[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Thu, 23 May 2013 17:09:33 +0000 (UTC)
commit f6f4cae886d1afb02819a4a6d0cbdaaa037627ab
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu May 23 19:09:27 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 92 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 40 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a85f056..249baa9 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-12 19:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-14 21:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-19 20:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -20,41 +20,53 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1045
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1405
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné přidávání"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1332
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1444
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1787
+msgid ""
+"Cannot save contact list, it's only supported on EWS Server 2010 or later"
+msgstr ""
+"Nelze uložit seznam kontaktů, je to podporováno jen na EWS Server 2010 nebo "
+"novějším"
+
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1746
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Serverová část nepodporuje hromadné změny"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1520
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1946
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Vyčkejte, než se dokončí synchronizace"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1859
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2293
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Stahování kontaktů v %s %d%% dokončeno…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2412
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2945
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synchronizují se kontakty…"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2636
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:3166
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:364
msgid "Searching..."
msgstr "Vyhledává se…"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1055
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1054
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné odstraňování"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1698
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1504
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Neznámá chyba"
+
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1705
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné přidávání"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2281
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2288
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nepodporuje hromadné změny"
@@ -88,12 +100,12 @@ msgstr "Nelze vytvořit cestu pro mezipaměť"
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Nelze přesunout soubor s mezipamětí zpráv"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1188
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1189
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze získat přehled pro složku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1624
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1625
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Akci na složce nelze provádět v režimu off-line"
@@ -292,36 +304,36 @@ msgstr "Služba Exchange pro uživatele %s na počítači %s"
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Koš"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2278
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2303
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat složku Nevyžádaná pošta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2468
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2493
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odběru složek EWS se nelze přihlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2491
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2516
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr ""
"Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, není dostupná žádná veřejná složka"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2501
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2526
#, c-format
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Nelze se přihlásit k odběru složky „%s“, složka nebyla nalezena"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2592
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2617
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odběru složek EWS se nelze odhlásit v režimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2709
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2734
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "K dokončení této operace je nutné, abyste pracovali on-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2753
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2778
msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
msgstr "Ruší se nastavení stavu „Mimo kancelář“"
@@ -356,17 +368,17 @@ msgstr ""
msgid "Service not connected"
msgstr "Služba není připojena"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:428
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:422
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "Globální seznam adres"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:813
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:807
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr "Nelze určit vhodnou třídu složky pro novou složku s názvem „%s“"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:902
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:896
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Zdroj dat „%s“ se nenachází ve složce Exchange Web Services"
@@ -668,7 +680,7 @@ msgid "_Search:"
msgstr "Vy_hledat:"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:632
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:631
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Nelze přidat složku, složka již existuje jako „%s“"
@@ -1022,75 +1034,75 @@ msgstr "Selhalo získání nastavení „Delegátů“."
msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
msgstr "Váš účet Exchange „{0}“ má stav nastaven na „Mimo kancelář“"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:493
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:538
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Operace zrušena"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:562
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:607
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autentizace selhala"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:573
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:618
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Bez odezvy: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2094
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Selhala analýza odpovědi XML na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2101
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Autodiscover>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2112
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Response>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2123
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <Account>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2142
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Selhalo vyhledání <ASUrl> a <OABUrl> v odpovědi na automatické nalezení"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2224
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresa URL nesmí být prázdná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2232
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Adresa URL „%s“ není platná"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2334
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "U e-mailové adresy schází doménová část"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2661
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Selhala analýza XML OAB"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2669
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Selhalo vyhledání prvku <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3910
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny žádné položky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:587
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:586
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nelze přidat složku, nepodporovaný typ složky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:592
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:591
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nelze přidat složku, nenalezen hlavní zdroj"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]