[gnome-control-center/gnome-3-8] hindi update
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-8] hindi update
- Date: Thu, 2 May 2013 08:11:36 +0000 (UTC)
commit dff17d6de9eab4d7489997a3defea1f8aadb9ece
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date: Thu May 2 13:41:25 2013 +0530
hindi update
po/hi.po | 873 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
1 files changed, 293 insertions(+), 580 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 70bb4e0..27c1656 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
# chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012, 2013.
-# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.master.hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:39+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>\n"
"Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "Address"
msgstr "पता"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
msgid "Mouse & Touchpad Settings"
msgstr "माउस & टचपैड सेटिंग"
@@ -192,7 +191,6 @@ msgid "Keyboard Settings"
msgstr "कà¥à¤‚जीपट विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸"
#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
-#| msgid "Send Files..."
msgid "Send Files…"
msgstr "फाइल à¤à¥‡à¤œà¥‡à¤‚... "
@@ -279,7 +277,6 @@ msgstr "लैपटॉप ढकà¥à¤•न बंद करो"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-#| msgid "An internal error occurred."
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "à¤à¤• आंतरिक तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ आई है जो बरामद नहीं किया जा सकता है."
@@ -303,15 +300,12 @@ msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ शà¥à¤µà¥‡à¤¤à¤¬à¤¿à¤‚दॠपà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¯
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
msgid "Complete!"
msgstr "पूरà¥à¤£!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-#| msgid "Configuration failed"
msgid "Calibration failed!"
msgstr "विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ विफल!"
@@ -329,13 +323,11 @@ msgstr "जारी रखने के दौरान अंशांकन
#. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
#: ../panels/color/cc-color-common.c:41
-#| msgid "Lock screen"
msgid "Laptop Screen"
msgstr "लैपटॉप सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
#. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
#: ../panels/color/cc-color-common.c:50
-#| msgid "Built-in"
msgid "Built-in Webcam"
msgstr "अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¤ वेब कैमरा"
@@ -343,45 +335,35 @@ msgstr "अंतरà¥à¤¨à¤¿à¤°à¥à¤®à¤¿à¤¤ वेब कैमरा"
#. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:65
#, c-format
-#| msgid "Monitor"
msgid "%s Monitor"
msgstr "%s मॉनीटर"
#. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:69
#, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Scanner"
msgid "%s Scanner"
msgstr "%s सà¥à¤•ैनर"
#. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:73
#, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Camera"
msgid "%s Camera"
msgstr "%s कैमरा"
#. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:77
#, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Printer"
msgid "%s Printer"
msgstr "%s मà¥à¤¦à¥à¤°à¤•"
#. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
#: ../panels/color/cc-color-common.c:81
#, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Webcam"
msgid "%s Webcam"
msgstr "%s वेबकैम"
#: ../panels/color/cc-color-device.c:89
#, c-format
-#| msgid "Learn more about color management"
msgid "Enable color management for %s"
msgstr "%s के लिठरंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
@@ -392,7 +374,6 @@ msgstr "%s के लिठरंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² दिखाà¤
#. not calibrated
#: ../panels/color/cc-color-device.c:322
-#| msgid "Uncalibrated"
msgid "Not calibrated"
msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿ नहीं किया गया"
@@ -435,14 +416,11 @@ msgid "All files"
msgstr "सà¤à¥€ फ़ाइलें"
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
-#| msgctxt "Distance"
-#| msgid "¼ Screen"
msgid "Screen"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
-#| msgid "Remove profile"
msgid "Save Profile"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² सहेजें"
@@ -473,15 +451,12 @@ msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ पà¥à¤°à¤•ार मौजूदा में स
#. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
#. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
-#| msgctxt "Experience"
-#| msgid "Standard"
msgid "Standard Space"
msgstr "मानक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ "
#. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
#. * a different color, or swap the red and green channels
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
-#| msgid "Test profile: "
msgid "Test Profile"
msgstr "टेसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²"
@@ -490,8 +465,6 @@ msgstr "टेसà¥à¤Ÿ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²"
#. * for instance the default monitor profile is created from the
#. * primaries specified in the monitor EDID
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgctxt "Automatically generated profile"
msgid "Automatic"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ "
@@ -500,16 +473,12 @@ msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ "
#. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
#. * device capability
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
msgctxt "Profile quality"
msgid "Low Quality"
msgstr "कम विशेषता"
#. TRANSLATORS: the profile quality
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
msgctxt "Profile quality"
msgid "Medium Quality"
msgstr "मधà¥à¤¯à¤® विशेषता"
@@ -518,8 +487,6 @@ msgstr "मधà¥à¤¯à¤® विशेषता"
#. * a *long* time, and have the best calibration and
#. * characterisation data.
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
msgctxt "Profile quality"
msgid "High Quality"
msgstr "उचà¥à¤š गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾"
@@ -554,12 +521,10 @@ msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
msgstr "पूरà¥à¤£ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ सà¥à¤§à¤¾à¤° पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ इस पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² के साथ संà¤à¤µ नहीं है "
#: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
-#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
msgid "This profile may no longer be accurate"
msgstr "यह यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ à¤à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ देर तक सही नहीं है."
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
-#| msgid "Calibration"
msgid "Display Calibration"
msgstr "केलिबà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
@@ -567,7 +532,7 @@ msgstr "केलिबà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071
msgid "Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ करें"
@@ -583,7 +548,6 @@ msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤°à¤‚à¤"
#. This button returns the user back to the color control panel
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
-#| msgid "Done!"
msgid "Done"
msgstr "संपनà¥à¤¨"
@@ -599,8 +563,9 @@ msgid ""
"color profile."
msgstr ""
"अंशांकन à¤à¤• पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² को पैदा करेगा जो कि आप रंग का उपयोग करके अपनी सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ का "
-"पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन कर सकते हैं.अब आप अंशांकन पर जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ समय खरà¥à¤š करते हैं, रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² "
-"की गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ बेहतर होगी."
+"पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन कर "
+"सकते हैं.अब आप अंशांकन पर जà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¾ समय खरà¥à¤š करते हैं, रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² की गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾ "
+"बेहतर होगी."
#: ../panels/color/color.ui.h:3
msgid ""
@@ -609,8 +574,6 @@ msgstr "अंशांकन के दौरान आप अपने कं
#. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
#: ../panels/color/color.ui.h:5
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
msgid "Quality"
msgstr "गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾"
@@ -620,7 +583,6 @@ msgid "Approximate Time"
msgstr "अनà¥à¤®à¤¾à¤¨à¤¿à¤¤ समय"
#: ../panels/color/color.ui.h:8
-#| msgid "Calibration"
msgid "Calibration Quality"
msgstr "अंशांकन गà¥à¤£à¤µà¤¤à¥à¤¤à¤¾"
@@ -629,7 +591,6 @@ msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
msgstr "अंशांकन का उपयोग करने के लिठसेंसर डिवाइस का चयन करें"
#: ../panels/color/color.ui.h:10
-#| msgid "Calibration"
msgid "Calibration Device"
msgstr "कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤¶à¤¨ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ "
@@ -638,8 +599,6 @@ msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr "जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हà¥à¤† पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के पà¥à¤°à¤•ार का चयन करें."
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Display"
msgid "Display Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤• पà¥à¤°à¤•ार "
@@ -649,8 +608,8 @@ msgid ""
"D65 illuminant."
msgstr ""
"पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ लकà¥à¤·à¥à¤¯ शà¥à¤µà¥‡à¤¤ बिंदॠका चयन करें. D65 रोशन के लिठअधिकांश पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ को "
-"कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡ किया जाना "
-"चाहिà¤."
