[goffice] Upadated Latvian translation
- From: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Upadated Latvian translation
- Date: Sun, 5 May 2013 20:12:52 +0000 (UTC)
commit 11802872ffb748897ccffb9f4182ff04a4a8e151
Author: Rūdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Sun May 5 23:12:43 2013 +0300
Upadated Latvian translation
po/lv.po | 1141 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 574 insertions(+), 567 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index c9f049e..5051c70 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -1,12 +1,13 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITL encoding="UTF-8"E.
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
-# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012.
+# Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-21 18:55-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-24 15:05+0300\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-03 19:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-05 23:12+0300\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
@@ -22,27 +23,24 @@ msgid "ID"
msgstr "ID"
#: ../goffice/app/file.c:178
-#, fuzzy
msgid "The identifier of the opener"
-msgstr "Saglabātāja identifikators."
+msgstr "Atvērēja identifikators"
#: ../goffice/app/file.c:187 ../goffice/app/file.c:624
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: ../goffice/app/file.c:188
-#, fuzzy
msgid "The description of the opener"
-msgstr "Saglabātāja apraksts."
+msgstr "Atvērēja apraksts."
#: ../goffice/app/file.c:197 ../goffice/app/file.c:644
-#, fuzzy
msgid "Interactive only"
-msgstr "Interpolācija"
+msgstr "Tikai interaktīvs"
#: ../goffice/app/file.c:198
msgid "TRUE if this opener requires interaction"
-msgstr ""
+msgstr "PATIESS, ja šim atvērējam ir vajadzīga mijiedarbība"
#: ../goffice/app/file.c:594
msgid "The identifier of the saver."
@@ -78,7 +76,7 @@ msgstr "Vai saglabātājs pārrakstīs datnes."
#: ../goffice/app/file.c:645
msgid "TRUE if this saver requires interaction"
-msgstr ""
+msgstr "PATIESS, ja šim saglabātājam ir vajadzīga mijiedarbība"
#: ../goffice/app/file.c:655
msgid "Format Level"
@@ -531,7 +529,7 @@ msgid "The arc end angle"
msgstr "Loka beigu leņķis"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:477 ../goffice/canvas/goc-component.c:315
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283 ../goffice/canvas/goc-path.c:280
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:288 ../goffice/canvas/goc-path.c:284
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:341 ../goffice/canvas/goc-text.c:477
#: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166 ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
msgid "Rotation"
@@ -542,7 +540,7 @@ msgid "The rotation around center position"
msgstr "Rotācija ap centra pozīciju"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:347
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -568,11 +566,11 @@ msgid "Arrow for line's end"
msgstr "Bulta līnijas beigām"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:169 ../goffice/canvas/goc-component.c:291
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:259 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:264 ../goffice/canvas/goc-graph.c:441
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:268 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:272 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:773 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:796 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -581,11 +579,11 @@ msgid "The circle center horizontal position"
msgstr "Riņķa centra horizontālais novietojums"
#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:175 ../goffice/canvas/goc-component.c:297
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:270 ../goffice/canvas/goc-graph.c:447
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:274 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:278 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:779
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:802
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -610,21 +608,21 @@ msgid "The object top position"
msgstr "Objekta augšējā pozīcija"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:303 ../goffice/canvas/goc-component.c:304
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:792 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
-#: ../goffice/utils/go-image.c:503
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:503
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
#: ../goffice/canvas/goc-component.c:309 ../goffice/canvas/goc-component.c:310
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:786 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:296
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/graph/gog-object.c:192
+#: ../goffice/utils/go-image.c:499 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
msgid "Width"
msgstr "Platums"
@@ -640,23 +638,23 @@ msgstr "Objekts"
msgid "The embedded GOComponent object"
msgstr "Iegults GOComponent objekts"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:260
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:265
msgid "The ellipse left position (or right position in RTL mode)"
msgstr "Elipses kreisā pozīcija (vai labā pozīcija RTL režīmā)"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:271
msgid "The ellipse top position"
msgstr "Elipses augšējā pozīcija"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:277
msgid "The ellipse width"
msgstr "Elipses platums"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:278
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:283
msgid "The ellipse height"
msgstr "Elipses augstums"
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:284 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:289 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:342
msgid "The rotation around top left position"
msgstr "Rotācija ap augšējo kreiso pozīciju"
@@ -756,19 +754,19 @@ msgid "The cropped area at the image top as a fraction of the image height"
msgstr ""
"Apcirstais laukums attēla augšā, kas izteikts kā daļa no attēla augstuma"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:262
msgid "Canvas"
msgstr "Audekls"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:266
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:263
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Audekla objekts, uz kā atrodas vienums"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:271 ../goffice/graph/gog-view.c:685
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:692
msgid "Parent"
msgstr "Vecāks"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:272
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:269
msgid "The group in which the item resides"
msgstr "Grupa, uz kā atrodas vienums"
@@ -804,39 +802,39 @@ msgstr "y1"
msgid "The line end y coordinate"
msgstr "Līnijas beigu Y koordināta"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:269
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:273
msgid "The path first point x coordinate"
msgstr "Ceļa pirmā punkta x koordināta"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:275
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:279
msgid "The path first point y coordinate"
msgstr "Ceļa pirmā punkta y koordināta"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:281
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:285
msgid "The rotation around first point position"
msgstr "Rotācija ap pirmā punkta pozīciju"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:286
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:290
msgid "Closed"
msgstr "Aizvērts"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:287
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:291
msgid "The flag for closed path"
msgstr "Atzīme slēgtam ceļam"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:292 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:296 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
msgid "Fill rule"
msgstr "Aizpildīšanas kārtula"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:293 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:356
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:297 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
msgid "Set fill rule to winding or even/odd"
msgstr "Iestatiet aizpildīšanas kārtulu uz tinumu vai pāra/nepāra"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:298
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:302
msgid "Path"
msgstr "Ceļš"
-#: ../goffice/canvas/goc-path.c:299
+#: ../goffice/canvas/goc-path.c:303
msgid "The path points"
msgstr "Ceļa punkti"
@@ -848,27 +846,27 @@ msgstr "Pikseļu buferis"
msgid "The GdkPixbuf to display"
msgstr "GdkPixbuf, ko attēlot"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
msgid "points"
msgstr "punkti"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:344
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349
msgid "The polygon vertices"
msgstr "Daudzstūra virsotnes"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:349 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:264
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:354 ../goffice/canvas/goc-polyline.c:268
msgid "Use spline"
msgstr "Lietot splainus"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:350
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:355
msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
msgstr "Lietot Bezjē slēgtus kubiskus splainus kā kontūru"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:360
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:365
msgid "sizes"
msgstr "izmēri"
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:361
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:366
msgid ""
"If set, the polygon will be split as several polygons according to the given "
"sizes. Each size must be at least 3. Values following an invalid value will "
@@ -879,11 +877,11 @@ msgstr ""
"nederīgas vērtības, tiks atmestas. Īpašības “point” iestatīšana atstatīs "
"izmērus."
