[goffice] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [goffice] Updated Slovenian translation
- Date: Sat, 4 May 2013 19:35:57 +0000 (UTC)
commit d9a1f11b34726880df3dce4879c8b82653d14589
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date: Sat May 4 21:35:53 2013 +0200
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 537 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 302 insertions(+), 235 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4d7a847..3fe1d9f 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,16 +12,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: goffice master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=libgoffice&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-20 08:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-21 08:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-04 00:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-04 20:38+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: Slovenian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
@@ -553,7 +552,7 @@ msgid "The rotation around center position"
msgstr "Vrtenje okoli središča"
#: ../goffice/canvas/goc-arc.c:483 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:347
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3058 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059 ../goffice/graph/gog-grid.c:127
#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -583,7 +582,7 @@ msgstr "Puščica za konec črte"
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254 ../goffice/canvas/goc-image.c:264
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:272 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:235
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:317 ../goffice/canvas/goc-text.c:465
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:794 ../goffice/utils/go-marker.c:104
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:796 ../goffice/utils/go-marker.c:104
msgid "x"
msgstr "x"
@@ -596,7 +595,7 @@ msgstr "Vodoravni položaj središča kroga"
#: ../goffice/canvas/goc-group.c:260 ../goffice/canvas/goc-image.c:270
#: ../goffice/canvas/goc-path.c:278 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:241
#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:323 ../goffice/canvas/goc-text.c:471
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:800
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:802
msgid "y"
msgstr "y"
@@ -624,8 +623,8 @@ msgstr "Zgornji položaj predmeta"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:282 ../goffice/canvas/goc-graph.c:453
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:454 ../goffice/canvas/goc-image.c:282
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:253 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:335
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:813 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
-#: ../goffice/utils/go-image.c:503
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:815 ../goffice/graph/gog-graph.c:499
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:194 ../goffice/utils/go-image.c:503
msgid "Height"
msgstr "Višina"
@@ -633,9 +632,9 @@ msgstr "Višina"
#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:276 ../goffice/canvas/goc-graph.c:459
#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:460 ../goffice/canvas/goc-image.c:276
#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:247 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:329
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:807 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:137
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/utils/go-image.c:499
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:809 ../goffice/graph/gog-color-scale.c:296
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:493 ../goffice/graph/gog-object.c:192
+#: ../goffice/utils/go-image.c:499 ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:312
msgid "Width"
msgstr "Širina"
@@ -773,7 +772,7 @@ msgstr "Platno"
msgid "The canvas object on which the item resides"
msgstr "Platno kateremu predmet pripada"
-#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:685
+#: ../goffice/canvas/goc-item.c:268 ../goffice/graph/gog-view.c:692
msgid "Parent"
msgstr "Nadrejeni"
@@ -940,7 +939,7 @@ msgstr "Vrednost točke ry za zaobljeni pravokotnik"
#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:160
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1104
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:222 ../goffice/utils/go-style.c:1106
msgid "Style"
msgstr "Slog"
@@ -969,7 +968,7 @@ msgstr "Lega besedila"
msgid "The rotation around the anchor"
msgstr "Vrtenje okoli točke sidrišča"
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483 ../goffice/graph/gog-object.c:815
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:483 ../goffice/graph/gog-object.c:847
msgid "Anchor"
msgstr "Sidro"
@@ -978,7 +977,7 @@ msgid "The anchor point for the text"
msgstr "Sidrna točka za besedilo"
#: ../goffice/canvas/goc-text.c:489 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:970
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:145 ../goffice/utils/go-style.c:972
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
@@ -1026,27 +1025,27 @@ msgstr "Prelomi širino"
msgid "Wrap width for the text"
msgstr "Prelomi širino besedila"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:788
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:790
msgid "Widget"
msgstr "Gradnik"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:789
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:791
msgid "A pointer to the embedded widget"
msgstr "Kazalec vstavljenega gradnika"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:795
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:797
msgid "The widget left position"
msgstr "Levi položaj gradnika"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:801
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:803
msgid "The widget top position"
msgstr "Zgornji položaj gradnika"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:808
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:810
msgid "The widget width"
msgstr "Širina gradnika"
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:814