+"कैलिबà¥à¤°à¥‡à¤Ÿà¥‡à¤¡ किया "
+"जाना चाहिà¤."
#: ../panels/color/color.ui.h:14
msgid "Profile Whitepoint"
@@ -662,7 +621,8 @@ msgid ""
"management will be most accurate at this brightness level."
msgstr ""
" चमक को पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ के आधार पर सेट करें जो आप के लिठविशिषà¥à¤Ÿ है.इस चमक के सà¥à¤¤à¤° "
-"पर रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन सबसे सटीक होगा."
+"पर रंग पà¥à¤°à¤¬à¤‚धन "
+"सबसे सटीक होगा."
#: ../panels/color/color.ui.h:16
msgid ""
@@ -670,10 +630,10 @@ msgid ""
"profiles for this device."
msgstr ""
"वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• रूप से, आप इस डिवाइस के लिठअनà¥à¤¯ पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² के साथ इसà¥à¤¤à¥‡à¤®à¤¾à¤² किया चमक "
-"सà¥à¤¤à¤° का उपयोग कर सकते हैं."
+"सà¥à¤¤à¤° का "
+"उपयोग कर सकते हैं."
#: ../panels/color/color.ui.h:17
-#| msgid "Brightness"
msgid "Display Brightness"
msgstr "दृशà¥à¤¯ चमक"
@@ -683,19 +643,18 @@ msgid ""
"for different lighting conditions."
msgstr ""
"आप अलग कंपà¥à¤¯à¥‚टर पर à¤à¤• रंग पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का उपयोग कर, या à¤à¥€ अलग पà¥à¤°à¤•ाश वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾ की "
-"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के लिठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² बना सकते हैं."
+"सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ के "
+"लिठपà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² बना सकते हैं."
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
#: ../panels/color/color.ui.h:19
-#| msgid "_Profile:"
msgid "Profile Name:"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² नाम:"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
#: ../panels/color/color.ui.h:20
-#| msgid "_Profile:"
msgid "Profile Name"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² नाम"
@@ -704,7 +663,6 @@ msgid "Profile successfully created!"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² सफलतापूरà¥à¤µà¤• बनाई गई!"
#: ../panels/color/color.ui.h:22
-#| msgid "_Import"
msgid "Export"
msgstr "निरà¥à¤¯à¤¾à¤¤"
@@ -716,7 +674,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"<a href=\"linux\">गà¥à¤¨à¥‚ / लिनकà¥à¤¸</a>, <a href=\"osx\">à¤à¤ªà¥à¤ªà¤² ओà¤à¤¸ à¤à¤•à¥à¤¸ </a>और <a "
"href=\"windows\">माइकà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‰à¤«à¥à¤Ÿ विंडोज </a>उपयोगी सिसà¥à¤Ÿà¤® पर पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² का उपयोग "
-"करने के लिठआप कैसे इन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥‹à¤‚ को खोज पाते है."
+"करने के "
+"लिठआप कैसे इन निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥‹à¤‚ को खोज पाते है."
#: ../panels/color/color.ui.h:24
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
@@ -733,7 +692,8 @@ msgid ""
"details.</a>"
msgstr ""
"समसà¥à¤¯à¤¾à¤“ं का पता चला. पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² सही ढंग से काम नहीं कर रहा.<a href=\"\">विवरण "
-"दिखाà¤à¤.</a>"
+"दिखाà¤à¤."
+"</a>"
#: ../panels/color/color.ui.h:27
msgid "Device type:"
@@ -786,7 +746,6 @@ msgstr "इस कंपà¥à¤¯à¥‚टर पर सà¤à¥€ उपयोगकर
# #-#-#-#-# gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x) #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238
#: ../panels/color/color.ui.h:37
-#| msgid "Enabled"
msgid "Enable"
msgstr "सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
@@ -828,7 +787,6 @@ msgid "CRT"
msgstr "CRT"
#: ../panels/color/color.ui.h:47
-#| msgid "Co_nnector:"
msgid "Projector"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°"
@@ -837,13 +795,11 @@ msgid "Plasma"
msgstr "पà¥à¤²à¤¾à¤¸à¤®à¤¾"
#: ../panels/color/color.ui.h:49
-#| msgid "High"
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "उचà¥à¤š"
#: ../panels/color/color.ui.h:50
-#| msgid "10 minutes"
msgid "40 minutes"
msgstr "40 मिनट"
@@ -858,23 +814,19 @@ msgid "30 minutes"
msgstr "30 मिनट"
#: ../panels/color/color.ui.h:53
-#| msgid "Low"
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "कम"
#: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3
-#| msgid "5 minutes"
msgid "15 minutes"
msgstr "15 मिनट"
#: ../panels/color/color.ui.h:55
-#| msgid "Panel to display"
msgid "Native to display"
msgstr "दिखाने के लिठपटल "
#: ../panels/color/color.ui.h:56
-#| msgid "Pointing and Clicking"
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ और पà¥à¤°à¤•ाशन)"
@@ -887,7 +839,6 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (फोटोगà¥à¤°à¤¾à¤«à¥€ और गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸)"
#: ../panels/color/color.ui.h:59
-#| msgid "75%"
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -923,18 +874,16 @@ msgid "China"
msgstr "चीन"
#: ../panels/common/cc-common-language.c:747
-#| msgid "Other profile…"
msgid "Other…"
msgstr "अनà¥à¤¯..."
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
msgid "More…"
msgstr "अधिक…"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178
-#| msgid "No Bluetooth adapters found"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
msgid "No languages found"
msgstr "कोई à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ नहीं मिला"
@@ -945,7 +894,7 @@ msgstr "कोई à¤à¤¾à¤·à¤¾à¤à¤ नहीं मिला"
#: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
#: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
@@ -953,42 +902,34 @@ msgid "Disabled"
msgstr "अकà¥à¤·à¤®"
#: ../panels/common/cc-util.c:29
-#| msgid "Left Half"
msgid "Left Shift"
msgstr "बायां शिफà¥à¤Ÿ "
#: ../panels/common/cc-util.c:30
-#| msgid "Left Half"
msgid "Left Alt"
msgstr "बायां आलà¥à¤Ÿ "
#: ../panels/common/cc-util.c:31
-#| msgid "Left Half"
msgid "Left Ctrl"
msgstr "बायाठकंटà¥à¤°à¥‹à¤²"
#: ../panels/common/cc-util.c:32
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Shift"
msgstr "दायां शिफà¥à¤Ÿ "
#: ../panels/common/cc-util.c:33
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Alt"
msgstr " दायां आलà¥à¤Ÿ"
#: ../panels/common/cc-util.c:34
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Ctrl"
msgstr "दायाठकंटà¥à¤°à¥‹à¤²"
#: ../panels/common/cc-util.c:35
-#| msgid "Left Half"
msgid "Left Alt+Shift"
msgstr "बायां आलà¥à¤Ÿ+शिफà¥à¤Ÿ "
#: ../panels/common/cc-util.c:36
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Alt+Shift"
msgstr "दायां आलà¥à¤Ÿ+शिफà¥à¤Ÿ "
@@ -997,7 +938,6 @@ msgid "Left Ctrl+Shift"
msgstr "बायां कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+शिफ़à¥à¤Ÿ"
#: ../panels/common/cc-util.c:38
-#| msgid "Right Half"
msgid "Right Ctrl+Shift"
msgstr "दायां कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+शिफ़à¥à¤Ÿ"
@@ -1014,12 +954,10 @@ msgid "Left+Right Ctrl"
msgstr "दायां + बायां कंटà¥à¤°à¥‹à¤²"
#: ../panels/common/cc-util.c:42
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
msgid "Alt+Shift"
msgstr "आलà¥à¤Ÿ+शिफà¥à¤Ÿ "
#: ../panels/common/cc-util.c:43
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
msgid "Ctrl+Shift"
msgstr "कंटà¥à¤°à¥‹à¤²+शिफ़à¥à¤Ÿ"
@@ -1049,7 +987,6 @@ msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾"
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-#| msgid "Done!"
