[gdm] gdm updated for Tajik
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] gdm updated for Tajik
- Date: Thu, 23 May 2013 08:23:15 +0000 (UTC)
commit 421365c4f3cb44e037f576efd55b36dfcc63c6f3
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Thu May 23 13:22:40 2013 +0500
gdm updated for Tajik
po/tg.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 9126154..61abb44 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-20 18:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-20 10:01+0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-23 13:21+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@@ -31,39 +31,39 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
#, c-format
msgid "No session available yet"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон ҷаласа то ҳол дастрас нест"
#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
#, c-format
msgid "Unable to look up UID of user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани UID барои корбари %s имконнопазир аст"
#: ../daemon/gdm-manager.c:291
msgid "no sessions available"
-msgstr ""
+msgstr "ягон ҷаласа дастрас нест"
#: ../daemon/gdm-manager.c:352
#, c-format
msgid "No sessions for %s available for reauthentication"
-msgstr ""
+msgstr "Барои санҷиши ҳаққонияти нави %s ягон ҷаласа дастрас нест"
#: ../daemon/gdm-manager.c:406
#, c-format
msgid "Unable to find session for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон ҷаласа барои корбари %s ёфт нашуд"
#: ../daemon/gdm-manager.c:476
#, c-format
msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон ҷаласаи мувофиқ барои корбари %s ёфт нашуд"
#: ../daemon/gdm-manager.c:671
msgid "User doesn't own session"
-msgstr ""
+msgstr "Қорбар соҳиби ин ҷаласа намебошад"
#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:774
msgid "No session available"
-msgstr ""
+msgstr "Ягон ҷаласа дастрас нест"
#: ../daemon/gdm-server.c:238
#, c-format
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-server.c:487
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Барои намоиш додани %s файли қайди рӯйдодҳо кушода нашуд!"
#: ../daemon/gdm-server.c:498 ../daemon/gdm-server.c:504
#: ../daemon/gdm-server.c:510
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Хатои танзими %s ба %s"
#: ../daemon/gdm-server.c:530
#, c-format
@@ -121,15 +121,15 @@ msgstr "Номи корбар"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Номи мизбон"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96
msgid "The hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Номи мизбон"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101
msgid "Display Device"
-msgstr ""
+msgstr "Дастгоҳи дисплей"
#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102
msgid "The display device"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1038
msgid "general failure"
-msgstr ""
+msgstr "вайронии умумӣ"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
msgid "out of memory"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "ҳофизаи кофӣ нест"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
msgid "application programmer error"
-msgstr ""
+msgstr "Хатои барномарезии барнома"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1041
msgid "unknown error"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
#, c-format
msgid "no user account available"
-msgstr ""
+msgstr "ягон ҳисоби корбар дастрас нест"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
msgid "Unable to change to user"
-msgstr ""
+msgstr "Тағйир додани корбар имконнопазир аст"
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1315
msgid ""
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1419
msgid "User not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Корбар ворид шашудааст"
#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
#, c-format
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/main.c:333
msgid "Make all warnings fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани ҳамаи огоҳиҳо"
#: ../daemon/main.c:334
msgid "Exit after a time (for debugging)"
@@ -277,16 +277,16 @@ msgstr ""
#: ../daemon/main.c:335
msgid "Print GDM version"
-msgstr ""
+msgstr "Намоиш додани версияи GDM"
#: ../daemon/main.c:346
msgid "GNOME Display Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Мудири дисплейи GNOME"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
#: ../daemon/main.c:394
msgid "Only the root user can run GDM"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо корбари root метавонад GDM-ро иҷро кунад"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr ""
#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
msgid "Display ID"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзи дисплей"
#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
msgid "ID"
@@ -309,11 +309,11 @@ msgstr ""
#: ../data/applications/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:2566
msgid "Login Window"
-msgstr ""
+msgstr "Равзанаи воридшавӣ"
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
-msgstr ""
+msgstr "Восити GNOME"
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
msgid "Window management and compositing"
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12
msgid "Banner message text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни паёми баннер"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
msgid "Text banner message to show in the login window."
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
msgid "Number of allowed authentication failures"
-msgstr ""
+msgstr "Миқдори кӯшишҳои иҷозатшуда барои санҷишҳои ҳаққонияти нобарор"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17
msgid ""
@@ -403,12 +403,12 @@ msgstr ""
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
msgid "Unable to create transient display: "
-msgstr ""
+msgstr "Эҷод кардани дисплейи зудгузар имконнопазир аст:"
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
msgid "Unable to activate session: "
-msgstr ""
+msgstr "Фаъол кардани ҷаласа имконнопазир аст: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
#, c-format
msgid "User unable to switch sessions."
