conexões (isso é obrigatório)"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3726
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No connection or dataset named '%s' found"
+msgstr "Não há nenhuma conexão chamada \"%s\""
+
+#. force create of meta store
+#. add existing connections to virtual connection
+#: ../tools/gda-sql.c:3747
+msgid "Bound connections are as:"
+msgstr "As conexões associadas são:"
+
+#. Translators: this string indicates that all the tables in connection named in the
+#. * 1st "%s" will appear in the SQL namespace named as the 2nd "%s"
+#: ../tools/gda-sql.c:3760
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s in the '%s' namespace"
+msgstr "Vistas no esquema \"%s\""
+
+#. Translators: this string indicates that the dataset named in the 1st "%s"
+#. * will appear as the table named as the 2nd "%s"
+#: ../tools/gda-sql.c:3774
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s mapped to the %s table"
+msgstr "Colunas para a tabela \"%s\":"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3853
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No option named '%s'"
+msgstr "Não há nenhuma conexão chamada \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3865
+#, fuzzy
+msgid "List of options"
+msgstr "Lista das conexões abertas"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3946
+#, c-format
+msgid "Could not get home directory: %s"
+msgstr "Não foi possível obter o diretório do usuário: %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3972
+#, c-format
+msgid "Working directory is now: %s"
+msgstr "O diretório de trabalho agora é: %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:3976
+#, c-format
+msgid "Could not change working directory to '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível alterar o diretório de trabalho para \"%s\": %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4003 ../tools/gda-sql.c:4106 ../tools/gda-sql.c:4150
+#: ../tools/gda-sql.c:4179 ../tools/gda-sql.c:4221 ../tools/gda-sql.c:4265
+#: ../tools/gda-sql.c:4374 ../tools/gda-sql.c:4439 ../tools/gda-sql.c:4524
+#: ../tools/gda-sql.c:5235 ../tools/gda-sql.c:5321
+msgid "No connection opened"
+msgstr "Nenhuma conexão aberta"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4021
+#, c-format
+msgid "Could not write to temporary file '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível escrever no arquivo temporário \"%s\": %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4057
+#, c-format
+msgid "could not start editor '%s'"
+msgstr "não foi possível iniciar o editor \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4062
+msgid "Could not start /bin/sh"
+msgstr "Não foi possível iniciar /bin/sh"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4229
+msgid "Missing FILE to write to"
+msgstr "Falta o ARQUIVO no qual será escrito"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4271
+#, fuzzy
+msgid "Favorite name"
+msgstr "Nome do favorito"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4272
+msgid "Comments"
+msgstr "Comentários"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4273
+msgid "SQL"
+msgstr "SQL"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4388 ../tools/gda-sql.c:4502 ../tools/gda-sql.c:4578
+msgid "Missing query buffer name"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4417
+msgid "Query buffer is empty"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4470 ../tools/tools-favorites.c:1091
+#, fuzzy
+msgid "Could not find favorite"
+msgstr "Não foi possível adicionar aos favoritos: %s"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4642 ../tools/gda-sql.c:6241 ../tools/gda-sql.c:6319
+#, c-format
+msgid "No parameter named '%s' defined"
+msgstr "Nenhum parâmetro chamado \"%s\" está definido"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4653
+msgid "List of defined parameters"
+msgstr "Lista de parâmetros definidos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4692
+msgid "dimensions (columns x rows)"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4693
+#, fuzzy
+msgid "List of kept data"
+msgstr "Lista de tabelas"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4738 ../tools/gda-sql.c:4858 ../tools/gda-sql.c:4924
+#: ../tools/gda-sql.c:4966 ../tools/gda-sql.c:5010
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumentos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4748 ../tools/gda-sql.c:4866 ../tools/gda-sql.c:4932
+#: ../tools/gda-sql.c:5019
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find dataset named '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar o objeto chamado \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4887
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not identify column '%s'"
+msgstr "Não foi possível identificar a tabela para o campo \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown import format '%s'"
+msgstr "Provedor \"%s\" desconhecido"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:4978
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not import file '%s'"
+msgstr "Não foi possível carregar o arquivo \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5072
+msgid "Missing foreign key declaration specification"
+msgstr "Falta a especificação da declaração da chave estrangeira"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5189
+msgid "Malformed foreign key declaration specification"
+msgstr "A especificação da declaração da chave estrangeira está mal formada"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5221
+#, c-format
+msgid "Malformed table name specification '%s'"
+msgstr "A especificação do nome da tabela está mal formado: \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5309 ../tools/gda-sql.c:5383
+msgid "Missing foreign key name argument"
+msgstr "Falta o argumento com nome da declaração da chave estrangeira"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5415 ../tools/gda-sql.c:6582
+msgid "Wrong row condition"
+msgstr "A condição para a linha está errada"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5443
+msgid "No unique row identified"
+msgstr "Não foi identificada uma linha única"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5484 ../tools/gda-sql.c:6219 ../tools/gda-sql.c:6545
+#, c-format
+msgid "Too many arguments"
+msgstr "Muitos argumentos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5532 ../tools/gda-sql.c:6247
+msgid "Wrong number of arguments"
+msgstr "Quantidade errada de argumentos"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5565
+#, fuzzy
+msgid "Missing data on which to operate"
+msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5570
+#, fuzzy
+msgid "Missing row fields specifications"
+msgstr "Falta a especificação da declaração da chave estrangeira"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5588
+#, fuzzy
+msgid "Wrong SELECT argument"
+msgstr "Argumentos errados para filtro"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5626 ../tools/gda-sql.c:5654
+#, fuzzy
+msgid "Wrong data field argument"
+msgstr "Argumentos errados para filtro"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5704 ../tools/gda-sql.c:5801 ../tools/gda-sql.c:5895
+#: ../tools/gda-sql.c:5990
+#, fuzzy
+msgid "Connection is not an LDAP connection"
+msgstr "O texto de conexão para a conexão interna a ser usada"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5725
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown search scope '%s'"
+msgstr "Consulta desconhecida \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5735
+#, fuzzy
+msgid "Missing filter which to operate"
+msgstr "Falta o nome ou o diretório do banco de dados"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5816
+#, fuzzy
+msgid "Missing current DN or new DN specification"
+msgstr "Falta a especificação da declaração da chave estrangeira"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5910
+#, fuzzy
+msgid "Missing DN of LDAP entry"
+msgstr "Falta o nome da DSN"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5915
+msgid "Missing operation to perform on LDAP entry's attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5927
+#, c-format
+msgid "Unknown operation '%s' to perform on LDAP entry's attributes"
+msgstr ""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:5948
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong attribute value specification"
+msgstr "Erro ao analisar especificações XML"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6004
+#, fuzzy
+msgid "Missing DN (Distinguished name) argument"
+msgstr "Falta o argumento com nome da declaração da chave estrangeira"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6017
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown '%s' argument"
+msgstr "Instrução desconhecida"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6028
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not find entry with DN '%s'"
+msgstr "Não foi possível localizar uma DSN chamada \"%s\""
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6037
+#, fuzzy
+msgid "Required?"
