[glade] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade] Updated Greek translation
- Date: Thu, 2 May 2013 18:43:21 +0000 (UTC)
commit b425c976503eca7b425b16442904d614a987f032
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Thu May 2 21:43:14 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 2059 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 1070 insertions(+), 989 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 3a0cb8e..ed5c9e7 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: glade3.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=glade&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-04-21 15:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-23 22:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-01 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 21:40+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -69,6 +69,7 @@ msgstr "Ενεργοποίηση '%s'"
#. Name
#: ../src/glade-window.c:587 ../gladeui/glade-base-editor.c:2027
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
@@ -120,8 +121,7 @@ msgstr "Το έργο %s ακόμα φορτώνει."
#: ../src/glade-window.c:1159
msgid "Failed to backup existing file, continue saving ?"
msgstr ""
-"Αποτυχία εφεδρικού αντιγράφου υπάρχοντος αρχείου, να συνεχιστεί η "
-"αποθήκευση;"
+"Αποτυχία εφεδρικού αντιγράφου υπάρχοντος αρχείου, να συνεχιστεί η αποθήκευση;"
#: ../src/glade-window.c:1181
#, c-format
@@ -234,11 +234,11 @@ msgid "Inspector"
msgstr "Επόπτης"
#: ../src/glade-window.c:3245 ../src/glade.glade.h:13
-#: ../gladeui/glade-editor.c:326 ../gladeui/glade-widget.c:1281
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4576 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4603
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4622 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4660
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9596 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10169
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10323
+#: ../gladeui/glade-editor.c:326 ../gladeui/glade-widget.c:1280
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4670 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4697
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4716 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4754
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9683 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10256
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10410
msgid "Properties"
msgstr "Ιδιότητες"
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Επεξεργασία στοίχισης"
msgid "Edit widget alignment"
msgstr "Επεξεργασία στοίχισης εφαρμογής"
-#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
+#: ../src/glade.glade.h:9 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Αποθήκευση αυτού του προγράμματος με ά
msgid "Edit project properties"
msgstr "Επεξεργασία ιδιοτήτων έργου"
-#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
+#: ../src/glade.glade.h:15 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
@@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "Νέο"
msgid "Create a new project"
msgstr "Δημιουργία νέου έργου"
-#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262
+#: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
msgid "Open"
msgstr "Άνοιγμα"
@@ -544,7 +544,6 @@ msgid "Display items as text only"
msgstr "Προβολή στοιχείων μόνο σε μορφή κειμένου"
#: ../src/glade.glade.h:66
-#| msgid "Group Header"
msgid "_Editor Header"
msgstr "_Επεξεργαστής κεφαλίδας"
@@ -611,15 +610,15 @@ msgstr ""
"Δημήτρης Σπίγγος <dmtrs32 gmail com>\n"
"Ελένη Μαρία Στέα <ufuntu gmail com>"
-#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5284
+#: ../src/glade.glade.h:88 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5378
msgid "_File"
msgstr "_Αρχείο"
-#: ../src/glade.glade.h:89 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5295
+#: ../src/glade.glade.h:89 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5389
msgid "_Edit"
msgstr "_Επεξεργασία"
-#: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5304
+#: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5398
msgid "_View"
msgstr "_Προβολή"
@@ -631,7 +630,7 @@ msgstr "Εμ_φάνιση παλέτας"
msgid "_Projects"
msgstr "Έ_ργα"
-#: ../src/glade.glade.h:93 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5308
+#: ../src/glade.glade.h:93 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5402
msgid "_Help"
msgstr "_Βοήθεια"
@@ -640,8 +639,8 @@ msgid "Glade Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις Glade"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:2
-#| msgid "Create a %s"
-msgid "Create bsackups"
+#| msgid "Create bsackups"
+msgid "Create backups"
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:3
@@ -715,17 +714,14 @@ msgid "Show warnings when saving"
msgstr "Εμφάνιση προειδοποιήσεων κατά την αποθήκευση"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:19
-#| msgid "Column"
msgid "column"
msgstr "στήλη"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:20
-#| msgid "Removes the selected catalog path"
msgid "Remove the selected catalog search path"
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης διαδρομής αναζήτησης καταλόγου"
#: ../src/glade-preferences.glade.h:21
-#| msgid "Add a new catalog path"
msgid "Add a new catalog search path"
msgstr "Προσθήκη νέας διαδρομής αναζήτησης καταλόγου"
@@ -737,7 +733,7 @@ msgstr "Επιπλέον διαδρομές καταλόγου"
msgid "Select a catalog search path"
msgstr "Επιλέξτε μια διαδρομή αναζήτησης καταλόγου"
-#: ../gladeui/glade-app.c:546
+#: ../gladeui/glade-app.c:548
#, c-format
msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
@@ -747,7 +743,7 @@ msgstr ""
"πρόκειται για ένα συνηθισμένο αρχείο.\n"
"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
-#: ../gladeui/glade-app.c:558
+#: ../gladeui/glade-app.c:560
#, c-format
msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
@@ -756,7 +752,7 @@ msgstr ""
"Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s για την αποθήκευση ιδιωτικών δεδομένων.\n"
"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
-#: ../gladeui/glade-app.c:586
+#: ../gladeui/glade-app.c:588
#, c-format
msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
@@ -765,7 +761,7 @@ msgstr ""
"Λάθος κατά την εγγραφή ιδιωτικών δεδομένων στο %s (%s).\n"
"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
-#: ../gladeui/glade-app.c:598
+#: ../gladeui/glade-app.c:600
#, c-format
msgid ""
"Error serializing configuration data to save (%s).\n"
@@ -774,14 +770,14 @@ msgstr ""
"Λάθος στην ακολουθία των τροποποιημένων προς αποθήκευση δεδομένων (%s).\n"
"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
-#: ../gladeui/glade-app.c:611
+#: ../gladeui/glade-app.c:613
#, c-format
msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
"Λάθος κατά το άνοιγμα του %s για εγγραφή ιδιωτικών δεδομένων (%s).\n"
-" Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
+"Δε θα αποθηκευτούν ιδιωτικά δεδομένα σε αυτή τη συνεδρία"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:551
#, c-format
@@ -793,7 +789,7 @@ msgstr "Ρυθμίζεται ο τύπος αντικειμένων στο %s σ
msgid "Add a %s to %s"
msgstr "Προσθέτει ένα %s στο %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1243
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:805 ../gladeui/glade-command.c:1244
#, c-format
msgid "Add %s"
msgstr "Πρόσθεση του %s"
@@ -813,7 +809,7 @@ msgstr "Διαγράφει το παιδί %s από το %s"
msgid "Reorder %s's children"
msgstr "Αναδιάταξη των παιδιών του %s"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1495 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
msgid "Container"
msgstr "Περιέκτης"
@@ -831,7 +827,9 @@ msgstr "Γενικά"
msgid "Hierarchy"
msgstr "Ιεραρχία"
-#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
+#: ../gladeui/glade-base-editor.c:1775 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2
msgid "Label"
msgstr "Ετικέτα"
@@ -841,6 +839,7 @@ msgstr "Τύπος"
#. Type
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:2042
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2
msgid "Type:"
msgstr "Τύπος:"
@@ -864,7 +863,7 @@ msgid "Authentication"
msgstr "Πιστοποίηση"
#. GTK_STOCK_DND
-#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
+#: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
msgid "Drag and Drop"
msgstr "Σύρσιμο και εναπόθεση"
@@ -885,6 +884,7 @@ msgstr "Κατάλογος"
#. GTK_STOCK_FILE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:81
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7
msgid "File"
msgstr "Αρχείο"
@@ -945,7 +945,6 @@ msgstr "Μια είσοδος"
#: ../gladeui/glade-command.c:459 ../gladeui/glade-command.c:515
#, c-format
-#| msgid "Locking %s by widget %s"
msgid "Enabling property %s on widget %s"
msgstr "Ενεργοποίηση της ιδιότητας %s στο γραφικό συστατικό %s"
@@ -954,129 +953,127 @@ msgstr "Ενεργοποίηση της ιδιότητας %s στο γραφι
msgid "Disabling property %s on widget %s"
msgstr "Απενεργοποίηση της ιδιότητας %s στο γραφικό συστατικό %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:804
+#: ../gladeui/glade-command.c:805
#, c-format
msgid "Setting multiple properties"
msgstr "Καθορισμός πολλαπλών ιδιοτήτων"
-#: ../gladeui/glade-command.c:816
+#: ../gladeui/glade-command.c:817
#, c-format
msgid "Setting %s of %s"
msgstr "Καθορίζεται το %s από το %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:822 ../gladeui/glade-editor-property.c:3208
+#: ../gladeui/glade-command.c:823 ../gladeui/glade-editor-property.c:3210
#, c-format
msgid "Setting %s of %s to %s"
msgstr "Καθορίζεται το %s από το %s στο %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1079 ../gladeui/glade-command.c:1106
+#: ../gladeui/glade-command.c:1080 ../gladeui/glade-command.c:1107
#, c-format
msgid "Renaming %s to %s"
msgstr "Μετονομασία του %s σε %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1244 ../gladeui/glade-command.c:1812
-#: ../gladeui/glade-command.c:1838 ../gladeui/glade-command.c:1940
-#: ../gladeui/glade-command.c:1982
+#: ../gladeui/glade-command.c:1245 ../gladeui/glade-command.c:1813
+#: ../gladeui/glade-command.c:1839 ../gladeui/glade-command.c:1941
+#: ../gladeui/glade-command.c:1983
msgid "multiple"
msgstr "πολλαπλό"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1388
+#: ../gladeui/glade-command.c:1389
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
msgstr ""
"Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε ένα γραφικό συστατικό που περιλαμβάνεται σε "
"κάποιο σύνθετο συστατικό."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1395
+#: ../gladeui/glade-command.c:1396
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
msgstr "Το %s έχει κλειδωθεί από το %s, επεξεργαστείτε πρώτα το %s."
