[gnome-bluetooth] Added Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation



commit b80cf85d02bd1100ccd17a820abbe725d5e6bb85
Author: Reşat SABIQ <tilde birlik gmail com>
Date:   Tue May 21 22:36:30 2013 -0500

    Added Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/crh.po  |  678 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 679 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index df7111c..79304c6 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -10,6 +10,7 @@ bn
 bn_IN
 ca
 ca valencia
+crh
 cs
 da
 de
diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po
new file mode 100644
index 0000000..fe7f53c
--- /dev/null
+++ b/po/crh.po
@@ -0,0 +1,678 @@
+# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for gnome-bluetooth
+# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
+# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package.
+# Reşat SABIQ <tilde birlik gmail com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:26-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-21 22:34-0500\n"
+"Last-Translator: Reşat SABIQ <tilde birlik gmail com>\n"
+"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) <tilde-birlik-meydan lists "
+"sourceforge.net>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75
+msgid "Click to select device..."
+msgstr "Cihaznı saylamaq içün çertiñiz..."
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:90
+msgid "Unknown"
+msgstr "Bilinmegen"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176
+msgid "No adapters available"
+msgstr "Hiçbir adaptör mevcut değil"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804
+msgid "Searching for devices..."
+msgstr "Cihazlar qıdırıla..."
+
+# tüklü
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985
+msgid "Device"
+msgstr "Cihaz"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732
+msgid "Type"
+msgstr "Tür"
+
+#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987
+msgid "Devices"
+msgstr "Cihazlar"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72
+msgid "All categories"
+msgstr "Hepsi ulamlar"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74
+msgid "Paired"
+msgstr "Çiftlengen"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76
+msgid "Trusted"
+msgstr "İtimatlı"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78
+msgid "Not paired or trusted"
+msgstr "Çiftlengen yaki itimatlı olmağan"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80
+msgid "Paired or trusted"
+msgstr "Çiftlengen yaki itimatlı"
+
+#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser.
+#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With...
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231
+msgid "Show:"
+msgstr "Köster:"
+
+# tr
+#. The device category filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247
+msgid "Device _category:"
+msgstr "Cihaz _ulamı:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258
+msgid "Select the device category to filter"
+msgstr "Süzgüçlemek üzre cihaz kategoriyasını saylañız"
+
+#. The device type filter
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272
+msgid "Device _type:"
+msgstr "Cihaz _türü:"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289
+msgid "Select the device type to filter"
+msgstr "Süzgüçlemek üzre cihaz türüni saylañız"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295
+msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)"
+msgstr "Kirdi cihazları (sıçanlar, klavyeler, vs.)"
+
+#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299
+msgid "Headphones, headsets and other audio devices"
+msgstr "Qulaqlıqlar, başsetleri ve diger davuş cihazları"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:59
+msgid "All types"
+msgstr "Tüm türler"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:61
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:63
+msgid "Modem"
+msgstr "Modem"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:65
+msgid "Computer"
+msgstr "Bilgisayar"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:67
+msgid "Network"
+msgstr "Şebeke"
+
+#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:70
+msgid "Headset"
+msgstr "Başseti (qulaqlıq/mikrofon)"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:72
+msgid "Headphones"
+msgstr "Qulaqlıqlar"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:74
+msgid "Audio device"
+msgstr "Davuş cihazı"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:76
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Klavye"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:78
+msgid "Mouse"
+msgstr "Sıçan"
+
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:80
+msgid "Camera"
+msgstr "Kamera"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:82
+msgid "Printer"
+msgstr "Bastırıcı"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:84
+msgid "Joypad"
+msgstr "Joypad"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:86
+msgid "Tablet"
+msgstr "Tablet"
+
+# tr
+#: ../lib/bluetooth-utils.c:88
+msgid "Video device"
+msgstr "Video cihazı"
+
+#: ../lib/plugins/geoclue.c:178
+msgid "Use this GPS device for Geolocation services"
+msgstr "Bu GPS cihazını Coğqonum hızmetleri içün qullan"
+
+# tr
+#. translators:
+#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part,
+#. * or leave untranslated
+#: ../lib/plugins/test.c:53
+msgid "Access the Internet using your cell phone (test)"
+msgstr "İnternet erişimi için cep telefonunuzu kullanın (test)"
+
+# tr
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled
+#.