+msgstr "Exige:"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6039
+#, fuzzy
+msgid "LDAP entry's Attributes"
+msgstr "Detalhes da fonte de dados '%s'"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6259 ../tools/gda-sql.c:6273
+msgid "Could not write file"
+msgstr "Não foi possível escrever no arquivo"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6398
+#, c-format
+msgid "Graph written to '%s'\n"
+msgstr "Gráfico salvo em \"%s\"\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6401
+#, c-format
 msgid ""
-"In the query execution perspective, let's select all the products. Notice "
-"that there are here two defined actions: \"Add comment on product\" and "
-"\"List comments for product\""
+"Graph written to '%s'\n"
+"Use 'dot' (from the GraphViz package) to create a picture, for example:\n"
+"\tdot -Tpng -o graph.png %s\n"
+"Note: set the GDA_SQL_VIEWER_PNG or GDA_SQL_VIEWER_PDF environment variables "
+"to view the graph\n"
+msgstr ""
+"Gráfico salvo em \"%s\"\n"
+"Use \"dot\" (do pacote GraphViz) para criar uma figura. Por exemplo:\n"
+"\tdot -Tpng -o gráfico.png %s\n"
+"Nota: configure a variável de ambiente GDA_SQL_VIEWER_PNG ou a "
+"GDA_SQL_VIEWER_PDF para ver o gráfico\n"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6474
+msgid "HTTPD server stopped"
+msgstr "O servidor HTTPD foi interrompido"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6493
+msgid "Could not start HTTPD server"
+msgstr "Não foi possível iniciar o servidor HTTPD"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6497
+msgid "HTTPD server started"
+msgstr "O servidor HTTPD foi iniciado"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6502
+msgid "Invalid port specification"
+msgstr "A especificação da porta é inválida"
+
+#: ../tools/gda-sql.c:6717
+#, c-format
+msgid "Command is incomplete"
+msgstr "O comando está incompleto"
+
+#: ../tools/html-doc.c:86
+msgid "Generated by the GDA SQL console"
+msgstr "Gerado pelo console GDA SQL"
+
+#: ../tools/html-doc.c:108
+msgid "Console"
+msgstr "Console"
+
+#: ../tools/tools-favorites.c:184 ../tools/tools-favorites.c:193
+msgid "Can't initialize dictionary to store favorites"
+msgstr "Não é possível iniciar dicionário para armazenar favoritos"
+
+#: ../tools/tools-input.c:321
+#, c-format
+msgid "Could not save history file to '%s': %s"
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo de histórico em \"%s\": %s"
+
+#: ../tools/tools-utils.c:37
+msgid "not enforced"
+msgstr "não forçar"
+
+#: ../tools/tools-utils.c:39
+msgid "stop with error"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:42(p)
-msgid "Now let's pop up the contextual menu:"
+#: ../tools/tools-utils.c:41
+msgid "stop with error, not deferrable"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:46(title)
-msgid "Action - contextual menu"
-msgstr "Ação - menu de contexto"
+#: ../tools/tools-utils.c:43
+msgid "cascade changes"
+msgstr "alterações em cascata"
+
+#: ../tools/tools-utils.c:45
+msgid "set to NULL"
+msgstr "configura para NULL"
 
-#: C/actions.page:47(desc)
+#: ../tools/tools-utils.c:47
+msgid "set to default value"
+msgstr "configura para o valor padrão"
+
+#: ../tools/web-server.c:563 ../tools/web-server.c:564
+msgid "Authentication required"
+msgstr "A autenticação é obrigatória"
+
+#: ../tools/web-server.c:566
 msgid ""
-"Pop up the contextual menu and select <guiseq><gui>Execute action</"
-"gui><gui>List comments for product</gui></guiseq>"
+"Enter authentification token as set from console, or leave empty if none "
+"required"
 msgstr ""
-"Exibe o menu de contexto e seleciona <guiseq><gui>Executar ação</"
-"gui><gui>Listar comentários para produto</gui></guiseq>"
 
-#: C/actions.page:50(p)
-msgid ""
-"After a confirmation of the parameters to execute the action, the result is "
-"there:"
+#: ../tools/web-server.c:632
+msgid "Token:"
 msgstr ""
 
-#: C/actions.page:54(title)
-msgid "Action - executed"
-msgstr "Ação - executada"
+#: ../tools/web-server.c:773
+msgid "SQL console:"
+msgstr "Console SQL:"
 
-#: C/actions.page:55(desc)
-msgid "The action is now executed"
-msgstr ""
+#: ../tools/web-server.c:853 ../tools/web-server.c:1873
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabelas"
+
+#: ../tools/web-server.c:853
+#, c-format
+msgid "Tables in the '%s' schema"
+msgstr "Tabelas no esquema \"%s\""
+
+#: ../tools/web-server.c:859 ../tools/web-server.c:1878
+msgid "Views"
+msgstr "Vistas"
+
+#: ../tools/web-server.c:859
+#, c-format
+msgid "Views in the '%s' schema"
+msgstr "Vistas no esquema \"%s\""
+
+#: ../tools/web-server.c:918
+#, c-format
+msgid "Columns for the '%s' table:"
+msgstr "Colunas para a tabela \"%s\":"
+
+#: ../tools/web-server.c:964
+msgid "Primary key:"
+msgstr "Chave primária:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1069
+msgid "Relations:"
+msgstr "Relações:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1086
+msgid "Foreign keys:"
+msgstr "Chaves estrangeiras:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1098
+#, c-format
+msgid "To '%s':"
+msgstr "Para \"%s\":"
+
+#: ../tools/web-server.c:1273
+msgid "View definition:"
+msgstr "Definição da vista:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1348
+#, c-format
+msgid "Trigger '%s' for the '%s.%s' table:"
+msgstr "Disparador \"%s\" para a tabela \"%s.%s\":"
+
+#: ../tools/web-server.c:1368
+#, c-format
+msgid "Trigger fired for: %s"
+msgstr "Disparador acionado para: %s"
+
+#: ../tools/web-server.c:1372
+#, c-format
+msgid "Time at which the trigger is fired: %s"
+msgstr "Hora em que o disparador foi acionado: %s"
+
+#: ../tools/web-server.c:1376
+msgid "Action:"
+msgstr "Ação:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1605
+msgid "Triggers:"
+msgstr "Disparadores:"
+
+#: ../tools/web-server.c:1637 ../tools/web-server.c:1731
+#, c-format
+msgid "For the '%s.%s' table:"
+msgstr "Para a tabela \"%s.%s\":"
+
+#: ../tools/web-server.c:1703
+#, c-format
+msgid "Triggers in the '%s' schema:"
+msgstr "Disparadores no esquema \"%s\":"
+
+#: ../tools/web-server.c:1857
+#, c-format
+msgid "Database information for '%s'"
+msgstr "Informações do banco de dados para \"%s\""
+
+#: ../tools/web-server.c:1862
+msgid "Database information"
+msgstr "Informações do banco de dados"
+
+#: ../tools/web-server.c:1871
+msgid "Objects"
+msgstr "Objetos"
+
+#: ../tools/web-server.c:1883
+msgid "Triggers"
+msgstr "Disparadores"
+
+#~ msgid "Could not retreive row to delete"
+#~ msgstr "Não foi possível recuperar a linha a ser excluída"
+
+#~ msgid "Entry headers are sensitive"
+#~ msgstr "Os cabeçalhos das entradas são sensíveis"
+
+#~ msgid "Formatting"
+#~ msgstr "Formatação"
+
+#~ msgid "Could not set iterator's value: %s"
+#~ msgstr "Não foi possível definir o valor do iterador: %s"
+
+#~ msgid "Unhandled data type '%s'"
+#~ msgstr "Tipo de dados não manipulado \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not convert value to type '%s'"
+#~ msgstr "Não foi possível converter valor para um do tipo \"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute the statement provided to modify the data model "
+#~ "representing the table"
+#~ msgstr ""
+#~ "Falha ao executar a instrução fornecida para modificar o modelo de dados "
+#~ "representando a tabela"
+
+#~ msgid "Error details"
+#~ msgstr "Detalhes do erro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The data will be exported without any of the modifications which may have "
+#~ "been made and have not been committed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Os dados serão exportados sem quaisquer modificações que possam ter sido "
+#~ "feitas e não foram enviadas."
+
+#~ msgid "Limit to selection?"
+#~ msgstr "Limitar à seleção?"
+
+#~ msgid "Can't create temporary file '%s'"
+#~ msgstr "Não é possível criar o arquivo temporário \"%s\""
+
+#~ msgid "Can't create temporary table to store data from web server"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não é possível criar o arquivo temporário para armazenar dados de "
+#~ "servidor web"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Arquivo"
+
+#~ msgid "_Tested Widgets"
+#~ msgstr "Widgets _testados"
+
+#~ msgid "Default individual data entry widgets"
+#~ msgstr "Widgets padrões de entrada de dados individuais"
+
+#~ msgid "Default data entry widgets in a form"
+#~ msgstr "Widgets padrões de entrada de dados em formulário"
+
+#~ msgid "Default data cell renderers in a grid"
+#~ msgstr "Widgets padrões desenhistas de célula de dados em grade"
+
+#~ msgid "Plugins individual data entry widgets"
+#~ msgstr "Plug-in de widgets de entrada de dados individuais"
+
+#~ msgid "Plugins data entry widgets in a form"
+#~ msgstr "Plug-in de widgets de entrada de dados em formulário"
+
+#~ msgid "Plugins data cell renderers in a grid"
+#~ msgstr "Plug-in de widgets desenhistas de célula de dados em grade"
+
+#~ msgid "No GdaDataHandler available for this type"
+#~ msgstr "Nenhum GdaDataHandler disponível para este tipo"
+
+#~ msgid "Current flags: "
+#~ msgstr "Sinalizadores atuais: "
+
+#~ msgid "--"
+#~ msgstr "--"
+
+#~ msgid "Current value: "
+#~ msgstr "Valor atual: "
+
+#~ msgid "NULL ok"
+#~ msgstr "Aceita NULL"
+
+#~ msgid "DEFAULT ok"
+#~ msgstr "Aceita DEFAULT"
+
+#~ msgid "Actions?"
