[gnome-main-menu] Updated Serbian translation



commit 498c23f64f67bf8213905dcc5db75c988b4898bc
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Wed May 15 11:47:39 2013 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  205 ++++++++++++++++++--------------------------------------
 po/sr latin po |  205 ++++++++++++++++++--------------------------------------
 2 files changed, 132 insertions(+), 278 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 1bf15e3..84b8b72 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-13 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -132,8 +132,7 @@ msgid ""
 "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
 "package in the command"
 msgstr ""
-"наредба за уклањање пакета, НАЗИВ_ПАКЕТА се замењује називом пакета у "
-"наредби"
+"наредба за уклањање пакета, НАЗИВ_ПАКЕТА се замењује називом пакета у наредби"
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "command to upgrade packages"
@@ -252,10 +251,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "одређује ограничење ставки у области датотека. Број омиљених ставки није "
 "ограничен. Ово ограничење се примењује на број скорашњих ставки, тј. број "
-"скорашњих приказаних ставки је ограничен на „max_total_items“ "
-"(највише_укупних_ставки) — број омиљених ставки. Ако број омиљених ставки "
-"премаши највише_укупних_ставки — најмање_скорашњих_ставки онда се ово "
-"ограничење занемарује."
+"скорашњих приказаних ставки је ограничен на "
+"„max_total_items“ (највише_укупних_ставки) — број омиљених ставки. Ако број "
+"омиљених ставки премаши највише_укупних_ставки — најмање_скорашњих_ставки "
+"онда се ово ограничење занемарује."
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
@@ -280,8 +279,7 @@ msgid ""
 "set to true if the link to the application browser should be visible and "
 "active."
 msgstr ""
-"изаберите ово ако веза до прегледника програма треба да буде видљива и "
-"радна."
+"изаберите ово ако веза до прегледника програма треба да буде видљива и радна."
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "lock-down status for the search area"
@@ -349,26 +347,57 @@ msgstr ""
 "директоријума или „Пречица“ или оних које одреди корисник."
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "закључава подешавања области датотека"
+#| msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgid "lock-down status for the user applications"
+msgstr "закључава стање за корисникове програме"
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
-"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
-"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
-"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
-"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
-"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
-"or \"Places\" table."
+#| msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgid "set to true if the user applications should be visible and active."
+msgstr "изаберите ово ако корисникови програми треба да буду видљиви и радни."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42
+#| msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgid "lock-down status for the recent applications"
+msgstr "закључава стање за недавне програме"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43
+#| msgid ""
+#| "set to true if the link to the application browser should be visible and "
+#| "active."
+msgid "set to true if the recent applications should be visible and active."
+msgstr "изаберите ово ако недавни програми треба да буду видљиви и радни."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid "lock-down status for the search area"
+msgid "lock-down status for the user documents"
+msgstr "закључава стање за корисникова документа"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45
+#| msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgid "set to true if the user documents should be visible and active."
+msgstr "изаберите ово ако корисникова документа треба да буду видљива и радна."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46
+#| msgid "lock-down status for the search area"
+msgid "lock-down status for the recent documents"
+msgstr "закључава стање за недавна документа"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47
+#| msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgid "set to true if the recent documents should be visible and active."
+msgstr "изаберите ово ако недавна документа треба да буду видљива и радна."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid "lock-down status for the search area"
+msgid "lock-down status for the user directories"
+msgstr "закључава стање за корисникове директоријуме"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49
+#| msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgid "set to true if the user directories should be visible and active."
 msgstr ""
-"садржи списак (редослед није битан) допустљивих табела датотека за приказ у "
-"области датотека. могуће вредности су: 0 — приказује табелу „Омиљених“ "
-"програма или које одреди корисник, 1 — приказује табелу скоро коришћених "
-"програма, 2 — приказује табелу „Омиљених“ докумената или које одреди "
-"корисник, 3 — приказује табелу скоро коришћених докумената, 4 — приказује "
-"табелу „Пречица“ или „Омиљених“ директоријума које одреди корисник, и 5 — "
-"приказује табелу „Пречица“ или скоро коришћених директоријума."
+"изаберите ово ако корисникови директоријуми треба да буду видљиви и радни."
 