+#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365
+#, c-format
+msgid "Pairing with '%s' cancelled"
+msgstr "'%s' ile eşleştirme iptal edildi"
+
+# tr
+#: ../wizard/main.c:283
+#, c-format
+msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one."
+msgstr "Lütfen '%s' üzerinde gösterilen PIN ile bunun eşleştiğini onaylayın."
+
+# tr
+#: ../wizard/main.c:337
+msgid "Please enter the following PIN:"
+msgstr "Lütfen aşağıdaki PIN kodunu girin:"
+
+# tr
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed
+#.
+#: ../wizard/main.c:425
+#, c-format
+msgid "Setting up '%s' failed"
+msgstr "'%s' kurulumu başarısız oldu"
+
+# tr
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:479
+#, c-format
+msgid "Connecting to '%s'..."
+msgstr "'%s' aygıtına bağlanılıyor..."
+
+# tr
+#: ../wizard/main.c:521
+#, c-format
+msgid "Please enter the following PIN on '%s':"
+msgstr "Lütfen aşağıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin:"
+
+# tr
+#: ../wizard/main.c:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:"
+msgstr ""
+"Lütfen aşağıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin ve klavyedeki “Enter” tuşuna "
+"basın:"
+
+# tüklü
+#: ../wizard/main.c:529
+msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:"
+msgstr ""
+"Lütfen iCade'iñizniñ neşesopasını aşağıdaki yönelişlerde hareket ettiriñiz:"
+
+# tr
+#. translators:
+#. * The '%s' is the device name, for example:
+#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'...
+#.
+#: ../wizard/main.c:561
+#, c-format
+msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..."
+msgstr "Lütfen cihaz '%s' kurulum bitene kadar bekleyin..."
+
+#: ../wizard/main.c:579
+#, c-format
+msgid "Successfully set up new device '%s'"
+msgstr "Cihaz '%s' muvaffaqiyet ile tesbit etildi"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:1
+msgid "Bluetooth New Device Setup"
+msgstr "Bluetooth Yañı Cihaz Ayarlaması"
+
+# tr
+#: ../wizard/wizard.ui.h:2
+msgid "PIN _options..."
+msgstr "PIN _seçenekleri..."
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:3
+msgid "Device Search"
+msgstr "Cihaz Qıdırması"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:4
+msgid "Device Setup"
+msgstr "Cihaz Ayarlaması"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:5
+msgid "Finishing Setup"
+msgstr "Ayarlama Tamamlana"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:6
+msgid "Select the additional services you want to use with your device:"
+msgstr "Cihazıñız ile qullanmağa istegeniñiz ek hızmetlerni saylañız:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:7
+msgid "Setup Summary"
+msgstr "Ayarlama Hulâsası"
+
+# tr
+#: ../wizard/wizard.ui.h:8
+msgid "PIN Options"
+msgstr "PIN Seçenekleri"
+
+# tr
+#: ../wizard/wizard.ui.h:9
+msgid "_Automatic PIN selection"
+msgstr "_Otomatik PIN seçimi"
+
+# tr
+#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000
+#: ../wizard/wizard.ui.h:11
+msgid "Fixed PIN"
+msgstr "Sabit PIN"
+
+# tr
+#: ../wizard/wizard.ui.h:12
+msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)"
+msgstr "'0000' (çoğu kulaklık, fareler ve GPS cihazları)"
+
+# tr
+#: ../wizard/wizard.ui.h:13
+msgid "'1111'"
+msgstr "'1111'"
+
+# tr
+#: ../wizard/wizard.ui.h:14
+msgid "'1234'"
+msgstr "'1234'"
+
+# tr
+#: ../wizard/wizard.ui.h:15
+msgid "Do not pair"
+msgstr "Eşleştirme"
+
+# tr
+#: ../wizard/wizard.ui.h:16
+msgid "Custom PIN:"
+msgstr "Özel PIN:"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:17
+msgid "_Try Again"
+msgstr "Yañıdan _Deñeñiz"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:18
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Terk et"
+
+#: ../wizard/wizard.ui.h:19
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Vazgeç"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:21
+msgid "Does not match"
+msgstr "Eşleşmey"
+
+#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device?