msgid "_Done"
msgstr "संपनà¥à¤¨ (_D)"
@@ -1287,7 +1224,6 @@ msgid "Displays"
msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤•"
#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
msgstr "जà¥à¤¡à¤¼à¥‡ हà¥à¤ मॉनिटर और पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° का उपयोग करने के लिठचà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
@@ -1297,16 +1233,15 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "पैनल;पà¥à¤°à¥‹à¤œà¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤°;xrandr;सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨;रिज़ॉलà¥à¤¯à¥‚शन;रिफà¥à¤°à¥‡à¤¶;"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
msgid "Unknown"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
gnome-session/session-properties-capplet.c:303
# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84
libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551
#, c-format
-#| msgid "%d-bit"
msgid "%s %d-bit"
msgstr "%s %d-bit"
@@ -1315,44 +1250,44 @@ msgstr "%s %d-bit"
# gnome-session/session-properties-capplet.c:376
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-#
# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
#, c-format
msgid "%d-bit"
msgstr "%d-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228
msgid "Ask what to do"
msgstr "पूछें कि कà¥à¤¯à¤¾ करना है"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232
msgid "Do nothing"
msgstr "कà¥à¤› मत करें"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236
msgid "Open folder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° खोलें"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
msgid "Other Media"
msgstr "अनà¥à¤¯ मीडिया"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ऑडियो सीडी के लिठअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "वीडियो सीडी के लिठअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— को चालू करने के लिठचयन करे जब à¤à¤• मà¥à¤¯à¥‚जिक पà¥à¤²à¤¯à¥‡à¤° जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हो"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— को चालू करने के लिठचयन करे जब à¤à¤• कैमरा जà¥à¤¡à¤¼à¤¾ हो"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सीडी के लिठअनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
@@ -1361,97 +1296,97 @@ msgstr "सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° सीडी के लिठअनà¥
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "audio DVD"
msgstr "ऑडियो डीवीडी"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "खाली Blu-Ray डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "blank CD disc"
msgstr "खाली सीडी डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "blank DVD disc"
msgstr "रिकà¥à¤¤ डीवीडी डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "खाली HD DVD डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "Blu-ray वीडियो डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
msgid "e-book reader"
msgstr "ई-बà¥à¤• रीडर"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD डीवीडी वीडियो डिसà¥à¤•"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
msgid "Picture CD"
msgstr "पिकà¥à¤šà¤° सीडी"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
msgid "Super Video CD"
msgstr "सà¥à¤ªà¤° वीडियो सीडी"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
msgid "Video CD"
msgstr "वीडियो सीडी"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
msgid "Windows software"
msgstr "विंडोज़ सॉफ़à¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
msgid "Software"
msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°"
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-#
# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509
#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
msgid "Section"
msgstr "विà¤à¤¾à¤—"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13
msgid "Overview"
msgstr "सारांश"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20
msgid "Default Applications"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28
msgid "Removable Media"
msgstr "हटाने योगà¥à¤¯ मीडिया"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "संसà¥à¤•रण %s"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
msgid "Install Updates"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ संसà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608
msgid "System Up-To-Date"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤® अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612
msgid "Checking for Updates"
msgstr "अदà¥à¤¯à¤¤à¤¨ के लिठजाà¤à¤š रहा है"
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
msgid "Details"
msgstr "विवरण"
@@ -1461,16 +1396,13 @@ msgstr "अपने पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ के बारे में सू
#. sure that you use the same "translation" for those keywords
#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgid ""
"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
"preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
msgstr ""
"यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿;सिसà¥à¤Ÿà¤®;जानकारी;सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿;पà¥à¤°à¥‹à¤¸à¥‡à¤¸à¤°;संसà¥à¤•रण;डिफ़ॉलà¥à¤Ÿ;अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—;अनà¥à¤¶à¤‚सित;सीडी"
-";डीवीडी;"
-"यूà¤à¤¸à¤¬à¥€;ऑडियो;वीडियो;डिसà¥à¤•;हटाने योगà¥à¤¯;मीडिया;सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ चालू;"
+";डीवीडी;यूà¤à¤¸à¤¬à¥€;"
+"ऑडियो;वीडियो;डिसà¥à¤•;हटाने योगà¥à¤¯;मीडिया;सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ चालू;"
#: ../panels/info/info.ui.h:1
msgid "Select how other media should be handled"
@@ -1507,7 +1439,6 @@ msgid "Disk"
msgstr "डिसà¥à¤•"
#: ../panels/info/info.ui.h:10
-#| msgid "Calculating..."
msgid "Calculating…"
msgstr "गणना में..."
@@ -1516,7 +1447,6 @@ msgid "Graphics"
msgstr "आलेखी"
#: ../panels/info/info.ui.h:12
-#| msgid "Calibration"
msgid "Virtualization"
msgstr "वरà¥à¤šà¥à¤…लाइजेशन"
@@ -1565,7 +1495,6 @@ msgid "_Software"
msgstr "सॉफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° (_S)"
#: ../panels/info/info.ui.h:26
-#| msgid "Other Media"
msgid "_Other Media…"
msgstr "अनà¥à¤¯ मीडिया... (_O)"
@@ -1624,12 +1553,10 @@ msgid "Typing"
msgstr "टंकित कर रहा है"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
-#| msgid "Switch to next source"
msgid "Switch to next input source"
msgstr "अगले इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठसà¥à¤µà¤¿à¤š करें"
#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
-#| msgid "Switch to previous source"
msgid "Switch to previous input source"
msgstr "पिछले इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर जाà¤à¤"
@@ -1658,7 +1585,6 @@ msgid "Home folder"
msgstr "घर फ़ोलà¥à¤¡à¤°"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#| msgid "Search"
msgctxt "keybinding"
msgid "Search"
msgstr "ढूंढें"
@@ -1669,19 +1595,16 @@ msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ"
#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-#| msgid "Save a screenshot to Pictures"
msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
msgstr "$PICTURES में à¤à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-#| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
msgstr " $PICTURES में विंडो का सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
#. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-#| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
msgstr " $PICTURES में किसी कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° का à¤à¤• सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨à¤¶à¥‰à¤Ÿ सहेजें"
@@ -1755,7 +1678,6 @@ msgid "Compose Key"
msgstr "लेखन कà¥à¤‚जी"
#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
-#| msgid "Switch to next source"
msgid "Modifiers-only switch to next source"
msgstr "संशोधक केवल अगले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ में जाà¤à¤"
@@ -1803,13 +1725,11 @@ msgid "_Speed:"
msgstr "गतिः (_S)"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#| msgid "Short"
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Short"
msgstr "छोटा"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#| msgid "Slow"
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
@@ -1819,14 +1739,12 @@ msgid "Repeat keys speed"
msgstr "दà¥à¤¹à¤°à¤¾à¤¨à¥‡ वाली कà¥à¤‚जी गति"
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#| msgid "Long"
msgctxt "keyboard, delay"
msgid "Long"
msgstr "लंबा"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#| msgid "Fast"
msgctxt "keyboard, speed"
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
@@ -1916,7 +1834,6 @@ msgid "_Reassign"
msgstr "फिर नियत करें (_R)"
#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
-#| msgid "_Test Your Settings"
msgid "Test Your _Settings"
msgstr "अपनी सेटिंगà¥à¤¸ जाà¤à¤šà¥‡à¤‚ (_S)"
@@ -1944,7 +1861,6 @@ msgid "General"
msgstr "सामानà¥à¤¯"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-#| msgid "Slow"
msgctxt "mouse, speed"
msgid "Slow"
msgstr "धीमा"
@@ -1955,7 +1871,6 @@ msgstr "दोहरा कà¥à¤²à¤¿à¤• टाइमआउट"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#| msgid "Fast"
msgctxt "mouse, speed"
msgid "Fast"
msgstr "तेज"
@@ -1969,13 +1884,11 @@ msgid "Primary _button"
msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤• बटन (_b)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "_Left"
msgctxt "mouse, left button as primary"
msgid "_Left"
msgstr "बायाठ(_L)"
#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "_Right"
msgctxt "mouse, right button as primary"
msgid "_Right"
msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ (_R)"
@@ -2051,18 +1964,22 @@ msgstr "हवाई जहाज मोड (_p)"
msgid "Network proxy"
msgstr "नेटवरà¥à¤• पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280
+#. Translators: this is the title of the connection details
+#. * window for vpn connections, it is also used to display
+#. * vpn connections in the device list.