+#~ msgstr "Ações?"
+
+#~ msgid "Editable?"
+#~ msgstr "Editável?"
+
+#~ msgid "Set as original"
+#~ msgstr "Como original"
+
+#~ msgid "Set as default"
+#~ msgstr "Como padrão"
+
+#~ msgid "Connection: %s"
+#~ msgstr "Conexão: %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Bind several connections together into the CNC_NAME virtual connection"
+#~ msgstr "Associa várias conexões à conexão virtual NOME_CNC"
+
+#~ msgid "Send output to stdout"
+#~ msgstr "Envia a saída para a saída padrão"
+
+#~ msgid "List all available commands"
+#~ msgstr "Lista todos os comandos disponíveis"
+
+#~ msgid "(%d row)\n"
+#~ msgid_plural "(%d rows)\n"
+#~ msgstr[0] "(%d linha)\n"
+#~ msgstr[1] "(%d linhas)\n"
+
+#~ msgid "Can't get data model's column type or type for column %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "Não foi possível obter o tipo da coluna do modelo de dados ou tipo para a "
+#~ "coluna %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(error getting data)\n"
+#~ msgstr "Erro ao criar o banco de dados: %s"
+
+#~ msgid "Aggregate"
+#~ msgstr "Agregado"
+
+#~ msgid "OutType"
+#~ msgstr "OutType"
+
+#~ msgid "InType"
+#~ msgstr "InType"
+
+#~ msgid "Not null?"
+#~ msgstr "Não nulo?"
+
+#~ msgid "Primary key?"
+#~ msgstr "Chave primária?"
+
+#~ msgid "Unique index?"
+#~ msgstr "Índice único?"
+
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Linguagem"
+
+#~ msgid "Namespace"
+#~ msgstr "Espaço de nomes"
+
+#~ msgid "Sequence"
+#~ msgstr "Seqüência"
+
+#~ msgid "Procedure"
+#~ msgstr "Procedimento"
+
+#~ msgid "Return type"
+#~ msgstr "Tipo de retorno"
+
+#~ msgid "Nb args"
+#~ msgstr "Nº args"
+
+#~ msgid "Args types"
+#~ msgstr "Tipo de args"
+
+#~ msgid "Trigger"
+#~ msgstr "Triggers"
+
+#~ msgid "GDA type"
+#~ msgstr "Tipo GDA"
+
+#~ msgid "Synonyms"
+#~ msgstr "Sinônimos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note:"
+#~ msgstr "Nenhum"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action executed"
+#~ msgstr "Condição já preparada."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown internal schema's version: '%s'"
+#~ msgstr "Impossível inicializar sessão Oracle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "In schema %s"
+#~ msgstr "Tabelas no esquema \"%s\":"
+
+#~ msgid "Parameter '%s' does not correspond to a table's column"
+#~ msgstr "O parâmetro \"%s\" não corresponde a uma coluna da tabela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cgrid data handler"
+#~ msgstr "Handler de Data e Hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The cgrid data handler"
+#~ msgstr "Handler de Data e Hora"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cgrid gtype"
+#~ msgstr "Nó inválido"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cgrid options"
+#~ msgstr "Opções"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cgrid editable"
+#~ msgstr "Tabela"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cgrid value attributes"
+#~ msgstr "Atributos extra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Commit"
+#~ msgstr "Comentários"
+
+#~ msgid "_Favorite"
+#~ msgstr "_Favorito"
+
+#~ msgid "%s [CNC_NAME [DSN [USER [PASSWORD]]]]"
+#~ msgstr "%s [NOME_CNC [DSN [USUÁRIO [SENHA]]]]"
+
+#~ msgid "Connect to another defined data source (DSN, see \\l)"
+#~ msgstr "Conecta a outra fonte de dados definida (DSN, veja \\l)"
+
+#~ msgid "Options (connection sharing)"
+#~ msgstr "Opções (compartilhamente de conexão)"
+
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Tabelas:"
+
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "Excluir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Objects in the '%s' schema"
+#~ msgstr "(GObject do tipo '%s'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Manage\n"
+#~ "data sources"
+#~ msgstr "Origens de dados"
+
+#~ msgid "Aggregates"
+#~ msgstr "Agregados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "NoTransaction"
+#~ msgstr "Localização"
+
+#~ msgid "Sequences"
+#~ msgstr "Seqüências"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WithinTransaction"
+#~ msgstr "\tTerminando transação..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find object named '%s.%s.%s'"
+#~ msgstr "Impossível obter arquivo a partir de %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No currently opened connection"
+#~ msgstr "Impossível abrir conexão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Missing parameter's name"
+#~ msgstr "Argumentos faltando"
+
+#~ msgid "Row number out of range"
+#~ msgstr "Número de linha fora do limite"
+
+#~ msgid "Column number out of range"
+#~ msgstr "Número de coluna fora do limite"
+
+#~ msgid "Wrong type of query"
+#~ msgstr "Tipo de consulta errado"
+
+#~ msgid "No UPDATE query specified, can't update row"
+#~ msgstr "Nenhuma consulta UPDATE especificada, impossível atualizar linha"
+
+#~ msgid "No INSERT query specified, can't insert row"
+#~ msgstr "Nenhuma consulta INSERT especificada, impossível inserir linha"
+
+#~ msgid "No DELETE query specified, can't delete row"
+#~ msgstr "Nenhuma consulta DELETE especificada, impossível remover linha"
+
+#~ msgid "Unknown GdaDataProxy column: %d"
+#~ msgstr "Coluna GdaDataProxy desconhecida: %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not set value of parameter '%s'"
+#~ msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal GdaMetaStore error"
+#~ msgstr "HoraInterna"
+
+#~ msgid "Wrong number of values in values list"
+#~ msgstr "Número errado de valores na lista de valores"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not parse date '%s', assuming 01/01/0001"
+#~ msgstr "Impossível analisar o comando '%s'"
+
+#~ msgid "InternalBin"
+#~ msgstr "BinInterno"
+
+#~ msgid "InternalBoolean"
+#~ msgstr "BooleanoInterno"
+
+#~ msgid "InternalNumerical"
+#~ msgstr "NumericoInterno"
+
+#~ msgid "InternalTime"
+#~ msgstr "HoraInterna"
+
+#~ msgid "InternalType"
+#~ msgstr "TipoInterno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find the 'xsltproc' program"
+#~ msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not find the 'trml2html.py' program"
+#~ msgstr "Impossível associar o parâmetro de instrução do Oracle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expected tag <serv_op_data>, got <%s>"
+#~ msgstr "Esperava tag <gda_array_data>, obteve <%s>"
+
+#~ msgid "Cannot interpret string as a valid %s value"
+#~ msgstr "Impossível interpretar string como um valor %s válido"
+
+#~ msgid "Column out %d of range 0 - %d"
+#~ msgstr "Coluna fora %d da faixa 0 - %d"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Virtual providers base"
+#~ msgstr "Provedores instalados"
+
+#~ msgid "Character Set"
+#~ msgstr "Conjunto de Caracteres"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Character set to be used during the connection"
+#~ msgstr "Conjunto de caracteres a ser utilizado na conexão"
+
+#~ msgid "Page Size"
+#~ msgstr "Tamanho da Página"
+
+#~ msgid "Page size to use on the database"
+#~ msgstr "Tamanho da página a ser utilizado no banco de dados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQL Dialect"
+#~ msgstr "Texto SQL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQL dialect to use during the connection"
+#~ msgstr "Dialeto SQL a ser utilizado na conexão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid FirebirdQL handle"
+#~ msgstr "Handle do Firebird inválida"
+
+#~ msgid "Table name is needed but none specified in parameter list"
+#~ msgstr ""
+#~ "O nome da tabela é necessário mas nenhum foi especificado na lista de "
+#~ "parâmetros"
+
+#~ msgid "UNKNOWN"
+#~ msgstr "UNKNOWN"
+
+#~ msgid "Invalid Firebird handle"
+#~ msgstr "Handle do Firebird inválida"
+
+#~ msgid "Transaction not initialized."