+#: ../wizard/wizard.ui.h:23
+msgid "Matches"
+msgstr "Eşleşe"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Device Setup"
+msgstr "Bluetooth Cihaz Ayarlaması"
+
+#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2
+msgid "Setup Bluetooth devices"
+msgstr "Bluetooth cihazlarını ayarla"
+
+# tr
+#: ../sendto/main.c:152
+#, c-format
+msgid "%'d second"
+msgid_plural "%'d seconds"
+msgstr[0] "%'d saniye"
+
+#: ../sendto/main.c:157 ../sendto/main.c:170
+#, c-format
+msgid "%'d minute"
+msgid_plural "%'d minutes"
+msgstr[0] "%'d daqqa"
+
+# tr
+#: ../sendto/main.c:168
+#, c-format
+msgid "%'d hour"
+msgid_plural "%'d hours"
+msgstr[0] "%'d saat"
+
+# tr
+#: ../sendto/main.c:178
+#, c-format
+msgid "approximately %'d hour"
+msgid_plural "approximately %'d hours"
+msgstr[0] "yaklaşık %'d saat"
+
+#: ../sendto/main.c:193 ../sendto/main.c:293
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Bağlanıla..."
+
+# tr
+#: ../sendto/main.c:232
+msgid "File Transfer"
+msgstr "Dosya Transferi"
+
+#: ../sendto/main.c:235
+msgid "_Retry"
+msgstr "_Kene deñe"
+
+# tr
+#. translators: This is the heading for the progress dialogue
+#: ../sendto/main.c:254
+msgid "Sending files via Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth aracılığıyla dosyalar gönderiliyor"
+
+#: ../sendto/main.c:266
+msgid "From:"
+msgstr "Yiberici:"
+
+#: ../sendto/main.c:278
+msgid "To:"
+msgstr "Alıcı:"
+
+# tr
+#: ../sendto/main.c:322 ../sendto/main.c:340
+msgid "An unknown error occurred"
+msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu"
+
+#: ../sendto/main.c:333
+msgid ""
+"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts "
+"Bluetooth connections"
+msgstr ""
+"Uzaqtaki cihaznıñ açıq olğanından ve Bluetooth bağlantılarını qabul "
+"etkeninden emin oluñız"
+
+# tr
+#: ../sendto/main.c:431
+#, c-format
+msgid "Sending %s"
+msgstr "%s yiberile"
+
+#: ../sendto/main.c:438 ../sendto/main.c:509
+#, c-format
+msgid "Sending file %d of %d"
+msgstr "Dosye %d / %d yiberile"
+
+#: ../sendto/main.c:505
+#, c-format
+msgid "%d kB/s"
+msgstr "%d kB/s"
+
+# tr
+#: ../sendto/main.c:507
+#, c-format
+msgid "%d B/s"
+msgstr "%d B/s"
+
+#: ../sendto/main.c:640
+msgid "Select device to send to"
+msgstr "Oña yibermek üzre cihaznı saylañız"
+
+#: ../sendto/main.c:645
+msgid "_Send"
+msgstr "_Yiber"
+
+#: ../sendto/main.c:689
+msgid "Choose files to send"
+msgstr "Yiberilecek dosyeler saylañız"
+
+#: ../sendto/main.c:692
+msgid "Select"
+msgstr "Sayla"
+
+#: ../sendto/main.c:718
+msgid "Remote device to use"
+msgstr "Qullanılacaq uzaqtaki cihaz"
+
+#: ../sendto/main.c:718
+msgid "ADDRESS"
+msgstr "ADRES"
+
+#: ../sendto/main.c:720
+msgid "Remote device's name"
+msgstr "Uzaqtaki cihaznıñ ismi"
+
+#: ../sendto/main.c:720
+msgid "NAME"
+msgstr "İSİM"
+
+#: ../sendto/main.c:739
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[DOSYE...]"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1
+msgid "Bluetooth Transfer"
+msgstr "Bluetooth Aqtarımı"
+
+#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2
+msgid "Send files via Bluetooth"
+msgstr "Dosyelerni Bluetooth arqalı yiber"
+
+#~ msgid "Turn on Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth'nı Aç"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Off"
+#~ msgstr "Bluetooth: Qapalı"
+
+#~ msgid "Turn off Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth'nı Qapat"
+
+#~ msgid "Bluetooth: On"
+#~ msgstr "Bluetooth: Açıq"
+
+#~ msgid "Bluetooth: Disabled"
+#~ msgstr "Bluetooth: Qabil degil"
+
+#~ msgid "Disconnecting..."
+#~ msgstr "Bağlantı qoparıla..."