+#.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284
+#: ../panels/network/net-vpn.c:419
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s VPN"
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "तंतà¥à¤° संजाल सेवाओं इस संसà¥à¤•रण के साथ संगत नहीं हैं."
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
-#| msgid "Security"
msgid "802.1x _Security"
msgstr "802.1x सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_S)"
@@ -2076,7 +1993,6 @@ msgstr "बेनाम पहचान (_m)"
#: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "Inner _authentication"
msgstr "आंतरिक सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ (_a)"
@@ -2088,8 +2004,6 @@ msgid "Security"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgid "automatic"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
@@ -2129,19 +2043,16 @@ msgstr "कà¥à¤› नहीं"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
#: ../panels/power/power.ui.h:19
-#| msgid "never"
msgid "Never"
msgstr "कà¤à¥€ नहीं"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
-#| msgid "today"
msgid "Today"
msgstr "आज"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
-#| msgid "yesterday"
msgid "Yesterday"
msgstr "कल"
@@ -2192,10 +2103,10 @@ msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "बहà¥à¤¤ बढिया"
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
msgid "Identity"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾"
@@ -2214,13 +2125,11 @@ msgstr "गेटवे"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
-#| msgid "IP Address"
msgid "Delete Address"
msgstr "पता मिटाà¤à¤"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
-#| msgid "_Add"
msgid "Add"
msgstr "जोड़ें"
@@ -2231,36 +2140,29 @@ msgstr "सरà¥à¤µà¤°"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
-#| msgid "Delete device"
msgid "Delete DNS Server"
msgstr "DNS सरà¥à¤µà¤° मिटायें"
#. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
-#| msgid "Metric"
msgctxt "network parameters"
msgid "Metric"
msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
-#| msgid "Default Route"
msgid "Delete Route"
msgstr "मारà¥à¤— मिटाà¤à¤"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
msgid "Automatic (DHCP)"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (DHCP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Manual"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
msgid "Manual"
msgstr "हसà¥à¤¤à¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
@@ -2270,7 +2172,7 @@ msgid "Link-Local Only"
msgstr "लिंक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ सिरà¥à¤«"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"
@@ -2284,28 +2186,24 @@ msgstr "उपसरà¥à¤—"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
-#| msgid "A_utomatic Login"
msgid "Automatic, DHCP only"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤, केवल DHCP"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
msgid "Reset"
msgstr "रीसेट"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
-#| msgid "None"
msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
@@ -2332,18 +2230,15 @@ msgid "WPA & WPA2 Personal"
msgstr "WPA & WPA2 निजी"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
-#| msgid "Enterprise"
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
msgstr "WPA & WPA2 à¤à¤‚टरपà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤œ"
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-#| msgid "Supply"
msgid "_Apply"
msgstr "लागू करें (_A)"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-#| msgid "Strength"
msgid "Signal Strength"
msgstr "सिगà¥à¤¨à¤² सामरà¥à¤¥à¥à¤¯ "
@@ -2354,7 +2249,7 @@ msgstr "कड़ी गति"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
msgid "IPv4 Address"
msgstr "IPv4 पता"
@@ -2363,14 +2258,14 @@ msgstr "IPv4 पता"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
msgid "IPv6 Address"
msgstr "IPv6 पता"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
msgid "Hardware Address"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता"
@@ -2378,7 +2273,7 @@ msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤° पता"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
msgid "Default Route"
msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ मारà¥à¤—"
@@ -2388,13 +2283,12 @@ msgstr "तयशà¥à¤¦à¤¾ मारà¥à¤—"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
msgid "DNS"
msgstr "डीà¤à¤¨à¤à¤¸"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
-#| msgid "Last used"
msgid "Last Used"
msgstr "अंतिम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
@@ -2415,12 +2309,10 @@ msgid "Media Independent Interface (MII)"
msgstr "मीडिया सà¥à¤µà¤¤à¤‚तà¥à¤° अंतरफलक (MII)"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
-#| msgid "%d Mb/s"
msgid "10 Mb/s"
msgstr "10 Mb/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
-#| msgid "%d Mb/s"
msgid "100 Mb/s"
msgstr "100 Mb/s"
@@ -2434,14 +2326,12 @@ msgstr "10 गीबा/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
-#| msgid "_Name:"
msgid "_Name"
msgstr "नाम (_N)"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
msgid "_MAC Address"
msgstr "MAC पता (_M)"
@@ -2451,7 +2341,6 @@ msgstr "M_TU"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
-#| msgid "IP Address"
msgid "_Cloned Address"
msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨ पता (_C)"
@@ -2465,113 +2354,100 @@ msgid "Make available to other _users"
msgstr "अनà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठउपलबà¥à¤§ है (_u)"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-#| msgid "%u byte"
-#| msgid_plural "%u bytes"
msgid "bytes"
msgstr "बाइटà¥à¤¸"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
msgid "IPv_4"
msgstr "IPv_4"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
msgid "_Addresses"
msgstr "पता (_A)"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic DNS"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ DNS"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
msgid "Routes"
msgstr "रूट"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic Routes"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूट"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
msgid "Use this connection _only for resources on its network"
msgstr "इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ का उपयोग करें इसके संजाल पर संसाधन के लिठ(_o)"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
msgid "IPv_6"
msgstr "IPv_6"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
-#| msgid "Bluetooth connection failed"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
msgid "Unable to open connection editor"
msgstr "कनेकà¥à¤¶à¤¨ संपादक खोलने में असमरà¥à¤¥"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
-#| msgid "No profile"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
msgid "New Profile"
msgstr "कोई पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072
msgid "_Add"
msgstr "जोड़ें (_A)"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594
msgid "Bond"
msgstr "बंधन"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
msgid "Bridge"
msgstr "पà¥à¤²"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
-#| msgid "Could not load ui: %s"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "वीपीà¤à¤¨ पà¥à¤²à¤—िन लोड नहीं कर सका"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
-#| msgid "Other profile…"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
msgid "Import from file…"
msgstr "फ़ाइल से आयात करें… "
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
-#| msgid "Add new connection"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
msgid "Add Network Connection"
msgstr "नया संजाल कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ें"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
msgid "_Reset"
msgstr "रीसेट करें (_R)"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
-#| msgid "Forget"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid "_Forget"
msgstr "à¤à¥‚लें (_F)"
@@ -2593,7 +2469,6 @@ msgstr ""
#: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-#| msgid "Security"
msgid "S_ecurity"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ (_e)"
@@ -2621,7 +2496,6 @@ msgstr "आयात के लिठफाइल चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
#, c-format
-#| msgid "A user with name '%s' already exists."
msgid "A file named \"%s\" already exists."
msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है."
