[evolution-ews] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Serbian translation
- Date: Tue, 14 May 2013 10:04:04 +0000 (UTC)
commit 068b5184b184bf29f8068db80c611346d40cc683
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Tue May 14 12:06:48 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 194 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 206 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index e770834..8bb5b6b 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,41 +20,41 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:969
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1317
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Позадинац не подржава групно додавање"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1253
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1629
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Позадинац не подржава групно уређивање"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Сачекај док се усклађивање не обави"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1775
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2159
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Преузимам контакте у %s, обављено је %d%%... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2324
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2729
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Усаглашавам контакте..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2548
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2953
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:364
msgid "Searching..."
msgstr "Претражујем..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1009
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1055
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "ВУР не подржава групно уклањање"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1652
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1706
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "ВУР не подржава групно додавање"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2231
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2289
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "ВУР не подржава групно уређивање"
@@ -169,63 +169,64 @@ msgstr ""
"Ова опција ће вас повезати на сервер размене користећи лозинку обичног "
"текста са основном потврдом идентитета."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:192
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:292
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Сесија нема путању складишта"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:229
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:329
#, c-format
-#| msgctxt "ForeignFolders"
-#| msgid "%s_%d"
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:358
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:458
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:688
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:603
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+msgstr "Означавам подешавања за „ван канцеларије“"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:835
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Освежавам структуру стране фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:973
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1120
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Лозинка потврде идентитета није доступна"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1138
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1285
msgid "Query for authentication types is not supported"
msgstr "Пропитивање за врстама потврде идентитета није подржано"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1190
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1337
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Нема такве фасцикле: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1502
-#| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1649
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Не могу да испишем ВУР јавне фасцикле у режиму ван мреже"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1575
-#| msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1722
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Не могу да пронађем ВУР јавне фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1680
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1827
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Не могу да направим фасциклу „%s“, фасцикла већ постоји"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1695
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1842
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Не постоји родитељска фасцикла „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -233,99 +234,97 @@ msgstr ""
"Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за фасцикле других "
"корисника"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1715
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1862
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users "
-#| "only"
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Не могу да направим фасциклу под „%s“, користи се само за јавне фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1784
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1931
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Фасцикла не постоји"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1793
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1940
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за фасцикле других "
"корисника"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1803
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1950
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Не могу да уклоним фасциклу „%s“, користи се само за јавне фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1911
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2058
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Не постоји фасцикла „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1921
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2068
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Нема записа измене кључа за фасциклу „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1963
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2110
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Не могу у исто време да преименујем и да преместим фасциклу"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1999
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2146
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Не могу да пронађем ИБ фасцикле за родитељску фасциклу „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2049 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2196 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Сервер размене %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2052
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2199
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Услуга размене за „%s“ на „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2096
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2243
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за смеће"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2131
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2278
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Не могу да пронађем фасциклу за ђубре"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2321
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2468
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Не могу да претплатим ВУР фасцикле у режиму ван мреже"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2491
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нема доступне јавне фасцикле"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2349
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2501
#, c-format
-#| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Не могу да претплатим фасциклу „%s“, нисам нашао фасциклу"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2440
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2592
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Не могу да поништим претплату ВУР фасцикли у режиму ван мреже"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2557
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2709
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Морате да будете на мрежи да бисте завршили ову операцију"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2753
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Поништавам стање за „ван канцеларије“"
+
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
@@ -362,53 +361,53 @@ msgstr "Услуга није повезана"
msgid "Global Address List"
msgstr "Списак општих адреса"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:815
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:813
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr ""
"Не могу да одредим одговарајући разред фасцикле за нову фасциклу под називом "
"„%s“"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:904
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:902
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Извор података „%s“ не представља фасциклу веб услуге размене"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:511
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:516
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr ""
"Не могу да уредим овлашћења за фасциклу „%s“, изаберите другу фаљсциклу."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:594
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Пријави се на фасциклу другог корисника..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:598
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:879
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:941
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:972
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:603
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:884
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:915
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:946
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:977
msgid "Permissions..."
msgstr "Овлашћења..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:600
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:605
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР фасцикле"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:881
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:886
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР календара"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:912
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР задатака"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:943
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:948
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР бележака"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:974
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:979
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Уреди овлашћења ВУР контаката"
@@ -508,7 +507,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Уреди овлашћења ВУР фасцикле..."
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:932
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:634
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
msgid "Account:"
msgstr "Налог:"
@@ -618,6 +617,15 @@ msgstr "Фасцикла је видљива"
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Читам овлашћења фасцикле, молим сачекајте..."