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:259
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:263
msgid "The polyline vertices"
msgstr "Daudzstūra virsotnes"
-#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:265
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:269
msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
msgstr "Lietot Bezjē kubiskus splainus kā līniju"
@@ -931,7 +929,7 @@ msgstr "Apaļots taisnstūris ry"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1104
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1106
msgid "Style"
msgstr "Stils"
@@ -960,7 +958,7 @@ msgstr "Teksta vertikālais novietojums"
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "Rotācija ap enkuru"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483 ../goffice/graph/gog-object.c:815
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483 ../goffice/graph/gog-object.c:847
msgid "Anchor"
msgstr "Enkurs"
@@ -969,7 +967,7 @@ msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Teksta enkura punkts"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:489 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:970
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:972
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
@@ -1017,27 +1015,27 @@ msgstr "Aplaušanas platums"
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "Teksta aplaušanas platums"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:767
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:790
msgid "Widget"
msgstr "Logdaļa"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:768
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
msgid "A pointer to the embedded widget"
msgstr "Norāde uz iegultu logdaļu"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:774
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:797
msgid "The widget left position"
msgstr "Logdaļas kreisā pozīcija"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:780
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:803
msgid "The widget top position"
msgstr "Logdaļas augšējā pozīcija"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:787
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
msgid "The widget width"
msgstr "Logdaļas platums"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:793
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:816
msgid "The widget height"
msgstr "Logdaļas augstums"
@@ -1070,9 +1068,8 @@ msgid "Field of view"
msgstr "Redzeslauks"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Euler angles"
-msgstr "Eilera leņķa psī"
+msgstr "Eilera leņķi"
#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
msgid "Psi:"
@@ -1098,136 +1095,135 @@ msgstr "Radiāni"
msgid "Grads"
msgstr "Gradiāns"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
msgid "Discrete"
msgstr "Diskrēts"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Diskrēta kartēšana"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507 ../goffice/utils/go-line.c:161
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Lineārs"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507
msgid "Linear mapping"
msgstr "Lineāra kartēšana"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Logaritmiska kartēšana"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827 ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
msgid "M_inimum"
msgstr "M_inimums"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829 ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
msgid "M_aximum"
msgstr "M_aksimums"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Kategorijas starp a_tzīmēm"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2831
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Kategorijas starp _etiķetēm"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "_Lielās atzīmes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2841
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "Ma_zās atzīmes"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2899 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900 ../goffice/math/go-distribution.c:171
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Mērogs"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2921 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2922 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Intervāls"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2978
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2979
msgid "Colors"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "Krāsas"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2996 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2997 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
msgid "Format"
msgstr "Formāts"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3035
msgid "MajorGrid"
msgstr "Lielais režģis"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3038
msgid "MinorGrid"
msgstr "Mazais režģis"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3040
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3041
msgid "AxisLine"
msgstr "Ass līnija"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3043 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3044 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3060
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Šīs ass skaitļa tips"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
msgid "Invert axis"
msgstr "_Invertēt asi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3065
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Mērogs no lielā uz mazo, nevis no mazā uz lielo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
msgid "MapName"
msgstr "Kartes nosaukums"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Mērogošanas kartes nosaukums"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Piešķirtais XL formāts"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr ""
"Lietotāja piešķirts formāts, ko izmantot ne-diskrētām asu etiķetēm (XL "
"formātā)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3080 ../goffice/graph/gog-axis.c:3081
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3081 ../goffice/graph/gog-axis.c:3082
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Cirkulārās ass pagrieziens"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088 ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089 ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Polārās ass iestatīta vienība"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
msgid "Axis start position"
msgstr "Ass sākuma novietojums"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1235,11 +1231,11 @@ msgstr ""
"Skices laukuma novietojums, pie kura sākas ass efektīvais laukums, izteikts "
"kā procenti no pieejamās pozīcijas. Noklusējuma vērtība ir 0.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
msgid "Axis end position"
msgstr "Ass beigu novietojums"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1247,77 +1243,69 @@ msgstr ""
"Skices laukuma novietojums, pie kura beidzas ass efektīvais laukums, "
"izteikts kā procenti no pieejamās pozīcijas. Noklusējuma vērtība ir 1.0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3105
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
msgid "ColorMapName"
-msgstr "Kartes nosaukums"
+msgstr "ColorMapName"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3107
msgid "The name of the color map"
-msgstr "Mērogošanas kartes nosaukums"
+msgstr "Krāsu kartes nosaukums"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:131 ../goffice/graph/gog-theme.c:322
-#, fuzzy
msgid "Resource type"
-msgstr "Resurss"
+msgstr "Resursa tips"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:132
msgid "The resource type for the color map"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsu kartes resursa tips"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:589
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:620
msgid "New map"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna karte"
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:993 ../goffice/graph/gog-theme.c:1240
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1024
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Color map editor"
-msgstr "Krāsains polārs"
+msgstr "Krāsu kartes redaktors"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Current color stop"
-msgstr "Pašreizējā lokāle: "
+msgstr "Pašreizējā krāsu pietura"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Value"