 #  popup heading
 #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
@@ -426,20 +455,20 @@ msgstr "%.1f b"
 msgid "Home: %s Free / %s"
 msgstr "Лично: %s Слободно / %s"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2401
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2404
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
 msgid "GNOME Main Menu"
 msgstr "Гномов главни изборник"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:222
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226
 msgid "_Open Menu"
 msgstr "_Отвори изборник"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:225
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229
 msgid "_About"
 msgstr "_О програму"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2402
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405
 msgid "The GNOME Main Menu"
 msgstr "Гномов главни изборник"
 
@@ -459,7 +488,6 @@ msgstr "_Мрежа: Ништа"
 
 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:244
 #, c-format
 msgid "Connected to: %s"
 msgstr "Повезани сте на: %s"
@@ -483,35 +511,30 @@ msgstr "_Мрежа: Жична"
 msgid "Networ_k: GSM"
 msgstr "_Мрежа: ГСМ"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:247
-msgid "Networ_k: CDMA"
-msgstr "_Мрежа: ЦДМА"
-
 #  Wireless expert dialog caption
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:342
 #, c-format
 msgid "Wireless Ethernet (%s)"
 msgstr "Бежични етернет (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:347
 #, c-format
 msgid "Wired Ethernet (%s)"
 msgstr "Жични етернет (%s)"
 
 #  Wireless expert dialog caption
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:352
 #, c-format
 msgid "Mobile Ethernet (%s)"
 msgstr "Преносни етернет (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:369
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:379
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:356
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:366
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Непознато"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:377
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
@@ -580,99 +603,3 @@ msgstr "Систем"
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
 msgid "Status"
 msgstr "Стање"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Applications"
-#~ msgstr "Redosled"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "YaST2 Kontrolni Centar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Peč: </b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Help Unavailable"
-#~ msgstr "Nedostupno"
-
-#  Proposal for installation mode
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "&Dogradnja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Instaliraj"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "ostali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "&Zameni..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Konvertori"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Obriši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Snimi kao..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
-
-#  pushbutton label, find nis servers
-#  Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "&Traži"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
-
-#  translators: command line help text for remove action
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "Obrišite yvučnu kartu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default menu and application browser"
-#~ msgstr "Redosled"
-
-#  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#  are allowed, otherwise translartion won't be used
-#  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#  are allowed, otherwise translartion won't be used
-#  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hard _Drive"
-#~ msgstr "&Hard disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "Dokument"
-
-#  module method acton label
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Software"
-#~ msgstr "Provera instaliranog software-a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log Out ..."
-#~ msgstr "Odjavi se"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Pretraži"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 58fd3e0..0cf7f1e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "main-menu&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-13 21:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-07 12:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-15 11:45+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -132,8 +132,7 @@ msgid ""
 "command to uninstall packages, PACKAGE_NAME is replaced by the name of the "
 "package in the command"
 msgstr ""
-"naredba za uklanjanje paketa, NAZIV_PAKETA se zamenjuje nazivom paketa u "
-"naredbi"
+"naredba za uklanjanje paketa, NAZIV_PAKETA se zamenjuje nazivom paketa u naredbi"
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:3
 msgid "command to upgrade packages"
@@ -252,10 +251,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "određuje ograničenje stavki u oblasti datoteka. Broj omiljenih stavki nije "
 "ograničen. Ovo ograničenje se primenjuje na broj skorašnjih stavki, tj. broj "
-"skorašnjih prikazanih stavki je ograničen na „max_total_items“ "
-"(najviše_ukupnih_stavki) — broj omiljenih stavki. Ako broj omiljenih stavki "
-"premaši najviše_ukupnih_stavki — najmanje_skorašnjih_stavki onda se ovo "
-"ograničenje zanemaruje."
+"skorašnjih prikazanih stavki je ograničen na "
+"„max_total_items“ (najviše_ukupnih_stavki) — broj omiljenih stavki. Ako broj "
+"omiljenih stavki premaši najviše_ukupnih_stavki — najmanje_skorašnjih_stavki "
+"onda se ovo ograničenje zanemaruje."
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:23
 msgid ""
@@ -280,8 +279,7 @@ msgid ""
 "set to true if the link to the application browser should be visible and "
 "active."
 msgstr ""
-"izaberite ovo ako veza do preglednika programa treba da bude vidljiva i "
-"radna."
+"izaberite ovo ako veza do preglednika programa treba da bude vidljiva i radna."
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:27
 msgid "lock-down status for the search area"
@@ -349,26 +347,57 @@ msgstr ""
 "direktorijuma ili „Prečica“ ili onih koje odredi korisnik."
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:40
-msgid "lock-down configuration of the file area"
-msgstr "zaključava podešavanja oblasti datoteka"
+#| msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgid "lock-down status for the user applications"
+msgstr "zaključava stanje za korisnikove programe"
 
