[gnome-packagekit] Updated Russian translation
- From: Yuri Myasoedov <ymyasoedov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-packagekit] Updated Russian translation
- Date: Sun, 12 May 2013 08:27:12 +0000 (UTC)
commit ea7275aec81f92a70d7b75e50c67c46e987e3f1d
Author: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>
Date: Sun May 12 12:21:56 2013 +0400
Updated Russian translation
po/ru.po | 389 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 178 insertions(+), 211 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index bdd1151..5c8cea5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"packagekit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-04 10:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-06 18:36+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-13 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-12 12:21+0400\n"
"Last-Translator: Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>\n"
"Language-Team: русский <gnome-cyr gnome org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -254,89 +254,101 @@ msgid "Updates;Upgrade;Sources;Repositories;Preferences;Install;Store;"
msgstr "Обновления;Источники;Репозитории;Параметры;Установка;Хранилище;"
#: ../data/gpk-application.ui.h:2
+#| msgid "Applying changes"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Применить изменения"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:3
msgid "Changes are not applied instantly, this button applies all changes"
msgstr "После нажатия этой кнопки все обновления будут применены"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:3
+#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../data/gpk-application.ui.h:5
msgid "Clear current selection"
msgstr "Очистить текущее выделение"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:4
+#: ../data/gpk-application.ui.h:6
msgid "Cancel search"
msgstr "Отменить поиск"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:5
-msgid "Licence"
+#: ../data/gpk-application.ui.h:7
+#| msgid "Licence"
+msgid "License"
msgstr "Лицензия"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:6
+#: ../data/gpk-application.ui.h:8
msgid "Source"
msgstr "Источник"
# summary information texts
-#: ../data/gpk-application.ui.h:7 ../data/gpk-client.ui.h:1
+#: ../data/gpk-application.ui.h:9 ../data/gpk-client.ui.h:1
msgid "Install Package"
msgstr "Установить пакет"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:8
+#: ../data/gpk-application.ui.h:10
msgid "Remove Package"
msgstr "Удалить пакет"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:9
+#: ../data/gpk-application.ui.h:11
msgid "Visit home page for selected package"
msgstr "Посетить домашнюю страницу выбранного пакета"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:10
+#: ../data/gpk-application.ui.h:12
msgid "Visit Project Website"
msgstr "Перейти на веб-сайт проекта"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:11
+#: ../data/gpk-application.ui.h:13
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:12
+# если нажать на кнопку, будут отображены пакеты, у которых в зависимостях указан выбранный пакет
+#: ../data/gpk-application.ui.h:14
msgid "Required Packages"
-msgstr "Требуемые пакеты"
+msgstr "Требуется пакетами"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:13
+# если нажать на кнопку, будут отображены пакеты, указанные в зависимостях выбранного пакета
+#: ../data/gpk-application.ui.h:15
msgid "Dependent Packages"
-msgstr "Зависящие пакеты"
+msgstr "Зависит от пакетов"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:14
+#: ../data/gpk-application.ui.h:16
msgid "Check for Updates"
msgstr "Проверить обновления"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:15 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
+#: ../data/gpk-application.ui.h:17 ../data/gpk-prefs.ui.h:12
msgid "Software Sources"
msgstr "Источники программ"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:16
+#: ../data/gpk-application.ui.h:18
msgid "Refresh Package Lists"
msgstr "Обновить списков пакетов"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:17
+#: ../data/gpk-application.ui.h:19
msgid "Software Log"
msgstr "Журнал установки"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:18
+#: ../data/gpk-application.ui.h:20
msgid "Only Newest Versions"
msgstr "Только новейшие версии"
# summary information texts
-#: ../data/gpk-application.ui.h:19
+#: ../data/gpk-application.ui.h:21
msgid "Only Native Packages"
msgstr "Только поддерживаемые пакеты"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:20
+#: ../data/gpk-application.ui.h:22
msgid "Help"
msgstr "Справка"
# перевод как "об установке программ" скорее подразумевает инструкцию или руководство
-#: ../data/gpk-application.ui.h:21
+#: ../data/gpk-application.ui.h:23
msgid "About Software Install"
msgstr "О программе"
-#: ../data/gpk-application.ui.h:22
+#: ../data/gpk-application.ui.h:24
msgid "_Quit"
msgstr "В_ыход"
@@ -356,9 +368,10 @@ msgstr "_Принять соглашение"
#. TRANSLATORS: program name: installs a package (or packages) by name
#. TRANSLATORS: program name, a session wide daemon to watch for updates and changing system state
#: ../data/gpk-dbus-service.desktop.in.h:1
-#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-dbus-task.c:3379
-#: ../src/gpk-install-local-file.c:65 ../src/gpk-install-package-name.c:64
-#: ../src/gpk-dbus-service.c:151 ../src/gpk-dbus-service.c:154
+#: ../data/gpk-install-local-file.desktop.in.h:1 ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3392 ../src/gpk-install-local-file.c:65
+#: ../src/gpk-install-package-name.c:64 ../src/gpk-dbus-service.c:151
+#: ../src/gpk-dbus-service.c:154
msgid "Software Install"
msgstr "Установка программ"
@@ -636,27 +649,22 @@ msgstr[2] "%i файлов установлены %s"
#. TRANSLATORS: no packages returned
#: ../src/gpk-application.c:904 ../src/gpk-application.c:1028
-#| msgid "Software"
msgid "No software"
msgstr "Нет приложений"
#. TRANSLATORS: this package is not required by any others
#: ../src/gpk-application.c:906
-#| msgid "No other packages require this package"
msgid "No other software requires this."