-msgstr "Vērtības"
+msgstr "Vērtība"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Color"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "Krāsa"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:591
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Gradient"
-msgstr "Gradiāns"
+msgstr "Krāsu pāreja"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:8
msgid "Snapshots"
-msgstr ""
+msgstr "Momentuzņēmums"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:9
-#, fuzzy
msgid "Define"
-msgstr "Lietotāja noteikts"
+msgstr "Definēt"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:10
msgid "Erase"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst"
#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:647
msgid "Layout"
@@ -1424,18 +1412,17 @@ msgstr "Iestatīt beigu robežu"
msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
msgstr "<b>Efektīvais laukums</b> (kā % no pieejamās telpas)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:647
msgid "Start:"
msgstr "Sākums:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:648
msgid "End:"
msgstr "Beigas:"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Major ticks"
-msgstr "_Lielās atzīmes"
+msgstr "Lielās atzīmes"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
msgid "_Outside"
@@ -1449,8 +1436,8 @@ msgstr "_Iekšpusē"
msgid "_Show Labels"
msgstr "Rādīt etiķete_s"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:747
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:791 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:779
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:823 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1424
msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
@@ -1482,9 +1469,8 @@ msgid "pts"
msgstr "pts"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Minor ticks"
-msgstr "Ma_zās atzīmes"
+msgstr "Mazās atzīmes"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
msgid "O_utside"
@@ -1495,9 +1481,8 @@ msgid "I_nside"
msgstr "I_ekšpuse"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
-#, fuzzy
msgid "Bounds"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Robežas"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:15
@@ -1531,162 +1516,165 @@ msgid "degrees"
msgstr "grādi"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:26
-#, fuzzy
msgid "Mapping"
-msgstr "<b>Kartēšana</b>"
+msgstr "Kartēšana"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:27
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:28
msgid "Creates a new color map from scratch"
-msgstr ""
+msgstr "Izveido jaunu krāsu karti no nulles"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:29
msgid "Duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "Dublēt"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:30
msgid "Creates a new color map based on the currently selected one."
-msgstr ""
+msgstr "Izveido jaunu krāsu karti, kas veidota uz pašlaik izvēlētās pamata."
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:31
#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Save"
-msgstr "Saglabāt kā"
+msgstr "Saglabāt"
#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:32
msgid "Saves the color map to the local disk."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabā krāsu karti uz lokālā diska."
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:748
msgid "Plot area"
msgstr "Skices laukums"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:638 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
msgid "Backplane"
msgstr "Aizmugures plate"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:641
msgid "XY-Backplane"
msgstr "XY - aizmugures plate"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645
msgid "YZ-Backplane"
msgstr "XZ - aizmugures plate"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:649
msgid "ZX-Backplane"
msgstr "ZX - aizmugures plate"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:653
msgid "X-Axis"
msgstr "X ass"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:657
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y ass"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:661
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z ass"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
msgid "Circular-Axis"
msgstr "Cirkulāra ass"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:669
msgid "Radial-Axis"
msgstr "Radiāla ass"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:673
msgid "Pseudo-3D-Axis"
msgstr "Pseido-3D-ass"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
msgid "Bubble-Axis"
msgstr "Burbuļa ass"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
msgid "Color-Axis"
msgstr "Krāsu ass"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
msgid "Plot"
msgstr "Skices laukums"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
msgid "Title"
msgstr "Virsraksts"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "Leģenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
msgid "Equation"
msgstr "Vienādojums"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
msgid "3D-Box"
msgstr "3D-kaste"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
+#| msgid "Scale"
+msgid "Color-Scale"
+msgstr "Krāsu skala"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:742
msgid "Valid cardinality"
msgstr "Derīga kardinalitāte"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:743
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr "Vai pašlaik diagrammas kardinaltiāte ir derīga"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:749
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
msgstr ""
"Skices laukuma novietojums un izmērs, izteikts kā procenti no diagrammas "
"laukuma"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:754
msgid "Manual plot area"
msgstr "Pašrocīgs skices laukums"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:755
msgid "Is plot area manual"
msgstr "Vai skices laukums ir manuāls"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:759
msgid "xpos"
msgstr "xpoz"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:760
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
msgstr "Horizontālā diagrammas pozīcija grafika režģī"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:764
msgid "ypos"
msgstr "ypoz"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:765
msgid "Vertical chart position in graph grid"
msgstr "Vertikālā diagrammas pozīcija grafika režģī"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:768
msgid "columns"
msgstr "kolonnas"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:769
msgid "Number of columns in graph grid"
msgstr "Kolonnu skaits grafika režģī"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:772
msgid "rows"
msgstr "rindas"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:773
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "Rindu skaits grafika režģī"
@@ -1696,7 +1684,42 @@ msgstr "Rindu skaits grafika režģī"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s līdz %s"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:132
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:71 ../goffice/graph/gog-object.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
+msgid "Top"
+msgstr "Augšā"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:72 ../goffice/graph/gog-object.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakšā"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:74 ../goffice/graph/gog-object.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:75 ../goffice/graph/gog-object.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:190 ../goffice/graph/gog-label.c:306
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:543 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
+msgid "Details"
+msgstr "Sīkāka informācija"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:291
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
@@ -1704,14 +1727,54 @@ msgstr "%s līdz %s"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontāli"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:133
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:292
msgid "Whether to display the scale horizontally"
-msgstr "Vai izmantot horizontālās joslas"
+msgstr "Vai skalu attēlot horizontāli"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:138
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:297
msgid "Color scale thickness."
-msgstr ""
+msgstr "Krāsu skalas biezums."