-#: ../gladeui/glade-command.c:1411
+#: ../gladeui/glade-command.c:1412
#, c-format
msgid "Remove %s"
msgstr "Αφαίρεση του %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1414
+#: ../gladeui/glade-command.c:1415
msgid "Remove multiple"
msgstr "Αφαίρεση πολλαπλών"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1784
+#: ../gladeui/glade-command.c:1785
#, c-format
msgid "Create %s"
msgstr "Δημιουργία: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1810
+#: ../gladeui/glade-command.c:1811
#, c-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Διαγραφή: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1836
+#: ../gladeui/glade-command.c:1837
#, c-format
msgid "Cut %s"
msgstr "Αποκοπή: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1938
+#: ../gladeui/glade-command.c:1939
#, c-format
msgid "Paste %s"
msgstr "Επικόλληση: %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1980
+#: ../gladeui/glade-command.c:1981
#, c-format
msgid "Drag %s and Drop to %s"
msgstr "Μεταφορά %s και εναπόθεση στο %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:1983
+#: ../gladeui/glade-command.c:1984
msgid "root"
msgstr "ρίζα"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2107
+#: ../gladeui/glade-command.c:2108
#, c-format
msgid "Add signal handler %s"
msgstr "Προσθήκη χειριστή σήματος %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2108
+#: ../gladeui/glade-command.c:2109
#, c-format
msgid "Remove signal handler %s"
msgstr "Αφαίρεση χειριστή σήματος %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2109
+#: ../gladeui/glade-command.c:2110
#, c-format
msgid "Change signal handler %s"
msgstr "Αλλαγή χειριστή σήματος %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2326
+#: ../gladeui/glade-command.c:2327
#, c-format
msgid "Setting i18n metadata"
msgstr "Ορισμός μεταδεδομένων i18n"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2443
+#: ../gladeui/glade-command.c:2444
#, c-format
msgid "Locking %s by widget %s"
msgstr "Κλείδωμα του %s από το γραφικό συστατικό %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2484
+#: ../gladeui/glade-command.c:2485
#, c-format
msgid "Unlocking %s"
msgstr "Ξεκλείδωμα του %s"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2606 ../gladeui/glade-command.c:2649
+#: ../gladeui/glade-command.c:2607 ../gladeui/glade-command.c:2650
#, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s to %s"
msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d"
msgstr "Ορισμός της έκδοσης προορισμού του '%s' στο %d.%d"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2756 ../gladeui/glade-command.c:2790
+#: ../gladeui/glade-command.c:2757 ../gladeui/glade-command.c:2791
#, c-format
-#| msgid "Setting %s of %s to %s"
msgid "Setting translation domain to '%s'"
msgstr "Ορισμός του τομέα μετάφρασης σε '%s'"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2909 ../gladeui/glade-command.c:2963
+#: ../gladeui/glade-command.c:2910 ../gladeui/glade-command.c:2964
#, c-format
msgid "Unsetting widget '%s' as template"
msgstr "Άρση του γραφικού συστατικού '%s' ως προτύπου"
-#: ../gladeui/glade-command.c:2916 ../gladeui/glade-command.c:2958
+#: ../gladeui/glade-command.c:2917 ../gladeui/glade-command.c:2959
#, c-format
msgid "Setting widget '%s' as template"
msgstr "Ορισμός του γραφικού συστατικού '%s' ως προτύπου"
@@ -1195,12 +1192,12 @@ msgstr "_Επιλογή Όλων"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1148
msgid "_Unselect All"
-msgstr "_Από-επιλογή Όλων"
+msgstr "_Αποεπιλογή όλων"
#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1158
msgid "Property _Description:"
-msgstr "Περιγραφή_Ιδιοτήτων:"
+msgstr "_Περιγραφή ιδιοτήτων:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1274
@@ -1208,70 +1205,70 @@ msgstr "Περιγραφή_Ιδιοτήτων:"
msgid "%s - %s Properties"
msgstr "Ιδιότητες %s -%s"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:626
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:627
msgid "Property Class"
-msgstr "Κλάση Ιδιοτήτων"
+msgstr "Κλάση ιδιοτήτων"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:627
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:628
msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgstr ""
"Η κλάση ιδιοτήτων GladePropertyClass: αυτή η ιδιότητα του GladeEditor "
"δημιουργήθηκε για"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:633
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:110
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:634
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:122
msgid "Use Command"
-msgstr "Χρήση Εντολής"
+msgstr "Χρήση εντολής"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:634
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:635
msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
msgstr ""
"Αν επιτρέπεται η χρήση της εντολής API για τη στοίβα με τις αναιρέσεις/"
"επαναλήψεις"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:640
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:641
msgid "Disable Check"
msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχου"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:641
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:642
msgid "Whether to explicitly disable the check button"
msgstr "Αν θα απενεργοποιηθεί ρητά το κουμπί ελέγχου"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1128
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1130
msgid "Select Fields"
msgstr "Επιλογή πεδίων"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1151
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1153
msgid "_Select individual fields:"
msgstr "_Επιλογή ανεξάρτητων πεδίων:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1497
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1499
msgid "Select Named Icon"
msgstr "Επιλογή προσαρμοσμένου εικονιδίου"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1804
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1806
msgid "Edit Text"
msgstr "Επεξεργασία Κειμένου"
#. Text
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1834
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1836
msgid "_Text:"
msgstr "_Κείμενο:"
#. Translatable
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1870
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1872
msgid "T_ranslatable"
msgstr "Μ_εταφράσιμο"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1876 ../gladeui/glade-property.c:678
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1878 ../gladeui/glade-property.c:677
msgid "Whether this property is translatable"
msgstr "Αν αυτή η ιδιότητα μπορεί να μεταφραστεί ή όχι"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1884
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1886
msgid "Conte_xt for translation:"
msgstr "Π_εριεχόμενο για τους μεταφραστές:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1890
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1892
msgid ""
"For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the "
"meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same "
@@ -1281,67 +1278,66 @@ msgstr ""
"διαφοροποιηθούν η έννοια της παρούσας συμβολοσειράς από την έννοια των άλλων "
"περιστατικών της ίδιας σειράς"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1922
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:1924
msgid "Co_mments for translators:"
msgstr "Σχό_λια για τους μεταφραστές:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2012
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2014
msgid "Select a file from the project resource directory"
msgstr "Επιλογή αρχείου από τον κατάλογο πηγών του έργου"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2885
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1245
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2887
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1425 ../gladeui/glade-widget.c:1244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2894 ../gladeui/glade-property.c:645
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2896 ../gladeui/glade-property.c:644
msgid "Class"
msgstr "Κλάση"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2911
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2913
#, c-format
msgid "Choose parentless %s type objects in this project"
msgstr "Επιλογή αντικειμένων τύπου %s χωρίς γονέα για αυτό το έργο"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2912
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2914
#, c-format
msgid "Choose a parentless %s in this project"
msgstr "Επιλογή %s χωρίς γονέα για αυτό το έργο"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2915
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2917
#, c-format
msgid "Choose %s type objects in this project"
msgstr "Επιλογή αντικειμένων τύπου %s για αυτό το έργο"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2916
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2918
#, c-format
msgid "Choose a %s in this project"
msgstr "Επιλογή %s σε αυτό το έργο"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2986
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3127
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2988
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3129
msgid "O_bjects:"
msgstr "Α_ντικείμενα:"
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3079
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3081
msgid "_New"
msgstr "_Νέο"
#. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget'
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3234
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3236
#, c-format
msgid "Creating %s for %s of %s"
msgstr "Δημιουργία %s για το %s του %s"
#. Checklist
-#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3428
+#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3430
msgid "Objects:"
msgstr "Αντικείμενα:"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:118
-#| msgid "Page Set"
msgid "Page Type"
msgstr "Τύπος σελίδας"
@@ -1351,7 +1347,6 @@ msgstr ""
"Ο τύπος σελίδας επεξεργαστή για δημιουργία αυτού του GladeEditorTable για"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:284
-#| msgid "Class Field"
msgid "Class Name:"
msgstr "Όνομα κλάσης:"
@@ -1365,17 +1360,15 @@ msgid "The object's unique identifier"
msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό του αντικειμένου"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:561
-#| msgid "Composite Widgets"
msgid "Composite"
msgstr "Σύνθεση"
#: ../gladeui/glade-editor-table.c:563
-#| msgid "Wether the widget is visible or not"
msgid "Whether this widget is a composite template"
msgstr "Αν αυτό το γραφικό συστατικό είναι ένα σύνθετο πρότυπο"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:193 ../gladeui/glade-project-properties.c:134
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1274
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1273
msgid "Project"
msgstr "Πρόγραμμα"
@@ -1384,12 +1377,10 @@ msgid "The project being inspected"
msgstr "Το αντικείμενο που επιθεωρείται"
#: ../gladeui/glade-inspector.c:583
-#| msgid "< search widgets >"
msgid " < Search Widgets >"
msgstr " < Search Widgets >"
-#: ../gladeui/glade-inspector.c:616
-#| msgid "Expand"
+#: ../gladeui/glade-inspector.c:617
msgid "Expand all"
msgstr "Ανάπτυξη όλων"
@@ -1589,7 +1580,6 @@ msgid "The currently effective GladePointerMode"
msgstr "Η τρέχουσα ενεργή GladePointerMode"
#: ../gladeui/glade-project.c:925
-#| msgid "Orientation column"
msgid "Translation Domain"
msgstr "Τομέας μετάφρασης"
@@ -1597,7 +1587,7 @@ msgstr "Τομέας μετάφρασης"
msgid "The project translation domain"
msgstr "Ο τομέας μετάφρασης του έργου"
-#: ../gladeui/glade-project.c:932 ../gladeui/glade-widget.c:1297
+#: ../gladeui/glade-project.c:932 ../gladeui/glade-widget.c:1296
msgid "Template"
msgstr "Πρότυπο"
@@ -1606,12 +1596,10 @@ msgid "The project's template widget, if any"
msgstr "Το γραφικό συστατικό προτύπου του έργου, αν υπάρχει"
#: ../gladeui/glade-project.c:939
-#| msgid "Remove Parent"
msgid "Resource Path"
msgstr "Διαδρομή πόρου"
#: ../gladeui/glade-project.c:940
-#| msgid "Choose a path to load image resources"
msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime"
msgstr "Διαδρομή φόρτωσης εικόνων και πόρων στον χρόνο εκτέλεσης του Glade"
@@ -1627,7 +1615,6 @@ msgstr "(παιδί του: %s)"
#: ../gladeui/glade-project.c:1224
#, c-format
-#| msgid "Template"
msgid "(template)"
msgstr "(πρότυπο)"
@@ -1756,14 +1743,12 @@ msgstr ""
"έκδοση %s %d.%d\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:2706
-#| msgid "This widget is deprecated"
msgid "This property is deprecated"
msgstr "Αυτή η ιδιότητα είναι παρωχημένη"
#. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2709
#, c-format
-#| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Η ιδιότητα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' είναι παρωχημένη"
@@ -1782,76 +1767,73 @@ msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgstr "[%s] Το σήμα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' εισήχθη στο %s %d.%d\n"
#: ../gladeui/glade-project.c:2720
-#| msgid "This widget is deprecated"
msgid "This signal is deprecated"
msgstr "Αυτό το σήμα είναι παρωχημένο"
#. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]'
#: ../gladeui/glade-project.c:2723
#, c-format
-#| msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n"
msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated"
msgstr "[%s] Το σήμα '%s' της κλάσης αντικειμένων '%s' είναι παρωχημένο"
-#: ../gladeui/glade-project.c:2997
+#: ../gladeui/glade-project.c:3015
msgid "Details"
msgstr "Λεπτομέρειες"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3012
+#: ../gladeui/glade-project.c:3030
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?"
msgstr "Το έργο\" %s\" περιέχει λάθη. Αποθήκευση ούτως ή άλλως;"
-#: ../gladeui/glade-project.c:3013
+#: ../gladeui/glade-project.c:3031
#, c-format
msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches."
msgstr ""
"Το έργο \"%s\" περιλαμβάνει γραφικά συστατικά υπό κατάργηση και/ή εμφανίζει "
"αναντιστοιχίες εκδόσεων."
-#: ../gladeui/glade-project.c:3038
+#: ../gladeui/glade-project.c:3058
#, c-format
msgid "Object %s has unrecognized type %s\n"
msgstr "Το αντικείμενο %s έχει μη αναγνωρίσιμο τύπο %s\n"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4494
+#: ../gladeui/glade-project.c:4523
#, c-format
msgid "Unsaved %i"
msgstr "Μη αποθηκευμένο %i"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4655 ../gladeui/glade-project.c:4708
-#: ../gladeui/glade-project.c:4871
+#: ../gladeui/glade-project.c:4684 ../gladeui/glade-project.c:4737
+#: ../gladeui/glade-project.c:4900
msgid "No widget selected."
msgstr "Δεν έχει επιλεγεί συστατικό."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4672 ../gladeui/glade-project.c:4705
+#: ../gladeui/glade-project.c:4701 ../gladeui/glade-project.c:4734
msgid "Unknown widgets ignored."
msgstr "Αγνοήθηκαν άγνωστα γραφικά συστατικά."
-#: ../gladeui/glade-project.c:4757
+#: ../gladeui/glade-project.c:4786
msgid "Unable to paste to the selected parent"
msgstr "Αδυναμία επικόλλησης στον επιλεγμένο γονέα"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4768
+#: ../gladeui/glade-project.c:4797
msgid "Unable to paste to multiple widgets"
-msgstr "Αδυναμία επικόλλησης σε πολλά συστατικά."
+msgstr "Αδυναμία επικόλλησης σε πολλά συστατικά"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4784
+#: ../gladeui/glade-project.c:4813
msgid "No widget on the clipboard"
msgstr "Κανένα widget στο πρόχειρο"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4829
+#: ../gladeui/glade-project.c:4858
msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container"
msgstr ""
"Σε αυτόν τον περιέκτη μπορείτε να επικολλήσετε ένα μόνο γραφικό συστατικό "
"κάθε φορά"
-#: ../gladeui/glade-project.c:4841
+#: ../gladeui/glade-project.c:4870
msgid "Insufficient amount of placeholders in target container"
msgstr "Ανεπαρκής αριθμός δεσμευτικών θέσης στον περιέκτη προορισμού"
#: ../gladeui/glade-project-properties.c:135
-#| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgid "The project this properties dialog was created for"
msgstr "Το έργο αυτού του διαλόγου ιδιοτήτων δημιουργήθηκε για"
@@ -1862,69 +1844,66 @@ msgstr ""
"Το έργο %s δεν περιλαμβάνει γραφικά συστατικά υπό κατάργηση ούτε εμφανίζει "
"αναντιστοιχίες εκδόσεων."
-#: ../gladeui/glade-property.c:646
+#: ../gladeui/glade-property.c:645
msgid "The GladePropertyClass for this property"
msgstr "Η κλάση ιδιοτήτων GladePropertyClass για αυτή την ιδιότητα"
-#: ../gladeui/glade-property.c:651
+#: ../gladeui/glade-property.c:650
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"
-#: ../gladeui/glade-property.c:652
+#: ../gladeui/glade-property.c:651
msgid "If the property is optional, this is its enabled state"
msgstr ""
"Αν η ιδιότητα είναι προαιρετική, αυτή είναι η ενεργοποιημένη της κατάσταση"
-#: ../gladeui/glade-property.c:657 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
+#: ../gladeui/glade-property.c:656 ../gladeui/glade-widget-action.c:190
msgid "Sensitive"
-msgstr "Sensitive"
+msgstr "Ευαίσθητο"
-#: ../gladeui/glade-property.c:658
+#: ../gladeui/glade-property.c:657
msgid "This gives backends control to set property sensitivity"
msgstr "Αυτό δίνει τον έλεγχο υποστήριξης για ορισμό ευαισθησίας ιδιότητας"
-#: ../gladeui/glade-property.c:663
+#: ../gladeui/glade-property.c:662
msgid "Context"
msgstr "Συγκείμενο"
-#: ../gladeui/glade-property.c:664
+#: ../gladeui/glade-property.c:663
msgid "Context for translation"
msgstr "Σχετικό περιεχόμενο για τη μετάφραση"
-#: ../gladeui/glade-property.c:670
+#: ../gladeui/glade-property.c:669
msgid "Comment"
msgstr "Σχόλιο"
-#: ../gladeui/glade-property.c:671
+#: ../gladeui/glade-property.c:670
msgid "Comment for translators"
msgstr "Σχόλιο για τους μεταφραστές"
-#: ../gladeui/glade-property.c:677
+#: ../gladeui/glade-property.c:676
msgid "Translatable"
msgstr "Μεταφράσιμο"
-#: ../gladeui/glade-property.c:684
+#: ../gladeui/glade-property.c:683
msgid "Visual State"
msgstr "Οπτική κατάσταση"
-#: ../gladeui/glade-property.c:685
+#: ../gladeui/glade-property.c:684
msgid "Priority information for the property editor to act on"
msgstr ""
"Πληροφορίες υψηλής προτεραιότητας που πρέπει να λάβει υπόψη ο επεξεργαστής "
"ιδιοτήτων"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:122
-#| msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for"
msgid "The GladeProperty to display a label for"
msgstr "Το GladeProperty είναι για εμφάνιση μιας ετικέτας για"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:127 ../gladeui/glade-property-shell.c:98
-#| msgid "Property Change"
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:127 ../gladeui/glade-property-shell.c:110
msgid "Property Name"
msgstr "Όνομα ιδιότητας"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:128 ../gladeui/glade-property-shell.c:99
-#| msgid "The property used to set the height of a child object"
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:128 ../gladeui/glade-property-shell.c:111
msgid "The property name to use when loading by widget"
msgstr "Το όνομα της ιδιότητας για χρήση κατά τη φόρτωση από γραφικό συστατικό"
@@ -1936,17 +1915,16 @@ msgstr "Προσάρτηση διπλής τελείας"
msgid "Whether to append a colon ':' to the property name"
msgstr "Αν θα προσαρτηθεί μια διπλή τελεία ':' στο όνομα ιδιότητας"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:139 ../gladeui/glade-property-shell.c:104
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4586 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4609
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:139 ../gladeui/glade-property-shell.c:116
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4680 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4703
msgid "Packing"
msgstr "Packing"
-#: ../gladeui/glade-property-label.c:140 ../gladeui/glade-property-shell.c:105
+#: ../gladeui/glade-property-label.c:140 ../gladeui/glade-property-shell.c:117
msgid "Whether the property to load is a packing property or not"
msgstr "Αν η ιδιότητα για φόρτωση είναι μια ιδιότητα συσκευασίας ή όχι"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:145
-#| msgid "Custom"
msgid "Custom Text"
msgstr "Προσαρμοσμένο κείμενο"
@@ -1955,7 +1933,6 @@ msgid "Custom text to override the property name"
msgstr "Προσαρμοσμένο κείμενο για αντικατάσταση του ονόματος ιδιότητας"
#: ../gladeui/glade-property-label.c:151
-#| msgid "Tooltip"
msgid "Custom Tooltip"
msgstr "Προσαρμοσμένη συμβουλή οθόνης"
@@ -1964,16 +1941,15 @@ msgid "Custom tooltip to override the property description"
msgstr ""
"Προσαρμοσμένη συμβουλή οθόνης για αντικατάσταση της περιγραφής ιδιότητας"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:111
-#| msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack"
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:123
msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties"
msgstr "Αν θα χρησιμοποιηθεί η API GladeCommand κατά την τροποποίηση ιδιοτήτων"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:116
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:128
msgid "Editor Property Type Name"
msgstr "Το όνομα τύπου ιδιότητας επεξεργαστή"
-#: ../gladeui/glade-property-shell.c:117
+#: ../gladeui/glade-property-shell.c:129
msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell"
msgstr ""
"Ορισμός του ενεργού ονόματος τύπου ιδιότητας επεξεργαστή για χρήση με αυτό "
@@ -2011,7 +1987,7 @@ msgstr "Δεδομένα χρήστη"
msgid "The user data for this signal"
msgstr "Τα δεδομένα χρήστη για αυτό το σήμα"
-#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1329
+#: ../gladeui/glade-signal.c:203 ../gladeui/glade-widget.c:1328
msgid "Support Warning"
msgstr "Προειδοποίηση υποστήριξης"
@@ -2020,7 +1996,7 @@ msgid "The versioning support warning for this signal"
msgstr "Η έκδοση υποστηρίζει προειδοποίηση γι αυτό το σήμα"
#: ../gladeui/glade-signal.c:209 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1309
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
msgid "After"
msgstr "Μετά"
@@ -2101,7 +2077,7 @@ msgstr "Αδυναμία προβολής συνδέσμου:"
#. Reset the column
#: ../gladeui/glade-utils.c:1592 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:823
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
msgid "None"
msgstr "Κανένα"
@@ -2117,14 +2093,14 @@ msgstr "Δείκτης δομής GladeWidgetActionClass"
msgid "Whether this action is sensitive"
msgstr "Εάν αυτή η ενέργεια είναι ευαίσθητη"
-#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1334
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
+#: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
msgid "Visible"
msgstr "Ορατό"
#: ../gladeui/glade-widget-action.c:198
msgid "Whether this action is visible"
-msgstr "Αν αυτή η ενέργειας είναι ορατή."