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:816
msgid "The widget height"
msgstr "Višina gradnika"
@@ -1106,133 +1105,133 @@ msgstr "Radiani"
msgid "Grads"
msgstr "Gradiani"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:7
msgid "Discrete"
msgstr "Diskretne strukture"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1494
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1495
msgid "Discrete mapping"
msgstr "Diskretne preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506 ../goffice/utils/go-line.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507 ../goffice/utils/go-line.c:161
#: ../goffice/utils/go-line.c:376 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
msgid "Linear"
msgstr "Linearno"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1506
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1507
msgid "Linear mapping"
msgstr "Črtna preslikava"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
msgid "Log"
msgstr "Logaritemsko"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1518
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:1519
msgid "Logarithm mapping"
msgstr "Logaritemska preslikava"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2827 ../goffice/graph/gog-axis.c:2837
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
msgid "M_inimum"
msgstr "Naj_manj"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2828 ../goffice/graph/gog-axis.c:2838
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829 ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
msgid "M_aximum"
msgstr "Naj_več"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2829
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
msgid "Categories between _ticks"
msgstr "Kategorije med _točkami osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2830
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2831
msgid "Categories between _labels"
msgstr "Kategorije med _oznakami osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2839
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
msgid "Ma_jor ticks"
msgstr "_Glavne točke osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2840
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2841
msgid "Mi_nor ticks"
msgstr "_Podrobne točke osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2899 ../goffice/math/go-distribution.c:171
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2900 ../goffice/math/go-distribution.c:171
#: ../goffice/math/go-distribution.c:172
msgid "Scale"
msgstr "Merilo"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2921 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2922 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:325
#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:195
msgid "Span"
msgstr "Razmik"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2978
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2979
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2996 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2997 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:910
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1436
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3034
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3035
msgid "MajorGrid"
msgstr "Glavna mreža"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3037
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3038
msgid "MinorGrid"
msgstr "Podrobna mreža"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3040
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3041
msgid "AxisLine"
msgstr "Črta osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3043 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3044 ../goffice/graph/gog-theme.c:591
msgid "Label"
msgstr "Oznaka"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3059
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3060
msgid "Numerical type of this axis"
msgstr "Številčna vrsta te osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3063
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
msgid "Invert axis"
msgstr "Obrni osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3064
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3065
msgid "Scale from high to low rather than low to high"
msgstr "Razvrsti od večjega proti manjšemu namesto manjšega proti večjemu"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3068
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
msgid "MapName"
msgstr "Ime preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3069
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3070
msgid "The name of the map for scaling"
msgstr "Ime zemljevida za določanje reda velikosti"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3074
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
msgid "Assigned XL format"
msgstr "Določena XL oblika"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3075
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3076
msgid ""
"The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
msgstr "Uporabniško določeni zapis za ne-diskretne oznake osi (zapis XL)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3080 ../goffice/graph/gog-axis.c:3081
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3081 ../goffice/graph/gog-axis.c:3082
msgid "Rotation of circular axis"
msgstr "Vrtenje krožne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3088 ../goffice/graph/gog-axis.c:3089
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3089 ../goffice/graph/gog-axis.c:3090
msgid "Polar axis set unit"
msgstr "Enota spiralne osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3094
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
msgid "Axis start position"
msgstr "Začetek osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3095
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3096
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area starts, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 0.0"
@@ -1240,11 +1239,11 @@ msgstr ""
"Položaj območja risanja grafa, na katerem se uporabno območje osi začne, "
"izraženo kot odstotek položajev na voljo. Privzeta vrednost je 0,0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3100