+#~ msgstr "Transação não inicializada."
+
+#~ msgid "Unknown Firebird's field value!\n"
+#~ msgstr "Valor de campo do Firebird desconhecido!\n"
+
+#~ msgid "Dump Configuration File"
+#~ msgstr "Arquivo de Configuração de Dump"
+
+#~ msgid "Dump File"
+#~ msgstr "Arquivo de Dump"
+
+#~ msgid "Enable Sybase"
+#~ msgstr "Habilitar o Sybase"
+
+#~ msgid "File for TDS protocol dumps"
+#~ msgstr "Arquivo para dumps do protocolo TDS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File for TDS protocol dumps configuration"
+#~ msgstr "Arquivo de configuração de dumps fpr TDS"
+
+#~ msgid "FreeTDS Config File"
+#~ msgstr "Arquivo de Configuração do FreeTDS"
+
+#~ msgid "Location of the FreeTDS config file"
+#~ msgstr "Localização do arquivo de configuração do FreeTDS"
+
+#~ msgid "TDS Major Version"
+#~ msgstr "Versão Principal do TDS"
+
+#~ msgid "TDS Minor Version"
+#~ msgstr "Versão Secundária do TDS"
+
+#~ msgid "TDS protocol major version"
+#~ msgstr "Versão principal do protocolo TDS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Connection aborted. You must provide at least a host, username and "
+#~ "password using DSN 'USER=;USER=;PASSWORD='."
+#~ msgstr ""
+#~ "Conexão abortada. Deve ser indicado pelo menos um servidor, usuário e "
+#~ "senha usando DSN 'QUERY=;USER;PASSWORD='."
+
+#~ msgid "Error creating error container."
+#~ msgstr "Erro ao criar contentor de erro."
+
+#~ msgid "Allocating tds context failed."
+#~ msgstr "A alocação do contexto tds falhou."
+
+#~ msgid "Allocating tds socket failed."
+#~ msgstr "A alocação do socket tds falhou."
+
+#~ msgid "Establishing connection failed."
+#~ msgstr "Falha ao estabelecer conexão."
+
+#~ msgid "Failed getting connection info."
+#~ msgstr "Falha ao obter informação de conexão."
+
+#~ msgid "Query did not succeed in execute_cmd()."
+#~ msgstr "A consulta não teve sucesso em execute_cmd()."
+
+#~ msgid "Unexpected result tokens in execute_cmd()."
+#~ msgstr "Palavras-chave de resultado inesperados em execute_cmd()."
+
+#~ msgid "Unexpected return in execute_cmd()."
+#~ msgstr "Retorno inesperado em  execute_cmd()."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Msg %d, Level %d, State %d, Server %s, Line %d\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mens %d, Nível %d, Estado %d, Servidor %s, Linha %d\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Error processing result rows.\n"
+#~ msgstr "Erro ao processar linhas de resultado.\n"
+
+#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_row_tokens().\n"
+#~ msgstr "Código de retorno freetds inesperado em tds_process_row_tokens().\n"
+
+#~ msgid "Error processing results.\n"
+#~ msgstr "Erro ao processar resultados.\n"
+
+#~ msgid "Unexpected freetds return code in tds_process_result_tokens\n"
+#~ msgstr "Código de retorno freetds inesperado em tds_process_result_tokens\n"
+
+#~ msgid "Provider for TDS-based databases (using FreeTDS)"
+#~ msgstr "Provedor para bancos de dados baseadas em TDS (usando FreeTDS)"
+
+#~ msgid "Could not allocate environment handle.\n"
+#~ msgstr "Impossível alocar handle de ambiente.\n"
+
+#~ msgid "SQLGetInfo is unsupported. Hence IBM DB2 Provider will not work.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "SQLGetInfo não é suportado. Assim o Provedor IBM DB2 não irá funcionar.\n"
+
+#~ msgid "Invalid IBM DB2 handle"
+#~ msgstr "handle para IBM DB2 inválido"
+
+#~ msgid "SQL Definition"
+#~ msgstr "Definição SQL"
+
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Usuários"
+
+#~ msgid "[BLOB unsupported]"
+#~ msgstr "[BLOB não suportado]"
+
+#~ msgid "[Unsupported data]"
+#~ msgstr "[Dado não suportado]"
+
+#~ msgid "Provider for IBMDB2 databases"
+#~ msgstr "Provedor para bancos de dados IBMDB2"
+
+#~ msgid "Invalid LDAP handle"
+#~ msgstr "Handle LDAP inválido"
+
+#~ msgid "Attempt to insert a row with an invalid number of columns"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tentativa de inserção de uma linha com um número inválido de colunas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Authentication method to use when connecting"
+#~ msgstr "Método de autenticação a ser utilizado na conexão"
+
+#~ msgid "Bind Domain"
+#~ msgstr "Domínio Bind"
+
+#~ msgid "Host Name"
+#~ msgstr "Nome do Host"
+
+#~ msgid "Host name of the LDAP server"
+#~ msgstr "Nome do host do servidor LDAP"
+
+#~ msgid "LDAP bind domain to use for authentication"
+#~ msgstr "Domínio bind LDAP a ser utilizado na autenticação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Port to use when connecting to the LDAP server"
+#~ msgstr "Porta a ser utilizada para conexão com o servidor LDAP"
+
+#~ msgid "Invalid mSQL handle"
+#~ msgstr "Handle mSQL inválida"
+
+#~ msgid "Provider for Hughes Technologies mSQL databases"
+#~ msgstr "Provedor para bancos de dados da Hughes Technologies"
+
+#~ msgid "Invalid MySQL handle"
+#~ msgstr "Handle MySQL inválida"
+
+#~ msgid "Row number out of range 0 - %d"
+#~ msgstr "Número de linha fora da faixa 0 - %d"
+
+#~ msgid "Table name could not be guessed"
+#~ msgstr "O nome da tabela não pôde ser identificado"
+
+#~ msgid "Can not synchronize array with MySQL result set"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível sincronizar a matriz com o conjunto de resultante do MySQL"
+
+#~ msgid "Given row doesn't belong to the model."
+#~ msgstr "A linha fornecida não pertence ao modelo."
+
+#~ msgid "Model doesn't have at least one unique key."
+#~ msgstr "O modelo não possui ao menos uma chave única."
+
+#~ msgid "Can not remove row from data model"
+#~ msgstr "Impossível remover a linha do modelo de dados"
+
+#~ msgid "Table name could not be guessed."
+#~ msgstr "O nome da tabela não pôde ser identificado."
+
+#~ msgid "Model does not have at least one non-modified unique key."
+#~ msgstr "O modelo não possui ao menos uma chave única não modificável."
+
+#~ msgid "Model does not have any non-unique values to update."
+#~ msgstr "O modelo não possui nenhum valor não único para atualizar."