+msgstr "Αν αυτή η ενέργειας είναι ορατή"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:256
#, c-format
@@ -2155,15 +2131,16 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446
msgid "Generic Name"
-msgstr "Γενικό Όνομα"
+msgstr "Γενικό όνομα"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447
msgid "Used to generate names of new widgets"
msgstr "Χρησιμοποιείται για να παράγει ονόματα από νέα γραφικά συστατικά"
-#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
+#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11
msgid "Icon Name"
-msgstr "Όνομα Εικονιδίου"
+msgstr "Όνομα εικονιδίου"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454
msgid "The icon name"
@@ -2202,163 +2179,161 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482
msgid "Cursor"
-msgstr "Δείκτης Ποντικιού"
+msgstr "Δρομέας"
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1483
msgid "A cursor for inserting widgets in the UI"
msgstr "Ένας δρομέας για την εισαγωγή γραφικών συστατικών στη UI"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1246
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1245
msgid "The name of the widget"
msgstr "Το όνομα του γραφικού συστατικού"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1249
msgid "Internal name"
msgstr "Εσωτερικό όνομα"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1251
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1250
msgid "The internal name of the widget"
msgstr "Το εσωτερικό όνομα ενός γραφικού συστατικού"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1254
msgid "Anarchist"
-msgstr "Anarchist"
+msgstr "Αναρχικό"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1256
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1255
msgid ""
"Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child"
msgstr ""
"Εάν αυτός ο σύνθετος απόγονος είναι ένας κληρονομημένος απόγονος ή ένας "
"αναρχικός απόγονος"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1261
msgid "Object"
msgstr "Αντικείμενο"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1263
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1262
msgid "The object associated"
msgstr "Το αντίστοιχο αντικείμενο"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1267
msgid "Adaptor"
msgstr "Προσαρμογέας"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1269
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1268
msgid "The class adaptor for the associated widget"
msgstr "Η κλάση προσαρμογέα για το αντίστοιχο γραφικό συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1275
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1274
msgid "The glade project that this widget belongs to"
msgstr "Το έργο glade στο οποίο ανήκει το γραφικό συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1282
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1281
msgid "A list of GladeProperties"
msgstr "Μια λίστα των Glade Ιδιοτήτων"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1286 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1285 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
msgid "Parent"
msgstr "Γονέας"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1287
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1286
msgid "A pointer to the parenting GladeWidget"
-msgstr "Ένας δείκτης στο Glade Γραφικό Συστατικό - γονέα"
+msgstr "Ένας δείκτης στο γονικό GladeWidget"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1291
msgid "Internal Name"
-msgstr "Εσωτερικό Όνομα"
+msgstr "Εσωτερικό όνομα"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1293
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1292
msgid "A generic name prefix for internal widgets"
msgstr "Ένα γενικό πρόθεμα για τα ονόματα των γραφικών συστατικών"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1298
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1297
msgid "A GladeWidget template to base a new widget on"
msgstr ""
"Ένα πρότυπο γραφικών συστατικών του Glade για να φτιάξετε νέα γραφικά "
"συστατικά"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1303
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1302
msgid "Exact Template"
msgstr "Ακριβές πρότυπο"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1305
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1304
msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template"
msgstr "Αν δημιουργείται ακριβές αντίγραφο όποτε χρησιμοποιείται πρότυπο"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1309
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1308
msgid "Reason"
msgstr "Αιτία"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1310
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1309
msgid "A GladeCreateReason for this creation"
msgstr "Ο σκοπός δημιουργίας αυτού του έργου με το Glade"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1317
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1316
msgid "Toplevel Width"
msgstr "Πλάτος ανώτατου επιπέδου"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1318
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1317
msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"Το πλάτος του γραφικού συστατικού που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο στο "
"GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1323
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1322
msgid "Toplevel Height"
msgstr "Ύψος ανώτατου επιπέδου"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1324
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1323
msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout"
msgstr ""
"Το ύψος του γραφικού συστατικού που βρίσκεται στο ανώτατο επίπεδο στο "
"GladeDesignLayout"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1330
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1329
msgid "A warning string about version mismatches"
msgstr "Προειδοποίηση σε περίπτωση αναντιστοιχίας εκδόσεων"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1335
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1334
msgid "Wether the widget is visible or not"
msgstr "Αν το widget θα είναι ορατό ή όχι"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1339
-#| msgid "Composite Widgets"
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1338
msgid "Compisite"
msgstr "Σύνθετα"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:1340
-#| msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
+#: ../gladeui/glade-widget.c:1339
msgid "Whether this widget is the template for a composite widget"
msgstr ""
"Αν αυτό το γραφικό συστατικό είναι το πρότυπο για ένα σύνθετο γραφικό "
"συστατικό"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4641
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4634
#, c-format
msgid "Object has unrecognized type %s"
msgstr "Το αντικείμενο έχει μη αναγνωρίσιμο τύπο %s"
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4705
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4698
msgid "Property has versioning problems: "
msgstr "Η ιδιότητα έχει προβλήματα έκδοσης: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4707
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4700
msgid "Some properties have versioning problems: "
msgstr "Κάποιες ιδιότητες έχουν προβλήματα έκδοσης: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4727
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4720
msgid "Signal has versioning problems: "
msgstr "Το σήμα έχει προβλήματα έκδοσης: "
-#: ../gladeui/glade-widget.c:4729
+#: ../gladeui/glade-widget.c:4722
msgid "Some signals have versioning problems: "
msgstr "Κάποια σήματα έχουν προβλήματα έκδοσης: "
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
msgid "Actions"
msgstr "Ενέργειες"
-#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
+#: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604
msgid "Applications"
msgstr "Εφαρμογές"
@@ -2415,26 +2390,24 @@ msgid "Translation domain:"
msgstr "Τομέας μετάφρασης:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2
-#| msgid "Composite Templates"
msgid "Composite template toplevel:"
msgstr "Κορυφαίο επίπεδο σύνθετου προτύπου:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3
-#| msgid "Edit project properties"
msgid "Project properties:"
msgstr "Ιδιότητες έργου:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4
msgid "From the project directory"
-msgstr "από τον κατάλογο του έργου"
+msgstr "Από τον κατάλογο του έργου"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5
msgid "From a project relative directory"
-msgstr "από κατάλογο σχετικό με το έργο"
+msgstr "Από κατάλογο σχετικό με το έργο"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6
msgid "From this directory"
-msgstr "από αυτόν τον κατάλογο"
+msgstr "Από αυτόν τον κατάλογο"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7
msgid "Choose a path to load image resources"
@@ -2445,7 +2418,6 @@ msgid "Image resources are loaded locally:"
msgstr "Οι εικόνες φορτώνονται τοπικά:"
#: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9
-#| msgid "Toolkit versions required:"
msgid "Toolkit version required:"
msgstr "Απαιτούμενη έκδοση του πακέτου εργαλείων:"
@@ -2458,17 +2430,35 @@ msgstr ""
"ιδιότητες, σήματα ή γραφικά συστατικά που δεν είναι διαθέσιμα στην έκδοση "
"προορισμού"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:143
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s of %s"
+msgid "Setting License type of %s"
+msgstr "Ρύθμιση τύπου άδειας του %s"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:182
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a single line"
+msgid "Setting %s to use a logo icon"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί εικονίδιο λογοτύπου"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:216
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a stock item"
+msgid "Setting %s to use logo file"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί αρχείο λογότυπου"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:320 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:389
msgid "<choose a key>"
msgstr "<επιλέξτε κλειδί>"
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:461
msgid "Accelerator Key"
-msgstr "Γρήγορο Πλήκτρο"
+msgstr "Πλήκτρο επιταχυντή"
#: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:514
msgid "Choose accelerator keys..."
-msgstr "Επιλέξτε γρήγορα πλήκτρα..."
+msgstr "Επιλέξτε πλήκτρα επιταχυντή..."
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:223
msgctxt "textattr"
@@ -2488,7 +2478,7 @@ msgstr "Παραλλαγή"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:235
msgctxt "textattr"
msgid "Stretch"
-msgstr "Stretch"
+msgstr "Επιμήκυνση"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:239
msgctxt "textattr"
@@ -2503,12 +2493,12 @@ msgstr "Διακριτή γραφή"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:247
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity"
-msgstr "Gravity"
+msgstr "Βαρύτητα"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:251
msgctxt "textattr"
msgid "Gravity Hint"
-msgstr "Gravity Hint"
+msgstr "Συμβουλή βαρύτητας"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:262
msgctxt "textattr"
@@ -2528,7 +2518,7 @@ msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:277
msgctxt "textattr"
msgid "Background Color"
-msgstr "Χρώμα φόντου"
+msgstr "Χρώμα παρασκηνίου"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:281
msgctxt "textattr"
@@ -2583,26 +2573,25 @@ msgid "Setup Text Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα διάταξης κειμένου"
#: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1134
-#| msgid "Attributes"
msgid "Edit Attributes"
msgstr "Επεξεργασία γνωρισμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:251
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:239
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom child"
msgstr "Η ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί προσαρμοσμένο απόγονο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:267
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard configuration"
msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί τις κλασικές ρυθμίσεις"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:334
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:322
#, c-format
msgid "Setting %s to use a stock button"
msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμο κουμπί"
-#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:374
+#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:362
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:219
#, c-format
msgid "Setting %s to use a label and image"
@@ -2704,15 +2693,12 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574
#, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a primary icon from stock"
msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr ""
-"Ρύθμιση του πρωτεύοντος εικονιδίου του %s για χρήση σήμανσης συμβουλής "
-"οθόνης"
+"Ρύθμιση του πρωτεύοντος εικονιδίου του %s για χρήση σήμανσης συμβουλής οθόνης"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:577
#, c-format
-#| msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup"
msgstr ""
"Ρύθμιση του δευτερεύοντος εικονιδίου του %s για χρήση σήμανσης συμβουλής "
@@ -2727,7 +2713,6 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:593
#, c-format
-#| msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup"
msgstr ""
"Ρύθμιση του δευτερεύοντος εικονιδίου του %s για μη χρήση σήμανσης συμβουλής "
@@ -2787,69 +2772,68 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets"
msgstr "Εάν αυτός ο περιέκτης υποστηρίζει αυξομείωση των γραφικών συστατικών"
#. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:65 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
msgid "Icon Size"
msgstr "Μέγεθος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:66
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:68
msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon"
msgstr ""
"Συμβολικό μέγεθος για χρήση σε έτοιμα εικονίδια, ομάδες εικονιδίων ή "
"κατονομασθέντα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:923
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:924
#, c-format
msgid "Removing parent of %s"
msgstr "Αφαίρεση του γονέα του %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:988
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:989
#, c-format
msgid "Adding parent %s for %s"
msgstr "Προσθήκη γονέα %s στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1099
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1100
#, c-format
msgid "Adding %s to Size Group %s"
msgstr "Προσθήκη %s στην ομάδα μεγέθους %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1103
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1104
#, c-format
msgid "Adding %s to a new Size Group"
msgstr "Προσθήκη %s σε νέα ομάδα μεγέθους"
#. Add trailing new... item
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1161
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1162
msgid "New Size Group"
msgstr "Νέα ομάδα μεγέθους"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1208
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1209
msgid "Cannot add a toplevel window to a containter."