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
msgid "Axis end position"
msgstr "Konec osi"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3101
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3102
msgid ""
"Position of the plot area at which the axis effective area ends, expressed "
"as a percentage of the available position. Defaults to 1.0"
@@ -1252,11 +1251,11 @@ msgstr ""
"Položaj območja risanja grafa, na katerem se uporabno območje osi konča, "
"izraženo kot odstotek položajev na voljo. Privzeta vrednost je 1,0"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3105
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
msgid "ColorMapName"
msgstr "Ime barvne preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3106
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:3107
msgid "The name of the color map"
msgstr "Ime barvne preslikave"
@@ -1268,12 +1267,13 @@ msgstr "Vrsta vira"
msgid "The resource type for the color map"
msgstr "Vrsta vira barvne preslikave"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:589
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:620
msgid "New map"
msgstr "Nov zemljevid"
#. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:993 ../goffice/graph/gog-theme.c:1240
+#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map.c:1024
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: ../goffice/graph/gog-axis-color-map-prefs.ui.h:5
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:579
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1030 ../goffice/graph/gog-series.c:591
#: ../goffice/graph/gog-theme-editor.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -1420,11 +1420,11 @@ msgstr "Določi končno mejo"
msgid "<b>Effective area</b> (as % of available room)"
msgstr "<b>Uporabna površina</b> (kot % prostora na voljo)"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:645
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style.c:647
msgid "Start:"
msgstr "Začetek:"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:646
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4 ../goffice/utils/go-style.c:648
msgid "End:"
msgstr "Konec:"
@@ -1444,8 +1444,8 @@ msgstr "_Znotraj"
msgid "_Show Labels"
msgstr "_Prikaži oznake"
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:747
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:791 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9 ../goffice/graph/gog-object.c:779
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:823 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:898
#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1424
msgid "Position"
msgstr "Lega"
@@ -1552,130 +1552,134 @@ msgstr "Shrani"
msgid "Saves the color map to the local disk."
msgstr "Shrani barvno preslikavo na krajevni disk."
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:688
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:374 ../goffice/graph/gog-chart.c:748
msgid "Plot area"
msgstr "Površina diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:584 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:638 ../goffice/graph/gog-theme.c:588
msgid "Backplane"
msgstr "Ozadje ravnine"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:641
msgid "XY-Backplane"
msgstr "Ozadje ravnine XY"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:591
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645
msgid "YZ-Backplane"
msgstr "Ozadje ravnine YZ"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:595
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:649
msgid "ZX-Backplane"
msgstr "Ozadje ravnine ZX"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:653
msgid "X-Axis"
msgstr "X-os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:603
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:657
msgid "Y-Axis"
msgstr "Y-os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:661
msgid "Z-Axis"
msgstr "Z-os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:611
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:665
msgid "Circular-Axis"
msgstr "Krožna os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:615
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:669
msgid "Radial-Axis"
msgstr "Radialna os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:619
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:673
msgid "Pseudo-3D-Axis"
msgstr "Navidezna-3D-os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:623
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:677
msgid "Bubble-Axis"
msgstr "Mehurčna os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:627
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:681
msgid "Color-Axis"
msgstr "Barvna os"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:631
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:685
msgid "Plot"
msgstr "Diagram"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:634 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:688 ../goffice/graph/gog-graph.c:426
#: ../goffice/graph/gog-legend.c:195 ../goffice/gtk/go-combo-box.c:314
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:639 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:693 ../goffice/graph/gog-theme.c:585
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:97
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:645 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:280
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:595
msgid "Equation"
msgstr "Izraz"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:651
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
msgid "3D-Box"
msgstr "3D-škatla"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:682
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
+msgid "Color-Scale"
+msgstr "Barvno merilo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:742
msgid "Valid cardinality"
msgstr "Veljavna kardinalnost"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:743
msgid "Is the charts cardinality currently valid"
msgstr "Ali je kardinalnost diagramovtrenutno veljavna"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:749
msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
msgstr "Položaj in velikost območja za izris v odstotkih velikosti diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:694