+
+#~ msgid "Provider for ODBC data sources"
+#~ msgstr "Provedor para fontes de dados ODBC"
+
+#~ msgid "Connection String"
+#~ msgstr "String de conexão"
+
+#~ msgid "ODBC connection string"
+#~ msgstr "String de conexão ODBC"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get the length of LOB object"
+#~ msgstr "Impossível obter nome de campo Oracle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read from LOB object"
+#~ msgstr "Impossível adicionar o dado a partir do nó XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not write to LOB object"
+#~ msgstr "Impossível analisar o documento XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not truncate LOB object"
+#~ msgstr "Impossível analisar o documento XML"
+
+#~ msgid "No TNS name supplied"
+#~ msgstr "Nenhum nome TNS foi fornecido"
+
+#~ msgid "Could not initialize Oracle"
+#~ msgstr "Impossível inicializar o Oracle"
+
+#~ msgid "Could not initialize the Oracle environment"
+#~ msgstr "Impossível inicializar o ambiente Oracle"
+
+#~ msgid "Could not allocate the Oracle service handle"
+#~ msgstr "Impossível alocar handle do serviço Oracle"
+
+#~ msgid "Could not allocate the Oracle error handle"
+#~ msgstr "Impossível alocar handle de erros do Oracle"
+
+#~ msgid "Could not allocate the Oracle server handle"
+#~ msgstr "Impossível alocar handle de servidor Oracle"
+
+#~ msgid "Could not allocate the Oracle session handle"
+#~ msgstr "Impossível alocar handle de sessão Oracle"
+
+#~ msgid "Could not set the Oracle server attribute in the service context"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível definir o atributo de servidor Oracle no contexto do serviço"
+
+#~ msgid "Could not set the Oracle username attribute"
+#~ msgstr "Impossível definir o atributo usuário de Oracle"
+
+#~ msgid "Could not set the Oracle password attribute"
+#~ msgstr "Impossível definir o atributo senha de Oracle"
+
+#~ msgid "Could not begin the Oracle session"
+#~ msgstr "Impossível inicializar sessão Oracle"
+
+#~ msgid "Could not set the Oracle session attribute in the service context"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível definir o atributo de sessão Oracle no contexto do serviço"
+
+#~ msgid "Could not allocate the Oracle statement handle"
+#~ msgstr "Impossível alocar instrução handle do Oracle"
+
+#~ msgid "Could not bind the Oracle statement parameter"
+#~ msgstr "Impossível associar o parâmetro de instrução do Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle statement type"
+#~ msgstr "Impossível obter o tipo de sentença Oracle"
+
+#~ msgid "Could not set the Oracle statement pre-fetch row count"
+#~ msgstr "Impossivel definir a declaração Oracle 'pre-fetch row count'"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get the number of affected rows"
+#~ msgstr "Impossível obter o número de colunas no resultado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not get the attached transaction from the service context"
+#~ msgstr "Impossível anexar a transação ao contexto de serviço"
+
+#~ msgid "Could not get the parameter descripter in the result set"
+#~ msgstr "Impossível obter o descritor de parâmetro no resultado"
+
+#~ msgid "Could not get the column name in the result set"
+#~ msgstr "Impossível obter o nome da coluna no resultado"
+
+#~ msgid "Could not allocate the Oracle transaction handle"
+#~ msgstr "Impossível alocar a handle de transação Oracle"
+
+#~ msgid "Could not attach the transaction to the service context"
+#~ msgstr "Impossível anexar a transação ao contexto de serviço"
+
+#~ msgid "Could not start the Oracle transaction"
+#~ msgstr "Impossível iniciar a transação Oracle"
+
+#~ msgid "Could not commit the Oracle transaction"
+#~ msgstr "Impossível executar o commit da transação Oracle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not de-attach the transaction to the service context"
+#~ msgstr "Impossível anexar a transação ao contexto de serviço"
+
+#~ msgid "Could not rollback the Oracle transaction"
+#~ msgstr "Impossível executar o rollback da transação Oracle"
+
+#~ msgid "Indexes"
+#~ msgstr "Índices"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle parameter"
+#~ msgstr "Impossível obter o parâmetro Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the parameter defined size"
+#~ msgstr "Impossível obter o tamanho definido pelo parâmetro"
+
+#~ msgid "Column out of range"
+#~ msgstr "Coluna fora da faixa"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle parameter information"
+#~ msgstr "Impossível obter informação de parâmetro Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle column name"
+#~ msgstr "Impossível obter nome de coluna Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle column data type"
+#~ msgstr "Impossível obter o tipo de dados da coluna Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle column scale"
+#~ msgstr "Impossível obter escala da coluna Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle column nullable attribute"
+#~ msgstr "Impossível obter atributo de coluna nullable do Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle defined size"
+#~ msgstr "Impossível obter o tamanho definido do Oracle"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name of the TNS configuration to use when connecting"
+#~ msgstr "Nome da configuração TNS a ser utilizada na conexão"
+
+#~ msgid "TNS Name"
+#~ msgstr "Nome TNS"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example provider for C API databases"
+#~ msgstr "Provedor para bancos de dados IBMDB2"
+
+#~ msgid "Could not allocate datamodel. No results will be returned."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível alocar o modelo de dados. Nenhum resultado será retornado."
+
+#~ msgid "ct_cancel() failed."
+#~ msgstr "ct_cancel() falhou."
+
+#~ msgid "%s failed while processing a row result."
+#~ msgstr "%s falha durante o processamento de resultado de linha."
+
+#~ msgid "%s returned <= 0 columns."
+#~ msgstr "%s retornou <= 0 colunas."
+
+#~ msgid "Could not allocate structure for column metainformation."
+#~ msgstr "Impossível alocar estrutura para metainformação de coluna."
+
+#~ msgid "Could not call %s while processing row resultset."
+#~ msgstr "Impossível chamar %s durante processamento do resultset de linha."
+
+#~ msgid "Could not run %s on column %d"
+#~ msgstr "Impossível executar %s na coluna %d"
+
+#~ msgid "Could not allocate data placeholder for column %d"
+#~ msgstr "Impossível alocar reserva de espaço para coluna %d"
+
+#~ msgid "Could not run %s to cancel processing row resultset."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível rodar %s para cancelar o processamento do resultset de linha."
+
+#~ msgid "%s failed on row %d"
+#~ msgstr "%s falha na linha %d"
+
+#~ msgid "%s terminated with unexpected return code."
+#~ msgstr "%s terminado com código de retorno inesperado."
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message count for "
+#~ "resultset"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu um erro tentando obter contagem de mensagens de servidor para "
+#~ "conjunto resultados (resultset)"
+
+#~ msgid "attempting to make recordset and msg count != 1 !"
+#~ msgstr "tentando fazer recordset e contagem mensagens != 1 !"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when attempting to retrieve a server message for "
+#~ "recordset"
+#~ msgstr ""
+#~ "ocorreu um erro tentando obter uma mensagem de servidor para conjunto "
+#~ "registros (recordset)"
+
+#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the server messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "chamada ao ct_diag() falhou tentando limpar as mensagens de servidor"
+
+#~ msgid "GDA provider for sybase databases (using OpenClient)"
+#~ msgstr "Provedor GDA para bancos de dados sybase (usando OpenClient)"
+
+#~ msgid "Enable Sybase operative mode"
+#~ msgstr "Habilita o modo operativo do Sybase"
+
+#~ msgid "Locale"
+#~ msgstr "Configuração Local"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Locale to use during the connection"
+#~ msgstr "Dialeto SQL a ser utilizado na conexão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either FILENAME or DIRECTORY can be specified, but not both or neither"
+#~ msgstr ""
+#~ "FILENAME ou DIRECTORY podem ser especificados, mas não os dois ou nenhum"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Either FILENAME or DIRECTORY must be specified in the connection string"
+#~ msgstr "Um FILENAME ou DIRECTORY deve ser especificado na string de conexão"
+
+#~ msgid "Invalid Xbase handle"
+#~ msgstr "Handle Xbase inválido"
+
+#~ msgid "Provider for xBase (dBase, FoxPro, etc) files"
+#~ msgstr "Provedor para arquivos xBase (dBase, FoxPro, etc)"
+
+#~ msgid "Directory containing the xBase files"
+#~ msgstr "Diretório contend os arquivos xBase"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DSN and connection string are exclusive\n"
+#~ msgstr "DSN da conexão em uso"
+
+#~ msgid "Could not find provider %s in the current setup"
+#~ msgstr "Impossível encontrar o provedor %s na configuração atual"
+
+#~ msgid "Could not create GdaServerProvider object from plugin"
+#~ msgstr "A criação do GdaServerProvider falhou"
+
+#~ msgid "Temporary data source created by libgda. Don't remove it"
+#~ msgstr "Fonte de dados temporária criada pelo libgda. Não a remova"
+
+#~ msgid "Node is not <gda_array> but <%s>"
+#~ msgstr "Nodo não é <gda_array> mas <%s>"
+
+#~ msgid "SQL command is not a SELECT (is '%s'"
+#~ msgstr "O comando SQL não é um SELECT (é '%s'"
+
+#~ msgid "Query is not a SELECT query"
+#~ msgstr "A consulta não é SELECT"
+
+#~ msgid "Error writing XML file %s"
+#~ msgstr "Erro ao gravar arquivo XML %s"
+
+#~ msgid "Can't allocate memory for XML structure."
+#~ msgstr "Impossível alocar memória para estrutura XML."
+
+#~ msgid "No connection associated to the dictionary"
+#~ msgstr "Nenhuma conexão associada ao dicionário"
+
+#~ msgid "Update already started!"
+#~ msgstr "Atualização já iniciada!"
+
+#~ msgid "Update stopped!"
+#~ msgstr "Atualização parada!"
+
+#~ msgid "XML Tag is not <gda_dict_constraint>"
+#~ msgstr "Tag XML não é <gda_dict_constraint>"
+
+#~ msgid "Referenced table (%s) not found"
+#~ msgstr "Tabela referenciada (%s) não encontrada"
+
+#~ msgid "Referenced field in constraint (%s) not found"
+#~ msgstr "Campo referenciado na restrição (%s) não encontrado"
+
+#~ msgid "Database already contains data"
+#~ msgstr "banco de dados já contém dados"
+
+#~ msgid "No connection associated to dictionary!"