msgstr "Ни один пакет не зависит от этого пакета."
#: ../src/gpk-application.c:912
#, c-format
-#| msgid "Software Sources"
msgid "Software requires %s"
msgstr "Приложению требуется %s"
#. TRANSLATORS: show a array of packages for the package
#: ../src/gpk-application.c:915
#, c-format
-#| msgid "Packages listed below require %s to function correctly."
-#| msgid_plural "Packages listed below require %s to function correctly."
msgid "The software listed below require %s to function correctly."
msgid_plural "The software listed below require %s to function correctly."
msgstr[0] "Для нормальной работы пакета требуется %s."
@@ -665,23 +673,17 @@ msgstr[2] "Для нормальной работы пакетов, перечи
#. TRANSLATORS: this package does not depend on any others
#: ../src/gpk-application.c:1030
-#| msgid "This package does not depend on any others"
msgid "This software does not depend on any other"
msgstr "Этот пакет не зависит от других пакетов"
#: ../src/gpk-application.c:1036
#, c-format
-#| msgid "%i additional package is required for %s"
-#| msgid_plural "%i additional packages are required for %s"
msgid "Additional software is required for %s"
msgstr "Для %s требуется дополнительное программное обеспечение"
#. TRANSLATORS: message: show the array of dependent packages for this package
#: ../src/gpk-application.c:1039
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "The software that you want to install requires additional software to run "
-#| "correctly."
msgid "%s requires the following additional software to function correctly."
msgstr ""
"Для корректной работы пакету %s требуется дополнительное программное "
@@ -699,22 +701,18 @@ msgstr "Результатов не найдено."
#. TRANSLATORS: be helpful, but this shouldn't happen
#: ../src/gpk-application.c:1278
-#| msgid "Try entering a package name in the search bar."
msgid "Try entering a name in the search bar."
msgstr "Попробуйте ввести имя пакета в строке поиска."
# summary text heading
#. TRANSLATORS: nothing in the package queue
#: ../src/gpk-application.c:1281
-#| msgid "There are no packages queued to be installed or removed."
-msgid "There is no softare queued to be installed or removed."
-msgstr "Очередь установки и удаления пакетов пуста."
+#| msgid "There is no softare queued to be installed or removed."
+msgid "There is no software queued to be installed or removed."
+msgstr "Очередь установки и удаления программ пуста."
#. TRANSLATORS: tell the user to switch to details search mode
#: ../src/gpk-application.c:1286
-#| msgid ""
-#| "Try searching package descriptions by clicking the icon next to the "
-#| "search text."
msgid ""
"Try searching software descriptions by clicking the icon next to the search "
"text."
@@ -796,41 +794,41 @@ msgid "Download size"
msgstr "Объём загрузки"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: basic search
-#: ../src/gpk-application.c:2444
+#: ../src/gpk-application.c:2448
msgid "Searching by name"
msgstr "Поиск по имени"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: detailed search
-#: ../src/gpk-application.c:2468
+#: ../src/gpk-application.c:2472
msgid "Searching by description"
msgstr "Поиск по описанию"
#. TRANSLATORS: entry tooltip: file search
-#: ../src/gpk-application.c:2492
+#: ../src/gpk-application.c:2496
msgid "Searching by file"
msgstr "Поиск по файлу"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2514
+#: ../src/gpk-application.c:2518
msgid "Search by name"
msgstr "Поиск по имени"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2525
+#: ../src/gpk-application.c:2529
msgid "Search by description"
msgstr "Поиск по описанию"
#. TRANSLATORS: context menu item for the search type icon
-#: ../src/gpk-application.c:2536
+#: ../src/gpk-application.c:2540
msgid "Search by file name"
msgstr "Поиск по имени файла"
-#: ../src/gpk-application.c:2582
+#: ../src/gpk-application.c:2586
msgid "Licensed under the GNU General Public License Version 2"
msgstr ""
"Лицензируется на условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2"
-#: ../src/gpk-application.c:2583
+#: ../src/gpk-application.c:2587
msgid ""
"PackageKit is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -842,7 +840,7 @@ msgstr ""
"условиях Универсальной общественной лицензии GNU версии 2,\n"
"либо (на ваше усмотрение) любой более поздней версии."