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:754
msgid "Manual plot area"
msgstr "Ročni diagram površine"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:755
msgid "Is plot area manual"
msgstr "Ali je območje diagrama ustvarjeno ročno"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:699
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:759
msgid "xpos"
msgstr "xpos"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:700
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:760
msgid "Horizontal chart position in graph grid"
msgstr "Vodoravni položaj diagrama na mreži"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:704
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:764
msgid "ypos"
msgstr "ypos"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:705
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:765
msgid "Vertical chart position in graph grid"
msgstr "Navpični položaj diagrama na mreži"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:768
msgid "columns"
msgstr "stolpci"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:709
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:769
msgid "Number of columns in graph grid"
msgstr "Število stolpcev na mreži diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:712
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:772
msgid "rows"
msgstr "vrstice"
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:713
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:773
msgid "Number of rows in graph grid"
msgstr "Število vrstic na mreži diagrama"
@@ -1685,7 +1689,42 @@ msgstr "Število vrstic na mreži diagrama"
msgid "%s to %s"
msgstr "%s za %s"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:132
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:71 ../goffice/graph/gog-object.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:180 ../goffice/graph/gog-series.c:108
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
+msgid "Top"
+msgstr "Zgoraj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:72 ../goffice/graph/gog-object.c:165
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:186 ../goffice/graph/gog-series.c:106
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodaj"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:74 ../goffice/graph/gog-object.c:167
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:182 ../goffice/graph/gog-series.c:107
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:75 ../goffice/graph/gog-object.c:163
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:184 ../goffice/graph/gog-series.c:109
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:190 ../goffice/graph/gog-label.c:306
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:543 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
+#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
+#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
+msgid "Details"
+msgstr "Podrobnosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:291
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:3
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:227
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-dropbar.c:306
@@ -1693,20 +1732,56 @@ msgstr "%s za %s"
msgid "Horizontal"
msgstr "Vodoravni"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:133
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:292
msgid "Whether to display the scale horizontally"
msgstr "Ali naj bo prikazano vodoravno merilo"
-#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:138
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:297
msgid "Color scale thickness."
msgstr "Barva debeline merila."
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:302 ../goffice/graph/gog-theme.c:586
+msgid "Axis"
+msgstr "Os"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:303
+msgid "Reference to the color or pseudo-3d axis"
+msgstr "Sklic do barve ali navidezne osi 3D"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:308
+msgid "Tick size"
+msgstr "Velikost točk osi"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale.c:309
+msgid "Size of the tick marks, in points"
+msgstr "Velikost oznak glavnih točk osi (v točkah)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:1
+msgid "Ticks position:"
+msgstr "Položaj točk osi:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:2
+msgid "Direction:"
+msgstr "Smer:"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
+msgid "Vertical"
+msgstr "Navpično"
+
+#: ../goffice/graph/gog-color-scale-prefs.ui.h:5
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
msgid "_Compact mode"
msgstr "_Strnjen način"
#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:79
#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:191
#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:13
#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1670 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1846
#: ../goffice/utils/formats.c:366 ../goffice/utils/go-line.c:127
@@ -1786,7 +1861,7 @@ msgstr "Odstotek"
#. builds the default discrete color map
#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/graph/gog-graph.c:481
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1406 ../goffice/graph/gog-theme.c:1571
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1415 ../goffice/graph/gog-theme.c:1588
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
@@ -1939,16 +2014,6 @@ msgstr ""
"Tolmači besedilo kot označeno besedilo HTML, kot je opisano na naslovu "
"http://developer.gnome.org/pango/stable/PangoMarkupFormat.html"
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:306 ../goffice/graph/gog-label.c:543
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:133
-#: ../goffice/graph/gog-series-labels.c:607
-#: ../goffice/graph/gog-smoothed-curve.c:60
-#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:92
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:75
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2101
-msgid "Details"
-msgstr "Podrobnosti"
-
#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
msgid "Text justification"
msgstr "Poravnava besedila"
@@ -1997,38 +2062,18 @@ msgstr "Blazinjenje izvlečka (v točkah)"
msgid "padding between the swatches in pts."
msgstr "blazinjenje med izvlečki (v točkah)."