@@ -2669,7 +2543,6 @@ msgstr "_BSSID"
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-#| msgid "_Forget Network"
msgid "My Home Network"
msgstr "मेरा घर संजाल"
@@ -2683,7 +2556,6 @@ msgid "Network"
msgstr "नेटवरà¥à¤•"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Not connected to the internet."
msgid "Control how you connect to the Internet"
msgstr "नियंतà¥à¤°à¤¿à¤¤ करें कैसे आप इंटरनेट से कनेकà¥à¤Ÿ होते हैं"
@@ -2728,20 +2600,29 @@ msgstr "आईपी पता"
msgid "Last used"
msgstr "अंतिम पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
+#. Translators: This is used as the title of the connection
+#. * details window for ethernet, if there is only a single
+#. * profile. It is also used to display ethernet in the
+#. * device list.
+#.
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+msgid "Wired"
+msgstr "तारसहित"
+
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-#| msgid "Options"
msgid "Options…"
msgstr "विकलà¥à¤ªâ€¦"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
#, c-format
-#| msgid "_Profile:"
msgid "Profile %d"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¼à¤¾à¤‡à¤² %d"
@@ -2750,16 +2631,13 @@ msgid "Add new connection"
msgstr "नया कनेकà¥à¤¶à¤¨ जोड़ें"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
-#| msgid ""
-#| "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use "
-#| "it to share your internet connection with others."
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
msgstr ""
"यदि आपके पास बेतार के अलावा इंटरनेट पर कोई कनेकà¥à¤¶à¤¨ है, आप इसे दूसरे के साथ "
-"बेतार हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ सेट करके"
-"कनेकà¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾ करने के लिठउपयोग कर सकते हैं."
+"बेतार हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ "
+"सेट करकेकनेकà¥à¤¶à¤¨ साà¤à¤¾ करने के लिठउपयोग कर सकते हैं."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
#, c-format
@@ -2767,9 +2645,6 @@ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "बेतार हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ पर जाना आपको <b>%s</b> से कनेकà¥à¤Ÿ नहीं रहने देगा."
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
-#| msgid ""
-#| "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
-#| "hotspot is active."
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2790,29 +2665,25 @@ msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "तंतà¥à¤° नीति हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ के रूप में उपयोग को पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤‚धित करता हैं"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
-#| msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "वायरलेस यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ मोड समरà¥à¤¥à¤¨ नहीं करता है"
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-#| msgid ""
-#| "Network details for %s including password and any custom configuration "
-#| "will be lost."
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
msgstr ""
"कूटशबà¥à¤¦ सहित चà¥à¤¨à¥‡ गठनेटवरà¥à¤•ों के लिठसंजाल विवरण और अनà¥à¤¯ कोई मनपसंद विनà¥à¤¯à¤¾à¤¸ "
-"नषà¥à¤Ÿ हो जाà¤à¤—ा."
+"नषà¥à¤Ÿ हो "
+"जाà¤à¤—ा."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "History"
msgstr "इतिहास"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-#| msgid "Forget"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "à¤à¥‚लें (_F)"
@@ -2838,8 +2709,7 @@ msgstr "यह अविशà¥à¤µà¤¸à¤¨à¥€à¤¯ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• सं
msgid "Proxy"
msgstr "पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€"
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
-#| msgid "Add profile"
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
msgid "_Add Profile…"
msgstr "जोड़ें पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²... (_A)"
@@ -2853,8 +2723,7 @@ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¤à¤¾"
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
-#| msgid "_Options"
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
msgid "_Options…"
msgstr "विकलà¥à¤ª... (_O)"
@@ -2902,27 +2771,22 @@ msgid "_Ignore Hosts"
msgstr "होसà¥à¤Ÿ अनदेखा करें (_I)"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
-#| msgid "_HTTP Proxy"
msgid "HTTP proxy port"
msgstr "HTTP पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
-#| msgid "H_TTPS Proxy"
msgid "HTTPS proxy port"
msgstr "à¤à¤«à¤¼à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ "
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
-#| msgid "_FTP Proxy"
msgid "FTP proxy port"
msgstr "à¤à¤«à¤¼à¤Ÿà¥€à¤ªà¥€ पà¥à¤°à¥‰à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ"
#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
-#| msgid "Socks Port"
msgid "Socks proxy port"
msgstr "SOCKS पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥à¤¸à¥€ पोरà¥à¤Ÿ "
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
-#| msgid "Device Off"
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
msgid "Turn device off"
msgstr "यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿ बनà¥à¤¦ करें"
@@ -2931,7 +2795,6 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
msgstr "नयी सà¥à¤µà¤¿à¤§à¤¾ का उपयोग करने के लिठअंतरफलक का चयन करे"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Calibrate…"
msgid "C_reate…"
msgstr "बनाà¤à¤â€¦ (_r)"
@@ -2961,17 +2824,14 @@ msgid "Username"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤®"
#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-#| msgid "Turn on or off:"
msgid "Turn VPN connection off"
msgstr "VPN संबंधन बंद करें"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#| msgid "A_utomatic Login"
msgid "Automatic _Connect"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ कनेकà¥à¤Ÿ करें (_C)"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-#| msgid "Details"
msgid "details"
msgstr "विवरण"
@@ -2991,98 +2851,50 @@ msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-msgid "blablabla"
-msgstr "blablabla"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
-#| msgid "_Show password"
msgid "Show P_assword"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤‚ (_a)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
-#| msgid "Failed to delete user"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
msgid "Make available to other users"
msgstr "अनà¥à¤¯ उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं के लिठउपलबà¥à¤§ है"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
msgid "identity"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ (DHCP) पता केवल"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
msgid "Link-local only"
msgstr "लिंक सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ सिरà¥à¤«"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
msgid "Shared with other computers"
msgstr "अनà¥à¤¯ कंपà¥à¤¯à¥‚टरों के साथ साà¤à¤¾ किया"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
-msgid ""
-"Address\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"पता\n"
-"अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
-"यहाà¤\n"
-"जाता है"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
-msgid ""
-"DNS\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"DNS\n"
-"अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
-"यहाà¤\n"
-"जाता है"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
-msgid ""
-"Routes\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"मारà¥à¤—\n"
-"अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
-"यहाà¤\n"
-"जाता है"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
-#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤à¤ƒ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ रूट अनदेखा करें (_n) "
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
msgid "ipv4"
msgstr "IPv4"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
msgid "ipv6"
msgstr "IPv6"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
msgid "_Cloned MAC Address"
msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨ MAC पता (_C)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "00:24:16:31:8G:7A"
-msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
-#| msgid "Hardware"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
msgid "hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
msgid ""
"Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
"preferred connection."