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:302 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+msgid "Axis"
+msgstr "Ass"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+#| msgid "Reference to pseudo-3D axis"
+msgid "Reference to the color or pseudo-3d axis"
+msgstr "Atsauce uz krāsu vai pseido-3D asi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:308
+#| msgid "Major tick size"
+msgid "Tick size"
+msgstr "Atzīmju izmērs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:309
+#| msgid "Size of the major tick marks, in points"
+msgid "Size of the tick marks, in points"
+msgstr "Atzīmju zīmju izmērs punktos"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:1
+#| msgid "Axis position"
+msgid "Ticks position:"
+msgstr "Atzīmes novietojums:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:2
+#| msgid "_Direction:"
+msgid "Direction:"
+msgstr "Virziens:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikāli"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:5
+#| msgid "_Width:"
+msgid "Width:"
+msgstr "Platums:"
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
msgid "_Compact mode"
@@ -1719,6 +1782,7 @@ msgstr "_Kompaktais režīms"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
@@ -1779,9 +1843,8 @@ msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Error category"
-msgstr "<b>Kļūdas kategorija</b>"
+msgstr "Kļūdas kategorija"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:14
@@ -1799,7 +1862,7 @@ msgstr "Procenti"
#. builds the default discrete color map
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1571
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1415 ../goffice/graph/gog-theme.c:1588
msgid "Theme"
msgstr "Motīvs"
@@ -1849,7 +1912,7 @@ msgstr "Aizmirst lietotāja stilus"
#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:4
msgid "Save the theme as a standalone file in the user home directory."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt motīvu kā savrupu datni lietotāja mājas mapē."
#: ../goffice/graph/gog-grid.c:128
msgid "Numerical type of this backplane"
@@ -1885,14 +1948,12 @@ msgid "_Plot Type"
msgstr "Skices ti_ps"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Sample"
-msgstr "Skaitļu Teorija"
+msgstr "Paraugs"
#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "_Subtype"
-msgstr "<b>Apakštip_s</b>"
+msgstr "Apakštip_s"
#: ../goffice/graph/gog-label.c:149
msgid "Allow markup"
@@ -1954,16 +2015,6 @@ msgstr ""
"Interpretēt tekstu ka HTML marķējumu, kā aprakstīts http://developer.gnome."
"org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:306 ../goffice/graph/gog-label.c:543
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2098
-msgid "Details"
-msgstr "Sīkāka informācija"
-
#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
msgid "Text justification"
msgstr "Teksta līdzināšana"
@@ -2012,38 +2063,18 @@ msgstr "Paletes iekšmale pts"
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr "iekšmale starp paletēm, izteikts pts."
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:161 ../goffice/graph/gog-object.c:180
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
msgid "Top right"
msgstr "Augšā pa labi"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:163 ../goffice/graph/gog-object.c:184
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
msgid "Bottom right"
msgstr "Apakšā pa labi"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:186
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
-msgid "Bottom"
-msgstr "Apakšā"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
msgid "Bottom left"
msgstr "Apakšā pa kreisi"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:182
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
msgid "Top left"
msgstr "Augšā pa kreisi"
@@ -2067,46 +2098,75 @@ msgstr "Beigas"
msgid "Center"
msgstr "Vidus"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:785
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:193
+#| msgid "Absolute"
+msgid "Absolute width"
+msgstr "Absolūts platums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:195
+#| msgid "Absolute"
+msgid "Absolute height"
+msgstr "Absolūts augstums"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
+#| msgid "Size:"
+msgid "Size"
+msgstr "Izmērs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:197
+#| msgid "Absolute"
+msgid "Absolute size"
+msgstr "Absolūts izmērs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:817
msgid "Object ID"
msgstr "Objekta ID"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:786
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
msgid "Object numerical ID"
msgstr "Objekta ciparu ID"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:792
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Objekta pozīcija un izmērs, izteikts procentos no vecāka izmēra"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:797
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
msgid "Compass"
msgstr "Kompass"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:798
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:830
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Kompasa automātiskās pozīcijas atzīmes"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:803
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
msgid "Alignment"
msgstr "Līdzinājums"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:804
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:836
msgid "Alignment flag"
msgstr "Līdzinājuma karogs"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:809 ../goffice/graph/gog-object.c:810
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:841 ../goffice/graph/gog-object.c:842
msgid "Is position manual"
msgstr "Novietojums ir pašrocīgs"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:848
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Enkurs pašrocīgai novietošanai"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:821 ../goffice/graph/gog-object.c:822
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:853 ../goffice/graph/gog-object.c:854
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Vai objektam ir jābūt slēptam"
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
+#| msgid "Manual"
+msgid "Manual size"
+msgstr "Pašrocīgs izmērs"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:860
+msgid "Whether the height or width are manually set"
+msgstr "Vai platums / augstums ir pašrocīgi iestatīts"
+
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
msgid "_Object position:"
@@ -2225,96 +2285,96 @@ msgstr "Burbuļa ass:"
msgid "Axes"
msgstr "Asis"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:438 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:436 ../goffice/graph/gog-theme.c:598
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:4
msgid "Series"
msgstr "Sērija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:459
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:457
msgid "Vary style by element"
msgstr "Variēt stilu pēc elementa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:460
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:458
msgid "Use a different style for each segment"
msgstr "Katram segmentam lietot citu stilu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:465
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:463
msgid "X axis"
msgstr "X ass"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:466
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:464
msgid "Reference to X axis"
msgstr "Atsauce uz X asi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:471
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:469
msgid "Y axis"
msgstr "Y ass"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:472
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:470
msgid "Reference to Y axis"
msgstr "Atsauce uz Y asi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:477
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:475
msgid "Z axis"
msgstr "Z ass"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:478
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:476
msgid "Reference to Z axis"
msgstr "Atsauce uz Z asi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:483
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:481
msgid "Circular axis"
msgstr "Cirkulāra ass"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:484
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:482
msgid "Reference to circular axis"
msgstr "Atsauce uz cirkulāru asi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:489
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:487
msgid "Radial axis"
msgstr "Radiāla ass"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:490
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:488
msgid "Reference to radial axis"
msgstr "Atsauce uz radiālu asi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:495
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:493
msgid "Pseudo-3D axis"
msgstr "Pseido-3D ass"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:494
msgid "Reference to pseudo-3D axis"
msgstr "Atsauce uz pseido-3D asi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:501
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:499
msgid "Color axis"
msgstr "Krāsu ass"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:502
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:500
msgid "Reference to color axis"
msgstr "Atsauce uz krāsu asi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:507
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:505
msgid "Bubble axis"
