[gdm] gdm updated for Tajik



commit 421365c4f3cb44e037f576efd55b36dfcc63c6f3
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date:   Thu May 23 13:22:40 2013 +0500

    gdm updated for Tajik

 po/tg.po |  148 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 9126154..61abb44 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-20 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:01+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 13:21+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: Tajik\n"
@@ -31,39 +31,39 @@ msgstr ""
 #: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
 #, c-format
 msgid "No session available yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон ҷаласа то ҳол дастрас нест"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
 #, c-format
 msgid "Unable to look up UID of user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани UID барои корбари %s имконнопазир аст"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:291
 msgid "no sessions available"
-msgstr ""
+msgstr "ягон ҷаласа дастрас нест"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:352
 #, c-format
 msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr ""
+msgstr "Барои санҷиши ҳаққонияти нави %s ягон ҷаласа дастрас нест"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:406
 #, c-format
 msgid "Unable to find session for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон ҷаласа барои корбари %s ёфт нашуд"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:476
 #, c-format
 msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон ҷаласаи мувофиқ барои корбари %s ёфт нашуд"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:671
 msgid "User doesn't own session"
-msgstr ""
+msgstr "Қорбар соҳиби ин ҷаласа намебошад"
 
 #: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:774
 msgid "No session available"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон ҷаласа дастрас нест"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:238
 #, c-format
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr ""
 #: ../daemon/gdm-server.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Барои намоиш додани %s файли қайди рӯйдодҳо кушода нашуд!"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:498 ../daemon/gdm-server.c:504
 #: ../daemon/gdm-server.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Хатои танзими %s ба %s"
 
 #: ../daemon/gdm-server.c:530
 #, c-format
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "Номи корбар"
 
 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
 msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Номи мизбон"
 
 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
 msgid "The hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Номи мизбон"
 
 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
 msgid "Display Device"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳи дисплей"
 
 #: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
 msgid "The display device"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1038
 msgid "general failure"
-msgstr ""
+msgstr "вайронии умумӣ"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
 msgid "out of memory"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "ҳофизаи кофӣ нест"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
 msgid "application programmer error"
-msgstr ""
+msgstr "Хатои барномарезии барнома"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1041
 msgid "unknown error"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
 #, c-format
 msgid "no user account available"
-msgstr ""
+msgstr "ягон ҳисоби корбар дастрас нест"
 
 #: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
 msgid "Unable to change to user"
-msgstr ""
+msgstr "Тағйир додани корбар имконнопазир аст"
 
 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1315
 msgid ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1419
 msgid "User not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Корбар ворид шашудааст"
 
 #: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
 #, c-format
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/main.c:333
 msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани ҳамаи огоҳиҳо"
 
 #: ../daemon/main.c:334
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
@@ -277,16 +277,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/main.c:335
 msgid "Print GDM version"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани версияи GDM"
 
 #: ../daemon/main.c:346
 msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Мудири дисплейи GNOME"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
 #: ../daemon/main.c:394
 msgid "Only the root user can run GDM"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо корбари root метавонад GDM-ро иҷро кунад"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
 msgid "Display ID"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзи дисплей"
 
 #: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
 msgid "ID"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
 #: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2566
 msgid "Login Window"
-msgstr ""
+msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
 
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Восити GNOME"
 