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:161 ../goffice/graph/gog-object.c:180
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:108 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:58
-msgid "Top"
-msgstr "Zgoraj"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:162 ../goffice/graph/gog-object.c:181
msgid "Top right"
msgstr "Zgoraj desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:163 ../goffice/graph/gog-object.c:184
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:109 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:61
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:164 ../goffice/graph/gog-object.c:187
msgid "Bottom right"
msgstr "Spodaj desno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:165 ../goffice/graph/gog-object.c:186
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:106 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:59
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodaj"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:166 ../goffice/graph/gog-object.c:185
msgid "Bottom left"
msgstr "Spodaj levo"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:167 ../goffice/graph/gog-object.c:182
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:107 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:60
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
#: ../goffice/graph/gog-object.c:168 ../goffice/graph/gog-object.c:179
msgid "Top left"
msgstr "Zgoraj levo"
@@ -2052,46 +2097,70 @@ msgstr "Konec"
msgid "Center"
msgstr "Sredinsko"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:785
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:193
+msgid "Absolute width"
+msgstr "Absolutna širina"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:195
+msgid "Absolute height"
+msgstr "Absolutna višina"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:196
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:197
+msgid "Absolute size"
+msgstr "Absolutna velikost"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:817
msgid "Object ID"
msgstr "ID predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:786
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:818
msgid "Object numerical ID"
msgstr "Številčna ID predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:792
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:824
msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
msgstr "Položaj in velikost predmeta kot odstotek celotne velikosti"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:797
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:829
msgid "Compass"
msgstr "Kompas"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:798
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:830
msgid "Compass auto position flags"
msgstr "Smerne zastavice samodejnega določanja položaja"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:803
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:835
msgid "Alignment"
msgstr "Poravnava"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:804
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:836
msgid "Alignment flag"
msgstr "Zastava poravnave"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:809 ../goffice/graph/gog-object.c:810
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:841 ../goffice/graph/gog-object.c:842
msgid "Is position manual"
msgstr "Je položaj nastavljen ročno"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:816
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:848
msgid "Anchor for manual position"
msgstr "Sidro za ročno lego"
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:821 ../goffice/graph/gog-object.c:822
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:853 ../goffice/graph/gog-object.c:854
msgid "Should the object be hidden"
msgstr "Naj bo predmet skrit"
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:859
+msgid "Manual size"
+msgstr "Ročna vrednost velikosti"
+
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:860
+msgid "Whether the height or width are manually set"
+msgstr "Ali sta višina in širina določena ročno"
+
#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:1
#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
msgid "_Object position:"
@@ -2436,19 +2505,19 @@ msgstr "Prikaži _enačbo"
msgid "Display _regression coefficient R²"
msgstr "Prikaži koeficient _regresije R²"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1828 ../goffice/graph/gog-view.c:691
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1840 ../goffice/graph/gog-view.c:698
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1829
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1841
msgid "The GogGraph this renderer displays"
msgstr "Predmet GogGraph prikazan v izrisovalniku"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1834
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1846
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1835
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1847
msgid "the GogView this renderer is displaying"
msgstr "Predmet GogView, ki ga prikazuje izrisovalnik"
@@ -2508,67 +2577,67 @@ msgstr "Kazalo"
msgid "Index of the corresponding data element"
msgstr "Vpisna številka ustreznega predmeta podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:610 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:622 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:99
msgid "_Show in Legend"
msgstr "_Pokaži v legendi"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:620
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
msgid "Data"
msgstr "Podatki"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:662
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:694
msgid "Derivative at first point of the clamped cubic spline."
msgstr "Odvod prve točke rezanega kubičnega zlepka."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:667
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:699
msgid "Derivative at last point of the clamped cubic spline."
msgstr "Odvod zadnje točke rezanega kubičnega zlepka."