@@ -3090,72 +2902,68 @@ msgstr ""
"उनकी चूक को इस कनेकà¥à¤¶à¤¨ के लिठसेटिंगà¥à¤¸ रीसेट करें, लेकिन à¤à¤• पसंदीदा कनेकà¥à¤¶à¤¨ "
"के रूप में याद करें."
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid ""
"Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
"connect to it."
msgstr ""
"इस नेटवरà¥à¤• से संबंधित सà¤à¥€ जानकारी निकालें और सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से इसे कनेकà¥à¤Ÿ करने "
-"की कोशिश नहीं करें."
+"की कोशिश नहीं "
+"करें."
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
msgid "reset"
msgstr "रीसेट"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
msgid "Hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
-#| msgid "Hotspot"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
msgid "Wi-Fi Hotspot"
msgstr "Wi-Fi हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ "
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
msgid "_Turn On"
msgstr "चालू करें (_T)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
msgid "Wi-Fi"
msgstr "वाई फाई"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
-#| msgid "Turn on or off:"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
msgid "Turn Wi-Fi off"
msgstr "वाई फाई चालू या बंद करें:"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
-#| msgid "_Use as Hotspot..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
msgid "_Use as Hotspot…"
msgstr "हॉटसà¥à¤ªà¥‰à¤Ÿ के रूप में पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—... (_U) "
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
-#| msgid "Connect to a Hidden Network"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
msgid "_Connect to Hidden Network…"
msgstr "छिपे संजाल में कनेकà¥à¤Ÿ करें... (_C)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
msgid "_History"
msgstr "इतिहास (_H)"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
-#| msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
msgstr "वाई फाई संजाल में कनेकà¥à¤Ÿ होने के लिठबंद करें"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
msgid "Network Name"
msgstr "संजाल नाम"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
msgid "Connected Devices"
msgstr "कनेकà¥à¤Ÿà¥‡à¤¡ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
msgid "Security type"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ पà¥à¤°à¤•ार"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
msgid "Security key"
msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¾ कà¥à¤‚जी"
@@ -3456,8 +3264,9 @@ msgid ""
"Authority certificate?"
msgstr ""
"à¤à¤• सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथोरिटी (CA) पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° का उपयोग नहीं असà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤, दà¥à¤·à¥à¤Ÿ Wi-Fi "
-"नेटवरà¥à¤• के लिठकनेकà¥à¤¶à¤¨ में परिणाम कर सकते हैं.आप à¤à¤• सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथोरिटी "
-"पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° का चयन करना चाहेंगे?"
+"नेटवरà¥à¤• के "
+"लिठकनेकà¥à¤¶à¤¨ में परिणाम कर सकते हैं.आप à¤à¤• सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथोरिटी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° का चयन "
+"करना चाहेंगे?"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
msgid "Ignore"
@@ -3495,14 +3304,12 @@ msgid "PAC files (*.pac)"
msgstr "PAC फ़ाइल (*.pac)"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
-#| msgid "All files"
msgid "PAC _file"
msgstr "PAC फाइल (_f)"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "_Inner authentication"
msgstr "आंतरिक सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ (_I) "
@@ -3524,7 +3331,6 @@ msgid "Anonymous"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤à¤¨à¤¾à¤®"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "Authenticated"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤"
@@ -3544,7 +3350,6 @@ msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ नाम (_U)"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
#: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
-#| msgid "_Show password"
msgid "Sho_w password"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤ (_w)"
@@ -3560,12 +3365,10 @@ msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
msgstr "सरà¥à¤Ÿà¤¿à¤«à¤¿à¤•ेट ऑथरिटी पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤ªà¤¤à¥à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚..."
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
-#| msgid "Version %s"
msgid "Version 0"
msgstr "संसà¥à¤•रण 0"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#| msgid "Version %s"
msgid "Version 1"
msgstr "संसà¥à¤•रण 1"
@@ -3622,12 +3425,10 @@ msgid "Private _key"
msgstr "निजी कà¥à¤‚जी (_k)"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
-#| msgid "_Generate a password"
msgid "_Private key password"
msgstr "निजी कà¥à¤‚जी कूटशबà¥à¤¦ (_P) "
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
-#| msgid "WPA"
msgid "PAP"
msgstr "पीà¤à¤ªà¥€"
@@ -3662,12 +3463,10 @@ msgstr "संरकà¥à¤·à¤¿à¤¤ EAP (PEAP)"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "Au_thentication"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ (_t)"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-#| msgid "Default"
msgid "1 (Default)"
msgstr "1(तयशà¥à¤¦à¤¾)"
@@ -3684,7 +3483,6 @@ msgid "4"
msgstr "4"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
-#| msgid "System"
msgid "Open System"
msgstr "खà¥à¤²à¤¾ तंतà¥à¤°"
@@ -3705,20 +3503,17 @@ msgid "WEP inde_x"
msgstr "WEP सूची (_x)"
#: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-#| msgid "_Type:"
msgid "_Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार (_T)"
#. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
-#| msgid "Magnification:"
msgctxt "notifications"
msgid "Notifications"
msgstr "सूचनाà¤à¤"
#. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
-#| msgid "Sound Effects"
msgctxt "notifications"
msgid "Sound Alerts"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ चेतावनी"
@@ -3735,7 +3530,6 @@ msgid "Show Details in Banners"
msgstr "बैनर में विवरण दिखाà¤à¤"
#: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
-#| msgid "Lock screen"
msgctxt "notifications"
msgid "View in Lock Screen"
msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ में देखें"
@@ -3760,7 +3554,6 @@ msgid "Off"
msgstr "बंद"
#: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Magnification:"
msgid "Notifications"
msgstr "सूचनाà¤à¤"
@@ -3778,14 +3571,12 @@ msgid "Show Pop Up Banners"
msgstr "पॉपअप बैनर दिखाà¤à¤‚"
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-#| msgid "Lock screen"
msgid "Show in Lock Screen"
msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ में दिखाà¤à¤ "
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1010
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
-#| msgid "Other..."
msgid "Other"
msgstr "अनà¥à¤¯"
@@ -3795,17 +3586,15 @@ msgstr "अनà¥à¤¯"
msgid "Add Account"
msgstr "खाता जोड़ें"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
-#| msgid "_Mail"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330
msgid "Mail"
msgstr "डाक"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
-#| msgid "Contrast:"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336
msgid "Contacts"
msgstr "संपरà¥à¤•"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342
msgid "Resources"
msgstr "संसाधन "
@@ -3818,7 +3607,6 @@ msgid "Credentials have expired."
msgstr "महतà¥à¤µ का समय समापà¥à¤¤ हो गया."
#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
-#| msgid "Enable this account"
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "इस खाते को सकà¥à¤·à¤® करने के लिठसाइन - इन करें."
@@ -3826,23 +3614,23 @@ msgstr "इस खाते को सकà¥à¤·à¤® करने के लिà¤
msgid "_Sign In"
msgstr " साइन - इन करें (_S)"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684
msgid "Error creating account"
msgstr "खाता बनाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726
msgid "Error removing account"
msgstr "खाता हटाने में तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "कà¥à¤¯à¤¾ आप वाक़ई ख़ाता को मिटाना चाहते हैं?"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "यह सरà¥à¤µà¤° पर खाता को हटा देगा."