+
+#~ msgid "Connected"
+#~ msgstr "Bağlanğan"
+
+#~ msgid "Disconnected"
+#~ msgstr "Bağlanmağan"
+
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "Bağlantını Qopar"
+
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "Bağlan"
+
+# tr
+#~ msgid "Send files..."
+#~ msgstr "Dosya gönder..."
+
+# tr
+#~ msgid "Browse files..."
+#~ msgstr "Dosyalara göz at..."
+
+#~ msgid "Keyboard Settings"
+#~ msgstr "Klavye Ayarları"
+
+#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+#~ msgstr "Sıçan ve Tiyüv-şiltesi Ayarları"
+
+#~ msgid "Sound Settings"
+#~ msgstr "Davuş Ayarları"
+
+# tr
+#~ msgid "Debug"
+#~ msgstr "Hata Ayıklama"
+
+# tr
+#~ msgid "- Bluetooth applet"
+#~ msgstr "- Bluetooth uygulamacığı"
+
+# tr
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s \n"
+#~ "Tüm kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için "
+#~ "'%s --help' çalıştırın.\n"
+
+# tr
+#~ msgid "Bluetooth Applet"
+#~ msgstr "Bluetooth Programcığı"
+
+# tr
+#~ msgid "Bluetooth"
+#~ msgstr "Bluetooth"
+
+# tr
+#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer"
+#~ msgstr "Aygıtı '%s' bu bilgisayar eşleştirmek istiyor"
+
+# tr
+#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s."
+#~ msgstr "Lütfen cihaz %s üzerinde belirtilen PIN'i girin."
+
+# tr
+#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lütfen PIN '%s' ile aygıt %s üzerindekinin eşleşip eşleşmediğini "
+#~ "onaylayın."
+
+# tr
+#~ msgid "Grant access to '%s'"
+#~ msgstr "'%s' için erişim izni ver"
+
+# tr
+#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'."
+#~ msgstr "Cihaz %s '%s' hizmetine erişmek istiyor."
+
+# tr
+#~ msgid "Pairing request for '%s'"
+#~ msgstr "'%s' için eşleştirme isteği"
+
+# tr
+#~ msgid "Bluetooth device"
+#~ msgstr "Bluetooth aygıtı"
+
+# tr
+#~ msgid "Enter PIN"
+#~ msgstr "PIN kodunu girin"
+
+# tr
+#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'"
+#~ msgstr "'%s' için eşleştirme onayı"
+
+# tr
+#~ msgid "Verify PIN"
+#~ msgstr "PIN Doğrula"
+
+# tr
+#~ msgid "Authorization request from '%s'"
+#~ msgstr "'%s' için yetkilendirme isteği"
+
+# tr
+#~ msgid "Check authorization"
+#~ msgstr "Yetkilendirme kontrol et"
+
+# tr
+#~ msgid "Bluetooth Manager"
+#~ msgstr "Bluetooth Yöneticisi"
+
+# tr
+#~ msgid "Bluetooth Manager applet"
+#~ msgstr "Bluetooth Yönetim Programcığı"
+
+# tr
+#~ msgid "Bluetooth: Checking"
+#~ msgstr "Bluetooth: Kontrol ediliyor"
+
+#~ msgid "Visible"
+#~ msgstr "Körünir"
+
+#~ msgid "Send files to device..."
+#~ msgstr "Dosyelerni cihazğa yiber..."
+
+#~ msgid "Set up new device..."
+#~ msgstr "Yañı bir cihaznı ayarla..."
+
+#~ msgid "Bluetooth Settings"
+#~ msgstr "Bluetooth Ayarları"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Terk Et"
+
+# tr
+#~ msgid "_Always grant access"
+#~ msgstr "_Her zaman erişim izni ver"
+
+# tr
+#~ msgid "_Reject"
+#~ msgstr "_Reddet"
+
+# tr
+#~ msgid "_Grant"
+#~ msgstr "İzin _Ver"
+
+# tr
+#~ msgid "_Does not match"
+#~ msgstr "_Eşleşmiyor"
+
+# tr
+#~ msgid "_Matches"
+#~ msgstr "_Eşleşiyor"
+
+# tr
+#~ msgid "_Show input"
+#~ msgstr "_Girdi göster"
+
+#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list"
+#~ msgstr "Programlama hatası: cihaz listede tapılamadı"
+
+#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported"
+#~ msgstr "OBEX Push dosye aqtarımı desteklenmey"
+
+# tr
+#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)"
+#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]