-#: ../src/gpk-application.c:2587
+#: ../src/gpk-application.c:2591
msgid ""
"PackageKit is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -856,7 +854,7 @@ msgstr ""
"Для получения дополнительных сведений обратитесь к Универсальной\n"
"общественной лицензии GNU."
-#: ../src/gpk-application.c:2591
+#: ../src/gpk-application.c:2595
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
@@ -868,7 +866,7 @@ msgstr ""
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#. TRANSLATORS: put your own name here -- you deserve credit!
-#: ../src/gpk-application.c:2597
+#: ../src/gpk-application.c:2601
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Алексей Осипов <aliks-os yandex ru>\n"
@@ -876,55 +874,54 @@ msgstr ""
"Леонид Кантер <leon asplinux ru>\n"
"Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2010"
-#: ../src/gpk-application.c:2617
+#: ../src/gpk-application.c:2622
msgid "PackageKit Website"
msgstr "Веб-сайт PackageKit"
#. TRANSLATORS: description of NULL, gpk-application that is
-#: ../src/gpk-application.c:2620
-#| msgid "Package Manager for GNOME"
+#: ../src/gpk-application.c:2625
msgid "Software management for GNOME"
msgstr "Менеджер пакетов для среды GNOME"
#. TRANSLATORS: welcome text if we can click the group array
-#: ../src/gpk-application.c:2813
+#: ../src/gpk-application.c:2818
msgid "Enter a search word or click a category to get started."
msgstr "Введите искомое слово или нажмите на категорию."
#. TRANSLATORS: welcome text if we have to search by name
-#: ../src/gpk-application.c:2816
+#: ../src/gpk-application.c:2821
msgid "Enter a search word to get started."
msgstr "Чтобы выполнить поиск, введите искомое слово."
#. TRANSLATORS: daemon is broken
-#: ../src/gpk-application.c:3055
+#: ../src/gpk-application.c:3060
msgid "Exiting as properties could not be retrieved"
msgstr "Закрывается, поскольку не удалось получить сведения"
# summary information texts
#. TRANSLATORS: title: all of the packages on the system and availble in sources
-#: ../src/gpk-application.c:3098
+#: ../src/gpk-application.c:3103
msgid "All packages"
msgstr "Все пакеты"
# summary information texts
#. TRANSLATORS: tooltip: all packages
-#: ../src/gpk-application.c:3100
+#: ../src/gpk-application.c:3105
msgid "Show all packages"
msgstr "Показать все пакеты"
#. TRANSLATORS: show the program version
-#: ../src/gpk-application.c:3532 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
+#: ../src/gpk-application.c:3536 ../src/gpk-update-viewer.c:3424
msgid "Show the program version and exit"
msgstr "Показать версию программы и выйти"
#. TRANSLATORS: short name for gpk-update-viewer
-#: ../src/gpk-application.c:3546 ../src/gpk-log.c:498
+#: ../src/gpk-application.c:3550 ../src/gpk-log.c:498
msgid "Install Software"
msgstr "Установка программ"
#. are we running privileged
-#: ../src/gpk-application.c:3562
+#: ../src/gpk-application.c:3566
msgid "Package installer"
msgstr "Установка пакетов"
@@ -1031,31 +1028,34 @@ msgstr[0] "час"
msgstr[1] "часа"
msgstr[2] "часов"
-#: ../src/gpk-common.c:637
+#. Translators: a list of two things
+#: ../src/gpk-common.c:638
#, c-format
msgid "%s and %s"
msgstr "%s и %s"
-#: ../src/gpk-common.c:640
+#. Translators: a list of three things
+#: ../src/gpk-common.c:642
#, c-format
msgid "%s, %s and %s"
msgstr "%s, %s и %s"
-#: ../src/gpk-common.c:643
+#. Translators: a list of four things
+#: ../src/gpk-common.c:646
#, c-format
msgid "%s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s и %s"
-#: ../src/gpk-common.c:647
+#. Translators: a list of five things
+#: ../src/gpk-common.c:651
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s and %s"
msgstr "%s, %s, %s, %s и %s"
#. TRANSLATORS: we failed to install
-#. TRANSLATORS: error: failed to install, detailed error follows
#. TRANSLATORS: failed to install, shouldn't be shown
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:473
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1160
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:244 ../src/gpk-dbus-task.c:487
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1173
msgid "Failed to install software"
msgstr "Ошибка установки программ"
@@ -1070,7 +1070,6 @@ msgid "Error details"
msgstr "Описание ошибки"
#: ../src/gpk-dbus-task.c:278
-#| msgid "Error details"
msgid "Software error details"
msgstr "Описание ошибки"
@@ -1084,39 +1083,37 @@ msgstr ""
"системе слежения за ошибками вашего дистрибутива."