 #: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:41
-msgid ""
-"contains the list (in no particular order) of allowable file tables to show "
-"in the file area. possible values: 0 - show the user-specified or \"Favorite"
-"\" applications table, 1 - show the recently used applications table, 2 - "
-"show the user-specified or \"Favorite\" documents table, 3 - show the "
-"recently used documents table, 4 - show the user-specified of \"Favorite\" "
-"directories or \"Places\" table, and 5 - show the recently used directories "
-"or \"Places\" table."
+#| msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgid "set to true if the user applications should be visible and active."
+msgstr "izaberite ovo ako korisnikovi programi treba da budu vidljivi i radni."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:42
+#| msgid "lock-down status for the application browser link"
+msgid "lock-down status for the recent applications"
+msgstr "zaključava stanje za nedavne programe"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:43
+#| msgid ""
+#| "set to true if the link to the application browser should be visible and "
+#| "active."
+msgid "set to true if the recent applications should be visible and active."
+msgstr "izaberite ovo ako nedavni programi treba da budu vidljivi i radni."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:44
+#| msgid "lock-down status for the search area"
+msgid "lock-down status for the user documents"
+msgstr "zaključava stanje za korisnikova dokumenta"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:45
+#| msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgid "set to true if the user documents should be visible and active."
+msgstr "izaberite ovo ako korisnikova dokumenta treba da budu vidljiva i radna."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:46
+#| msgid "lock-down status for the search area"
+msgid "lock-down status for the recent documents"
+msgstr "zaključava stanje za nedavna dokumenta"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:47
+#| msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgid "set to true if the recent documents should be visible and active."
+msgstr "izaberite ovo ako nedavna dokumenta treba da budu vidljiva i radna."
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:48
+#| msgid "lock-down status for the search area"
+msgid "lock-down status for the user directories"
+msgstr "zaključava stanje za korisnikove direktorijume"
+
+#: ../main-menu/etc/org.mate.gnome-main-menu.gschema.xml.in.in.h:49
+#| msgid "set to true if the search area should be visible and active."
+msgid "set to true if the user directories should be visible and active."
 msgstr ""
-"sadrži spisak (redosled nije bitan) dopustljivih tabela datoteka za prikaz u "
-"oblasti datoteka. moguće vrednosti su: 0 — prikazuje tabelu „Omiljenih“ "
-"programa ili koje odredi korisnik, 1 — prikazuje tabelu skoro korišćenih "
-"programa, 2 — prikazuje tabelu „Omiljenih“ dokumenata ili koje odredi "
-"korisnik, 3 — prikazuje tabelu skoro korišćenih dokumenata, 4 — prikazuje "
-"tabelu „Prečica“ ili „Omiljenih“ direktorijuma koje odredi korisnik, i 5 — "
-"prikazuje tabelu „Prečica“ ili skoro korišćenih direktorijuma."
+"izaberite ovo ako korisnikovi direktorijumi treba da budu vidljivi i radni."
 
