[vinagre] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vinagre] Updated Galician translations
- Date: Thu, 16 May 2013 01:31:17 +0000 (UTC)
commit 16abf306e637bcd11c61f4f7cb2dd67159fdd605
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Thu May 16 03:31:07 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 45 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 31 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index ca0921d..e72e583 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: vinagre-master-po-gl-26618\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:30+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 13:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-16 03:31+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Requírese a autenticación"
msgid "Host:"
msgstr "Servidor:"
-#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:106
+#: ../data/vinagre.ui.h:8 ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:112
msgid "_Username:"
msgstr "Nome de _usuario:"
@@ -265,22 +265,22 @@ msgstr "Ficheiro de escritorio remoto (VNC)"
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "Conexión a escritorio remoto"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:56
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:61
msgid "RDP"
msgstr "RDP"
#. Translators: This is a description of the RDP protocol. It appears in the Connect dialog.
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:58
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:63
msgid "Access MS Windows remote desktops"
msgstr "Acceda a escritorios remotos de MS Windows"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:97
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:104
msgid "RDP Options"
msgstr "Opcións RDP"
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a RDP connection
#. Translators: This is the tooltip for the username field in a SSH connection
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:111
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:118
#: ../plugins/ssh/vinagre-ssh-plugin.c:117
msgid ""
"Optional. If blank, your username will be used. Also, it can be supplied in "
@@ -290,17 +290,37 @@ msgstr ""
"pode proporcionar no campo superior «Equipo», na forma "
"usuario nome_de_equipo "
+#. Host width
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:131
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Ancho:"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the width field in a RDP connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:138
+msgid "Set width of the remote desktop"
+msgstr "Estabelece o ancho do escritorio remoto"
+
+#. Host height
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:147
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Alto:"
+
+#. Translators: This is the tooltip for the height field in a RDP connection
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-plugin.c:154
+msgid "Set height of the remote desktop"
+msgstr "Estabelece o alto do escritorio remoto"
+
#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:55 ../plugins/ssh/vinagre-ssh-tab.c:50
#: ../plugins/vnc/vinagre-vnc-tab.c:150
#: ../plugins/spice/vinagre-spice-tab.c:140
msgid "Port:"
msgstr "Porto:"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:124
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:129
msgid "Error while executing rdesktop"
msgstr "Produciuse un erro ao executar rdesktop"
-#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:125 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
+#: ../plugins/rdp/vinagre-rdp-tab.c:130 ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:366
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks.c:492
#: ../vinagre/vinagre-bookmarks-migration.c:135
#: ../vinagre/vinagre-cache-prefs.c:57 ../vinagre/vinagre-commands.c:163
@@ -841,17 +861,17 @@ msgstr "Produciuse un erro ao gardar o ficheiro de historial: %s"
msgid "Choose a Remote Desktop"
msgstr "Escolla un escritorio remoto"
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:525 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:614 ../vinagre/vinagre-tab.c:574
#: ../vinagre/vinagre-tube-handler.c:257
#, c-format
msgid "The protocol %s is not supported."
msgstr "Non se admite o protocolo %s."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:633
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:722
msgid "Could not open the file."
msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro."
-#: ../vinagre/vinagre-connection.c:657
+#: ../vinagre/vinagre-connection.c:746
msgid "The file was not recognized by any of the plugins."
msgstr "O ficheiro non foi recoñecido por ningún dos engadidos."
@@ -1420,9 +1440,6 @@ msgstr "Produciuse un erro ao crear o ficheiro: %s: %s"
#~ msgid "_Open bookmark"
#~ msgstr "_Abrir un marcador"
-#~ msgid "Connect to this remote desktop"
-#~ msgstr "Conectarse a este escritorio remoto"
-
#~ msgid "_Edit bookmark"
#~ msgstr "_Editar marcador"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]