msgstr "Burbuļa ass"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:508
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:506
msgid "Reference to bubble axis"
msgstr "Atsauce uz burbuļa asi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:513
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:511
msgid "Plot group"
msgstr "Skices grupa"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:514
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:512
msgid "Name of plot group if any"
msgstr "Nosaukums skices grupai, ja tāds ir"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
msgid "Guru hints"
msgstr "Guru padomi"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:520
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
msgid ""
"Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
"dialog"
@@ -2322,19 +2382,19 @@ msgstr ""
"Ar semikoliem atdalīts padomu saraksts automātiskai objektu pievienošanai "
"guru dialoglodziņā"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:526
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
msgid "Default interpolation"
msgstr "Noklusējuma interpolācija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:527
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
msgid "Default type of series line interpolation"
msgstr "Noklusējuma sēriju rindas tipa interpolācija"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1175
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1173
msgid "Move plot area"
msgstr "Pārvietot skices laukumu"
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1227
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1225
msgid "Resize plot area"
msgstr "Mainīt skices laukumu"
@@ -2397,9 +2457,8 @@ msgid "Used data"
msgstr "Izmantotie dati"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Drawing Limits:"
-msgstr "<b>Zīmēšanas limiti:</b>"
+msgstr "Zīmēšanas limiti:"
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:7
msgid ""
@@ -2451,19 +2510,19 @@ msgstr "Rādīt vi_enādojumu"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Rādīt _regresijas koeficientu R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1824 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840 ../goffice/graph/gog-view.c:698
msgid "Model"
msgstr "Modelis"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1825
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "GogGraph, ko šis attēlotājs attēlo"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1830
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1846
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1831
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "GogView, ko šis attēlotājs attēlo"
@@ -2523,67 +2582,67 @@ msgstr "Indekss"
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Indekss ar atbilstošajiem datu elementiem"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:610 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:622 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
msgid "_Show in Legend"
msgstr "_Rādīt leģendā"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:620
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
msgid "Data"
msgstr "Dati"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:662
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr "Piestiprināta kubiskā splaina pirmā punkta atvasinājums."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:667
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:699
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Piestiprināta kubiskā splaina pēdējā punkta atvasinājums."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:740 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
msgid "Point"
msgstr "Punkts"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:746
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:778
msgid "Regression curve"
msgstr "Regresijas līkne"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:754 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:786 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
msgid "Trend line"
msgstr "Tendences līkne"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:762
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
msgid "Data labels"
msgstr "Datu etiķetes"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:797 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:829 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
msgid "Has-legend"
msgstr "Ir leģenda"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:798
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:830
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Vai sērijām vajadzētu parādīties leģendās"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:803 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:835 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolācija"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:804
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:836
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Rindu interpolācijas tips"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:809
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:841
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "Interpolācija izlaiž nederīgos"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:810
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:842
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Vai sēriju interpolācijai vajadzētu ignorēt nederīgos datus"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:815
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:847
msgid "Fill type"
msgstr "Aizpildīšanas tips"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:816
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:848
msgid "How to fill the area"
msgstr "Kā aizpildīt laukumu"
@@ -2703,42 +2762,30 @@ msgid "Smoothed Curve"
msgstr "Guldināta līkne"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:323
-#, fuzzy
msgid "The resource type for the theme"
-msgstr "Teksta enkura punkts"
+msgstr "Motīva resursa tips"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:582
-#, fuzzy
msgid "Graph title"
-msgstr "Grafs"
+msgstr "Grafa virsraksts"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:584
-#, fuzzy
msgid "Chart title"
-msgstr "Diagramma"
-
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:586
-#, fuzzy
-msgid "Axis"
-msgstr "X ass"
+msgstr "Diagrammas virsraksts"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:587
-#, fuzzy
msgid "Axis line"
msgstr "Ass līnija"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:589
-#, fuzzy
msgid "Major grid"
msgstr "Lielais režģis"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:590
-#, fuzzy
msgid "Minor grid"
msgstr "Mazais režģis"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:593
-#, fuzzy
msgid "Regression equation"
msgstr "Regresijas vienādojums"
@@ -2747,59 +2794,58 @@ msgid "Series lines"
msgstr "Sēriju līnijas"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:599
-#, fuzzy
msgid "Series labels"
-msgstr "Kategoriju etiķetes"
+msgstr "Sēriju etiķetes"
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:600
-#, fuzzy
msgid "Data label"
-msgstr "Datu etiķetes"
+msgstr "Datu etiķete"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:601
+msgid "Color scale"
+msgstr "Krāsu skala"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1242
msgid "An MS Excel like theme"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel veida motīvs"
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1420
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1421
msgid "Guppi theme"
-msgstr "Guppi"
+msgstr "Guppi motīvs"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1840
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1857
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "Klase"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1843
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1860
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1875 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
msgid "New theme"
-msgstr "Jaunā attēla nosaukums"
+msgstr "Jauns motīvs"
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Theme editor"
-msgstr "Motīva nosaukums"
+msgstr "Motīva redaktors"
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:3
msgid "Classes"
-msgstr ""
+msgstr "Klases"
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:5
msgid "Snapshot"
-msgstr ""
+msgstr "Momentuzņēmums"
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:626
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
@@ -2834,18 +2880,17 @@ msgstr "Pārvietot"
msgid "Resize object"
msgstr "Mainīt objekta izmēru"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:686
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:693
msgid "the GogView parent"
msgstr "GogView vecāks"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:692
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:699
msgid "The GogObject this view displays"
msgstr "GogObject, ko šis skats attēlo"
#: ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Series number"
-msgstr "Sērijas nosaukums"
+msgstr "Sērijas numurs"
#: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:224
msgid "Case Sensitive"
@@ -3435,15 +3480,28 @@ msgid "custom"
msgstr "pielāgota"
#: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:480 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:735
-#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:199
+#: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:195
msgid "Custom color..."
msgstr "Izvēlētā krāsa..."
