[seahorse] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Mon, 20 May 2013 12:19:56 +0000 (UTC)
commit e220648feaf42dcf8e7a4333fd5647effcda4206
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Mon May 20 14:19:52 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 144 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6320a3f..98b3ed0 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -4,10 +4,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: seahorse 3.7.x\n"
+"Project-Id-Version: seahorse 3.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 13:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-23 13:58+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-20 14:19+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 14:19+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: no\n"
@@ -16,6 +16,11 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../common/seahorse-exportable.vala:195
+#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
msgid "Add Password Keyring"
msgstr "Legg til nøkkelring for passord"
@@ -125,51 +130,51 @@ msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Lagrede personlige passord, påloggingsinformasjon og hemmeligheter"
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:293
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:292
msgid "IM account password for "
msgstr "Passord for IM-konto for "
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:352
msgid "Password or secret"
msgstr "Passord eller hemmelighet"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:353
msgid "Network password"
msgstr "Nettverkspassord"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:354
msgid "Stored note"
msgstr "Lagret notat"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:355
msgid "Keyring password"
msgstr "Passord for nøkkelring"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:356
msgid "Encryption key password"
msgstr "Passord for krypteringsnøkkel"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:357
msgid "Key storage password"
msgstr "Passord for nøkkellager"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:358
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Passord for Google Chrome"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:359
msgid "Gnome Online Accounts password"
msgstr "Passord for GNOME kontoer på nettet"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:360
msgid "Telepathy password"
msgstr "Passord for Telepathy"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:361
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Passord for lynmeldinger"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:363
+#: ../gkr/seahorse-gkr-item.c:362
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Hemmelighet for Network Manager"
@@ -284,11 +289,11 @@ msgstr "Tekniske detaljer:"
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:466
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:475
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "En nøkkelring som låses opp automatisk ved innlogging"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:467
+#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.c:476
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "En nøkkelring som brukes til å lagre passord"
@@ -599,117 +604,117 @@ msgstr ":"
msgid "The port to access the server on."
msgstr "Port som tjeneren skal aksesseres på."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:118
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:135
msgid "Version of this application"
msgstr "Versjon av dette programmet"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:124
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:141
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:185
msgid "- System Settings"
msgstr "- Systeminnstillinger"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:88
+#: ../libseahorse/seahorse-application.c:181
+msgid "Don't display a window"
+msgstr "Ikke vis et vindu"
+
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:86
msgid "Contributions:"
msgstr "Bidrag:"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:659
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:110 ../src/seahorse.desktop.in.in.h:1
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:658
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Passord og nøkler"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:114
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:112
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Espen Stefansen <espens svn gnome org>"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:117
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:115
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Hjemmesiden til Seahorse-prosjektet"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:191
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:189
msgid "Cannot delete"
msgstr "Kan ikke slette"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:239
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:237
#: ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn't export keys"
msgstr "Kunne ikke eksportere nøkler"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:268
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:266
msgid "Couldn't export data"
msgstr "Kunne ikke eksportere data"
#. Top menu items
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:275
msgid "_File"
msgstr "_Fil"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:276
msgid "E_xport..."
msgstr "E_ksporter …"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:279
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:277
msgid "Export to a file"
msgstr "Eksporter til en fil"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:280
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:278
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediger"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:281
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopier til utklippstavlen"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:284
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233 ../src/seahorse-sidebar.c:959
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:282
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232 ../src/seahorse-sidebar.c:966
msgid "_Delete"
msgstr "_Slett"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:283
msgid "Delete selected items"
msgstr "Slett valgte oppføringer"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:285
msgid "Show the properties of this item"
msgstr "Vis egenskaper for denne oppføringen"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:287
msgid "Show the properties of this keyring"
msgstr "Vis egenskaper for denne nøkkelringen"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:288
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Innstillinger"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:289
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Endre brukervalg for dette programmet"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:292
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:290
msgid "_View"
msgstr "_Vis"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:291
msgid "_Help"
msgstr "_Hjelp"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:293
msgid "About this program"
msgstr "Om dette programmet"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:296
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:294
msgid "_Contents"
msgstr "_Innhold"
-#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:297
+#: ../libseahorse/seahorse-catalog.c:295
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Vis hjelp for Seahorse"
-#: ../libseahorse/seahorse-exportable.c:407
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:99
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
@@ -955,19 +960,19 @@ msgstr "Kunne ikke endre utløpsdato"
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Utgår: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:85
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Flere nøkler"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:89
msgid "Key Data"
msgstr "Nøkkeldata"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:114
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:117
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "Beskyttede PGP-nøkler"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:118
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:121
msgid "PGP keys"
msgstr "PGP-nøkler"
@@ -1130,7 +1135,7 @@ msgstr "Alle bildefiler"
msgid "All JPEG files"
msgstr "Alle JPEG-filer"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:308
+#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:242 ../src/seahorse-key-manager.c:307
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
@@ -1275,7 +1280,7 @@ msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Importerer nøkler fra nøkkeltjenere"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "_Remote"
msgstr "_Ekstern"
@@ -1283,11 +1288,11 @@ msgstr "_Ekstern"
msgid "Close this window"
msgstr "Lukk dette vinduet"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:250 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:115
msgid "_Find Remote Keys..."