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
 msgid "Window management and compositing"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Banner message text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни паёми баннер"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Text banner message to show in the login window."
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
 msgid "Number of allowed authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори кӯшишҳои иҷозатшуда барои санҷишҳои ҳаққонияти нобарор"
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
 msgid ""
@@ -403,12 +403,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
 msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr ""
+msgstr "Эҷод кардани дисплейи зудгузар имконнопазир аст:"
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
 msgid "Unable to activate session: "
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол кардани ҷаласа имконнопазир аст: "
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
 #, c-format
 msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Корбар наметавонад ҷаласаҳоро қатъу васл кунад."
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
 #, c-format
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
 msgid "Select System"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб кардани система"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
@@ -461,25 +461,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
 msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ҳаққоният тавассути нақши ангушт"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
 msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба ҷаласа тавассути нақши ангушт"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
 msgid "Password Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ҳаққоният тавассути парол"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
 msgid "Log into session with username and password"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба ҷаласа тавассути корбар ва парол"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
 msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
 msgid "Slot ID"
@@ -508,19 +508,19 @@ msgstr "Модул"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
 msgid "smartcard driver"
-msgstr ""
+msgstr "драйвери корти ҳушманд"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
 msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ҳаққоният тавассути корти ҳушманд"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
 msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба ҷаласа тавассути корти ҳушманд"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
 msgid "Module Path"
-msgstr ""
+msgstr "Масири модул"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
@@ -533,17 +533,17 @@ msgstr ""
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:625
 #, c-format
 msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Системаи амнияти NSS оғоз карда нашуд"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:753
 #, c-format
 msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr ""
+msgstr "ягон драйвери корти ҳушманди мувофиқ ёфт нашуд"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:767
 #, c-format
 msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "драйвери корти ҳушманди '%s' бор карда намешавад"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:839
 #, c-format
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққоният"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
 msgid "Log into session"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба ҷаласа"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
 msgid "Value"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
 msgid "Inactive Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни ғаърифаъол"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
 msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
 msgid "List Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати намоёнӣ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
 msgid "Whether the chooser list is visible"
@@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
 msgid "Automatically logging in…"
-msgstr ""
+msgstr "Ба таври худкор ворид шуда ситодааст..."
 
 #. need to wait for response from backend
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
 msgid "Cancelling…"
-msgstr ""
+msgstr "Бекор шуда истодааст…"
 
 #. just wait for the user to select language and stuff
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Иловагӣ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
 msgid "Custom session"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷаласаи фармоишӣ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
 msgid "Computer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи компютер"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
 msgid "Version"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Воридшавӣ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
 msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Таваққуф кардан"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
 msgid "Restart"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Анҷоми кор"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
 msgid "Unknown time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Вақти боқимондаи номаълум"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
 msgid "Panel"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Лавҳа"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
 msgid "Label Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни барчасп"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
 msgid "The text to use as a label"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
 msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи нишона"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
 msgid "The icon to use with the label"
@@ -704,25 +704,25 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
 msgid "Default Item"
-msgstr ""
+msgstr "Объекти пешфарз"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
 msgid "The ID of the default item"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзи объекти пешфарз"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии дурдаст (Ба %s пайваст шуда истодааст)"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
 #, c-format
 msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии дурдаст (Ба %s пайваст шудааст)"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
 msgid "Remote Login"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии дурдаст"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
 msgid "Session"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Давомнокӣ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
 msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr ""
+msgstr "Шумораи сонияҳо пеш аз истодани вақтсанҷ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
 msgid "Start time"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
 msgid "Is it Running?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё ин иҷро шуда истодааст?"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
 msgid "Whether the timer is currently ticking"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
 #, c-format
 msgid "Log in as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ҳамчун %s"
 
 #. translators: This option prompts
 #. * the user to type in a username
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
 msgctxt "user"
 msgid "Other…"
-msgstr ""
+msgstr "Дигар..."
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
 msgid "Choose a different account"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб кардани ҳисоби дигар"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
 msgid "Guest"
@@ -778,15 +778,15 @@ msgstr "Меҳмон"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
 msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ҳамчун меҳмони муваққатӣ"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
 msgid "Automatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии худкор"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
 msgid "Automatically log into the system after selecting options"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии худкор ба система баъд аз интихоби имконот"
 
 #: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
 msgid "Currently logged in"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:64
 msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо фармони VERSION дастгирӣ мешавад"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:64
 msgid "COMMAND"
@@ -811,22 +811,22 @@ msgstr ""
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:71
 msgid "Version of this application"
-msgstr ""
+msgstr "Версияи ин барнома"
 
 #. Option parsing
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:706
 msgid "- New GDM login"
-msgstr ""
+msgstr "- Даромадгоҳи GDM-и нав"
 
 #: ../utils/gdmflexiserver.c:762
 msgid "Unable to start new display"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани дисплейи нав имконнопазир аст"
 
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+msgstr "Сурати экрани гирифташуда"
 
 #. Option parsing
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:279
 msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Гирифтани сурати экран"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]