msgstr "Δεν μπορείτε να προσθέσετε ένα κυρίως παράθυρο σε ένα container."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1219
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1220
#, c-format
msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children."
msgstr "Τα Widjets τύπου %s μπορούν να έχουν μόνον widgets σαν children."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1230
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1231
#, c-format
msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children."
msgstr ""
"Τα γραφικά συστατικά τύπου %s χρειάζονται δεσμευτικά θέσης για την προσθήκη "
"θυγατρικών."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2479 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2486
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2480 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2487
#, c-format
msgid "Insert page on %s"
msgstr "Προσθήκη σελίδας στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2494
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2495
#, c-format
msgid "Remove page from %s"
msgstr "Αφαίρεση σελίδας από το %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2948
-#| msgid "This property only applies to stock images"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2949
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry has a frame"
@@ -2857,7 +2841,7 @@ msgstr ""
"Αυτή η ιδιότητα είναι διαθέσιμη μόνο\n"
"αν η καταχώριση έχει πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2955
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2956
msgid ""
"This property is only available\n"
"if the entry characters are invisible"
@@ -2865,115 +2849,114 @@ msgstr ""
"Αυτή η ιδιότητα είναι διαθέσιμη μόνο\n"
"αν οι χαρακτήρες της καταχώρισης είναι αόρατοι"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4006
-#| msgid "This property only applies to stock images"
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4100
msgid "This property only applies to stock images or named icons"
msgstr "Αυτή η ιδιότητα εφαρμόζεται μόνο έτοιμες εικόνες ή επώνυμα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4008 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4010
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4104
msgid "This property only applies to named icons"
msgstr "Αυτή η ιδιότητα ισχύει μόνο για κατονομασθέντα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4303
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4397
msgid "<separator>"
msgstr "<διαχωριστής>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4317
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4411
msgid "<custom>"
msgstr "<προσαρμοσμένο>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4355
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4449
msgid "Children cannot be added to a separator."
msgstr "Tα children δέν μπορούν να προστεθούν σε διαχωριστή."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4363
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4457
msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu."
msgstr "Tα children δέν μπορούν να προστεθούν σε Μενού Επιλογής Προσφάτων."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4372
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4466
#, c-format
msgid "%s already has a menu."
msgstr "το στοιχείο %s έχει ήδη μενού."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4382
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4476
#, c-format
msgid "%s item already has a submenu."
msgstr "το στοιχείο %s έχει ήδη υπομενού."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4572
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4666
msgid "Tool Item"
-msgstr "Στοιχείο Εργαλείου"
+msgstr "Στοιχείο εργαλείου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4599 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4693 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
msgid "Tool Item Group"
msgstr "Εργαλείο ομαδοποίησης στοιχείου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4618 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4712 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
msgid "Recent Chooser Menu"
msgstr "Πρόσφατος επιλογέας μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4653 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4747 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
msgid "Menu Item"
-msgstr "Στοιχείο Μενού"
+msgstr "Στοιχείο μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4696 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4704
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4790 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798
msgid "Normal item"
msgstr "Κανονικό στοιχείο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4697 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4705
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4791 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799
msgid "Image item"
msgstr "Στοιχείο εικόνας"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4698 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4706
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4792 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800
msgid "Check item"
msgstr "Στοιχείο τετραγώνου επιλογής"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4699 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4707
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4793 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801
msgid "Radio item"
msgstr "Στοιχείο κουμπιού επιλογής"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4700 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4708
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4794 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4802
msgid "Separator item"
msgstr "Στοιχείο διαχωριστή"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4709 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5538
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5743 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5752
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4803 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5632
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5837 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5846
msgid "Recent Menu"
msgstr "Πρόσφατο μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4741 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4786
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4880
msgid "Edit Menu Bar"
msgstr "Επεξεργασία γραμμής μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4743 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4788
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4837 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4882
msgid "Edit Menu"
msgstr "Επεξεργασία μενού"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4875
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4969
#, c-format
msgid "An object of type %s cannot have any children."
msgstr "Αντικείμενο τύπου %s δέν μπορεί να έχει children."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5515 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5729
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5609 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5823
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
msgid "Button"
msgstr "Κουμπί"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5516 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5730
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9653 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9781
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10199
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5610 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5824
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9740 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9868
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10286
msgid "Toggle"
-msgstr "Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5517 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5528
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5536 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5731
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5741 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5750
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10200
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5611 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5622
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5630 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5825
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5835 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5844
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10287
msgid "Radio"
msgstr "Ράδιο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5518 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5732
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5612 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5826
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
msgid "Menu"
msgstr "Μενού"
@@ -2981,137 +2964,143 @@ msgstr "Μενού"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5519 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5733
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:366
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5613 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5827
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7
msgid "Custom"
msgstr "Προσαρμοσμένο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5520 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5529
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5537 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5734
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5742 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5751
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5614 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5623
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5631 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5828
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5845
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
msgid "Separator"
msgstr "Διαχωριστικό"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5525 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5533
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5738 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5747
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5619 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5627
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5832 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5841
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
msgid "Normal"
msgstr "Κανονικό"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5526 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5534
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5739 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5748
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5620 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5628
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5833 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5842
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5
msgid "Image"
msgstr "Εικόνα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5527 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5535
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5740 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5749
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5621 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5629
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5834 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5843
msgid "Check"
msgstr "Έλεγχος"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5559
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5653
msgid "Tool Bar Editor"
msgstr "Επεξεργαστής Γραμμής Εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5725
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5819
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5772
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5866
msgid "Tool Palette Editor"
msgstr "Επεξεργαστής παλέτας εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7407
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6118
+#| msgid "This property does not apply when Angle is set."
+msgid "This property only applies when configuring the label with text"
+msgstr "Αυτή η ιδιότητα εφαρμόζεται μόνο όταν ρυθμίζεται η ετικέτα με κείμενο"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7494
msgid "Introduction page"
msgstr "Εισαγωγική Σελίδα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7411
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7498
msgid "Content page"
msgstr "Σελίδα Περιεχομένου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7415
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:7502
msgid "Confirmation page"
msgstr "Σελίδα επιβεβαίωσης"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9068
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9155
#, c-format
msgid "%s is set to load %s from the model"
msgstr "Το %s προβλέπη φόρτωση του %s από το μοντέλο"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9070
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9157
#, c-format
msgid "%s is set to manipulate %s directly"
msgstr "Το %s έχει ρυθμιστεί έτσι ώστε να επεξεργάζεται απευθείας το %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9678 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
msgid "Tree View Column"
msgstr "Στήλη προβολής δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9591 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9678 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
msgid "Cell Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής κελιών"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9597
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9684
msgid "Properties and Attributes"
msgstr "Ιδιότητες και γνωρίσματα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9603
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9690
msgid "Common Properties and Attributes"
msgstr "Συχνά χρησιμοποιούμενες ιδιότητες και γνωρίσματα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9647 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9775
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9734 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9862
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3
msgid "Text"
msgstr "Κείμενο"
#. Accelerator
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9648 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9776
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9735 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9863
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
msgid "Accelerator"
-msgstr "Γρήγορο πλήκτρο"
+msgstr "Επιταχυντής"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9649 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9777
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9736 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9864
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
msgid "Combo"
-msgstr "Combo"
+msgstr "Σύνθετο "
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9650 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9778
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9737 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9865
msgid "Spin"
-msgstr "Spin"
+msgstr "Μετρητής"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9651 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9779
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9738 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9866
msgid "Pixbuf"
msgstr "Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9652 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9780
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9739 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9867
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4
msgid "Progress"
-msgstr "Προόδου"
+msgstr "Πρόοδος"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9654 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9782
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9741 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9869
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
msgid "Spinner"
msgstr "Περιστροφέας"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9687
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9774
msgid "Icon View Editor"
msgstr "Επεξεργαστής προβολής εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9692
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9779
msgid "Combo Editor"
msgstr "Επεξεργαστής combo"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9697
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9784
msgid "Entry Completion Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ολοκλήρωσης εισόδου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9772
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9859
msgid "Column"
msgstr "Στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9795
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9882
msgid "Tree View Editor"
msgstr "Επεξεργαστής προβολής δέντρου"
@@ -3119,7 +3108,7 @@ msgstr "Επεξεργαστής προβολής δέντρου"
#. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns
#. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly.
#.
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9888
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:9975
msgid ""
"Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set"
msgstr ""
@@ -3127,42 +3116,42 @@ msgstr ""
"σταθερό ύψος"
#. --------------------------- GtkAction ---------------------------------
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10003
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10090
msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group."
msgstr "Ο επιταχυντής μπορεί να ρυθμιστεί μόνο μέσα σε μια ομάδα ενεργειών."
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10165 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10198
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10252 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10285
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
msgid "Action"
msgstr "Ενέργεια"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10201
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10288
msgid "Recent"
msgstr "Πρόσφατα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10209
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10296
msgid "Action Group Editor"
msgstr "Επεξεργαστής ομάδων ενεργειών"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10319 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10349
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10406 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10436
msgid "Tag"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10357
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:10444
msgid "Text Tag Table Editor"
msgstr "Επεξεργαστής πινάκων ετικετών κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:519 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:527
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:523 ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:531
#, c-format
msgid "Insert placeholder to %s"
msgstr "Εισαγωγή διαχωριστή στο %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:535
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:539
#, c-format
msgid "Remove placeholder from %s"
msgstr "Αφαίρεση διαχωριστή από το %s"
-#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:734
+#: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:738
#, c-format
msgid "Ordering children of %s"
msgstr "Διάταξη των παιδιών του %s"
@@ -3244,26 +3233,25 @@ msgstr ""
msgid "Set the state for this source of '%s'"
msgstr "Ορισμός της κατάστασης για αυτή την πηγή του '%s'"
-#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
+#: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:804 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288
msgid "File Name"
msgstr "Όνομα Αρχείου"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:239
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:208
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:237
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from stock"
msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί έτοιμη εικόνα"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:265
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:244
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:279
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:272
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:307
#, c-format
msgid "Setting %s to use an image from the icon theme"
msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί εικόνα από το θέμα εικονιδίων"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:291
#, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a stock item"
msgid "Setting %s to use a resource name"
msgstr "Ρύθμιση του %s για χρήση ενός ονόματος πόρου"
@@ -3287,14 +3275,11 @@ msgstr "Προσαρμοσμένη ετικέτα και εικόνα:"
#. Label area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:340
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:370
msgid "Edit Label"
msgstr "Επεξεργασία ετικέτας"
#. Internal Image area...
-#. Image area frame...