msgstr "_Finn eksterne nøkler …"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:251 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:116
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Søker etter nøkler på en nøkkeltjener"
@@ -1420,11 +1425,11 @@ msgstr "Slår opp tjeneradresse: %s"
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "LDAP nøkkeltjener"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:120
msgid "_Sync and Publish Keys..."
msgstr "_Synkroniser og publiser nøkler …"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
+#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:121
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publiser og/eller synkroniser dine nøkler med nøkler på nettet."
@@ -1484,67 +1489,67 @@ msgstr "Personlig PGP-nøkkel"
msgid "PGP key"
msgstr "PGP-nøkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:325
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:324
msgid "Couldn't change primary user ID"
msgstr "Kunne ikke endre primær bruker-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:344
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:343
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the '%s' user ID?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette bruker-IDen «%s» for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:354
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:353
msgid "Couldn't delete user ID"
msgstr "Kunne ikke slette bruker-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:429
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:428
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1571
msgid "[Unknown]"
msgstr "[Ukjent]"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:538
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1854
msgid "Name/Email"
msgstr "Navn/e-post"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:545
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:544
msgid "Signature ID"
msgstr "Signatur-ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:678
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:677
msgid "Couldn't change primary photo"
msgstr "Kunne ikke endre hovedbilde"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:912
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:911
msgid "(unknown)"
msgstr "(ukjent)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:915
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:914
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Denne nøkkelen gikk ut: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:978
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:977
msgid "Name"
msgstr "Navn"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1091
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1090
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Er du sikker på at du vil slette undernøkkelen %d av %s for godt?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1100
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1099
msgid "Couldn't delete subkey"
msgstr "Kunne ikke slette undernøkkel"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1140
+#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1139
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1545
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Kan ikke endre tillitsforhold"
#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1153
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:202
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:200
msgid "Couldn't export key"
msgstr "Kunne ikke eksportere nøkkel"
@@ -2007,28 +2012,28 @@ msgstr "Sender data"
msgid "Unavailable"
msgstr "Ikke tilgjengelig"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:434
-msgid "Personal certificate and key"
-msgstr "Personlig sertifikat og nøkkel"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:437
-msgid "Personal certificate"
-msgstr "Personlig sertifikat"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:439
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:77
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:46
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:454
msgid "Certificate"
msgstr "Sertifikat"
-#: ../pkcs11/seahorse-certificate-der-exporter.c:99
+#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:60
msgid "Certificates (DER encoded)"
msgstr "Sertifikater (DER-kodet)"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:183
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:449
+msgid "Personal certificate and key"
+msgstr "Personlig sertifikat og nøkkel"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-certificate.c:452
+msgid "Personal certificate"
+msgstr "Personlig sertifikat"
+
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikater"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:186
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
msgid "X.509 certificates and related keys"
msgstr "X.509-sertifikater og relaterte nøkler"
@@ -2049,7 +2054,7 @@ msgid "Create"
msgstr "Lag"
#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:178
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:176
msgid "Private key"
msgstr "Privat nøkkel"
@@ -2073,36 +2078,36 @@ msgstr "Lagret i:"
msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
msgstr "Jeg forstår at denne nøkkelen vil bli slettet permanent."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:147
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:151
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:146
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:150
msgid "Unnamed"
msgstr "Uten navn"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:175
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:174
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Klarte ikke å eksportere sertifikat"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:190 ../src/seahorse-sidebar.c:877
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:189 ../src/seahorse-sidebar.c:884
msgid "Couldn't delete"
msgstr "Kunne ikke slette"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:230
msgid "_Export"
msgstr "_Eksporter"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:232
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:231
msgid "Export the certificate"
msgstr "Eksporter sertifikatet"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:233
msgid "Delete this certificate or key"
msgstr "Slett sertifikatet eller nøkkelen"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:234
msgid "Request _Certificate"
msgstr "Forespør sertifikat"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:236
+#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-properties.c:235
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Lag en sertifikatforespørselsfil for denne nøkkelen"
@@ -2138,7 +2143,7 @@ msgstr "Common Name (CN) som settes inn i sertifikatforespørselen."