#. TRANSLATORS: failed authentication
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:309
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:310
msgid "You don't have the necessary privileges to perform this action."
msgstr "У вас недостаточно прав для выполнения этого действия."
#. TRANSLATORS: could not start system service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:313
-#| msgid "The packagekitd service could not be started."
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:315
msgid "The software service could not be started."
msgstr "Не удалось запустить системную службу."
#. TRANSLATORS: the user tried to query for something invalid
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:317
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:320
msgid "The query is not valid."
msgstr "Неверный запрос."
#. TRANSLATORS: the user tried to install a file that was not compatable or broken
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:321
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:325
msgid "The file is not valid."
msgstr "Файл несовместим или повреждён."
#. TRANSLATORS: button: show details about the error
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:385
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:392
msgid "Show details"
msgstr "Дополнительные сведения"
#. TRANSLATORS: title: installing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:511
-#| msgid "Install Software"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:524
msgid "Installing software"
msgstr "Установка программ"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:613 ../src/gpk-dbus-task.c:1381
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:626 ../src/gpk-dbus-task.c:1394
msgid "Failed to install file"
msgid_plural "Failed to install files"
msgstr[0] "Не удалось установить файл"
@@ -1124,7 +1121,7 @@ msgstr[1] "Не удалось установить файлы"
msgstr[2] "Не удалось установить файлы"
#. TRANSLATORS: title: confirm the user want's to install a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:702
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:715
msgid "Do you want to install this file?"
msgid_plural "Do you want to install these files?"
msgstr[0] "Установить этот файл?"
@@ -1139,16 +1136,16 @@ msgstr[2] "Установить эти файлы?"
#. TRANSLATORS: button: install packages in catalog
#. TRANSLATORS: button: install printer drivers
#. TRANSLATORS: button: install catalog
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:711 ../src/gpk-dbus-task.c:1255
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1474 ../src/gpk-dbus-task.c:1677
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2137 ../src/gpk-dbus-task.c:2475
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2688 ../src/gpk-dbus-task.c:2810
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3163 ../src/gpk-task.c:404
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:724 ../src/gpk-dbus-task.c:1268
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1487 ../src/gpk-dbus-task.c:1690
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2150 ../src/gpk-dbus-task.c:2488
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2701 ../src/gpk-dbus-task.c:2823
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3176 ../src/gpk-task.c:404
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#. TRANSLATORS: title: installing a local file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1034
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1047
msgid "Install local file"
msgid_plural "Install local files"
msgstr[0] "Установка локального файла"
@@ -1156,15 +1153,13 @@ msgstr[1] "Установка локальных файлов"
msgstr[2] "Установка локальных файлов"
#. TRANSLATORS: couldn't resolve name to package
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1107
#, c-format
-#| msgid "Failed to find software"
msgid "Could not find software"
msgstr "Не удалось найти пакет"
#. TRANSLATORS: message: could not find
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1103
-#| msgid "The packages could not be found in any software source"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1116
msgid "The software could not be found in any software source"
msgstr "Не удалось найти пакет ни в одном из источников программ"
@@ -1173,77 +1168,68 @@ msgstr "Не удалось найти пакет ни в одном из ист
#. TRANSLATORS: button text
#. TRANSLATORS: button: show the user a button to get more help finding stuff
#. TRANSLATORS: button text
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1106 ../src/gpk-dbus-task.c:1343
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1649 ../src/gpk-dbus-task.c:1855
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2110 ../src/gpk-dbus-task.c:2447
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1119 ../src/gpk-dbus-task.c:1356
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1662 ../src/gpk-dbus-task.c:1868
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2123 ../src/gpk-dbus-task.c:2460
msgid "More information"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1143
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1156
msgid "The software is already installed"
msgstr "Пакет уже установлен"
#. TRANSLATORS: message: package is already installed
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1145
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1158
msgid "Nothing to do."
msgstr "Нечего выполнять."
#. TRANSLATORS: the search gave us the wrong result. internal error. barf.