+#~ msgstr "Nenhuma conexão associada ao dicionário!"
+
+#~ msgid "Update"
+#~ msgstr "Atualizar"
+
+#~ msgid "Select (intersection)"
+#~ msgstr "Selecionar (interseção)"
+
+#~ msgid "Select (exception)"
+#~ msgstr "Selecionar (exceção)"
+
+#~ msgid "XML Tag is not <gda_query>"
+#~ msgstr "Tag XML não é <gda_query>"
+
+#~ msgid "Query without any SQL code"
+#~ msgstr "Consulta sem qualquer código SQL"
+
+#~ msgid "No join condition found in '%s'"
+#~ msgstr "Nenhuma condição de junção encontrada em '%s'"
+
+#~ msgid "Condition operator 'NOT' must have one argument"
+#~ msgstr "Operador condicional 'NOT' deve ter um argumento"
+
+#~ msgid "Condition must have two arguments"
+#~ msgstr "Condicional deve ter dois argumentos"
+
+#~ msgid "Condition 'BETWEEN' must have three arguments"
+#~ msgstr "Condicional 'BETWEEN' deve ter três argumentos"
+
+#~ msgid "No field to parse in '%s'"
+#~ msgstr "Nenhum campo para analisar em '%s'"
+
+#~ msgid "Wrong number of arguments for function %s"
+#~ msgstr "Número errado de argumentos para função %s"
+
+#~ msgid "Invalid ORDER BY clause"
+#~ msgstr "Cláusula ORDER BY inválida"
+
+#~ msgid "Invalid ORDER BY clause: can't find field number %d"
+#~ msgstr "Cláusula ORDER BY inválida: impossível encontrar número %d"
+
+#~ msgid "Invalid field name: %s"
+#~ msgstr "Nome de campo inválido: %s"
+
+#~ msgid "Invalid field '%s.%s'"
+#~ msgstr "Campo '%s.%s' inválido"
+
+#~ msgid "Ambiguous field '%s'"
+#~ msgstr "Campo '%s' ambíguo"
+
+#~ msgid "Ambiguous field '*'"
+#~ msgstr "Campo '*' ambíguo"
+
+#~ msgid "Can't get the name of target's referenced table"
+#~ msgstr "Impossível obter o nome da tabela referenciada pelo alvo"
+
+#~ msgid "Could not parse SQL command '%s'"
+#~ msgstr "Impossível analisar o comando SQL '%s'"
+
+#~ msgid "TRUE"
+#~ msgstr "VERDADEIRO"
+
+#~ msgid "FALSE"
+#~ msgstr "FALSO"
+
+#~ msgid "(%s %p)"
+#~ msgstr "(%s %p)"
+
+#~ msgid "NULL GObject"
+#~ msgstr "GObject NULL"
+
+#~ msgid "XML Tag is not <gda_graph_item>"
+#~ msgstr "Tag XML não é <gda_graph_item>"
+
+#~ msgid "Parse error near `%s'"
+#~ msgstr "Erro de processamento próximo a `%s'"
+
+#~ msgid "Empty query to parse"
+#~ msgstr "Pesquisa vazia para realizar o processamento"
+
+#~ msgid "Blob already open"
+#~ msgstr "Blob já aberto"
+
+#~ msgid "Error getting blob segment."
+#~ msgstr "Erro ao obter o segmento blob."
+
+#~ msgid "Blob is closed"
+#~ msgstr "O Blob está fechado"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Firebird's ARRAY datatype not supported yet!\n"
+#~ msgstr "O tipo de dados ARRAY do Firebird ainda não é suportado!\n"
+
+#~ msgid "A database FILENAME must be specified in the connection_string"
+#~ msgstr "Um FILENAME deve ser indicado na connection_string"
+
+#~ msgid "Invalid MDB handle"
+#~ msgstr "Handle MDB inválida"
+
+#~ msgid "Transactions not supported in MDB provider"
+#~ msgstr "Transações não são suportadas no provedor MDB"
+
+#~ msgid "# of args"
+#~ msgstr "Nº de args"
+
+#~ msgid "GDA Type"
+#~ msgstr "Tipo GDA"
+
+#~ msgid "Boolean type"
+#~ msgstr "Tipo booleano"
+
+#~ msgid "1-byte integers"
+#~ msgstr "Inteiros de 8 bits"
+
+#~ msgid "Double precision values"
+#~ msgstr "Valores de precisão dupla"
+
+#~ msgid "Single precision values"
+#~ msgstr "Valores de precisão simples"
+
+#~ msgid "32-bit integers"
+#~ msgstr "Inteiros de 32 bits"
+
+#~ msgid "64-bit integers"
+#~ msgstr "Inteiros de 64 bits"
+
+#~ msgid "Variable length character strings"
+#~ msgstr "Strings de caractere de comprimento variável"
+
+#~ msgid "Money amounts"
+#~ msgstr "Quantias monetárias"
+
+#~ msgid "Date/time value"
+#~ msgstr "Valor data/hora"
+
+#~ msgid "Got no result for '%s' command"
+#~ msgstr "Não foi obtido nenhum resultado para o comando '%s'"
+
+#~ msgid "mSQL allows database creation only through the msqladmin tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "O mSQL permite a criação de banco de dados somente através da ferramenta "
+#~ "msqladmin."
+
+#~ msgid "mSQL allows database drops only through the msqladmin tool."
+#~ msgstr ""
+#~ "O mSQL permite o abandono do banco de dados somente através da ferramenta "
+#~ "msqladmin."
+
+#~ msgid "mSQL doesn't support transactions."
+#~ msgstr "O mSQL não suporta transações."
+
+#~ msgid "Not null"
+#~ msgstr "Não nulo"
+
+#~ msgid "Invalid MYSQL handle"
+#~ msgstr "Handle MYSQL inválida"
+
+#~ msgid "Missing parameter 'DATABASE'"
+#~ msgstr "Parâmetro 'DATABSE' faltando"
+
+#~ msgid "Method not handled by this provider"
+#~ msgstr "Método não suportado por este provedor"
+
+#~ msgid "Unable to SQLAllocEnv()..."
+#~ msgstr "Impossível fazer SQLAllocEnv()..."
+
+#~ msgid "Invalid Odbc handle"
+#~ msgstr "Handle ODBC inválido"
+
+#~ msgid "# args"
+#~ msgstr "Nº de args"
+
+#~ msgid "Could not allocate the Oracle describe handle"
+#~ msgstr "Impossível alocar handle de descrição Oracle"
+
+#~ msgid "Could not set describe handle attribute"
+#~ msgstr "Impossível definir o atributo handle de descrição"
+
+#~ msgid "Could not get described object type"
+#~ msgstr "Impossível obter o tipo de objeto descrito"
+
+#~ msgid "Could not get synonym referred-to schema"
+#~ msgstr "Impossível obter sinônimo do esquema referenciado"
+
+#~ msgid "Could not get synonym referred-to name"
+#~ msgstr "Impossível obter nome do esquema referenciado"
+
+#~ msgid "Could not get synonym referred-to dblink"
+#~ msgstr "Impossível obter dblink do esquema referenciado"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle field defined size"
+#~ msgstr "Impossível obter definição de tamanho de campo Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle field scale"
+#~ msgstr "Impossível obter escala de campo Oracle"
+
+#~ msgid "Could not get the Oracle field nullable attribute"
+#~ msgstr "Impossível obter atributo de nulificação de campo Oracle"
+
+#~ msgid "Invalid PostgreSQL handle"
+#~ msgstr "Handle PostgreSQL inválida"
+
+#~ msgid "Model doesn't have at least one non-modified unique key."
+#~ msgstr "O modelo não possui ao menos uma chave única não modificável."
+
+#~ msgid "Model doesn't have any non-unique values to update."
+#~ msgstr "O modelo não possui nenhum valor não único para atualizar."
+
+#~ msgid "Tuples:\"%s\""
+#~ msgstr "Tuplas:\"%s\""
+
+#~ msgid ""
+#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deve ser indicado um caminho completo na string de conexão para abrir um "
+#~ "banco de dados."