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765
msgid "_Remove"
msgstr "हटाà¤à¤‚ (_R)"
@@ -3857,8 +3645,10 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "गूगल;फेसबà¥à¤•;टà¥à¤µà¤¿à¤Ÿà¤°;याहू;वेब;ऑनलाइन;चैट;कैलेंडर;मेल;संपरà¥à¤•;"
+#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgid ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
+msgstr "गूगल;फेसबà¥à¤•;टà¥à¤µà¤¿à¤Ÿà¤°;याहू;वेब;ऑनलाइन;चैट;कैलेंडर;मेल;संपरà¥à¤•;ओनकà¥à¤²à¤¾à¤‰à¤¡;"
#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
msgid "No online accounts configured"
@@ -3921,14 +3711,12 @@ msgstr[1] "मिनट"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
#, c-format
-#| msgid "Charging - %s until fully charged"
msgid "%s until fully charged"
msgstr "%s जब तक पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
#, c-format
-#| msgid "Caution low UPS, %s remaining"
msgid "Caution: %s remaining"
msgstr "चेतावनी: %s शेष"
@@ -3940,7 +3728,6 @@ msgstr "%s शेष"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
-#| msgid "Full Screen"
msgid "Fully charged"
msgstr "पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡ "
@@ -3956,7 +3743,6 @@ msgstr "चारà¥à¤œ हो रहा है"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
-#| msgid "UPS discharging"
msgid "Discharging"
msgstr "डिसà¥à¤šà¤¾à¤°à¥à¤œ कर रहा है"
@@ -4048,7 +3834,6 @@ msgstr "अचà¥à¤›à¤¾"
#. TRANSLATORS: primary battery
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
-#| msgid "Full Screen"
msgctxt "Battery power"
msgid "Fully charged"
msgstr "पूरी तरह चारà¥à¤œà¥à¤¡ "
@@ -4060,7 +3845,6 @@ msgid "Empty"
msgstr "रिकà¥à¤¤"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
-#| msgid "Battery"
msgid "Batteries"
msgstr "बैटरी"
@@ -4073,17 +3857,14 @@ msgid "Power Saving"
msgstr "पावर सेविंग"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
-#| msgid "Brightness"
msgid "_Screen Brightness"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ चमक (_S)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
-#| msgid "_Turn screen off when inactive for:"
msgid "_Dim Screen when Inactive"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ मंद करें जब निषà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯ हैं (_D)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
-#| msgid "Full Screen"
msgid "_Blank Screen"
msgstr "खाली सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ (_B)"
@@ -4091,18 +3872,23 @@ msgstr "खाली सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ (_B)"
msgid "_Wi-Fi"
msgstr "वाई फाई (_W)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+msgid "Turns off wireless devices"
+msgstr ""
+
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
-#| msgid "Mobile broadband"
msgid "_Mobile Broadband"
msgstr "मोबाइल बà¥à¤°à¥‰à¤¡à¤¬à¥ˆà¤‚ड (_M)"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgstr ""
+
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
-#| msgid "Bluetooth"
msgid "_Bluetooth"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ (_B)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
-#| msgid "On battery power"
msgid "When on battery power"
msgstr "जब बैटरी शकà¥à¤¤à¤¿ पर चल रहा हो"
@@ -4115,18 +3901,14 @@ msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "निलंबित & पावर ऑफ करें"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤: निलंबित (_A)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
-#| msgid "When power is _critically low"
msgid "When Battery Power is _Critical"
msgstr "जब पावर बहà¥à¤¤ कम है (_C)"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
-#| msgid "Power off"
msgid "Power Off"
msgstr "बंद करें"
@@ -4144,7 +3926,6 @@ msgstr "अपनी बैटरी की सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ और परि
#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
msgid ""
"Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
msgstr ""
@@ -4160,7 +3941,6 @@ msgid "Power off"
msgstr "पावर ऑफ"
#: ../panels/power/power.ui.h:5
-#| msgid "5 minutes"
msgid "45 minutes"
msgstr "45 मिनट"
@@ -4169,22 +3949,18 @@ msgid "1 hour"
msgstr "1 घंटा"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-#| msgid "10 minutes"
msgid "80 minutes"
msgstr "80 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-#| msgid "10 minutes"
msgid "90 minutes"
msgstr "90 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "10 minutes"
msgid "100 minutes"
msgstr "100 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-#| msgid "1 hour"
msgid "2 hours"
msgstr "2 घंटा"
@@ -4201,7 +3977,6 @@ msgid "3 minutes"
msgstr "मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
-#| msgid "5 minutes"
msgid "4 minutes"
msgstr "4 मिनट"
@@ -4210,7 +3985,6 @@ msgid "5 minutes"
msgstr "5 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:16
-#| msgid "5 minutes"
msgid "8 minutes"
msgstr "8 मिनट"
@@ -4219,49 +3993,39 @@ msgid "10 minutes"
msgstr "10 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:18
-#| msgid "2 minutes"
msgid "12 minutes"
msgstr "12 मिनट"
#: ../panels/power/power.ui.h:20
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
msgid "Automatic Suspend"
msgstr "सà¥à¤µà¤¤: निलंबित"
#: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
-#| msgid "Close"
msgid "_Close"
msgstr "बंद करें (_C)"
#: ../panels/power/power.ui.h:22
-#| msgid "When plugged in"
msgid "_Plugged In"
msgstr "जब पà¥à¤²à¤—िन (_P)"
#: ../panels/power/power.ui.h:23
-#| msgid "On battery power"
msgid "On _Battery Power"
msgstr "बैटरी पॉवर ऑन करें (_B)"
#: ../panels/power/power.ui.h:24
-#| msgid "_Delay:"
msgid "Delay"
msgstr "देरी"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Authentication failed"
msgid "Authenticate"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ करें"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-#| msgid "_Password"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
msgid "Password"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Authentication required"
msgid "Authentication Required"
msgstr "सतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ आवशà¥à¤¯à¤•"
@@ -4431,17 +4195,14 @@ msgid "No suitable driver found"
msgstr "कोई उपयà¥à¤•à¥à¤¤ डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° नहीं मिला"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323
-#| msgid "Searching for preferred drivers..."
msgid "Searching for preferred drivers…"
msgstr "वरीय डà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° के लिठखोज रहा है... "
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338
-#| msgid "Select from database..."
msgid "Select from database…"
msgstr "डेटाबेस से चà¥à¤¨à¥‡à¤‚... "
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347
-#| msgid "Provide PPD File..."
msgid "Provide PPD File…"
msgstr "PPD फाइल दें... "
@@ -4509,7 +4270,6 @@ msgid "Search for network printers or filter result"
msgstr "संजाल पà¥à¤°à¤¿à¤‚टर या फिलà¥à¤Ÿà¤° परिणाम के लिठखोजें"
#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Loading options..."
msgid "Loading options…"
msgstr "लोडिंग विकलà¥à¤ª... "
@@ -4753,7 +4513,6 @@ msgstr "कोई पूरà¥à¤µ फ़िलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤‚ग नहीं"
#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
-#| msgid "Manufacturer:"
msgid "Manufacturer"
msgstr "उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤•"
@@ -4812,7 +4571,6 @@ msgid "label"
msgstr "लेबल"
#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Setting new driver..."
msgid "Setting new driver…"
msgstr "नठडà¥à¤°à¤¾à¤‡à¤µà¤° की सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ कर रहा है ..."