#: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:376
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:417
msgid "Edit Image"
msgstr "Επεξεργασία εικόνας"
@@ -3367,13 +3352,13 @@ msgstr ""
msgid "<Type Here>"
msgstr "<Πληκτρολογήστε εδώ>"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:141
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:170
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:150
#, c-format
msgid "Setting %s to use standard label text"
msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί τυπικό κείμενο ετικέτας"
-#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:177
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:206
#: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:186
#, c-format
msgid "Setting %s to use a custom label widget"
@@ -3395,29 +3380,38 @@ msgstr ""
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:167
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:187
#, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a custom child"
msgid "Setting %s to use a custom tooltip"
msgstr "Ρύθμιση του %s για χρήση μιας προσαρμοσμένης συμβουλής οθόνης"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:269
#, c-format
-#| msgid "Setting %s to use a Pango markup string"
msgid "Setting %s to use tooltip markup"
msgstr "Ρύθμιση του %s για χρήση σήμανσης συμβουλής οθόνης"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:281
#, c-format
-#| msgid "Setting %s to not use action appearance"
msgid "Setting %s to not use tooltip markup"
msgstr "Ρύθμιση του %s για μη χρήση της σήμανσης συμβουλής οθόνης"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:136
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a single line"
+msgid "Setting %s to use a named icon"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί ένα επώνυμο εικονίδιο"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:170
+#, c-format
+#| msgid "Setting %s to use a single line"
+msgid "Setting %s to use an icon file"
+msgstr "Ρύθμιση του %s ώστε να χρησιμοποιεί ένα αρχείο εικονιδίου"
+
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1
msgid "Page Setup Dialog"
-msgstr "Προετοιμασία Διαλόγου Σελίδας"
+msgstr "Διάλογος διαμόρφωσης σελίδας"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2
msgid "Print Dialog"
-msgstr "Διάλογος Εκτύπωσης"
+msgstr "Διάλογος εκτύπωσης"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3
msgid "Page Set"
@@ -3435,7 +3429,7 @@ msgstr "Ταξινόμηση"
msgid "Reverse"
msgstr "Αντιστροφή"
-#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
+#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
msgid "Scale"
msgstr "Κλίμακα"
@@ -3453,7 +3447,7 @@ msgstr "Αρίθμηση"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12
msgid "Number Up Layout"
-msgstr "Διάταξη Αρίθμησης"
+msgstr "Διάταξη αρίθμησης"
#: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13
msgid "GTK+ Unix Print Toplevels"
@@ -3469,7 +3463,7 @@ msgstr "Χωριστή επεξεργασία"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4
msgid "Remove Parent"
-msgstr "Αφαίρεση γονεά"
+msgstr "Αφαίρεση γονέα"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5
msgid "Add Parent"
@@ -3495,15 +3489,15 @@ msgstr "Πλαίσιο"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:10
msgid "Aspect Frame"
-msgstr "Aspect Frame"
+msgstr "Πλαίσιο όψης"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11
msgid "Scrolled Window"
-msgstr "Κυλιόμενο Παράθυρο"
+msgstr "Κυλιόμενο παράθυρο"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12
msgid "Expander"
-msgstr "Εργαλείο Επέκτασης"
+msgstr "Επέκταση"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13
msgid "Table"
@@ -3554,238 +3548,241 @@ msgid "End"
msgstr "Τέλος"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25
-msgid "Exposure"
-msgstr "Προσανατολισμός"
+msgid "Baseline"
+msgstr "Αφετηρία"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26
-msgid "Pointer Motion"
-msgstr "Κίνηση του Δείκτη"
+msgid "Exposure"
+msgstr "Έκθεση"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27
-msgid "Pointer Motion Hint"
-msgstr "Υπόδειξη Κίνησης του Δείκτη"
+msgid "Pointer Motion"
+msgstr "Κίνηση του δείκτη"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28
-msgid "Button Motion"
-msgstr "Κίνηση Κουμπιού"
+msgid "Pointer Motion Hint"
+msgstr "Υπόδειξη κίνησης του δείκτη"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29
-msgid "Button 1 Motion"
-msgstr "Κουμπί 1 Κίνηση"
+msgid "Button Motion"
+msgstr "Κίνηση κουμπιού"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30
-msgid "Button 2 Motion"
-msgstr "Κουμπί 2 Κίνηση"
+msgid "Button 1 Motion"
+msgstr "Κίνηση κουμπιού 1"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31
-msgid "Button 3 Motion"
-msgstr "Κουμπί 3 Κίνηση"
+msgid "Button 2 Motion"
+msgstr "Κίνηση κουμπιού 2"
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32
+msgid "Button 3 Motion"
+msgstr "Κίνηση κουμπιού 3"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
msgid "Button Press"
msgstr "Πίεση κουμπιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
msgid "Button Release"
msgstr "Απελευθέρωση κουμπιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
msgid "Key Press"
msgstr "Πάτημα Πλήκτρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
msgid "Key Release"
msgstr "Απελευθέρωση πλήκτρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
msgid "Enter Notify"
msgstr "Εισαγωγή Ειδοποίησης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
msgid "Leave Notify"
msgstr "Να Ανακοινώνεται"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
msgid "Focus Change"
msgstr "Αλλαγή εστίασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
msgid "Structure"
msgstr "Δομή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
msgid "Property Change"
msgstr "Αλλαγή Ιδιότητας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
msgid "Visibility Notify"
msgstr "Δήλωση εμφάνισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
msgid "Proximity In"
msgstr "Προσέγγιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
msgid "Proximity Out"
msgstr "Απόκλιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
msgid "Substructure"
msgstr "Υποδομή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
msgid "Scroll"
msgstr "Κύλιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
msgid "Touch"
msgstr "Αφή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
msgid "Smooth scroll"
msgstr "Ομαλή κύλιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49
msgid "All Events"
msgstr "Όλα τα συμβάντα"
#. Accelerators
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51
msgid "Accelerators"
msgstr "Επιταχυντές"
#. Atk name and description properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
msgid "Accessible Name"
-msgstr "Όνομα Πρόσβασης"
+msgstr "Όνομα πρόσβασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
msgid "Accessible Description"
-msgstr "Περιγραφή Πρόσβασης"
+msgstr "Περιγραφή πρόσβασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55
msgid "Role"
msgstr "Ρόλος"
#. Atk relationset properties
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
msgid "Controlled By"
-msgstr "Ελέγχεται Από"
+msgstr "Ελέγχεται από"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
msgid "Controller For"
-msgstr "Ελεγκτής Για"
+msgstr "Ελεγκτής για"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
msgid "Labelled By"
-msgstr "Προσδιορίζεται με Ετικέτα Από"
+msgstr "Με ετικέτα από"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
msgid "Label For"
-msgstr "Ετικέτα Για"
+msgstr "Ετικέτα για"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
msgid "Member Of"
-msgstr "Μέλος Του"
+msgstr "Μέλος του"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
msgid "Node Child Of"
-msgstr "Κόμβος παιδί του"
+msgstr "Θυγατρικός κόμβος του"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
msgid "Flows To"
-msgstr "Ρέει Προς"
+msgstr "Ρέει προς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
msgid "Flows From"
-msgstr "Απορρέει Από"
+msgstr "Ρέει από"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
msgid "Subwindow Of"
msgstr "Υποπαράθυρο του"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
msgid "Embeds"
msgstr "Περιέχει"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
msgid "Embedded By"
msgstr "Περιέχεται"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
msgid "Popup For"
msgstr "Αναδυόμενο για"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
msgid "Parent Window Of"
-msgstr "Γονικό Παράθυρο Του"
+msgstr "Γονικό παράθυρο του"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
msgid "Described By"
msgstr "Περιγράφεται από"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
msgid "Description For"
msgstr "Περιγραφή για"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
msgid "A list of style class names to apply to this widget"
msgstr ""
"Η λίστα ονομάτων των κλάσεων τεχνοτροπίας για προσθήκη στο γραφικό συστατικό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
msgid "A list of accelerator keys"
msgstr "Μια λίστα από πλήκτρα επιταχυντών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Το όνομα από τα στιγμιότυπα ενός αντικειμένου μορφοποιημένο από πρόσβαση "
"τεχνολογίας υποβοήθησης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access"
msgstr ""
"Περιγραφή ενός αντικειμένου που έχει διαμορφωθεί από προσπέλαση σε βοηθητική "
"τεχνολογία"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75
-#| msgid "The filesystem path of the project"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
msgid "The accessible role of this object"
msgstr "Ο προσβάσιμος ρόλος του αντικειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects"
msgstr ""
"Δείχνει ότι ένα αντικείμενο έχει ως ελεγκτές ένα ή περισσότερα συνδεδεμένα "
"αντικείμενα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects"
msgstr ""
"Προσδιορίζει ένα αντικείμενο ως ελεγκτή για ένα ή περισσότερα αντικείμενα-"
"προορισμούς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects"
msgstr ""
"Δηλώνει ότι ένα αντικείμενο προσδιορίζεται από ένα ή περισσότερα σχετικά "
"αντικείμενα με ετικέτα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects"
msgstr ""
"Προσδιορίζει ένα αντικείμενο σαν ετικέττα για ένα ή περισσότερα αντικείμενα-"
"προορισμούς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
msgid ""
"Indicates an object is a member of a group of one or more target objects"
msgstr ""
"Προσδιορίζει ένα αντικείμενο σαν μέλος ενός συνόλου από ένα ή περισσότερα "
"αντικείμενα-προορισμούς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
msgid ""
"Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a "
"cell in the same column is expanded and identifies that cell"
@@ -3794,7 +3791,7 @@ msgstr ""
"εμφανίζεται επειδή ένα άλλο κελί στην ίδια στήλη επεκτείνεται "
"προσδιορίζοντας εκείνο το κελί"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically to another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3802,7 +3799,7 @@ msgstr ""
"Δηλώνει ότι το αντικείμενο έχει περιεχόμενο που ρέει λογικά σε κάποιο άλλο "
"AtkObject με διαδοχικό τρόπο, (για παράδειγμα με τη ροή κειμένου)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
msgid ""
"Indicates that the object has content that flows logically from another "
"AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)"
@@ -3810,7 +3807,7 @@ msgstr ""
"Δείχνει ότι το αντικείμενο έχει περιεχόμενο που ρέει λογικά από κάποιο άλλο "
"αντικείμενο AtkObject με διαδοχικό τρόπο, (όπως συμβαίνει με τη ροή κειμένου)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
msgid ""
"Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no "
"connection in the UI hierarchy to that component"
@@ -3818,7 +3815,7 @@ msgstr ""
"Δηλώνει ένα υποπαράθυρο προσαρτημένο σε ένα συστατικό, αλλά κατά τα άλλα δεν "
"έχει σύνδεση στην ιεραρχία UI με αυτό το συστατικό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
msgid ""
"Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. "
"this object's content flows around another's content"
@@ -3827,7 +3824,7 @@ msgstr ""
"αντικειμένου, π.χ. το περιεχόμενο ενός αντικειμένου περικλείει το "
"περιεχόμενο κάποιου άλλου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
msgid ""
"Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually "
"embedded in another object"
@@ -3835,16 +3832,16 @@ msgstr ""
"Αντίστροφο του 'Περιέχει', δηλώνει ότι το περιεχόμενο αυτού του αντικειμένου "
"παριστάνεται ως ενσωματωμένο σε κάποιο άλλο αντικείμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
msgid "Indicates that an object is a popup for another object"
msgstr "Δηλώνει ότι ένα αντικείμενο αναδύεται σε ένα άλλο αντικείμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
msgid "Indicates that an object is a parent window of another object"
msgstr ""
"Δείχνει ότι ένα αντικείμενο είναι παράθυρο - γονέας σε ένα άλλο αντικείμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
msgid ""
"Indicates that another object provides descriptive information about this "
"object; more verbose than 'Labelled By'"
@@ -3852,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"Υποδεικνύει ότι ένα άλλο αντικείμενο παρέχει περιγραφικές πληροφορίες για "
"αυτό το αντικείμενο· πιο αναλυτικό από το 'Με Ετικέτα από'"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91
msgid ""
"Indicates that an object provides descriptive information about another "
"object; more verbose than 'Label For'"
@@ -3860,331 +3857,338 @@ msgstr ""
"Υποδεικνύει ότι ένα αντικείμενο παρέχει περιγραφικές πληροφορίες για ένα "
"άλλο αντικείμενο· πιο αναλυτικό από το 'Ετικέτα για'"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
msgid "Queue"
msgstr "Ουρά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
msgid "Immediate"
msgstr "Άμεσο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
msgid "Insert Before"
msgstr "Εισαγωγή πριν"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
msgid "Insert After"
msgstr "Εισαγωγή μετά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
msgid "Remove Slot"
msgstr "Αφαίρεση σχισμής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
msgid "Number of items"
msgstr "Αριθμός στοιχείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+msgid "Top"
+msgstr "Άνω"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+msgid "Bottom"
+msgstr "Κάτω"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
msgid "The number of items in the box"
msgstr "Το πλήθος των στοιχείων στο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
msgid "Horizontal Box"
msgstr "Οριζόντιο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
msgid "Vertical Box"
msgstr "Κατακόρυφο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
msgid "Window"
msgstr "Παράθυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
msgid "North West"
msgstr "Νοτιοδυτικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
msgid "North"
msgstr "Νότια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
msgid "North East"
msgstr "Νοτιοανατολικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
msgid "West"
msgstr "Δύση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
msgid "East"
msgstr "Ανατολικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
msgid "South West"
msgstr "Νοτιοδυτικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112
msgid "South"
msgstr "Νότια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
msgid "South East"
msgstr "Νοτιοανατολικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114
msgid "Static"
msgstr "Στατικό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
msgid "Dialog"
msgstr "Διάλογος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
msgid "Toolbar"
-msgstr "Γραμμή Εργαλείων"
+msgstr "Εργαλειοθήκη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
msgid "Splash Screen"
-msgstr "Οθόνη Προστασίας"
+msgstr "Αρχική οθόνη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
msgid "Utility"
msgstr "Βοήθημα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
msgid "Dock"
msgstr "Προσάρτηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
msgid "Desktop"
-msgstr "Επιφάνεια Εργασίας"
+msgstr "Επιφάνεια εργασίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
msgid "Drop Down Menu"
msgstr "Πτυσσόμενο μενού προς τα κάτω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124
msgid "Popup Menu"
msgstr "Αναδυόμενο Μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125
msgid "Tooltip"
msgstr "Συμβουλή οθόνης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
msgid "Notification"
msgstr "Ειδοποίηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129
msgid "Top Level"
msgstr "Ανώτατο επίπεδο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
msgid "Popup"
msgstr "Αναδυόμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
msgid "Offscreen"
msgstr "Εκτός οθόνης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
msgid "Mouse"
msgstr "Ποντίκι"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
msgid "Always Center"
-msgstr "Πάντα στο Κέντρο"
+msgstr "Πάντα στο κέντρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
msgid "Center on Parent"
-msgstr "Στο κέντρο του Γονέα"
+msgstr "Στο κέντρο του γονέα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133
-#| msgid "A list of style class names to apply to this widget"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
msgid "A list of accel groups to be added to this window"
msgstr "Μια λίστα ομάδων accel για προσθήκη σε αυτό το παράθυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
msgid "Offscreen Window"
msgstr "Εξωτερικό παράθυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
msgid "Overlay"
msgstr "Επικάλυψη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139
msgid "Menu Shell"
-msgstr "Menu Shell"
+msgstr "Κέλυφος μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8
msgid "Position"
msgstr "Θέση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141
msgid "The position of the menu item in the menu shell"
msgstr "Η θέση του στοιχείου του μενού στο menu shell"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143
msgid "Edit…"
msgstr "Edit…"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
msgid "Use Underline"
-msgstr "Χρήση Υπογράμμισης"
+msgstr "Χρήση υπογράμμισης"
#. GtkActivatable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
msgid "Related Action"
msgstr "Σχετική ενέργεια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148
msgid "Use Action Appearance"
msgstr "Χρήση εμφάνισης ενέργειας"
#. GtkActionable
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147
-#| msgid "Icon Name"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
msgid "Action Name"
msgstr "Όνομα ενέργειας"
#. Atk click property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
msgid "Click"
msgstr "Κλικ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
msgid "Set the description of the Click atk action"
msgstr "Περιγράφει την ενέργεια atk που θα γίνεται με κλικ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
msgid "Image Menu Item"
-msgstr "Στοιχείο Μενού με Εικόνα"
+msgstr "Στοιχείο μενού εικόνας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
msgid "Stock Item"
msgstr "Έτοιμο στοιχείο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
msgid "Accel Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
msgid "The stock item for this menu item"
msgstr "Το έτοιμο στοιχείο για αυτό το στοιχείο μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
msgid "Check Menu Item"
-msgstr "Check Στοιχείο Μενού"
+msgstr "Στοιχείο μενού ελέγχου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
msgid "Radio Menu Item"
-msgstr "Radio Στοιχείο Μενού"
+msgstr "Στοιχείο μενού ραδιοπλήκτρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
msgid "Separator Menu Item"
-msgstr "Διαχωριστικό Στοιχείο Μενού"
+msgstr "Διαχωριστικό στοιχείο μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
msgid "Menu Bar"
-msgstr "Γραμμή Μενού"
+msgstr "Γραμμή μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
msgid "Left to Right"
-msgstr "Αριστερά προς Δεξιά"
+msgstr "Από αριστερά προς τα δεξιά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
msgid "Right to Left"
-msgstr "Από Δεξιά προς Αριστερά"
+msgstr "Από δεξιά προς τα αριστερά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164
msgid "Top to Bottom"
-msgstr "Άνω προς Κάτω"
+msgstr "Από πάνω προς τα κάτω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Από κάτω προς τα πάνω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