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:740 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:772 ../goffice/graph/gog-series-labels.c:1401
msgid "Point"
msgstr "Točka"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:746
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:778
msgid "Regression curve"
msgstr "Regresijska krivulja"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:754 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:786 ../goffice/graph/gog-theme.c:592
msgid "Trend line"
msgstr "Trendna črta"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:762
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:794
msgid "Data labels"
msgstr "Podatkovne oznake"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:797 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:829 ../goffice/graph/gog-trend-line.c:151
msgid "Has-legend"
msgstr "Ima legendo"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:798
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:830
msgid "Should the series show up in legends"
msgstr "Ali naj se vrednosti nizov podatkov izrišejo v legendi"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:803 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:835 ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
msgid "Interpolation"
msgstr "Interpolacija"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:804
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:836
msgid "Type of line interpolation"
msgstr "Vrsta interpolacije črte"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:809
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:841
msgid "Interpolation skip invalid"
msgstr "Interpoliraj brez neveljavnih podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:810
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:842
msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
msgstr "Ali naj se pri interpolaciji nizov prezrejo neveljavni podatki"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:815
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:847
msgid "Fill type"
msgstr "Vrsta polnila"
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:816
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:848
msgid "How to fill the area"
msgstr "Kako napolniti območje"
@@ -2699,10 +2768,6 @@ msgstr "Naslov grafa"
msgid "Chart title"
msgstr "Naslov diagrama"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:586
-msgid "Axis"
-msgstr "Os"
-
#: ../goffice/graph/gog-theme.c:587
msgid "Axis line"
msgstr "Črta osi"
@@ -2731,28 +2796,32 @@ msgstr "Oznake nizov"
msgid "Data label"
msgstr "Oznaka podatkov"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1241
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:601
+msgid "Color scale"
+msgstr "Barvno merilo"
+
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1242
msgid "An MS Excel like theme"
msgstr "Tema, podobna videzu MS Excel"
#. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1411
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1420
msgid "Guppi"
msgstr "Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1412
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1421
msgid "Guppi theme"
msgstr "Tema Guppi"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1840
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1857
msgid "Class"
msgstr "Razred"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1843
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1860
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1858 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:1875 ../goffice/graph/new-theme-prefs.ui.h:1
msgid "New theme"
msgstr "Nova tema"
@@ -2771,7 +2840,7 @@ msgstr "Zaslonska slika"
#: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:90
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:166
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:101
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:422
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:626
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:195
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:172
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:333
@@ -2806,11 +2875,11 @@ msgstr "Premakni"
msgid "Resize object"
msgstr "Spremeni velikost predmeta"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:686
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:693
msgid "the GogView parent"
msgstr "Nadrejeni predmet GogView"
-#: ../goffice/graph/gog-view.c:692
+#: ../goffice/graph/gog-view.c:699
msgid "The GogObject this view displays"
msgstr "Predmet GogObject uporabljen v prikazu"
@@ -3855,7 +3924,7 @@ msgctxt "FontFace"
msgid "Upright Italic"
msgstr "Pokončna ležeča"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:940
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:529 ../goffice/utils/go-style.c:942
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
@@ -3863,112 +3932,112 @@ msgstr "Pisava"
msgid "All fonts..."
msgstr "Vse pisave ..."
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:905
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
msgctxt "underline"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:906
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
msgctxt "underline"
msgid "Single"
msgstr "Enojno"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:907
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
msgctxt "underline"
msgid "Double"
msgstr "Dvojno"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:908
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
msgctxt "underline"
msgid "Low"
msgstr "Nizko"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:909
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:910
msgctxt "underline"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:930 ../goffice/math/go-distribution.c:75
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931 ../goffice/math/go-distribution.c:75
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:931
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:932
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:933
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1185
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
msgid "Show Style"
msgstr "Pokaži slog"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1186
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1187
msgid "Whether style is part of the font being selected"
msgstr "Ali je slog del izbrane pisave"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1194
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
msgid "Show Color"
msgstr "Pokaži barvo"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1195
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1196
msgid "Whether color is part of the font being selected"
msgstr "Ali je barva del izbrane pisave"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1203
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
msgid "Show Underline"
msgstr "Prikaži podčrtano"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1204
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1205
msgid "Whether underlining is part of the font being selected"
msgstr "Ali je slog podčrtanosti del izbrane pisave"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1212
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
msgid "Show Script"
msgstr "Pokaži podpis in nadpis"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1213
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1214
msgid "Whether subscript/superscript is part of the font being selected"
msgstr "Ali je slog nadpisane in podpisane pisave del izbrane pisave"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1221
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
msgid "Show Strikethrough"
msgstr "Pokaži prečrtano"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1222
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1223
msgid "Whether strikethrough is part of the font being selected"
msgstr "Ali je slog prečrtanega besedila del izbrane pisave"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1230
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
msgid "Color unset text"
msgstr "Besedilo nenastavljene barve"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1231
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1232
msgid "The text to show for selecing no color"
msgstr "Besedilo za prikaz izbire barv"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1239
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
msgid "Color Group"
msgstr "Barvna skupina"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1240
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1241
msgid "The color group to use for the color picker"
msgstr "Barvna skupina za izbirnik barv"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1248
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
msgid "Color Default"
msgstr "Privzeta barva"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1249
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1250
msgid "The color to show for an unset color"
msgstr "Barva, ki določa besedilo brez nastavljene barve"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1259
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
msgid "Underline Picker"
msgstr "Izbirnik podčrtanosti"
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1260
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:1261
msgid "The widget to use for picking underline type"
msgstr "Gradnik za uporabo vrste podčrtanosti"
@@ -6687,15 +6756,15 @@ msgstr "Predmet GdkPixbuf iz katerega je izgrajen GOPixbuf"
msgid "No image!"