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1162
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1175
msgid "Incorrect response from search"
msgstr "Неверный ответ модуля поиска"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1240
-#| msgid "An additional package is required:"
-#| msgid_plural "Additional packages are required:"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1253
msgid "Additional software is required"
msgstr "Требуется дополнительный пакет"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1242
-#| msgid "Do you want to search for and install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for and install these packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1255
msgid "Do you want to search for and install this software now?"
msgstr "Выполнить поиск и установку этого пакета сейчас?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1248
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1261
#, c-format
-#| msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
-#| msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
msgid "%s requires additional software"
msgstr "%s требуется дополнительное программное обеспечение"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1251
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1264
msgid "An application requires additional software"
msgstr "Приложению требуется дополнительное программное обеспечение"
#. TRANSLATORS: title, searching
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1268 ../src/gpk-dbus-task.c:2870
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1281 ../src/gpk-dbus-task.c:2883
msgid "Searching for packages"
msgstr "Поиск пакетов"
#. TRANSLATORS: failed to fild the package for thefile
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1338
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1351
msgid "Failed to find package"
msgstr "Не удалось найти пакет"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1340
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1353
msgid "The file could not be found in any packages"
msgstr "Не удалось найти файл ни в одном из пакетов"
#. TRANSLATORS: we've already got a package that provides this file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1378
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1391
#, c-format
-#| msgid "The %s package already provides this file"
msgid "%s already provides this file"
msgstr "Пакет %s уже предоставляет этот файл"
#. TRANSLATORS: a program wants to install a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1459
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1472
msgid "The following file is required:"
msgid_plural "The following files are required:"
msgstr[0] "Требуется следующий файл:"
@@ -1251,7 +1237,7 @@ msgstr[1] "Требуются следующие файлы:"
msgstr[2] "Требуются следующие файлы:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1462
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1475
msgid "Do you want to search for this file now?"
msgid_plural "Do you want to search for these files now?"
msgstr[0] "Выполнить поиск этого файла сейчас?"
@@ -1259,7 +1245,7 @@ msgstr[1] "Выполнить поиск этих файлов сейчас?"
msgstr[2] "Выполнить поиск этих файлов сейчас?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1467
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1480
#, c-format
msgid "%s wants to install a file"
msgid_plural "%s wants to install files"
@@ -1268,7 +1254,7 @@ msgstr[1] "%s хочет установить файлы"
msgstr[2] "%s хочет установить файлы"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1470
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1483
msgid "A program wants to install a file"
msgid_plural "A program wants to install files"
msgstr[0] "Программа хочет установить файл"
@@ -1277,13 +1263,13 @@ msgstr[2] "Программа хочет установить файлы"
#. TRANSLATORS: searching for the package that provides the file
#. TRANSLATORS: The role of the transaction, in present tense
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1486 ../src/gpk-dbus-task.c:3113
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1499 ../src/gpk-dbus-task.c:3126
#: ../src/gpk-enum.c:1312
msgid "Searching for file"
msgstr "Поиск файла"
#. TRANSLATORS: we are listing the plugins in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1529
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1542
msgid "The following plugin is required:"
msgid_plural "The following plugins are required:"
msgstr[0] "Требуется следующий модуль:"
@@ -1291,7 +1277,7 @@ msgstr[1] "Требуются следующие модули:"
msgstr[2] "Требуются следующие модули:"
#. TRANSLATORS: ask for confirmation
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1547 ../src/gpk-dbus-task.c:2375
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560 ../src/gpk-dbus-task.c:2388
msgid "Do you want to search for this now?"
msgid_plural "Do you want to search for these now?"
msgstr[0] "Произвести поиск сейчас?"
@@ -1299,7 +1285,7 @@ msgstr[1] "Произвести поиск сейчас?"
msgstr[2] "Произвести поиск сейчас?"
#. TRANSLATORS: a program wants to decode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1560
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1573
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to decode this file"
@@ -1308,7 +1294,7 @@ msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для д
msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
#. TRANSLATORS: a program wants to encode something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie
Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1564
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1577
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "%s requires additional plugins to encode this file"
@@ -1317,7 +1303,7 @@ msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для д
msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
#. TRANSLATORS: a program wants to do something (unknown) -- string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1581
#, c-format
msgid "%s requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "%s requires additional plugins for this operation"
@@ -1326,7 +1312,7 @@ msgstr[1] "%s требует дополнительные модули для э
msgstr[2] "%s требует дополнительные модули для этого действия"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to decode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1574
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1587
msgid "A program requires an additional plugin to decode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to decode this file"
msgstr[0] ""
@@ -1337,7 +1323,7 @@ msgstr[2] ""
"Программа требует дополнительные модули для декодирования этого файла"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to encode something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1578
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1591
msgid "A program requires an additional plugin to encode this file"
msgid_plural "A program requires additional plugins to encode this file"
msgstr[0] "Программа требует дополнительный модуль для кодирования этого файла"
@@ -1345,7 +1331,7 @@ msgstr[1] "Программа требует дополнительные мод
msgstr[2] "Программа требует дополнительные модули для кодирования этого файла"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something (unknown)
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1582
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1595
msgid "A program requires an additional plugin for this operation"
msgid_plural "A program requires additional plugins for this operation"
msgstr[0] "Программа требует дополнительный модуль для этого действия"
@@ -1353,22 +1339,22 @@ msgstr[1] "Программа требует дополнительные мод
msgstr[2] "Программа требует дополнительные модуль для этого действия"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1588 ../src/gpk-dbus-task.c:1941
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2314 ../src/gpk-dbus-task.c:2387
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1601 ../src/gpk-dbus-task.c:1954
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2327 ../src/gpk-dbus-task.c:2400
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#. TRANSLATORS: failed to search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1643
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1656
msgid "Failed to search for plugin"
msgstr "Не удалось найти модуль"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1645
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1658
msgid "Could not find plugin in any configured software source"
msgstr "Не удалось найти модуль ни в одном из настроенных источников программ"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1668 ../src/gpk-dbus-task.c:2466
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1681 ../src/gpk-dbus-task.c:2479
msgid "Install the following plugin"
msgid_plural "Install the following plugins"
msgstr[0] "Установить следующий модуль"
@@ -1376,50 +1362,47 @@ msgstr[1] "Установить следующие модули"
msgstr[2] "Установить следующие модули"
#. TRANSLATORS: title: show a list of fonts
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1669 ../src/gpk-dbus-task.c:2130
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2467
-#| msgid "Do you want to install this package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to install these packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1682 ../src/gpk-dbus-task.c:2143
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2480
msgid "Do you want to install this software now?"