msgid "Tool Bar"
-msgstr "Γραμμή Εργαλείων"
+msgstr "Εργαλειοθήκη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:5
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:5
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:9
msgid "Horizontal"
msgstr "Οριζόντια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:6
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:6
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:10
msgid "Vertical"
msgstr "Κατακόρυφη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
msgid "Icons only"
msgstr "Εικονίδια μόνο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
msgid "Text only"
msgstr "Κείμενο μόνο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
msgid "Text below icons"
msgstr "Κείμενο κάτω από τα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
msgid "Text beside icons"
-msgstr "Κείμενο μαζί με εικονίδια"
+msgstr "Κείμενο δίπλα στα εικονίδια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173
msgid "Invalid"
-msgstr "Μη έγκυρο"
+msgstr "Άκυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
msgid "Small Toolbar"
-msgstr "Μικρή γραμμή εργαλείων"
+msgstr "Μικρή εργαλειοθήκη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
msgid "Large Toolbar"
-msgstr "Μεγάλη γραμμή εργαλείων"
+msgstr "Μεγάλη εργαλειοθήκη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
msgid "Drag & Drop"
msgstr "Σύρσιμο & απόθεση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
msgid "A symbolic icon size for the stock icon"
msgstr "Συμβολικό μέγεθος εικονιδίου για το έτοιμο εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179
msgid "The position of the tool item in the toolbar"
msgstr "Η θέση του στοιχείου στη γραμμή εργαλείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
msgid "Tool Palette"
msgstr "Εργαλείο παλέτας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
msgid "The position of the tool item group in the palette"
msgstr "Η θέση της ομάδας των στοιχείων εργαλείου στην παλέτα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
msgid "Middle"
msgstr "Μέση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
msgid "Half"
msgstr "Μισό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
msgid "Separator Tool Item"
-msgstr "Στοιχείο Διαχωριστικού Εργαλείου"
+msgstr "Στοιχείο εργαλείου διαχωριστή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1
msgid "Tool Button"
-msgstr "Κουμπί Εργαλείου"
+msgstr "Κουμπί εργαλείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
msgid ""
"The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from "
"an icon factory)"
@@ -4192,615 +4196,611 @@ msgstr ""
"Το έτοιμο εικονίδιο που εμφανίζεται στο στοιχείο (επιλέξτε ένα στοιχείο από "
"το GTK+ stock ή από ένα εργοστάσιο εικονιδίων)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
msgid "Toggle Tool Button"
-msgstr "Κουμπί για εργαλείο Toogle"
+msgstr "Κουμπί για εργαλείο εναλλαγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
msgid "Radio Tool Button"
-msgstr "Κουμπί Radio Εργαλείου"
+msgstr "Κουμπί εργαλείου ραδιοπλήκτρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
msgid "Menu Tool Button"
-msgstr "Κουμπί Εργαλείου Μενού"
+msgstr "Κουμπί εργαλείου μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
msgid "Handle Box"
msgstr "Πλαίσιο χειρισμού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191
-msgid "Top"
-msgstr "Άνω"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192
-msgid "Bottom"
-msgstr "Κάτω"
-
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
msgid "In"
msgstr "Μέσα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
msgid "Out"
msgstr "Έξω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
msgid "Etched In"
msgstr "Χάραξη προς τα μέσα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197
msgid "Etched Out"
msgstr "Χάραξη προς τα έξω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
msgid "Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
msgid "Word"
msgstr "Λέξη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
msgid "Character"
msgstr "Χαρακτήρας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
msgid "Word Character"
msgstr "Χαρακτήρας λέξης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
msgid "The pango attributes for this label"
msgstr "Τα γνωρίσματα pango αυτής της ετικέτας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
msgid "Text Entry"
msgstr "Είσοδος Κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204
-#| msgid "Create Folder"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
msgid "Free Form"
msgstr "Ελεύθερη μορφή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
msgid "Alpha"
msgstr "Άλφα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206
-#| msgid "Digits column"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
msgid "Digits"
msgstr "Ψηφία"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207
-#| msgid "Number Up"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
msgid "Number"
msgstr "Αριθμός"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
msgid "Phone"
msgstr "Τηλέφωνο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211
msgid "Email"
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
msgid "Pin Code"
msgstr "Κωδικός Pin"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
msgid "Spellcheck"
msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
msgid "No Spellcheck"
msgstr "Χωρίς έλεγχο ορθογραφίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216
-#| msgid "Entry Completion"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
msgid "Word Completion"
msgstr "Συμπλήρωση λέξεων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
msgid "Lowercase"
msgstr "Πεζά γράμματα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
msgid "Uppercase Chars"
msgstr "Κεφαλαίοι χαρακτήρες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
msgid "Uppercase Words"
msgstr "Λέξεις με κεφαλαία"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
msgid "Uppercase Sentences"
msgstr "Προτάσεις με κεφαλαία"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
msgid "Inhibit Onscreen Keyboard"
msgstr "Παρεμπόδιση πληκτρολογίου στην οθόνη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
msgid "Primary Stock Icon"
msgstr "Πρωτεύον έτοιμο εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
msgid "Secondary Stock Icon"
msgstr "Δευτερεύον έτοιμο εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
msgid "Primary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf πρωτεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
msgid "Secondary Icon Pixbuf"
msgstr "Pixbuf δευτερεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
msgid "Primary Icon Name"
msgstr "Όνομα πρωτεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
msgid "Secondary Icon Name"
msgstr "Όνομα δευτερεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
msgid "Primary Icon Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο πρωτεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
msgid "Secondary Icon Activatable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο δευτερεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
msgid "Primary Icon Sensitive"
msgstr "Ευαίσθητο πρωτεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
msgid "Secondary Icon Sensitive"
msgstr "Ευαίσθητο δευτερεύον εικονίδιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
msgid "Progress Fraction"
msgstr "Κλάσμα προόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
msgid "Progress Pulse Step"
msgstr "Παλμικό βήμα προόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
msgid "Primary Icon Tooltip Text"
msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
msgid "Secondary Icon Tooltip Text"
msgstr "Κείμενο αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
msgid "Primary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Markup αναδυόμενης συμβουλής πρωτεύοντος εικονιδίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238
msgid "Secondary Icon Tooltip Markup"
msgstr "Markup αναδυόμενης συμβουλής δευτερεύοντος εικονιδίου"
#. Atk activate property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
msgid "Activate"
msgstr "Ενεργοποίηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
msgid "Set the description of the Activate atk action"
msgstr "Περιγράφει την atk ενέργεια που θα εκτελείται κατά την Ενεργοποίηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
msgid "Search Entry"
msgstr "Καταχώριση αναζήτησης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
msgid "Text View"
msgstr "Προβολή Κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7
msgid "Stock Button"
msgstr "Έτοιμο κουμπί"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245
msgid "Response ID"
msgstr "ID Απόκρισης"
#. Atk press property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247
msgid "Press"
msgstr "Πάτημα"
#. Atk release property
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
msgid "Release"
msgstr "Απελευθέρωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:249
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
msgid "The stock item for this button"
msgstr "Το έτοιμο stock στοιχείο για αυτό το κουμπί"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
msgid "The response ID of this button in a dialog"
msgstr "Το ID της απόκρισης αυτού του κουμπιού σε ένα διάλογο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
msgid "Set the description of the Press atk action"
msgstr "Ορίζει την περιγραφή της ενέργειας πατήματος atk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
msgid "Set the description of the Release atk action"
msgstr "Ορίζει την περιγραφή της ενέργειας απελευθέρωσης atk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
msgid "Toggle Button"
msgstr "Κουμπί εναλλαγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
msgid "Check Button"
msgstr "Κουμπί ελέγχου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
msgid "Spin Button"
msgstr "Κουμπί αυξομείωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
msgid "Always"
msgstr "Πάντα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
msgid "If Valid"
msgstr "Εάν είναι έγκυρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
msgid "Radio Button"
msgstr "Ραδιοπλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
msgid "Switch"
msgstr "Διακόπτης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261
msgid "File Chooser Button"
msgstr "Κουμπί Επιλογής Αρχείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
msgid "Select Folder"
msgstr "Επιλογή Φακέλου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
msgid "Create Folder"
msgstr "Δημιουργία Φακέλου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
msgid "Scale Button"
msgstr "Κουμπί κλιμάκωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
msgid "Volume Button"
msgstr "Κουμπί έντασης ήχου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
msgid "File Chooser Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό επιλογής αρχείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
msgid "Application Chooser Widget"
msgstr "Widget επιλογής εφαρμογών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+msgid "New Tab"
+msgstr "Νέα καρτέλα"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#| msgid "Window"
+msgid "New Window"
+msgstr "Νέο παράθυρο"
+
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
msgid "Color Button"
msgstr "Κουμπί Χρωμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
msgid "Font Button"
msgstr "Κουμπί Γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
msgid "Combo Box"
msgstr "Σύνθετο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
msgid "Automatic"
msgstr "Αυτόματο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
msgid "On"
msgstr "Ενεργό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
msgid "Off"
msgstr "Ανενεργό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
msgid "Combo Box Text"
msgstr "Κείμενο σύνθετου πλαισίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
msgid "Items"
msgstr "Στοιχεία"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
msgid "The list of items to show in the combo box"
msgstr "Η λίστα στοιχείων προς εμφάνιση στο σύνθετο πλαίσιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
msgid "Application Chooser Button"
msgstr "Κουμπ επιλογής εφαρμογής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
msgid "Progress Bar"
msgstr "Γραμμή Προόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283
msgid "Continuous"
msgstr "Συνεχόμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284
msgid "Discrete"
msgstr "Διακριτός"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285
msgid "Level Bar"
msgstr "Γραμμή επιπέδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286
-#| msgid "Generic Name"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
msgid "Resource Name"
msgstr "Όνομα πόρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292
msgid "Dialog Box"
msgstr "Πλαίσιο διαλόγου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
msgid "Insert Row"
msgstr "Εισαγωγή γραμμής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
msgid "Before"
msgstr "Πριν"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
msgid "Insert Column"
msgstr "Εισαγωγή στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
msgid "Remove Row"
msgstr "Αφαίρεση γραμμής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
msgid "Remove Column"
msgstr "Αφαίρεση στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10
msgid "Expand"
msgstr "Επέκταση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
msgid "Shrink"
msgstr "Συρρίκνωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
msgid "Rows"
msgstr "Γραμμές"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
msgid "Columns"
msgstr "Στήλες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
msgid "The number of rows for this grid"
msgstr "Ο αριθμός σειρών για το πλέγμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:301
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
msgid "The number of columns for this grid"
msgstr "Ο αριθμός των στηλών για το πλέγμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
msgid "Horizontal Panes"
-msgstr "Οριζόντια Panes"
+msgstr "Οριζόντια παράθυρα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
msgid "Vertical Panes"
-msgstr "Κατακόρυφα Panes"
+msgstr "Κατακόρυφα παράθυρα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
msgid "Notebook"
msgstr "Σημειωματάριο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
msgid "Insert Page Before"
msgstr "Εισαγωγή σελίδας πριν"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
msgid "Insert Page After"
msgstr "Εισαγωγή σελίδας μετά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
msgid "Remove Page"
msgstr "Αφαίρεση σελίδας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
msgid "Number of pages"
msgstr "Αριθμός σελίδων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)"
msgstr "Ανοίγει την τρέχουσα σελίδα (μόνο για την περίπτωση επεξεργασίας)"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
msgid "The number of pages in the notebook"
msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο σημειωματάριο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314
msgid "Range"
msgstr "Περιοχή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
msgid "Discontinuous"
msgstr "Ασυνεχής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
msgid "Delayed"
msgstr "Ανεσταλμένο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318
msgid "Horizontal Scale"
msgstr "Οριζόντια Κλίμακα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
msgid "Vertical Scale"
msgstr "Κατακόρυφη Κλίμακα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
msgid "Calendar"
msgstr "Ημερολόγιο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
msgid "Scrollbar"
msgstr "Γραμμή κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
msgid "Horizontal Scrollbar"
msgstr "Οριζόντια γραμμή κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
msgid "Vertical Scrollbar"
msgstr "Κατακόρυφη γραμμή κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
msgid "Button Box"
msgstr "Πλαίσιο κουμπιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
msgid "Default"
msgstr "Προεπιλογή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
msgid "Spread"
msgstr "Διάδοση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328
msgid "Edge"
msgstr "Ακμή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
msgid "Horizontal Button Box"
-msgstr "Οριζόντιο Button Box"
+msgstr "Οριζόντιο πλαίσιο κουμπιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
msgid "Vertical Button Box"
-msgstr "Κατακόρυφο Button Box"
+msgstr "Κατακόρυφο πλαίσιο κουμπιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
msgid "Horizontal Separator"
-msgstr "Οριζόντιο Διαχωριστικό"
+msgstr "Οριζόντιο διαχωριστικό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
msgid "Vertical Separator"
-msgstr "Κατακόρυφο Διαχωριστικό"
+msgstr "Κατακόρυφο διαχωριστικό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
msgid "Status Bar"
-msgstr "Γραμμή Κατάστασης"
+msgstr "Γραμμή κατάστασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
msgid "Accel Label"
msgstr "Ετικέτα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336
msgid "Arrow"
msgstr "Βέλος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
msgid "Up"
msgstr "Επάνω"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
msgid "Down"
msgstr "Κάτω"
#. Declare menu button here because the arrow-type values already exist
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337
-#| msgid "Menu Tool Button"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
msgid "Menu Button"
msgstr "Κουμπί μενού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
msgid "Layout"
msgstr "Διάταξη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
msgid "Fixed"
msgstr "Σταθερό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
msgid "Drawing Area"
-msgstr "Περιοχή Σχεδίασης"
+msgstr "Περιοχή σχεδίασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
msgid "Info Bar"
-msgstr "Γραμμή Πληροφοριών"
+msgstr "Γραμμή πληροφοριών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
msgid "Info"
msgstr "Πληροφορίες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
msgid "Warning"
msgstr "Προειδοποίηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
msgid "Question"
msgstr "Ερώτηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
msgid "Other"
msgstr "Άλλο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
msgid "Top Left"
-msgstr "Άνω Αριστερά"
+msgstr "Πάνω αριστερά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352
msgid "Bottom Left"
-msgstr "Κάτω Αριστερά"
+msgstr "Κάτω αριστερά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353
msgid "Top Right"
-msgstr "Άνω Δεξιά"
+msgstr "Πάνω δεξιά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354
msgid "Bottom Right"
msgstr "Κάτω δεξιά"
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgstr "Κάτω δεξιά"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359
msgid "About Dialog"
msgstr "Σχετικά με τον διάλογο"
@@ -4816,7 +4816,7 @@ msgstr "Σχετικά με τον διάλογο"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:364
msgid "Unknown"
msgstr "Άγνωστο"
@@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "Άγνωστο"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:374
msgid "GPL 2.0"
msgstr "GPL 2.0"
@@ -4832,7 +4832,7 @@ msgstr "GPL 2.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:376
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379
msgid "GPL 3.0"
msgstr "GPL 3.0"
@@ -4840,7 +4840,7 @@ msgstr "GPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:384
msgid "LGPL 2.1"
msgstr "LGPL 2.1"
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "LGPL 2.1"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:386
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389
msgid "LGPL 3.0"
msgstr "LGPL 3.0"
@@ -4856,7 +4856,7 @@ msgstr "LGPL 3.0"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:394
msgid "BSD"
msgstr "BSD"
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgstr "BSD"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:396
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399
msgid "MIT X11"
msgstr "ΜΙΤ Χ11"
@@ -4872,11 +4872,11 @@ msgstr "ΜΙΤ Χ11"
#. <glade-widget-class name="GtkPlug" generic-name="plug" _title="Plug"/>
#. <glade-widget-class name="GtkSocket" generic-name="socket" _title="Socket"/>
#.