+
+#~ msgid "Invalid SQLITE handle"
+#~ msgstr "Handle SQLITE inválida"
+
+#~ msgid "Only one database per connection is allowed"
+#~ msgstr "É permitido apenas um banco de dados por conexão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To remove a SQLite database you should remove the database file by hand"
+#~ msgstr ""
+#~ "Para remover um banco de dados SQLite é necessário remover manualmente o "
+#~ "arquivo de banco de dados"
+
+#~ msgid "Can't execute PRAGMA table_info()"
+#~ msgstr "Impossível executar PRAGMA table_info()"
+
+#~ msgid "Out of memory. Allocating connection structure failed."
+#~ msgstr "Sem memória. A alocação da estrutura de conexão falhou."
+
+#~ msgid "Locale set to '%s'."
+#~ msgstr "Locale definido para '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cmd structure already in use. Command will not be executed because of "
+#~ "blocked connection."
+#~ msgstr ""
+#~ "Estrutura cmd já está em uso. O comando não será executado devido a "
+#~ "conexão bloqueada."
+
+#~ msgid "Failed allocating a command structure in %s()"
+#~ msgstr "Falha ao alocar uma estrutura de comando em %s()"
+
+#~ msgid "Could not prepare command structure."
+#~ msgstr "Impossível preparar a estrutura de comando."
+
+#~ msgid "Sending sql-command failed."
+#~ msgstr "Envio de sql-command falhou."
+
+#~ msgid "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
+#~ msgstr "GDA_IS_SYBASE_RECORDSET != TRUE"
+
+#~ msgid "CS_STATUS_RESULT!"
+#~ msgstr "CS_STATUS_RESULT!"
+
+#~ msgid "Hit unsupported result type"
+#~ msgstr "Encontrado tipo de resultado não suportado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "An error occurred when attempting to test if there is a server message "
+#~ "for resultset"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ocorreu um erro na tentativa de testar a existência de uma mensagem de "
+#~ "servidor para o conjunto resultados (resultset)"
+
+#~ msgid "%s returned %s"
+#~ msgstr "%s retornou %s"
+
+#~ msgid "Failed dropping command structure."
+#~ msgstr "Falha ao descartar a estrutura de comando."
+
+#~ msgid "Command structure already in use. %s failed."
+#~ msgstr "Estrutura de comando já está em uso.  %s falhou."
+
+#~ msgid "Could not prepare command structure with %s."
+#~ msgstr "Impossível preparar estrutura de comandos com %s."
+
+#~ msgid "Sending command failed."
+#~ msgstr "Envio do comando falhou."
+
+#~ msgid "%s: %s failed"
+#~ msgstr "%s: %s falhou"
+
+#~ msgid "could not allocate cmd structure to find current database."
+#~ msgstr ""
+#~ "impossível alocar estrutura de comandos para encontrar o banco de dados "
+#~ "atual."
+
+#~ msgid "could not execute command to get current database."
+#~ msgstr "impossível executar o comando para pegar o banco de dados atual."
+
+#~ msgid "could not send command to get current database."
+#~ msgstr "impossível enviar o comando para pegar o banco de dados atual."
+
+#~ msgid "could not bind variable to get current database."
+#~ msgstr "impossível vincular variável para pegar o banco de dados atual."
+
+#~ msgid "could not fetch data to find current database."
+#~ msgstr "impossível buscar dados para encontrar o banco de dados atual."
+
+#~ msgid "could not drop cmd structure to find current database."
+#~ msgstr ""
+#~ "impossível descartar estrutura de comandos para encontrar o banco de "
+#~ "dados atual."
+
+#~ msgid "Attempt setting a nonnullable field to null."
+#~ msgstr "Tentativa de definir um campo de valor obrigatório como nulo."
+
+#~ msgid "cslib cannot convert type %d"
+#~ msgstr "a cslib não pode converter o tipo %d"
+
+#~ msgid "Call: csmsg callback"
+#~ msgstr "Chamada: callback de csmsg"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CS-Library error:\n"
+#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
+#~ "\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro na CS-Library:\n"
+#~ "\tseveridade(%ld) camada(%ld) origem (%ld) número(%ld)\n"
+#~ "\t%s"
+
+#~ msgid "OS error: %s"
+#~ msgstr "Erro de SO: %s"
+
+#~ msgid "Call: Client callback."
+#~ msgstr "Chamada: callback de cliente."
+
+#~ msgid ""
+#~ "CT-Client error:\n"
+#~ "\tseverity(%ld) layer(%ld) origin (%ld) number(%ld)\n"
+#~ "\t%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro no CT-Client:\n"
+#~ "\tseveridade(%ld) camada(%ld) origem (%ld) número(%ld)\n"
+#~ "\t%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CT-Server message:\n"
+#~ "\tnumber(%ld) severity(%ld) state(%ld) line(%ld)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mensagem do CT-Server:\n"
+#~ "\tnúmero(%ld) severidade(%ld) estado(%ld) linha(%ld)"
+
+#~ msgid "\tProcedure name: %s\n"
+#~ msgstr "\tNome do Procedimento: %s\n"
+
+#~ msgid "ct_diag() failed determining # of client messages."
+#~ msgstr "ct_diag() falhou determinando o número de mensagens dos clientes."
+
+#~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of client messages"
+#~ msgstr "Falha ao tentar obter quantidade de mensagens dos clientes"
+
+#~ msgid "OS_Error:("
+#~ msgstr "OS_Error:("
+
+#~ msgid ") Message: "
+#~ msgstr ") Mensagem: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sybase OpenClient Msg: severity(%ld), number(%ld), origin(%ld), layer"
+#~ "(%ld): %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Sybase OpenClient Msg: severidade(%ld), número(%ld), origem(%ld), camada"
+#~ "(%ld): %s"
+
+#~ msgid "call to cs_diag failed when attempting to clear the client messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "chamada ao cs_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
+
+#~ msgid "Failed when attempting to retrieve the amount of server messages"
+#~ msgstr "Falha ao tentar obter a quantidade de mensagens do servidor"
+
+#~ msgid "An error occurred when attempting to retrieve a server message"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar obter uma mensagem do servidor"
+
+#~ msgid "Stored Procedure:"
+#~ msgstr "Procedimento Armazenado:"
+
+#~ msgid "Number"
+#~ msgstr "Número"
+
+#~ msgid "An error occured when attempting to retrieve a client message"
+#~ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar obter uma mensagem de cliente"
+
+#~ msgid "Layer"
+#~ msgstr "Camada"
+
+#~ msgid "Origin"
+#~ msgstr "Origem"
+
+#~ msgid "Message Number"
+#~ msgstr "Número da Mensagem"
+
+#~ msgid "call to ct_diag failed when attempting to clear the client messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "chamada ao ct_diag falhou ao tentar limpar as mensagens dos clientes"
+
+#~ msgid "Operation not possible, connection busy."
+#~ msgstr "Operação impossível, conexão ocupada."
+
+#~ msgid "XML document is not valid"
+#~ msgstr "Documento XML inválido"
+
+#~ msgid "An element with ID %s already exists in the report"
+#~ msgstr "Um elemento com ID %s já existe no relatório"
+
+#~ msgid "Item with ID %s is not a label"
+#~ msgstr "Item com ID %s não é um rótulo"
+
+#~ msgid "Item with ID %s is not a repfield"
+#~ msgstr "Item com ID %s não é um 'repfield'"
+
+#~ msgid "Error setting parent -> child relation"
+#~ msgstr "Erro ao definir relação pai -> filho"
+
+#~ msgid "Error setting value %s to attribute %s of item %s"
+#~ msgstr "Erro ao definir o valor %s para atribuir %s do item %s"
+
+#~ msgid "could not get DTD from %s"
+#~ msgstr "impossível obter DTD de %s"
+
+#~ msgid "Error validating element %s"
+#~ msgstr "Erro ao validar o elemento %s"
+
+#~ msgid "No declaration for attribute %s of element %s\n"
+#~ msgstr "Sem declaração para o atributo %s do elemento %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Value \"%s\" for attribute %s of %s is not among the enumerated set\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Valor \"%s\" para o atributo %s de %s não está detro do conjunto "
+#~ "enumerado\n"
+
+#~ msgid "Invalid BDB handle"
+#~ msgstr "Handle BDB inválida"
+
+#~ msgid "Usage: %s <Data source>\n"
+#~ msgstr "Uso: %s <Fonte de dados>\n"
+
+#~ msgid "List of data sources from the config files (user and system wide)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Lista de origens de dados dos arquivos de configuração (usuário e do "
+#~ "sistema)"
+
+#~ msgid "Data source's parameters: none provided"
+#~ msgstr "Parâmetros da origem de dados: nenhum informado"
+
+#~ msgid "Detailed data source's parameters: none provided"
+#~ msgstr "Parâmetros detalhados da origem de dados: nenhum informado"
+
+#~ msgid "Present?"