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:260
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:315
+msgid "The combo box' title"
+msgstr "Kombinētā lodziņa virsraksts"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:321
+#| msgid "Start Arrow"
+msgid "Show Arrow"
+msgstr "Rādīt bultu"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:322
+msgid "Whether to show an arrow for the combo"
+msgstr "Vai kombinētajā lodziņā rādīt bultu"
+
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:332
msgid "Add tearoffs to menus"
msgstr "Pievienot pārcēlienus izvēlnēm"
-#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:261
+#: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:333
msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvēlnes vienumu"
@@ -3452,28 +3510,28 @@ msgstr "Vai izkrītošajām izvēlnēm vajadzētu pārceļamās izvēlnes vienum
msgid "Unable to open file '%s'"
msgstr "Neizdevās atvērt datni “%s”"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:859 ../goffice/utils/go-style.c:215
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:867 ../goffice/utils/go-style.c:215
#, c-format
msgid "%d x %d"
msgstr "%d x %d"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:894
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:902
msgid "All Files"
msgstr "Visas datnes"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:899
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:907
msgid "Images"
msgstr "Attēli"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:951
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:959
msgid "Select an Image"
msgstr "Izvēlieties attēlu"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1038
msgid "Save as"
msgstr "Saglabāt kā"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1103
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1111
msgid ""
"The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
"use this name anyway?"
@@ -3481,7 +3539,7 @@ msgstr ""
"Norādītais datnes paplašinājums neatbilst datnes tipam. Vai tomēr vēlaties "
"lietot šo nosaukumu?"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1322
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1330
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3490,7 +3548,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ir direktorijas nosaukums"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1326
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1334
#, c-format
msgid ""
"You do not have permission to save to\n"
@@ -3499,7 +3557,7 @@ msgstr ""
"Jums nav tiesību saglabāt uz\n"
"%s"
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1336
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1344
#, c-format
msgid ""
"A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3512,7 +3570,7 @@ msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:348
msgid "Faces"
-msgstr ""
+msgstr "Sejas"
#.
#. * List of observed face names. Translators: these represent
@@ -3523,212 +3581,195 @@ msgstr ""
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:389
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular"
-msgstr ""
+msgstr "Parasts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:390 ../goffice/gtk/go-font-sel.c:424
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Italic"
msgstr "Kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:391
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold"
msgstr "Treknraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:392
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Italic"
msgstr "Trekns kursīvs"
#. These are fairly rare.
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:395
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Black"
msgstr "Melns"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:396
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Condensed Italic"
-msgstr "Trekns kursīvs"
+msgstr "Trekns saspiests kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:397
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Trekns saspiests"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:398
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Italic Small Caps"
-msgstr "Trekns kursīvs"
+msgstr "Trekni kursīvi samazināti lielie burti"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:399
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Nonextended"
-msgstr ""
+msgstr "Trekns nepaplašināts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:400
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Oblique"
-msgstr "Trekns kursīvs"
+msgstr "Trekns slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:401
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Trekns slīps"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:402
msgctxt "FontFace"
msgid "Bold Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Trekni samazināti lielie burti"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:403
msgctxt "FontFace"
msgid "Book Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Grāmata slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:404
msgctxt "FontFace"
msgid "Book"
-msgstr ""
+msgstr "Grāmata"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:405
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Bold Italic"
-msgstr "Trekns kursīvs"
+msgstr "Saspiests trekns kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:406
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Saspiests trekns slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:407
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Saspiests treknraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:408
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Saspiests kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:409
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Saspiests slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:410
msgctxt "FontFace"
msgid "Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Saspiests"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:411
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi Bold Italic"
-msgstr "Trekns kursīvs"
+msgstr "Pustreknraksts kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:412
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi Bold"
-msgstr "Treknraksts"
+msgstr "Pustreknraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:413
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Pusslīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:414
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi"
-msgstr ""
+msgstr "Pus"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:415
msgctxt "FontFace"
msgid "Demi-Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Pussaspiests"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:416
msgctxt "FontFace"
msgid "Embossed"
-msgstr ""
+msgstr "Izspiests"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:417
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Expanded Bold Italic"
-msgstr "Trekns kursīvs"
+msgstr "Izvērsts trekns kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:418
msgctxt "FontFace"
msgid "Expanded Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērsts treknraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:419
msgctxt "FontFace"
msgid "Expanded Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērsts kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:420
msgctxt "FontFace"
msgid "Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērsts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:421
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Extra Light"
-msgstr "trīsstūris pa labi"
+msgstr "Īpaši viegls"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:422
msgctxt "FontFace"
msgid "Heavy"
-msgstr ""
+msgstr "Biezs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:423
msgctxt "FontFace"
msgid "Italic Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Kursīvi samazināti lielie burti"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:425
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Light Italic"
-msgstr "Kursīvs"
+msgstr "Viegls kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:426
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Light Oblique"
-msgstr "gaiši zils"
+msgstr "Viegls slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:427
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Light"
-msgstr "Pa labi"
+msgstr "Viegls"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:428
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Medium Italic"
-msgstr "Kursīvs"
+msgstr "Vidējs kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:429
msgctxt "FontFace"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Vidējs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:430
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"
@@ -3736,363 +3777,338 @@ msgstr "Parasts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:431
msgctxt "FontFace"
msgid "Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:432
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Parasts saspiests kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:433
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Parasts saspiests"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:434
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular Italic"
-msgstr "Kursīvs"
+msgstr "Parasts kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:435
msgctxt "FontFace"
msgid "Regular Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Parasts slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:436
msgctxt "FontFace"
msgid "Roman Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Latīņu slīps"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:437
msgctxt "FontFace"
msgid "Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latīņu"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:438
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Rounded"
-msgstr "Fons"
+msgstr "Noapaļots"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:439
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Sans Bold Italic"
-msgstr "Trekns kursīvs"
+msgstr "Bezrēdzes trekns kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:440
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Sans Bold"
-msgstr "Treknraksts"
+msgstr "Bezrēdzes treknraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:441
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Sans Italic"
-msgstr "Kursīvs"
+msgstr "Bezrēdzes kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:442
msgctxt "FontFace"
msgid "Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bezrēdzes"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:443
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Italic Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Pustrekni kursīvi samazināti lielie burti"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:444
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Italic"
-msgstr "Trekns kursīvs"
+msgstr "Pustrekns kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:445
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Pustrekns slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:446
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Pustrekns slīps"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:447
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold Small Caps"
-msgstr ""
+msgstr "Pustrekni samazināti lielie burti"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:448
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Bold"
-msgstr "Treknraksts"
+msgstr "Pustreknraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:449
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Pussaspiests trekns kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:450
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Pussaspiests treknraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:451
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Pussaspiests kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:452
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed Oblique"
-msgstr ""
+msgstr "Pussaspiests slīpraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:453
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Condensed"
-msgstr ""
+msgstr "Pussaspiests"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:454
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Expanded Bold Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Pusizvērsts trekns kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:455
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Expanded Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Pusizvērsts treknraksts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:456
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Expanded Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Pusizvērsts kursīvs"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:457
msgctxt "FontFace"
msgid "Semi-Expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Pusizvērsts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:458
msgctxt "FontFace"
msgid "Slanted"
-msgstr ""
+msgstr "Slīps"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:459
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Small Caps"
-msgstr "Mazi riņķi"
+msgstr "Samazināti lielie burti"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:460
msgctxt "FontFace"
msgid "Thin"
-msgstr ""
+msgstr "Plāns"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:461
-#, fuzzy
msgctxt "FontFace"
msgid "Upright Italic"
-msgstr "Kursīvs"
+msgstr "Taisns kursīvs"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:940
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:942
msgid "Font"
msgstr "Fonts"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:605
msgid "All fonts..."