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
msgid "Artistic"
msgstr "Καλλιτεχνικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:402
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
msgid ""
"You can mark this as translatable and set one name/address if you want to "
"show a translation specific translator, otherwise you should list all "
@@ -4887,103 +4887,99 @@ msgstr ""
"να αναφέρερε όλους τους μεταφραστές και ξεμαρκάρετε αυτή τη σειρά για "
"μετάφραση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
msgid "Color Selection Dialog"
-msgstr "Διάλογος Επιλογής Χρωμάτων"
+msgstr "Διάλογος επιλογής χρωμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:404
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
msgid "File Chooser Dialog"
-msgstr "Διάλογος Επιλογής Αρχείου"
+msgstr "Διάλογος επιλογής αρχείου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
msgid "Font Selection Dialog"
-msgstr "Διάλογος Επιλογής Γραμματοσειράς"
+msgstr "Διάλογος επιλογής γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:406
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409
msgid "Application Chooser Dialog"
msgstr "Διάλογος επιλογής εφαρμογής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
msgid "Message Dialog"
-msgstr "Διάλογος Μηνύματος"
+msgstr "Διάλογος μηνύματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:408
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
msgid "Ok"
-msgstr "ΟΚ"
+msgstr "Εντάξει"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:410
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
msgid "Yes, No"
msgstr "Ναι, Όχι"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:412
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
msgid "Ok, Cancel"
-msgstr "ΟΚ, Ακύρωση"
+msgstr "Εντάξει, ακύρωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
msgid "Color Selection"
-msgstr "Επιλογή Χρωμάτων"
+msgstr "Επιλογή χρωμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:414
-#| msgid "File Chooser Widget"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
msgid "Color Chooser Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό επιλογής χρώματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415
-#| msgid "File Chooser Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
msgid "Color Chooser Dialog"
msgstr "Διάλογος επιλογής χρώματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:416
-#| msgid "File Chooser Widget"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
msgid "Font Chooser Widget"
msgstr "Γραφικό συστατικό επιλογής γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417
-#| msgid "Recent Chooser Dialog"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
msgid "Font Chooser Dialog"
msgstr "Διάλογος επιλογής γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:418
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
msgid "Font Selection"
-msgstr "Επιλογή Γραμματοσειράς"
+msgstr "Επιλογή γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
msgid "Assistant"
msgstr "Βοηθός"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:420
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
msgid "Number of Pages"
msgstr "Αριθμός σελίδων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
msgid "Initially Complete"
msgstr "Αρχικά πλήρης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:422
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
msgid "Content"
msgstr "Περιεχόμενο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:426
msgid "Intro"
msgstr "Εισαγωγή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:424
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
msgid "Confirm"
msgstr "Επιβεβαίωση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
msgid "Summary"
msgstr "Σύνοψη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
msgid "Number of pages in this assistant"
msgstr "Το πλήθος των σελίδων στο βοηθό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:428
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
msgid ""
"Whether this page will initially be marked as complete regardless of user "
"input."
@@ -4991,738 +4987,796 @@ msgstr ""
"Εάν αυτή η σελίδα θα πρέπει να σημειώνεται αρχικά ως πλήρης, ανεξάρτητα από "
"την εισαγωγή δεδομένων του χρήστη."
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
msgid "The page position in the Assistant"
msgstr "Η θέση της σελίδας στον βοηθό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:430
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
msgid "Link Button"
msgstr "Κουμπί σύνδεσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
msgid "Recent Chooser"
msgstr "Επιλογή προσφάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:432
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
msgid "Most Recently Used first"
msgstr "Το Πιο Πρόσφατα Χρησιμοποιημένο πρώτο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
msgid "Least Recently Used first"
msgstr "Το Μικρότερο από τα Πρόσφατα Χρησιμοποιούμενα Πρώτο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:434
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
msgid "Recent Chooser Dialog"
msgstr "Διάλογος Επιλογής Προσφάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
msgid "Size Group"
msgstr "Ομάδα μεγέθους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
msgid "Widgets"
msgstr "Γραφικά συστατικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
msgid "Both"
msgstr "Όλα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441
msgid "List of widgets in this group"
msgstr "Λίστα των γραφικών συστατικών της ομάδας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442
msgid "Window Group"
msgstr "Ομάδα παραθύρων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443
msgid "Adjustment"
msgstr "Στοίχιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
msgid "An accelerator key for this action"
msgstr "Ένα μνημονικό κλειδί συντόμευσης για αυτή την ενέργεια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:445
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
msgid "Toggle Action"
msgstr "Ενέργεια εναλλαγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
msgid "Radio Action"
-msgstr "Ενέργεια κουμπιού radio"
+msgstr "Ενέργεια ραδιοπλήκτρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
msgid "Recent Action"
msgstr "Πρόσφατη ενέργεια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:448
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
msgid "Action Group"
msgstr "Ομάδα ενεργειών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
msgid "Entry Completion"
msgstr "Συμπλήρωση εγγραφών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:450
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
msgid "Icon Factory"
msgstr "Εργοστάσιο εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
msgid "Icon Sources"
msgstr "Πηγές εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
msgid "A list of sources for this icon factory"
msgstr "Μία λίστα πηγών για αυτό το εργοστάσιο εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
msgid "List Store"
msgstr "Αποθήκη λιστών"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
msgid "Data"
msgstr "Δεδομένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
msgid "Enter a list of column types for this data store"
msgstr "Εισάγετε λίστα τύπων στηλών για αυτή την αποθήκη δεδομένων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
msgid "Enter a list of values to be applied on each row"
msgstr "Εισάγετε λίστα τιμών που θα χρησιμοποιηθούν σε κάθε γραμμή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
msgid "Tree Store"
msgstr "Αποθήκη δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:458
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
msgid "Tree Model Filter"
msgstr "Φίλτρο μοντέλου δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
msgid "Tree Model Sort"
msgstr "Ταξινόμηση μοντέλου δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:460
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
msgid "Tree Selection"
msgstr "Επιλογή δέντρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
msgid "Single"
msgstr "Μονό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:462
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
msgid "Browse"
msgstr "Περιήγηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:466
msgid "Multiple"
msgstr "Πολλαπλό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:464
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
msgid "Tree View"
-msgstr "Προβολή Δέντρου"
+msgstr "Προβολή δένδρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
msgid "Horizontal and Vertical"
-msgstr "Οριζόντια και Κατακόρυφα"
+msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
msgid "Ascending"
msgstr "Αύξουσα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:468
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471
msgid "Descending"
msgstr "Φθίνουσα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
msgid "Grow Only"
msgstr "Μόνο αύξηση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:470
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
msgid "Icon View"
-msgstr "Προβολή Εικονιδίων"
+msgstr "Προβολή εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:472
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
msgid "Cell Background Color name column"
msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου κελιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
msgid "Cell Background Color column"
msgstr "Στήλη χρώματος φόντου κελιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:474
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
msgid "Cell Background RGBA column"
msgstr "Στήλη χρώματος RGBA κελιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
msgid "Width column"
msgstr "Στήλη πλάτους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:476
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
msgid "Height column"
msgstr "Στήλη ύψους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
msgid "Horizontal Padding"
msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:478
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
msgid "Horizontal Padding column"
msgstr "Στήλη οριζόντιου γεμίσματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
msgid "Vertical Padding"
msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:480
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
msgid "Vertical Padding column"
msgstr "Στήλη κατακόρυφου γεμίσματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
msgid "Horizontal Alignment"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:482
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
msgid "Horizontal Alignment column"
msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486
msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:484
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
msgid "Vertical Alignment column"
msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
msgid "Sensitive column"
msgstr "Στήλη ευαίσθητων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
msgid "Visible column"
msgstr "Στήλη ορατότητας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
msgid "The column in the model to load the value from"
msgstr "Η στήλη του μοντέλου από την οποία θα φορτωθεί η τιμή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:489
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
msgid "Text Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
msgid "Alignment column"
msgstr "Στήλη στοίχισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:491
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
msgid "Attributes column"
msgstr "Στήλη γνωρισμάτων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
msgid "Background Color Name column"
msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος φόντου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
msgid "Background Color column"
msgstr "Στήλη χρώματος φόντου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
msgid "Editable column"
msgstr "Τροποποιήσιμη στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
msgid "Ellipsize column"
msgstr "Αποσιώπηση στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
msgid "Family column"
msgstr "Στήλη οικογένειας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:497
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
msgid "Font column"
msgstr "Στήλη γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
msgid "Font Description column"
msgstr "Στήλη περιγραφής γραμματοσειράς"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:499
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
msgid "Foreground Color Name column"
msgstr "Στήλη ονόματος χρώματος προσκηνίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
msgid "Foreground Color column"
msgstr "Στήλη χρώματος προσκηνίου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
msgid "Language column"
msgstr "Στήλη γλώσσας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
msgid "Markup column"
-msgstr "Στήλη markup"
+msgstr "Στήλη σήμανσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
msgid "Rise column"
msgstr "Ανύψωση στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
msgid "Scale column"
msgstr "Κλιμάκωση στήλης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
msgid "Single Paragraph Mode column"
msgstr "Στήλη λειτουργίας μονής παραγράφου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
msgid "Size column"
msgstr "Στήλη μεγέθους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
msgid "Data column"
msgstr "Στήλη δεδομένων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:508
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
msgid "Ultra Condensed"
msgstr "Πλήρως συμπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
msgid "Extra Condensed"
msgstr "Ιδιαίτερα συμπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:510
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
msgid "Condensed"
msgstr "Συμπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
msgid "Semi Condensed"
msgstr "Ημισυμπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:512
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
msgid "Semi Expanded"
msgstr "Ημιαναπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
msgid "Expanded"
msgstr "Αναπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:514
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
msgid "Extra Expanded"
msgstr "Ιδιαίτερα αναπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
msgid "Ultra Expanded"
msgstr "Πλήρως αναπτυγμένα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:516
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
msgid "Stretch column"
-msgstr "Στήλη stretch"
+msgstr "Στήλη επιμήκυνσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
msgid "Strikethrough column"
msgstr "Στήλη διακριτής διαγραφής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:518
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
msgid "Oblique"
msgstr "Λοξά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
msgid "Italic"
msgstr "Πλάγια"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
msgid "Style column"
msgstr "Στήλη τεχνοτροπίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
msgid "Text column"
msgstr "Στήλη κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:522
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
msgid "Double"
msgstr "Double"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
msgid "Low"
msgstr "Χαμηλό"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:524
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
msgid "Underline column"
msgstr "Στήλη υπογράμμισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
msgid "Small Capitals"
msgstr "Μικρά κεφαλαία"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:526
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
msgid "Variant column"
msgstr "Στήλη παραλλαγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
msgid "Weight column"
msgstr "Στήλη πάχους"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
msgid "Width in Characters column"
msgstr "Στήλη πλάτους σε χαρακτήρες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
msgid "Wrap Mode column"
msgstr "Στήλη λειτουργίας αναδίπλωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:530
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
msgid "Wrap Width column"
msgstr "Στήλη πλάτους αναδίπλωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
msgid "Background RGBA column"
msgstr "Στήλη RGBA φόντου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:532
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
msgid "Foreground RGBA column"
msgstr "Στήλη RGBA προσκήνιου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
msgid "Maximum width in characters"
msgstr "Μέγιστο πλάτος σε χαρακτήρες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:534
-#| msgid "Insert placeholder to %s"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
msgid "Placeholder text"
msgstr "Κείμενο δεσμευτικού θέσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
msgid "Accelerator Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής γρήγορων πλήκτρων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:536