msgstr "Установить этот пакет сейчас?"
#. TRANSLATORS: search for codec
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1761
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1774
msgid "Searching for plugins"
msgstr "Поиск модулей"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1782
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1795
#, c-format
msgid "Searching for plugin: %s"
msgstr "Поиск модуля: %s"
-#. TRANSLATORS: we failed to find the package, this shouldn't happen
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1820
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1834
msgid "Failed to search for provides"
msgstr "Сбой поиска пакета"
#. TRANSLATORS: title
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1850
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1863
msgid "Failed to find software"
msgstr "Не удалось найти программы"
#. TRANSLATORS: nothing found in the software sources that helps
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1852
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1865
msgid "No new applications can be found to handle this type of file"
msgstr "Нет новых приложений, которые могли бы работать с этим типом файла"
#. TRANSLATORS: message: mime type opener required
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1923
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1936
msgid "An additional program is required to open this type of file:"
msgstr "Требуется дополнительная программа, чтобы открыть файл этого типа:"
#. TRANSLATORS: message: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1926
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1939
msgid "Do you want to search for a program to open this file type now?"
msgstr "Выполнить поиск программы, которая может открывать файлы этого типа?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1934
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1947
#, c-format
msgid "%s requires a new mime type"
msgid_plural "%s requires new mime types"
@@ -1428,7 +1411,7 @@ msgstr[1] "%s требует новые типы mime"
msgstr[2] "%s требует новые типы mime"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1937
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1950
msgid "A program requires a new mime type"
msgid_plural "A program requires new mime types"
msgstr[0] "Программа требует новый тип mime"
@@ -1436,22 +1419,22 @@ msgstr[1] "Программа требует новые типы mime"
msgstr[2] "Программа требует новые типы mime"
#. TRANSLATORS: title: searching for mime type handlers
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:1952
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:1965
msgid "Searching for file handlers"
msgstr "Поиск обработчиков файла"
#. TRANSLATORS: we could not parse the ISO639 code from the fontconfig tag name
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2031
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2044
msgid "Language tag not parsed"
msgstr "Язык не определён"
#. TRANSLATORS: we could not find en_US string for ISO639 code
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2039
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2052
msgid "Language code not matched"
msgstr "Код языка не определён"
#. TRANSLATORS: title: cannot find in sources
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2099
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2112
msgid "Failed to find font"
msgid_plural "Failed to find fonts"
msgstr[0] "Не удалось найти шрифт"
@@ -1459,12 +1442,12 @@ msgstr[1] "Не удалось найти шрифты"
msgstr[2] "Не удалось найти шрифты"
#. TRANSLATORS: message: tell the user we suck
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2107
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2120
msgid "No new fonts can be found for this document"
msgstr "Не найдены новые шрифты для этого документа"
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2293
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2306
msgid "An additional font is required to view this document correctly."
msgid_plural "Additional fonts are required to view this document correctly."
msgstr[0] "Для просмотра этого документа требуется дополнительный шрифт."
@@ -1472,9 +1455,7 @@ msgstr[1] "Для просмотра этого документа требую
msgstr[2] "Для просмотра этого документа требуются дополнительные шрифты."
#. TRANSLATORS: we need to download a new font package to display a document
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2297
-#| msgid "Do you want to search for a suitable package now?"