msgid "Name (CN):"
msgstr "Navn (CN):"
-#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:131
+#: ../pkcs11/seahorse-private-key.c:129
msgid "Unnamed private key"
msgstr "Privat nøkkel uten navn"
@@ -2191,87 +2196,87 @@ msgstr "Importer"
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Data som skal importeres:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:262 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:261 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:845
msgid "Import Key"
msgstr "Importer nøkkel"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:274
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:273
msgid "All key files"
msgstr "Alle nøkkelfiler"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:375
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:374
msgid "Dropped text"
msgstr "Sluppet tekst"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:398
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:397
msgid "Clipboard text"
msgstr "Tekst fra utklippstavle"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "_New"
msgstr "_Ny"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:511
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "Close this program"
msgstr "Lukk dette programmet"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512 ../src/seahorse-key-manager.c:514
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:511 ../src/seahorse-key-manager.c:513
msgid "_New..."
msgstr "_Ny …"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:513
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Lag en ny nøkkel eller oppføring"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:514
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Legg til en ny nøkkel eller oppføring"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:515
msgid "_Import..."
msgstr "_Importer …"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "Import from a file"
msgstr "Importer fra en fil"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:519
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:518
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Importer fra utklippstavlen"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
-msgid "By _keyring"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+msgid "By _Keyring"
msgstr "Etter nø_kkelring"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Vis sidelinje med nøkkelringlister"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
-msgid "Show _personal"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:527
+msgid "Show _Personal"
msgstr "Vis _personlige"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:528
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Kun vis personlige nøkler, sertifikater og passord"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
-msgid "Show _trusted"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:529
+msgid "Show _Trusted"
msgstr "Vis innhold med _tillit"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:530
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Vis kun nøkler, sertifikater og passord som med tillitsforhold"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
-msgid "Show _any"
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:531
+msgid "Show _Any"
msgstr "Vis _alle"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:533
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:532
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Vis alle nøkler, sertifikater og passord"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:737
+#: ../src/seahorse-key-manager.c:736
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -2291,23 +2296,23 @@ msgstr "Importer eksisterende nøkler fra en fil:"
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "For å komme i gang med kryptering må du ha nøkler."
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:801
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:808
msgid "Couldn't lock"
msgstr "Kunne ikke låse"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:838
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:845
msgid "Couldn't unlock"
msgstr "Kunne ikke låse opp"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:953
msgid "_Lock"
msgstr "_Lås"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:951
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:958
msgid "_Unlock"
msgstr "Lås _opp"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:970
+#: ../src/seahorse-sidebar.c:977
msgid "_Properties"
msgstr "Egenska_per"
@@ -2370,24 +2375,24 @@ msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
msgstr[0] "Er du sikker på at du vil slette %d SSH-nøkkel?"
msgstr[1] "Er du sikker på at du vil slette %d SSH-nøkler?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:93
msgid "Ssh Key"
msgstr "SSH-nøkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:122
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:125
msgid "Secret SSH keys"
msgstr "Hemmelige SSH-nøkler"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:126
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:129
msgid "Public SSH keys"
msgstr "Offentlige SSH-nøkler"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:290
+#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:298
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Ingen offentlig nøkkelfil er tilgjengelig for denne nøkkelen."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:114
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:118 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:55 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:112
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:116 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Nøkkel for sikkert skall"
@@ -2438,27 +2443,27 @@ msgstr ""
"Hvis du vil bruke denne nøkkelen på en bestemt datamaskin kan du sette opp "
"den datamaskinen til å kjenne igjen den nye nøkkelen."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:110
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:108
msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
msgstr "(Uleslig Secure Shell-nøkkel)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:216
msgid "Personal SSH key"
msgstr "Personlig SSH-nøkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:220
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:218
msgid "SSH key"
msgstr "SSH-nøkkel"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:82
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:80
msgid "Couldn't rename key."
msgstr "Kunne ikke endre navn på nøkkel."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:135
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:133
msgid "Couldn't change authorization for key."
msgstr "Kunne ikke endre autorisasjon for nøkkelen."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:170
+#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:168
msgid "Couldn't change passphrase for key."
msgstr "Kunne ikke endre passordfrasen for nøkkel."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]