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
msgid "Gtk"
msgstr "Gtk"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
msgid "Accelerator Mode column"
msgstr "Στήλη λειτουργίας"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:538
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
msgid "Shift Key"
msgstr "Πλήκτρο Shift"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
msgid "Lock Key"
msgstr "Πλήκτρο κλειδώματος"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:540
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
msgid "Control Key"
msgstr "Πλήκτρο Control"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
msgid "Alt Key"
msgstr "Πλήκτρο Alt"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:542
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Fifth Key"
msgstr "Πέμπτο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
msgid "Sixth Key"
msgstr "Έκτο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:544
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
msgid "Seventh Key"
msgstr "Έβδομο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
msgid "Eighth Key"
msgstr "Όγδοο πλήκτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:546
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
msgid "First Mouse Button"
msgstr "Πρώτο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
msgid "Second Mouse Button"
msgstr "Δεύτερο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:548
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
msgid "Third Mouse Button"
msgstr "Τρίτο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
msgid "Forth Mouse Button"
msgstr "Τέταρτο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:550
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
msgid "Fifth Mouse Button"
msgstr "Πέμπτο κουμπί ποντικιού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
msgid "Super Modifier"
-msgstr "Super, τροποποιητικό πλήκτρο"
+msgstr "Τροποποιητής Super"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:552
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
msgid "Hyper Modifier"
-msgstr "Hyper, τροποποιητικό πλήκτρο"
+msgstr "Τροποποιητής Hyper"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
msgid "Meta Modifier"
-msgstr "Meta, τροποποιητικό πλήκτρο"
+msgstr "Τροποποιητής Meta"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:554
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
msgid "Release Modifier"
-msgstr "Απελευθέρωση, τροποποιητής"
+msgstr "Τροποποιητής απελευθέρωσης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
msgid "All Modifiers"
-msgstr "Όλα τα τροποποιητικά πλήκτρα"
+msgstr "Όλοι οι τροποποιητές"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:556
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
msgid "Accelerator Modifiers column"
-msgstr "Στήλη τροποποιητικών πλήκτρων"
+msgstr "Στήλη τροποποιητών επιταχυντή"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
msgid "Keycode column"
msgstr "Στήλη κωδικού πλήκτρων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:558
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
msgid "Combo Renderer"
-msgstr "Σχεδιαστής combo"
+msgstr "Αποτυπωτής σύνθετου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
msgid "Has Entry column"
msgstr "Διαθέτει στήλη εγγραφής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:560
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
msgid "Model column"
msgstr "Στήλη μοντέλου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
msgid "Text Column column"
msgstr "Στήλη στήλης κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:562
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
msgid "Spin Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής κουμπιών κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
msgid "Adjustment column"
msgstr "Στήλη στοίχισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:564
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
msgid "Climb Rate column"
msgstr "Στήλη ρυθμού ανόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
msgid "Digits column"
msgstr "Στήλη ψηφίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:566
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
msgid "Pixbuf Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
msgid "Follow State column"
msgstr "Ακολουθήστε τη στήλη κατάστασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
msgid "Icon Name column"
msgstr "Στήλη ονόματος εικονιδίων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
msgid "Pixbuf column"
msgstr "Στήλη Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570
-#| msgid "Icon Name column"
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
msgid "GIcon column"
msgstr "Στήλη GIcon"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
msgid "Pixbuf Expander Closed column"
msgstr "Στήλη κλειστής επέκτασης Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
msgid "Pixbuf Expander Open column"
msgstr "Στήλη ανοιχτής επέκτασης Pixbuf"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
msgid "Stock Detail column"
msgstr "Στήλη λεπτομερειών stock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
msgid "Stock column"
msgstr "Στήλη stock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
msgid "Stock Size column"
msgstr "Στήλη μεγέθους stock"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
msgid "Progress Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής γραμμών προόδου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
msgid "Orientation column"
msgstr "Στήλη προσανατολισμού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
msgid "Pulse column"
msgstr "Στήλη παλμού"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
msgid "Text Horizontal Alignment column"
msgstr "Στήλη οριζόντιας στοίχισης κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
msgid "Text Vertical Alignment column"
msgstr "Στήλη κατακόρυφης στοίχισης κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
msgid "Value column"
msgstr "Στήλη τιμής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
msgid "Inverted column"
msgstr "Ανεστραμμένη στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
msgid "Spinner Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής κουμπιών κύλισης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:584
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
msgid "Active column"
msgstr "Ενεργή στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
msgid "Toggle Renderer"
msgstr "Σχεδιαστής toggle"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
msgid "Activatable column"
msgstr "Ενεργοποιήσιμη στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
msgid "Inconsistent column"
msgstr "Μεταβλητή στήλη"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
msgid "Indicator Size column"
msgstr "Στήλη μεγέθους ένδειξης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
msgid "Radio column"
-msgstr "Στήλη κουμπιού radio"
+msgstr "Στήλη ραδιοπλήκτρου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
msgid "Status Icon"
msgstr "Εικονίδιο γραμμής κατάστασης"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
msgid "Text Buffer"
-msgstr "Buffer κειμένου"
+msgstr "Ενδιάμεση μνήμη κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:592
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
msgid "Entry Buffer"
-msgstr "Buffer εισαγωγής"
+msgstr "Ενδιάμεση μνήμη εισαγωγής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
msgid "Text Tag"
msgstr "Ετικέτα κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:594
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
msgid "Text Tag Table"
msgstr "Πίνακας ετικετών κειμένου"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
msgid "File Filter"
msgstr "Φίλτρο αρχείων"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
msgid "Mime Types"
msgstr "Τύποι MIME"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
msgid "Patterns"
msgstr "Μοτίβα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:601
msgid "The list of mime types to add to the filter"
msgstr "Η λίστα τύπων mime για προσθήκη στο φίλτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
msgid "The list of file name patterns to add to the filter"
msgstr "Η λίστα των μοντέλων ονόματος αρχείου για προσθήκη το φίλτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
msgid "Recent Filter"
msgstr "Πρόσφατο φίλτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
msgid "The list of application names to add to the filter"
msgstr "Η λίστα ονομάτων εφαρμογών για προσθήκη στο φίλτρο"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:603
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
msgid "Recent Manager"
msgstr "Πρόσφατος διαχειριστής"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
msgid "Toplevels"
msgstr "Ανώτατα επίπεδα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
msgid "Containers"
msgstr "Περιέκτες"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:607
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
msgid "Control and Display"
msgstr "Έλεγχος και Εμφάνιση"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:611
msgid "Composite Widgets"
msgstr "Σύνθετα γραφικά συστατικά"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:609
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Διάφορα"
-#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610
+#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:613
msgid "Deprecated"
msgstr "Παρωχημένο"
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1
+#| msgid "Properties and Attributes"
+msgid "Program Attributes"
+msgstr "Γνωρίσματα προγράμματος"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3
+msgid "License:"
+msgstr "Άδεια:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4
+msgid "License Text"
+msgstr "Κείμενο άδειας"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5
+msgid "Version:"
+msgstr "Έκδοση:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6
+#| msgid "Icon Name"
+msgid "Icon"
+msgstr "Εικονίδιο"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11
+#| msgid "Translatable"
+msgid "Translators"
+msgstr "Μεταφραστές"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12
+#| msgid "Artistic"
+msgid "Artists"
+msgstr "Καλλιτέχνες"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13
+#| msgid "%s document properties"
+msgid "Documenters"
+msgstr "Τεκμηριωτές"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14
+#| msgid "Top Right"
+msgid "Copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15
+#| msgid "Comment"
+msgid "Comments"
+msgstr "Σχόλια"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16
+msgid "Logo:"
+msgstr "Λογότυπος:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17
+msgid "License and Copyright"
+msgstr "Άδεια και πνευματικά δικαιώματα"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18
+msgid "Website:"
+msgstr "Ιστότοπος:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19
+msgid "Credits"
+msgstr "Μνείες"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1
-#| msgid "Activatable column"
msgid "Activatable / Actionable"
msgstr "Ενεργοποιήσιμο"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1
-#| msgid "Edit widget alignment"
msgid "Child alignments:"
msgstr "Στοιχίσεις θυγατρικού:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11
-#| msgid "Horizontal"
msgid "Horizontal:"
msgstr "Οριζόντια:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12
-#| msgid "Vertical"
msgid "Vertical:"
msgstr "Κατακόρυφα:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4
-#| msgid "Attributes"
msgid "Button Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα κουμπιού"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5
-#| msgid "Button Motion"
msgid "Button Content"
msgstr "Περιεχόμενο κουμπιού"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6
-#| msgid "Add custom button content"
msgid "Add custom content"
msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου περιεχομένου"
@@ -5731,17 +5785,15 @@ msgid "Label with optional image"
msgstr "Ετικέτα με προαιρετική εικόνα"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10
-#| msgid "Image"
msgid "Image:"
msgstr "Εικόνα:"
#: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11
-#| msgid "Position"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4
msgid "Position:"
msgstr "Θέση:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1
-#| msgid "Text Entry"
msgid "Entry"
msgstr "Καταχώριση"
@@ -5750,13 +5802,11 @@ msgid "Input Hints:"
msgstr "Συμβουλές εισόδου:"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5
-#| msgid "Primary icon"
msgid "Primary Icon"
msgstr "Πρωτεύον εικονίδιο"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2
-#| msgid "Tooltip"
msgid "Tooltip:"
msgstr "Συμβουλή οθόνης:"
@@ -5774,7 +5824,6 @@ msgstr ""
"συμβουλή οθόνης πρωτεύοντος εικονιδίου\n"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11
-#| msgid "Secondary icon"
msgid "Secondary Icon"
msgstr "Δευτερεύον εικονίδιο"
@@ -5787,24 +5836,21 @@ msgstr ""
"συμβουλή οθόνης πρωτεύοντος εικονιδίου"
#: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14
-#| msgid "Horizontal Alignment"
msgid "Horizontal Alignment:"
msgstr "Οριζόντια στοίχιση:"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7
-#| msgid "Horizontal Alignment"
msgid "Size and Alignment"
msgstr "Μέγεθος και στοίχιση"
#: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:4
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:11
-#| msgid "Vertical Padding"
msgid "Padding"
msgstr "Γέμισμα"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1
-#| msgid "Palette _Appearance"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8
msgid "Appearance"
msgstr "Εμφάνιση"
@@ -5813,7 +5859,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Μορφοποίηση"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3
-#| msgid "Label For"
msgid "Label behaviour"
msgstr "Συμπεριφορά ετικέτας"
@@ -5822,32 +5867,36 @@ msgid "Wrap only on new line"
msgstr "Αναδίπλωση μόνο σε νέα γραμμή"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5
-#| msgid "Never"
msgid "Never wrap"
msgstr "Ουδέποτε αναδίπλωση"
#: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6
-#| msgid "Automatic"
msgid "Automatically wrap"
msgstr "Αυτόματη αναδίπλωση"
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3
+#| msgid "_Text:"
+msgid "Text:"
+msgstr "Κείμενο:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4
+#| msgid "Widget"
+msgid "Widget:"
+msgstr "Γραφικό συστατικό:"
+
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1
-#| msgid "Attributes"
msgid "Widget Attributes"
msgstr "Γνωρίσματα γραφικών συστατικών"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3
-#| msgid "Whether to show the class field at the top"
msgid "Whether to use markup in the tooltip"
msgstr "Εάν θα χρησιμοποιηθεί σήμανση στη συμβουλή οθόνης"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5
-#| msgid "Widgets"
msgid "Widget Flags"
msgstr "Σημαίες γραφικών συστατικών"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6
-#| msgid "Widget"
msgid "Widget Spacing"
msgstr "Διάκενο γραφικών συστατικών"
@@ -5860,7 +5909,6 @@ msgstr ""
"συμβουλής οθόνης αντί για ρύθμιση κυριολεκτικής συμβουλής οθόνης"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14
-#| msgid "Margin Edit"
msgid "Margins"
msgstr "Περιθώρια"
@@ -5869,20 +5917,56 @@ msgid "Top:"
msgstr "Επάνω:"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16
-#| msgid "Bottom"
msgid "Bottom:"
msgstr "Κάτω:"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17
-#| msgid "Left"
msgid "Left:"
msgstr "Αριστερά:"
#: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18
-#| msgid "Right"
msgid "Right:"
msgstr "Δεξιά:"
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1
+#| msgid "Widget Attributes"
+msgid "Window Attributes"
+msgstr "Γνωρίσματα παραθύρου"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3
+msgid "Hint:"
+msgstr "Συμβουλή:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5
+#| msgctxt "textattr"
+#| msgid "Gravity"
+msgid "Gravity:"
+msgstr "Βαρύτητα:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6
+#| msgid "Translation domain:"
+msgid "Transient For:"
+msgstr "Παροδικό για:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7
+msgid "Attached To:"
+msgstr "Συνδεδεμένο με:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9
+#| msgid "Title"
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10
+#| msgid "Icon Size"
+msgid "Icon File"
+msgstr "Αρχείο εικονιδίου"
+
+#: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12
+#| msgid "Widget Flags"
+msgid "Window Flags"
+msgstr "Σημαίες παραθύρου"
+
#~ msgid "Failed to save %s to %s: %s"
#~ msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης %s στο %s: %s"
@@ -5917,9 +6001,6 @@ msgstr "Δεξιά:"
#~ msgid "This property does not apply when Ellipsize is set."
#~ msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν ισχύει αν χρησιμοποιείται η αποσιώπηση."
-#~ msgid "This property does not apply when Angle is set."
-#~ msgstr "Αυτή η ιδιότητα δεν ισχύει αν χρησιμοποιείται η γωνία."
-
#~ msgid "Set Image Size"
#~ msgstr "Καθορισμός μεγέθους εικόνας"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]