msgstr "Ni slike!"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:648
+#: ../goffice/utils/go-style.c:650
msgid "Foreground:"
msgstr "Ospredje:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:649
+#: ../goffice/utils/go-style.c:651
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: ../goffice/utils/go-style.c:868
+#: ../goffice/utils/go-style.c:870
msgid "Markers"
msgstr "Oznake"
@@ -7023,7 +7092,7 @@ msgstr "navpični palični ali vodoravni stolpični"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:278
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:130
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:451
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:655
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:413
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:374
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:446 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:517
@@ -7033,7 +7102,7 @@ msgstr "Izrisano pod mrežami"
#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:279
#: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:131
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:452
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:656
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:414
#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:375
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:447 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
@@ -7058,22 +7127,43 @@ msgstr "_Prekrivanje:"
msgid "PlotDropBar"
msgstr "Diagram - vretenasti"
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:305 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
+msgid "Clamp at start"
+msgstr "Reži na začetku"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:306 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
+msgid ""
+"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
+"interpolation"
+msgstr ""
+"Naklon začetka interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:311 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
+msgid "Clamp at end"
+msgstr "Reži na koncu"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:312 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
+msgid ""
+"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
+"interpolation"
+msgstr "Naklon konca interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
+
#. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotLine2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:240
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:444
msgid "PlotLine"
msgstr "Diagram - črtni"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:531
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:233
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:231
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:297
msgid "Default markers"
msgstr "Privzete oznake"
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:328
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:532
#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:234
#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:232 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-minmax.c:298
@@ -7085,7 +7175,7 @@ msgstr ""
#. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
#. * PlotArea2
#.
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:437
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:641
msgid "PlotArea"
msgstr "Diagram - ploščinski"
@@ -7426,12 +7516,6 @@ msgstr "Porazdelitev:"
msgid "Box-Plot"
msgstr "Diagram - vretenasti"
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:395
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:9
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:362
-msgid "Vertical"
-msgstr "Navpično"
-
#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:396
msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
msgstr "Ali naj bo postavitev vretenastega diagrama vodoravna namesto navpične"
@@ -8080,6 +8164,10 @@ msgstr "Y"
msgid "Transpose"
msgstr "Transponiranje"
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:2
+msgid "Show colors in legend"
+msgstr "Pokaži barve v legendi"
+
#. xgettext : the base for how to name surface plot objects
#.
#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:292
@@ -8355,27 +8443,6 @@ msgstr "Neveljavno kot nič"
msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
msgstr "Zamenjaj neveljavne vrednosti z 0 med izrisovanjem oznak ali mehurčkov"
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2195
-msgid "Clamp at start"
-msgstr "Reži na začetku"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2196
-msgid ""
-"Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
-"interpolation"
-msgstr ""
-"Naklon začetka interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2201
-msgid "Clamp at end"
-msgstr "Reži na koncu"
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:2202
-msgid ""
-"Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
-"interpolation"
-msgstr "Naklon konca interpolirane krivulje pri interpolaciji rezanih zlepkov"
-
#. xgettext : the base for how to name drop bar/col plot objects
#. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
#. * PlotDropBar2
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]