-#| msgid_plural "Do you want to search for suitable packages now?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
msgid "Do you want to search for a suitable font now?"
msgid_plural "Do you want to search for suitable fonts now?"
msgstr[0] "Выполнить поиск подходящего шрифта сейчас?"
@@ -1482,7 +1463,7 @@ msgstr[1] "Выполнить поиск подходящих шрифтов с
msgstr[2] "Выполнить поиск подходящих шрифтов сейчас?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2307
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2320
#, c-format
msgid "%s wants to install a font"
msgid_plural "%s wants to install fonts"
@@ -1491,7 +1472,7 @@ msgstr[1] "%s хочет установить шрифты"
msgstr[2] "%s хочет установить шрифты"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2310
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2323
msgid "A program wants to install a font"
msgid_plural "A program wants to install fonts"
msgstr[0] "Программа хочет установить шрифт"
@@ -1499,7 +1480,7 @@ msgstr[1] "Программа хочет установить шрифты"
msgstr[2] "Программа хочет установить шрифты"
#. TRANSLATORS: title to show when searching for font files
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2326
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2339
msgid "Searching for font"
msgid_plural "Searching for fonts"
msgstr[0] "Поиск шрифта"
@@ -1507,74 +1488,71 @@ msgstr[1] "Поиск шрифтов"
msgstr[2] "Поиск шрифтов"
#. TRANSLATORS: we are listing the services in a box
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2363
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2376
msgid "The following service is required:"
msgid_plural "The following services are required:"
msgstr[0] "Требуется следующая служба:"
msgstr[1] "Требуются следующие службы:"
msgstr[2] "Требуются следующие службы:"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2383
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2396
msgid "Plasma requires an additional service for this operation"
msgid_plural "Plasma requires additional services for this operation"
msgstr[0] "Для этого действия Plasma требуется дополнительная служба"
msgstr[1] "Для этого действия Plasma требуются дополнительные службы"
msgstr[2] "Для этого действия Plasma требуются дополнительные службы"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2441
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2454
msgid "Failed to search for Plasma service"
msgstr "Сбой при поиске службы Plasma"
#. TRANSLATORS: no software sources have the wanted Plasma service
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2443
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2456
msgid "Could not find service in any configured software source"
msgstr "Не удалось найти службу ни в одном из настроенных источников"
#. TRANSLATORS: search for Plasma services
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2549
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2562
msgid "Searching for services"
msgstr "Поиск службы"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2568
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2581
#, c-format
msgid "Searching for service: %s"
msgstr "Поиск службы: %s"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2645
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2658
msgid "Could not process catalog"
msgstr "Не удалось обработать каталог"
# summary text heading
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2663
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2676
msgid "No packages need to be installed"
msgstr "Нет пакетов для установки"
# summary information texts
#. TRANSLATORS: title: allow user to confirm
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2682
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2695
msgid "Install packages in catalog?"
msgstr "Установить пакеты из каталога?"
#. TRANSLATORS: display a list of packages to install
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2684
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2697
msgid "The following packages are marked to be installed from the catalog:"
msgstr "Следующие пакеты отмечены к установке из каталога:"
-#. TRANSLATORS: error: failed to remove, detailed error follows
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2724
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2738
msgid "Failed to remove package"
msgstr "Не удалось удалить пакет"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2801
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2814
msgid "Install the following driver"
msgid_plural "Install the following drivers"
msgstr[0] "Установить следующий драйвер"
msgstr[1] "Установить следующие драйвера"
msgstr[2] "Установить следующие драйвера"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2802
-#| msgid "Do you want to install this file?"
-#| msgid_plural "Do you want to install these files?"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2815
msgid "Do you want to install this driver now?"
msgid_plural "Do you want to install these drivers now?"
msgstr[0] "Установить этот драйвер сейчас?"
@@ -1583,24 +1561,22 @@ msgstr[2] "Установить эти драйверы сейчас?"
#. TRANSLATORS: title: removing packages
#. TRANSLATORS: transaction state, removing packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:2954 ../src/gpk-enum.c:948
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:2967 ../src/gpk-enum.c:948
msgid "Removing packages"
msgstr "Удаление пакетов"
#. TRANSLATORS: failed to find the package for the file
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3008
-#| msgid "Failed to find software"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3021
msgid "Failed to find any software"
msgstr "Не удалось найти пакет"
#. TRANSLATORS: nothing found
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3010
-#| msgid "The file could not be found in any packages"
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3023
msgid "The file could not be found in any available software"
msgstr "Не удалось найти файл ни в одном из доступных пакетов"
#. TRANSLATORS: a program wants to remove a file, e.g. /lib/moo.so
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3086
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3099
msgid "The following file will be removed:"
msgid_plural "The following files will be removed:"
msgstr[0] "Следующий файл будет удалён:"
@@ -1608,7 +1584,7 @@ msgstr[1] "Следующие файлы будут удалёны:"
msgstr[2] "Следующие файлы будут удалёны:"
#. TRANSLATORS: confirm with the user
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3089
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3102
msgid "Do you want to remove this file now?"
msgid_plural "Do you want to remove these files now?"
msgstr[0] "Хотите удалить этот файл сейчас?"