-msgstr ""
+msgstr "Visi fonti..."
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:905
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
msgctxt "underline"
msgid "None"
msgstr "Nekas"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
msgctxt "underline"
msgid "Single"
-msgstr "Leņķis"
+msgstr "Viena"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
msgctxt "underline"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dubulta"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
msgctxt "underline"
msgid "Low"
-msgstr "_Zema"
+msgstr "Zems"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:910
msgctxt "underline"
msgid "Error"
-msgstr "Kļūdu joslas"
+msgstr "Kļūda"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:930 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
msgstr "Parasts"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
msgid "Subscript"
-msgstr "Apraksts"
+msgstr "Apakšraksts"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:933
msgid "Superscript"
-msgstr "Lietot augšrak_stu"
+msgstr "Augšraksts"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1185
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
msgid "Show Style"
-msgstr "Stils"
+msgstr "Rādīt stilu"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1187
msgid "Whether style is part of the font being selected"
-msgstr ""
+msgstr "Vai stils ir daļa no fonta, kas ir izvēlēts"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1194
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
msgid "Show Color"
-msgstr "Kombo"
+msgstr "Rādīt krāsu"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1196
msgid "Whether color is part of the font being selected"
-msgstr ""
+msgstr "Vai krāsa ir daļa no fonta, kas ir izvēlēts"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1203
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
msgid "Show Underline"
-msgstr "Rādīt negatīvos"
+msgstr "Rādīt pasvītrojumu"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1205
msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
-msgstr ""
+msgstr "Vai pasvītrojums ir daļa no fonta, kas ir izvēlēts"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1212
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
msgid "Show Script"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt skriptu"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1214
msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
-msgstr ""
+msgstr "Vai apakšraksts/augšraksts ir daļa no fonta, kas ir izvēlēts"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1221
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
msgid "Show Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt pārsvītrojumu"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1223
msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
-msgstr ""
+msgstr "Vai pārsvītrojums ir daļa no fonta, kas ir izvēlēts"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1230
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
msgid "Color unset text"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa neiestatītam tekstam"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1232
msgid "The text to show for selecing no color"
-msgstr "Teksts, ko meklēt"
+msgstr "Teksts, ko rādīt, ja nav izvēlēta krāsa"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1239
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
msgid "Color Group"
-msgstr "Skices grupa"
+msgstr "Krāsu grupa"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1241
msgid "The color group to use for the color picker"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsu grupa, ko izmantot krāsu pipetei"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1248
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
msgid "Color Default"
-msgstr "Noklusējuma"
+msgstr "Noklusējuma krāsa"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1250
msgid "The color to show for an unset color"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, ko rādīt, ja nav iestatīta krāsa"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1259
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
msgid "Underline Picker"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvītrošanas pipete"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
msgid "The widget to use for picking underline type"
-msgstr ""
+msgstr "Logdaļa, ko izmantot pasvītrojuma tipa izvēlei"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel-dialog.c:107
msgid "Pick a Font"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties fontu"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
msgid "Select the font family"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties fontu saimi"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
msgid "Font:"
msgstr "Fonts:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
-#, fuzzy
msgid "Select the size"
-msgstr "Izvēlieties attēlu"
+msgstr "Izvēlieties izmēru"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Select the font face"
-msgstr "Izvēlieties attēlu"
+msgstr "Izvēlieties fontu"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Style:"
-msgstr "St_ils:"
+msgstr "Stils:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "Select whether a line should be drawn through the text"
-msgstr "Vai ietvars ir jāpagriež ar tekstu"
+msgstr "Izvēlieties, vai līnija ir jāvelk cauri tekstam"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:8
msgid "Strikethrough:"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsvītrots:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:9
msgid "Select the font color"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties fonta krāsu"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Color:"
-msgstr "K_rāsa:"
+msgstr "Krāsa:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:11
msgid ""
"Select whether the font should be modified for use as subscript or "
"superscript"
msgstr ""
+"Izvēlieties, vai fontu vajadzētu modificēt, lai izmantotu kā apakšrakstu vai "
+"augšrakstu"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:12
msgid "Script:"
-msgstr ""
+msgstr "Skripts:"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:13
msgid "Select the type of underlining"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlēties pasvītrojuma tipu"
#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "Underline:"
-msgstr "Lietot splainus"
+msgstr "Pasvītrot:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:61
msgid "Number"
@@ -4426,7 +4442,7 @@ msgstr "Norādītais saucējs:"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:32
msgid "Always show exponent si_gn"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr rādīt eksponentes zīm_i"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:33
msgid "_Engineering notation"
@@ -4453,9 +4469,8 @@ msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
msgstr "Kad mantisa ir vienāda ar 1, rādīt tikai pakāpes daļu (piemēram, 10²)"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:39
-#, fuzzy
msgid "Append SI _prefix"
-msgstr "Pievienot SI prefiksu"
+msgstr "Pievienot SI _prefiksu"
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:40
msgid "Append an SI prefix (e.g. instead of 4×10⁶ show 4M)"
@@ -4987,12 +5002,10 @@ msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
msgstr "Lielbritānija/Skotu gēlu (gd_GB)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
-#, fuzzy
msgid "Eritrea/Ge'ez (gez_ER)"
msgstr "Eritreja/Gēzu (gez_ER)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
-#, fuzzy
msgid "Ethiopia/Ge'ez (gez_ET)"
msgstr "Etiopija/Gēzu (gez_ET)"
@@ -5001,7 +5014,6 @@ msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
msgstr "Spānija/Galisiešu (gl_ES)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
-#, fuzzy
msgid "India/Gujarati (gu_IN)"
msgstr "Indija/Gudžaratu (gu_IN)"
@@ -5498,7 +5510,6 @@ msgid "Switzerland/Walser (wae_CH)"
msgstr "Šveice/Valē (wae_CH)"
#: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:342
-#, fuzzy
msgid "Ethiopia/Wollayta (wal_ET)"
msgstr "Etiopija/Valaita (wal_ET)"
@@ -5546,11 +5557,11 @@ msgstr "Dienvidāfrika/Zulu (zu_ZA)"
msgid "Current Locale: "
msgstr "Pašreizējā lokāle: "
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:476
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
msgid "Menu"
msgstr "Izvēlne"
-#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:477
+#: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:478
msgid "The menu of options"
msgstr "Opciju izvēlne"
@@ -5559,9 +5570,8 @@ msgid "Custom..."