-msgstr ""
+msgstr "Корбар наметавонад ҷаласаҳоро қатъу васл кунад."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
#, c-format
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147
msgid "Select System"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб кардани система"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215
msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
@@ -461,25 +461,25 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
msgid "Fingerprint Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ҳаққоният тавассути нақши ангушт"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:293
msgid "Log into session with fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба ҷаласа тавассути нақши ангушт"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:287
msgid "Password Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ҳаққоният тавассути парол"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:293
msgid "Log into session with username and password"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба ҷаласа тавассути корбар ва парол"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:155
msgid "Slot ID"
@@ -508,19 +508,19 @@ msgstr "Модул"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard.c:175
msgid "smartcard driver"
-msgstr ""
+msgstr "драйвери корти ҳушманд"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:408
msgid "Smartcard Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Санҷиши ҳаққоният тавассути корти ҳушманд"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:414
msgid "Log into session with smartcard"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба ҷаласа тавассути корти ҳушманд"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:186
msgid "Module Path"
-msgstr ""
+msgstr "Масири модул"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:187
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
@@ -533,17 +533,17 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:625
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
-msgstr ""
+msgstr "Системаи амнияти NSS оғоз карда нашуд"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:753
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
-msgstr ""
+msgstr "ягон драйвери корти ҳушманди мувофиқ ёфт нашуд"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:767
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
-msgstr ""
+msgstr "драйвери корти ҳушманди '%s' бор карда намешавад"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:839
#, c-format
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Санҷиши ҳаққоният"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
msgid "Log into session"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ба ҷаласа"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-cell-renderer-timer.c:239
msgid "Value"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1465
msgid "Inactive Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни ғаърифаъол"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1466
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1484
msgid "List Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Рӯйхати намоёнӣ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1485
msgid "Whether the chooser list is visible"
@@ -625,12 +625,12 @@ msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
msgid "Automatically logging in…"
-msgstr ""
+msgstr "Ба таври худкор ворид шуда ситодааст..."
#. need to wait for response from backend
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
msgid "Cancelling…"
-msgstr ""
+msgstr "Бекор шуда истодааст…"
#. just wait for the user to select language and stuff
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1486
@@ -644,11 +644,11 @@ msgstr "Иловагӣ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1623
msgid "Custom session"
-msgstr ""
+msgstr "Ҷаласаи фармоишӣ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:1
msgid "Computer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи компютер"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:2
msgid "Version"
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Воридшавӣ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
msgid "Suspend"
-msgstr ""
+msgstr "Таваққуф кардан"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
msgid "Restart"
@@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "Анҷоми кор"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
msgid "Unknown time remaining"
-msgstr ""
+msgstr "Вақти боқимондаи номаълум"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
msgid "Panel"
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Лавҳа"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:505
msgid "Label Text"
-msgstr ""
+msgstr "Матни барчасп"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:506
msgid "The text to use as a label"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:513
msgid "Icon name"
-msgstr ""
+msgstr "Номи нишона"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:514
msgid "The icon to use with the label"
@@ -704,25 +704,25 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "Default Item"
-msgstr ""
+msgstr "Объекти пешфарз"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:523
msgid "The ID of the default item"
-msgstr ""
+msgstr "Рамзи объекти пешфарз"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии дурдаст (Ба %s пайваст шуда истодааст)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии дурдаст (Ба %s пайваст шудааст)"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии дурдаст"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
msgid "Session"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Давомнокӣ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:148
msgid "Number of seconds until timer stops"
-msgstr ""
+msgstr "Шумораи сонияҳо пеш аз истодани вақтсанҷ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:155
msgid "Start time"
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:163
msgid "Is it Running?"
-msgstr ""
+msgstr "Оё ин иҷро шуда истодааст?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-timer.c:164
msgid "Whether the timer is currently ticking"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:800
#, c-format
msgid "Log in as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ҳамчун %s"
#. translators: This option prompts
#. * the user to type in a username
@@ -766,11 +766,11 @@ msgstr ""
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
msgctxt "user"
msgid "Other…"
-msgstr ""
+msgstr "Дигар..."
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:545
msgid "Choose a different account"
-msgstr ""
+msgstr "Интихоб кардани ҳисоби дигар"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:559
msgid "Guest"
@@ -778,15 +778,15 @@ msgstr "Меҳмон"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
msgid "Log in as a temporary guest"
-msgstr ""
+msgstr "Ворид шудан ҳамчун меҳмони муваққатӣ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:575
msgid "Automatic Login"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии худкор"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
-msgstr ""
+msgstr "Воридшавии худкор ба система баъд аз интихоби имконот"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:1332
msgid "Currently logged in"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
msgid "Only the VERSION command is supported"
-msgstr ""
+msgstr "Танҳо фармони VERSION дастгирӣ мешавад"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
msgid "COMMAND"
@@ -811,22 +811,22 @@ msgstr ""
#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
msgid "Version of this application"
-msgstr ""
+msgstr "Версияи ин барнома"
#. Option parsing
#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
msgid "- New GDM login"
-msgstr ""
+msgstr "- Даромадгоҳи GDM-и нав"
#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
msgid "Unable to start new display"
-msgstr ""
+msgstr "Оғоз кардани дисплейи нав имконнопазир аст"
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
-msgstr ""
+msgstr "Сурати экрани гирифташуда"
#. Option parsing
#: ../utils/gdm-screenshot.c:279
msgid "Take a picture of the screen"
-msgstr ""
+msgstr "Гирифтани сурати экран"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]