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:186
+msgid "Unset on Server"
+msgstr "Поништи на серверу"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:187
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Поништи стање за „ван канцеларије“"
+
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
#, c-format
msgid "No users found, only one contact"
@@ -722,27 +730,27 @@ msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:719
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
msgid "Inbox"
msgstr "Пријемно сандуче"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Contacts"
msgstr "Контакти"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Calendar"
msgstr "Календар"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Memos"
msgstr "Белешке"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Tasks"
msgstr "Задаци"
@@ -751,27 +759,27 @@ msgstr "Задаци"
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr "Испробавам доступност фасцикле „%s“ корисника „%s“, молим сачекајте..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:613
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Пријави се на фасциклу другог ВУР корисника..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:664
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
msgid "User"
msgstr "Корисник"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:671
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "_User:"
msgstr "_Корисник:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:686
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
msgid "C_hoose..."
msgstr "Иза_бери..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:702
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "_Folder name:"
msgstr "Назив _фасцикле:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:732
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Укључи _подфасцикле"
@@ -1019,67 +1027,71 @@ msgstr "Нисам успео да довучем подешавања „Ван
msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings."
msgstr "Нисам успео да довучем подешавања „Изасланици“."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:493
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+msgstr "Ваш налог размене „{0}“ има стање подешено на „ван канцеларије“."
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:499
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Радња је отказана"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:562
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:568
msgid "Authentication failed"
msgstr "Неуспешна пријава"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:573
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:579
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Нема одговора: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Нисам успео да обрадим самооткривајући одговор ИксМЛ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2025
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Самооткривање>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2036
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Одговор>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2047
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <Налог>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2066
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Нисам успео да пронађем <АСадресу> и <ОАБадресу> у одговору самооткривања"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2148
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Адреса не може бити НИШТАВНА"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2156
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Адреса „%s“ није исправна"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2258
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "Ел. пошти недостаје део домена"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2578
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Нисам успео да обрадим оаб ИксМЛ"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2586
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Нисам успео да пронађем елемент <ОАБ>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3770 ../src/server/e-ews-connection.c:6379
msgid "No items found"
msgstr "Нисам пронашао ниједну ставку"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e2e708d..b06a294 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product"
"=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-17 14:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-20 12:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-02 22:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-14 11:52+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,41 +20,41 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:969
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1317
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno dodavanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1253
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1629
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Pozadinac ne podržava grupno uređivanje"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1819
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "Sačekaj dok se usklađivanje ne obavi"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1775
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2159
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "Preuzimam kontakte u %s, obavljeno je %d%%... "
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2324
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2729
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Usaglašavam kontakte..."
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2548
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2953
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:364
msgid "Searching..."
msgstr "Pretražujem..."
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1009
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1055
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "VUR ne podržava grupno uklanjanje"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1652
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1706
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "VUR ne podržava grupno dodavanje"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2231
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2289
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "VUR ne podržava grupno uređivanje"
@@ -169,63 +169,64 @@ msgstr ""
"Ova opcija će vas povezati na server razmene koristeći lozinku običnog "
"teksta sa osnovnom potvrdom identiteta."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:192
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:292
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sesija nema putanju skladišta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:229
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:329
#, c-format
-#| msgctxt "ForeignFolders"
-#| msgid "%s_%d"
msgctxt "PublicFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:358
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:458
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:688
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:603
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Checking \"Out of Office\" settings"
+msgstr "Označavam podešavanja za „van kancelarije“"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:835
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Osvežavam strukturu strane fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:973
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1120
msgid "Authentication password not available"
msgstr "Lozinka potvrde identiteta nije dostupna"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1138
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1285
msgid "Query for authentication types is not supported"
msgstr "Propitivanje za vrstama potvrde identiteta nije podržano"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1190
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1337
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Nema takve fascikle: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1502
-#| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1649
msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
msgstr "Ne mogu da ispišem VUR javne fascikle u režimu van mreže"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1575
-#| msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1722
msgid "Cannot find any EWS public folders"
msgstr "Ne mogu da pronađem VUR javne fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1680
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1827
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu „%s“, fascikla već postoji"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1695
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1842
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "Ne postoji roditeljska fascikla „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1705
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1852
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
@@ -233,99 +234,97 @@ msgstr ""
"Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za fascikle drugih "
"korisnika"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1715
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1862
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users "
-#| "only"
msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
msgstr ""
"Ne mogu da napravim fasciklu pod „%s“, koristi se samo za javne fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1784
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1931
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "Fascikla ne postoji"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1793
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1940
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
"Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za fascikle drugih "
"korisnika"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1803
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1950
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
msgstr "Ne mogu da uklonim fasciklu „%s“, koristi se samo za javne fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1911
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2058
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "Ne postoji fascikla „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1921
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2068
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Nema zapisa izmene ključa za fasciklu „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1963
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2110
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "Ne mogu u isto vreme da preimenujem i da premestim fasciklu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1999
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2146
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Ne mogu da pronađem IB fascikle za roditeljsku fasciklu „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2049 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2196 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server razmene %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2052
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2199
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "Usluga razmene za „%s“ na „%s“"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2096
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2243
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za smeće"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2131
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2278
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Ne mogu da pronađem fasciklu za đubre"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2321
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2468
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Ne mogu da pretplatim VUR fascikle u režimu van mreže"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2339
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2491
#, c-format
-#| msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nema dostupne javne fascikle"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2349
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2501
#, c-format
-#| msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
msgstr "Ne mogu da pretplatim fasciklu „%s“, nisam našao fasciklu"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2440
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2592
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Ne mogu da poništim pretplatu VUR fascikli u režimu van mreže"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2557
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2709
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Morate da budete na mreži da biste završili ovu operaciju"
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2753
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Unsetting the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Poništavam stanje za „van kancelarije“"
+
#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:72
#, c-format
msgid "Exchange mail delivery via %s"
@@ -362,53 +361,53 @@ msgstr "Usluga nije povezana"
msgid "Global Address List"
msgstr "Spisak opštih adresa"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:815
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:813
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr ""
"Ne mogu da odredim odgovarajući razred fascikle za novu fasciklu pod nazivom "
"„%s“"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:904
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:902
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Izvor podataka „%s“ ne predstavlja fasciklu veb usluge razmene"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:511
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:516
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr ""
"Ne mogu da uredim ovlašćenja za fasciklu „%s“, izaberite drugu faljsciklu."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:594
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog korisnika..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:598
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:879
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:941
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:972
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:603
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:884
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:915
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:946
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:977
msgid "Permissions..."