msgstr "Pielāgots..."
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Orientation"
-msgstr "Funkcija"
+msgstr "Orientācija"
#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
msgid "A_ngle:"
@@ -6728,15 +6738,15 @@ msgstr "GdkPixbuf objekts, no kā ir veidots GOPixbuf"
msgid "No image!"
msgstr "Nav attēla!"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:648
+#: ../goffice/utils/go-style.c:650
msgid "Foreground:"
msgstr "Priekšplāns:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:649
+#: ../goffice/utils/go-style.c:651
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:868
+#: ../goffice/utils/go-style.c:870
msgid "Markers"
msgstr "Marķieri"
@@ -6761,9 +6771,8 @@ msgid "Sha_pe:"
msgstr "_Forma:"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Marker"
-msgstr "Marķieri"
+msgstr "Marķieris"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
msgid "St_yle:"
@@ -6830,9 +6839,8 @@ msgid "_Select..."
msgstr "Izvēlētie_s..."
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
-#, fuzzy
msgid "Outline"
-msgstr "Str_uktūra:"
+msgstr "Struktūra"
#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:28
#: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
@@ -7012,8 +7020,8 @@ msgstr "Līnijas"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:687
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1343
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2175
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2181
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:1469 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2178
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2184
msgid "GogErrorBar *"
msgstr "GogErrorBar *"
@@ -7064,7 +7072,7 @@ msgstr "Horizontālas joslas vai vertikālas kolonnas"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:655
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
@@ -7074,7 +7082,7 @@ msgstr "Attēlots zem režģiem"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
@@ -7099,22 +7107,44 @@ msgstr "_Pārklāt:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "PlotDropBar"
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+msgid "Clamp at start"
+msgstr "Piestiprināt sākumā"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
+msgid ""
+"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
+"interpolation"
+msgstr ""
+"Interpolētās līknes slīpums sākumā, izmantojot piestiprināto kubisko splainu"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+msgid "Clamp at end"
+msgstr "Piestiprināt beigās"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
+msgid ""
+"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
+"interpolation"
+msgstr ""
+"Interpolētās līknes slīpums beigās, izmantojot piestiprināto kubisko splainu"
+
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotLine2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:444
msgid "PlotLine"
msgstr "PlotLine"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
msgid "Default markers"
msgstr "Noklusējuma marķieri"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
@@ -7125,7 +7155,7 @@ msgstr "Vai noklusējuma sēriju stilam vajadzētu iekļaut marķierus"
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:641
msgid "PlotArea"
msgstr "PlotArea"
@@ -7464,12 +7494,6 @@ msgstr "Sadalījums:"
msgid "Box-Plot"
msgstr "Kastes skice"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikāli"
-
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
msgstr "Vai kastēm jābūt drīzāk vertikālām, nevis horizontālām"
@@ -8119,6 +8143,11 @@ msgstr "Y"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponēt"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:2
+#| msgid "_Show in Legend"
+msgid "Show colors in legend"
+msgstr "Leģendā rādīt krāsas"
+
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
@@ -8370,52 +8399,30 @@ msgstr "Burbulis"
msgid "XYColor"
msgstr "XYColor"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2103 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2174
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2177
msgid "X error bars"
msgstr "X kļūdu joslas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2106 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2109 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2183
msgid "Y error bars"
msgstr "Y kļūdu joslas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2115
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2118
msgid "Horizontal drop lines"
msgstr "Horizontālās krituma līnijas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2123
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2126
msgid "Vertical drop lines"
msgstr "Vertikālās krituma līnijas"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2186
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2189
msgid "Invalid as zero"
msgstr "Nederīgās kā nulles"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2187
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2190
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr "Aizvietot nederīgās vērtības ar 0, kad zīmē marķierus vai burbuļus"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2192
-msgid "Clamp at start"
-msgstr "Piestiprināt sākumā"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2193
-msgid ""
-"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
-"interpolation"
-msgstr ""
-"Interpolētās līknes slīpums sākumā, izmantojot piestiprināto kubisko splainu"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2198
-msgid "Clamp at end"
-msgstr "Piestiprināt beigās"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2199
-msgid ""
-"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
-"interpolation"
-msgstr ""
-"Interpolētās līknes slīpums beigās, izmantojot piestiprināto kubisko splainu"
-
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]