@@ -1616,7 +1592,7 @@ msgstr[1] "Хотите удалить эти файлы сейчас?"
msgstr[2] "Хотите удалить эти файлы сейчас?"
#. TRANSLATORS: string is a program name, e.g. "Movie Player"
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3094
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3107
#, c-format
msgid "%s wants to remove a file"
msgid_plural "%s wants to remove files"
@@ -1625,7 +1601,7 @@ msgstr[1] "%s хочет удалить файлы"
msgstr[2] "%s хочет удалить файлы"
#. TRANSLATORS: a random program which we can't get the name wants to do something
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3097
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3110
msgid "A program wants to remove a file"
msgid_plural "A program wants to remove files"
msgstr[0] "Программа хочет удалить файл"
@@ -1633,12 +1609,12 @@ msgstr[1] "Программа хочет удалить файлы"
msgstr[2] "Программа хочет удалить файлы"
#. TRANSLATORS: button: confirm to search for packages
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3101 ../src/gpk-task.c:409
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3114 ../src/gpk-task.c:409
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#. TRANSLATORS: title to install package catalogs
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3154
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3167
msgid "Do you want to install this catalog?"
msgid_plural "Do you want to install these catalogs?"
msgstr[0] "Установить этот каталог?"
@@ -1647,7 +1623,7 @@ msgstr[2] "Установить эти каталоги?"
# summary information texts
#. TRANSLATORS: title: install package catalogs, that is, instructions for installing
-#: ../src/gpk-dbus-task.c:3179
+#: ../src/gpk-dbus-task.c:3192
msgid "Install catalogs"
msgstr "Установить каталоги"
@@ -1913,8 +1889,6 @@ msgid "The package was not found"
msgstr "Пакет не найден"
#: ../src/gpk-enum.c:328
-#| msgid "The package is already installed"
-#| msgid_plural "The packages are already installed"
msgid "The package is already installed"
msgstr "Пакет уже установлен"
@@ -3772,20 +3746,6 @@ msgstr "Не удалось установить каталог"
msgid "You need to specify a file name to install"
msgstr "Для установки необходимо указать имя файла"
-#. TRANSLATORS: This is when the specified D-Bus method did not execute successfully
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:116 ../src/gpk-install-local-file.c:116
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:116 ../src/gpk-install-package-name.c:115
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:116
-msgid "The action could not be completed"
-msgstr "Не удалось завершить операцию"
-
-#. TRANSLATORS: we don't have anything more useful to translate. sorry.
-#: ../src/gpk-install-catalog.c:118 ../src/gpk-install-local-file.c:118
-#: ../src/gpk-install-mime-type.c:118 ../src/gpk-install-package-name.c:117
-#: ../src/gpk-install-provide-file.c:118
-msgid "The request failed. More details are available in the detailed report."
-msgstr "Сбой запроса. Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
-
#. TRANSLATORS: command line option: a list of files to install
#: ../src/gpk-install-local-file.c:51
msgid "Files to install"
@@ -3847,13 +3807,11 @@ msgstr "Установка пакета по имени"
#. TRANSLATORS: failed
#: ../src/gpk-install-package-name.c:80
-#| msgid "Failed to install software"
msgid "Failed to install software by name"
msgstr "Не удалось установить пакет по имени"
#. TRANSLATORS: nothing was specified
#: ../src/gpk-install-package-name.c:82
-#| msgid "You need to specify a file name to install"
msgid "You need to specify the name of the software to install"
msgstr "Для установки необходимо указать имя пакета"
@@ -3932,8 +3890,9 @@ msgstr "Просмотр журналов"
#: ../src/gpk-modal-dialog.c:441
#, c-format
-msgid "Remaining time : %s"
-msgstr "Оставшееся время: %s"
+#| msgid "Remaining time : %s"
+msgid "Remaining time: %s"
+msgstr "Осталось: %s"
#. TRANSLATORS: check once an hour
#: ../src/gpk-prefs.c:62
@@ -4538,6 +4497,14 @@ msgstr "Параметры отладки"
msgid "Show debugging options"
msgstr "Показать параметры отладки"
+#~ msgid "The action could not be completed"
+#~ msgstr "Не удалось завершить операцию"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The request failed. More details are available in the detailed report."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сбой запроса. Дополнительная информация доступна в подробном отчёте."
+
# summary information texts
#~ msgid "No packages"
#~ msgstr "Нет пакетов"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]