msgstr "Ovlašćenja..."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:600
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:605
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR fascikle"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:881
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:886
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR kalendara"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:912
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:917
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR zadataka"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:943
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:948
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR beležaka"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:974
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:979
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR kontakata"
@@ -508,7 +507,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Uredi ovlašćenja VUR fascikle..."
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:932
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:634
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:635
msgid "Account:"
msgstr "Nalog:"
@@ -618,6 +617,15 @@ msgstr "Fascikla je vidljiva"
msgid "Reading folder permissions, please wait..."
msgstr "Čitam ovlašćenja fascikle, molim sačekajte..."
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:186
+msgid "Unset on Server"
+msgstr "Poništi na serveru"
+
+#: ../src/configuration/e-ews-ooo-notificator.c:187
+#| msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
+msgid "Unset the \"Out of Office\" status"
+msgstr "Poništi stanje za „van kancelarije“"
+
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:208
#, c-format
msgid "No users found, only one contact"
@@ -722,27 +730,27 @@ msgstr "%s — %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:719
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
msgid "Inbox"
msgstr "Prijemno sanduče"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakti"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendar"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
msgid "Memos"
msgstr "Beleške"
#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:520
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:723
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:724
msgid "Tasks"
msgstr "Zadaci"
@@ -751,27 +759,27 @@ msgstr "Zadaci"
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr "Isprobavam dostupnost fascikle „%s“ korisnika „%s“, molim sačekajte..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:613
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:614
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "Prijavi se na fasciklu drugog VUR korisnika..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:664
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:665
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:671
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:672
msgid "_User:"
msgstr "_Korisnik:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:686
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:687
msgid "C_hoose..."
msgstr "Iza_beri..."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:702
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:703
msgid "_Folder name:"
msgstr "Naziv _fascikle:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:732
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:733
msgid "Include _subfolders"
msgstr "Uključi _podfascikle"
@@ -1019,67 +1027,71 @@ msgstr "Nisam uspeo da dovučem podešavanja „Van kancelarije“."
msgid "Failed to retrieve "Delegates" settings."
msgstr "Nisam uspeo da dovučem podešavanja „Izaslanici“."
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:493
+#: ../src/configuration/module-ews-configuration.error.xml.h:6
+msgid "Your Exchange account \"{0}\" has the status set as \"Out of Office\"."
+msgstr "Vaš nalog razmene „{0}“ ima stanje podešeno na „van kancelarije“."
+
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:499
msgid "Operation Cancelled"
msgstr "Radnja je otkazana"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:562
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:568
msgid "Authentication failed"
msgstr "Neuspešna prijava"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:573
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:579
#, c-format
msgid "No response: %s"
msgstr "Nema odgovora: %s"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1880
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Nisam uspeo da obradim samootkrivajući odgovor IksML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1887
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2025
#, c-format
msgid "Failed to find <Autodiscover> element"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Samootkrivanje>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1898
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2036
#, c-format
msgid "Failed to find <Response> element"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Odgovor>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1909
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2047
#, c-format
msgid "Failed to find <Account> element"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <Nalog>"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:1928
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2066
#, c-format
msgid "Failed to find <ASUrl> and <OABUrl> in autodiscover response"
msgstr ""
"Nisam uspeo da pronađem <ASadresu> i <OABadresu> u odgovoru samootkrivanja"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2010
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2148
msgid "URL cannot be NULL"
msgstr "Adresa ne može biti NIŠTAVNA"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2018
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2156
#, c-format
msgid "URL '%s' is not valid"
msgstr "Adresa „%s“ nije ispravna"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2120
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2258
msgid "Email address is missing a domain part"
msgstr "El. pošti nedostaje deo domena"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2432
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2578
msgid "Failed to parse oab XML"
msgstr "Nisam uspeo da obradim oab IksML"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:2440
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:2586
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Nisam uspeo da pronađem element <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3612
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3770 ../src/server/e-ews-connection.c:6379
msgid "No items found"
msgstr "Nisam pronašao nijednu stavku"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]