 #  popup heading
 #: ../main-menu/etc/system-items.xbel.in.h:1
@@ -426,20 +455,20 @@ msgstr "%.1f b"
 msgid "Home: %s Free / %s"
 msgstr "Lično: %s Slobodno / %s"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2401
+#: ../main-menu/src/main-menu.c:66 ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2404
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:1
 msgid "GNOME Main Menu"
 msgstr "Gnomov glavni izbornik"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:222
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:226
 msgid "_Open Menu"
 msgstr "_Otvori izbornik"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:225
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:229
 msgid "_About"
 msgstr "_O programu"
 
-#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2402
+#: ../main-menu/src/main-menu-ui.c:2405
 msgid "The GNOME Main Menu"
 msgstr "Gnomov glavni izbornik"
 
@@ -459,7 +488,6 @@ msgstr "_Mreža: Ništa"
 
 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:219
 #: ../main-menu/src/network-status-tile.c:236
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:244
 #, c-format
 msgid "Connected to: %s"
 msgstr "Povezani ste na: %s"
@@ -483,35 +511,30 @@ msgstr "_Mreža: Žična"
 msgid "Networ_k: GSM"
 msgstr "_Mreža: GSM"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:247
-msgid "Networ_k: CDMA"
-msgstr "_Mreža: CDMA"
-
 #  Wireless expert dialog caption
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:350
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:342
 #, c-format
 msgid "Wireless Ethernet (%s)"
 msgstr "Bežični eternet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:355
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:347
 #, c-format
 msgid "Wired Ethernet (%s)"
 msgstr "Žični eternet (%s)"
 
 #  Wireless expert dialog caption
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:360
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:365
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:352
 #, c-format
 msgid "Mobile Ethernet (%s)"
 msgstr "Prenosni eternet (%s)"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:369
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:379
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:356
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:366
 #, c-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:377
+#: ../main-menu/src/network-status-tile.c:364
 #, c-format
 msgid "%d Mb/s"
 msgstr "%d Mb/s"
@@ -580,99 +603,3 @@ msgstr "Sistem"
 #: ../main-menu/src/slab-window.ui.h:15
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Applications"
-#~ msgstr "Redosled"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Control Center"
-#~ msgstr "YaST2 Kontrolni Centar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Start %s</b>"
-#~ msgstr "<b>Peč: </b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Help Unavailable"
-#~ msgstr "Nedostupno"
-
-#  Proposal for installation mode
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upgrade"
-#~ msgstr "&Dogradnja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uninstall"
-#~ msgstr "Instaliraj"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "ostali"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open</b>"
-#~ msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rename..."
-#~ msgstr "&Zameni..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Move to Trash"
-#~ msgstr "Konvertori"
-
-#~ msgid "Delete"
-#~ msgstr "Obriši"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Send To..."
-#~ msgstr "Snimi kao..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open with \"%s\"</b>"
-#~ msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
-
-#  pushbutton label, find nis servers
-#  Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
-#, fuzzy
-#~ msgid "Find Now"
-#~ msgstr "&Traži"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Open %s</b>"
-#~ msgstr "<b>U konfliktu je sa: </b>"
-
-#  translators: command line help text for remove action
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove from System Items"
-#~ msgstr "Obrišite yvučnu kartu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default menu and application browser"
-#~ msgstr "Redosled"
-
-#  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#  are allowed, otherwise translartion won't be used
-#  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#  entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#  are allowed, otherwise translartion won't be used
-#  try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#, fuzzy
-#~ msgid "Hard _Drive"
-#~ msgstr "&Hard disk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "New Document"
-#~ msgstr "Dokument"
-
-#  module method acton label
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install Software"
-#~ msgstr "Provera instaliranog software-a"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log Out ..."
-#~ msgstr "Odjavi se"
-
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Pretraži"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]