+#~ msgstr "Presente?"
+
+#~ msgid "GdaServerProvider object's virtual functions"
+#~ msgstr "Funções virtuais do objeto GdaServerProvider"
+
+#~ msgid "Schemas not reported by this provider"
+#~ msgstr "Esquemas não reportados por este provedor"
+
+#~ msgid "Fields for '%s'"
+#~ msgstr "Campos para '%s'"
+
+#~ msgid "Nothing to return"
+#~ msgstr "Nada a retornar"
+
+#~ msgid "get_sql_from_value() and get_str_from_value()"
+#~ msgstr "get_sql_from_value() e get_str_from_value()"
+
+#~ msgid "get_value_from_sql()"
+#~ msgstr "get_value_from_sql()"
+
+#~ msgid "get_value_from_str()"
+#~ msgstr "get_value_from_str()"
+
+#~ msgid "%s (init value)"
+#~ msgstr "%s (valor inicial)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Can't run command '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossível executar o comando '%s':\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "There is no query in this file.\n"
+#~ msgstr "Não há consultas neste arquivo.\n"
+
+#~ msgid "########### Query \"%s\" ###########\n"
+#~ msgstr "######### Consulta \"%s\" ##########\n"
+
+#~ msgid "## SQL:\n"
+#~ msgstr "## SQL:\n"
+
+#~ msgid "SQL ERROR: %s\n"
+#~ msgstr "ERRO SQL: %s\n"
+
+#~ msgid "Query_%02d"
+#~ msgstr "Consulta_%02d"
+
+#~ msgid "Location: %s\n"
+#~ msgstr "Localização: %s\n"
+
+#~ msgid "Data source's parameters (Name / Type / Description):\n"
+#~ msgstr "Parâmetros da origem de dados (Nome / Tipo / Descrição):\n"
+
+#~ msgid "None provided"
+#~ msgstr "Nenhum infromado"
+
+#~ msgid "Model %s (name=%s) has changed!"
+#~ msgstr "Modelo %s (nome=%s) foi alterado!"
+
+#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d updated!"
+#~ msgstr "Modelo %s (nome=%s): linha %d atualizada!"
+
+#~ msgid "Model %s (name=%s): row %d removed!"
+#~ msgstr "Modelo %s (nome=%s): linha %d removida!"
+
+#~ msgid "SQL tested"
+#~ msgstr "SQL testado"
+
+#~ msgid "Query Status"
+#~ msgstr "Estado da Consulta"
+
+#~ msgid "non-parsed"
+#~ msgstr "não-analizado"
+
+#~ msgid "There is already a field called %s"
+#~ msgstr "Já existe um campo chamado %s"
+
+#~ msgid "Could not create a XML node from table %s"
+#~ msgstr "Impossível criar um nó XML a partir da tabela %s"
+
+#~ msgid "Could not dump XML file to memory"
+#~ msgstr "Impossível despejar o arquivo XML para a memória"
+
+#~ msgid "Duplicated <data> node for table %s"
+#~ msgstr "Nó <data> duplicado para a tabela %s"
+
+#~ msgid "Invalid XML node"
+#~ msgstr "Nó XML inválido"
+
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "Host"
+
+#~ msgid "Host name of the machine where the database is located"
+#~ msgstr "Nome Host da máquina onde o banco de dados está localizado"
+
+#~ msgid "Host Address"
+#~ msgstr "Endereço do Host"
+
+#~ msgid "IP address of the host to connect to"
+#~ msgstr "Endereço IP do host a se conectar"
+
+#~ msgid "Port to use to connect to the database's host"
+#~ msgstr "Porta a ser utilizada para se conectar ao banco de dados do host"
+
+#~ msgid "LDAP flags"
+#~ msgstr "flags LDAP"
+
+#~ msgid "FIXME"
+#~ msgstr "FIXME"
+
+#~ msgid "Extra PostgreSQL options to use for the connection"
+#~ msgstr "Opções PostgreSQL extras a serem utilizadas na conexão"
+
+#~ msgid "TTY"
+#~ msgstr "TTY"
+
+#~ msgid "Full path of the file containing the SQLite database"
+#~ msgstr "Caminho completo do arquivo contendo o banco de dados SQLite"
+
+#~ msgid "Extra Sybase options to use for the connection"
+#~ msgstr "Opções extras do Sybase a serem utilizadas na conexão"
+
+#~ msgid ""
+#~ "an error occured when calling cs_diag attempting to retrieve a client "
+#~ "message"
+#~ msgstr ""
+#~ "ocorreu um erro chamando cs_diag tentando obter uma mensagem de cliente"
+
+#~ msgid ""
+#~ "call to ct_diag failed when attempting to the amount of client messages"
+#~ msgstr ""
+#~ "chamada ao ct_diag falhou ao determinar a quantidade de mensagens dos "
+#~ "clientes"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A full path must be specified on the connection string to open a database "
+#~ "on the XML provider."
+#~ msgstr ""
+#~ "Deve ser indicado um caminho completo na string de conexão para abrir um "
+#~ "banco de dados no provedor XML."
+
+#~ msgid "Invalid XML handle"
+#~ msgstr "Handle XML inválida"
+
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "Não Implementado"
+
+#~ msgid "Big integer"
+#~ msgstr "Inteiro grande"
+
+#~ msgid "Big unsigned integer"
+#~ msgstr "Inteiro sem sinal grande"
+
+#~ msgid "Double precision"
+#~ msgstr "Precisão dupla"
+
+#~ msgid "List"
+#~ msgstr "Lista"
+
+#~ msgid "Money"
+#~ msgstr "Dinheiro"
+
+#~ msgid "Numeric"
+#~ msgstr "Numérico"
+
+#~ msgid "Point"
+#~ msgstr "Ponto"
+
+#~ msgid "Small integer"
+#~ msgstr "Inteiro pequeno"
+
+#~ msgid "Small unsigned integer"
+#~ msgstr "Inteiro sem sinal pequeno"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Tempo"
+
+#~ msgid "Tiny integer"
+#~ msgstr "Inteiro tiny"
+
+#~ msgid "Tiny unsigned integer"
+#~ msgstr "Inteiro sem sinal tiny"
+
+#~ msgid "XML provider, based on the libgda XML database format"
+#~ msgstr "Provedor XML, baseado no formato de banco de dados XML do libgda"
+
+#~ msgid "Full path of the file containing the XML database"
+#~ msgstr "Caminho completo do arquivo que contém o banco de dados XML"
+
+#~ msgid "\t\tNONE\n"
+#~ msgstr "\t\tNENHUM\n"
+
+#~ msgid "\tProvider capabilities...\n"
+#~ msgstr "\tCapacidades do provedor...\n"
+
+#~ msgid "\t\tAggregates: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tAgregados: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tIndexes: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tÍndices: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tNamespaces: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tEspaços de nome: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tProcedures: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tProcedimentos: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tSequences: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tSeqüências: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tTransactions: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tTransações: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tUsers: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tUsuários: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tViews: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tVistas: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tXML queries: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tConsultas XML: %s\n"
+
+#~ msgid "\t\tBLOBs: %s\n"
+#~ msgstr "\t\tBLOBs: %s\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\tProvider reports version: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\tRelatório de versões de provedores: %s\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Stored procedures"
+#~ msgstr "Procedimentos armazenados"
+
+#~ msgid "Languages"
+#~ msgstr "Linguagens"
+
+#~ msgid "\tStarting transaction..."
+#~ msgstr "\tIniciando transação..."
+
+#~ msgid "Testing GDA client API"
+#~ msgstr "Testando API cliente do GDA"
+
+#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_data_source_list returned a NULL item\n"
+#~ msgstr "** ERRO: gda_config_get_data_source_list devolveu um item NULL\n"
+
+#~ msgid "** ERROR: gda_config_get_provider_list returned a NULL item\n"
+#~ msgstr "** ERRO: gda_config_get_provider_list devolveu um item NULL\n"
 
-#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: C/index.page:0(None)
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Georges Neto <georges stavracas gmail com>, 2013"
+#~ msgid "\tgda_params ="
+#~ msgstr "\tgda_params ="



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]