@@ -4850,17 +4608,14 @@ msgid "Hidden"
msgstr "छà¥à¤ªà¤¾"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
-#| msgid "Visibility"
msgid "Visible"
msgstr "दृषà¥à¤Ÿà¤¿à¤—ोचर"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-#| msgid "Screenshots"
msgid "Screen Lock"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ ताला"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-#| msgid "Visibility"
msgid "Name & Visibility"
msgstr " नाम & दृशà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
@@ -4891,7 +4646,6 @@ msgstr ""
"नाम;नेटवरà¥à¤•;पहचान;"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
-#| msgid "Screen turns off"
msgid "Screen Turns Off"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ बंद करता है "
@@ -4913,7 +4667,6 @@ msgid "Display full name in _lock screen"
msgstr "लॉक सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ में पूरा नाम पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¿à¤¤ करें (_l)"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
-#| msgid "Switch Modes"
msgid "_Stealth Mode"
msgstr "गà¥à¤ªà¥à¤¤ मोड (_S)"
@@ -4958,7 +4711,6 @@ msgid "30 days"
msgstr "30 दिन"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
-#| msgid "never"
msgid "Forever"
msgstr "सदा के लिठ"
@@ -4968,7 +4720,8 @@ msgid ""
"never shared over the network."
msgstr ""
"अपने इतिहास को याद बातें करने के लिठफिर से खोजने के लिठआसान बनाता है.इन "
-"मदों नेटवरà¥à¤• पर कà¤à¥€ नहीं साà¤à¤¾ कर रहे हैं."
+"मदों नेटवरà¥à¤• "
+"पर कà¤à¥€ नहीं साà¤à¤¾ कर रहे हैं."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
msgid "Cl_ear Recent History"
@@ -4987,17 +4740,14 @@ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक आपकी गोपनीयता की रकà¥à¤·à¤¾ जब आप दूर कर रहे हैं."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-#| msgid "A_utomatic Login"
msgid "Automatic Screen _Lock"
msgstr "सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक (_L)"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-#| msgid "_Lock screen after:"
msgid "Lock Screen _After Blank For"
msgstr "खाली करने के बाद सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ लॉक (_A)"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
-#| msgid "Show _notifications when locked"
msgid "Show _Notifications"
msgstr "अधिसूचना दिखाà¤à¤ (_N)"
@@ -5008,7 +4758,6 @@ msgstr "रदà¥à¤¦à¥€ खाली करें (_E)"
# #-#-#-#-# libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD) #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
# test-gnome/testgnome.xml.h:5
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
-#| msgid "_Keep Files"
msgid "_Purge Temporary Files"
msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤ˆ फ़ाइलें मिटाà¤à¤ (_P)"
@@ -5018,7 +4767,8 @@ msgid ""
"free of unnecessary sensitive information."
msgstr ""
"सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से कचरा पेटी और असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ फ़ाइलें को मिटायें अपने कंपà¥à¤¯à¥‚टर को "
-"अनावशà¥à¤¯à¤• संवेदनशील जानकारी के मà¥à¤•à¥à¤¤ रखने में मदद करने के लिठ"
+"अनावशà¥à¤¯à¤• संवेदनशील "
+"जानकारी के मà¥à¤•à¥à¤¤ रखने में मदद करने के लिठ"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
msgid "Automatically Empty _Trash"
@@ -5033,55 +4783,49 @@ msgid "Purge _After"
msgstr "के बाद मिटाà¤à¤ (_A)"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
-#| msgid "Imperial"
msgctxt "measurement format"
msgid "Imperial"
msgstr "इमà¥à¤ªà¥€à¤°à¤¿à¤¯à¤²"
#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
-#| msgid "Metric"
msgctxt "measurement format"
msgid "Metric"
msgstr "मेटà¥à¤°à¤¿à¤•"
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
msgid "No regions found"
msgstr "कोई कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°à¥‹à¤‚ नहीं मिला"
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
-#| msgid "Move Input Source Down"
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
msgid "No input sources found"
msgstr "कोई इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ नहीं मिला"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:229
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨à¥‹à¤‚ को पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µà¥€ करने के लिठअपने सतà¥à¤° के लिठआरंठकिया जाना है"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:230
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
msgid "Restart Now"
msgstr "अब फिर आरंठकरें"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:440
-#| msgid "None"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
msgctxt "Language"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:940
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
msgid "Sorry"
msgstr "खेद है"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:942
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
msgid "Input methods can't be used on the login screen"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ विधि लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर नहीं किया जा सकता"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1391
-#| msgid "No printers detected."
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
msgid "No input source selected"
msgstr "कोई इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ चयनित नहीं"
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1548
-#| msgid "Lock screen"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
msgid "Login Screen"
msgstr "लॉगिन सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨"
@@ -5110,7 +4854,6 @@ msgid "Measurement"
msgstr "माप"
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
-#| msgid "Paper Type"
msgid "Paper"
msgstr "कागज"
@@ -5126,32 +4869,26 @@ msgstr ""
#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Language;Layout;Keyboard;"
msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾;लेआउट;कीबोरà¥à¤¡; इनपà¥à¤Ÿ;"
#: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Add Input Source"
msgid "Add an Input Source"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ जोड़ें "
#: ../panels/region/input-options.ui.h:1
-#| msgid "Input Source Settings"
msgid "Input Source Options"
msgstr "इनपà¥à¤Ÿ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ विकलà¥à¤ª"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:2
-#| msgid "Use the same layout for all windows"
msgid "Use the _same source for all windows"
msgstr "सà¤à¥€ विंडोज़ के लिठà¤à¤• ही सà¥à¤°à¥‹à¤¤ का उपयोग करें (_s)"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:3
-#| msgid "Allow different layouts for individual windows"
msgid "Allow _different sources for each window"
msgstr "वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त विंडोज़ के लिठविà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ सà¥à¤°à¥‹à¤¤ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें (_d)"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:4
-#| msgid "Keyboard Settings"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "कà¥à¤‚जीपट शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट"
@@ -5160,7 +4897,6 @@ msgid "Switch to previous source"
msgstr "पिछले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ पर जाà¤à¤"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:6
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
msgid "Super+Shift+Space"
msgstr "Super+Shift+Space"
@@ -5177,7 +4913,6 @@ msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
msgstr "आप कà¥à¤‚जीपटल सेटिंगà¥à¤¸ में इन शॉरà¥à¤Ÿà¤•ट बदल सकते हैं"
#: ../panels/region/input-options.ui.h:10
-#| msgid "Switch to next source"
msgid "Alternative switch to next source"
msgstr "अगले सà¥à¤°à¥‹à¤¤ के लिठवैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• सà¥à¤µà¤¿à¤š"
@@ -5214,12 +4949,10 @@ msgstr "पà¥à¤¸à¥à¤¤à¤šà¤¿à¤¹à¥à¤¨"
# #-#-#-#-# gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION) #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
-#| msgid "Select a region"
msgid "Select Location"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ चà¥à¤¨à¥‡à¤‚"
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
-#| msgid "Applications"
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
msgid "No applications found"
msgstr "कोई अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नहीं मिला"
@@ -5238,7 +4971,6 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
msgstr "खोज;पता लगाà¤à¤‚;सूचकांक;छिपाà¤à¤;गोपनीयता;परिणाम;"
#: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Location"
msgid "Search Locations"
msgstr "खोजें सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
@@ -5251,7 +4983,6 @@ msgid "Move Down"
msgstr "नीचे जाà¤à¤"
#: ../panels/search/search.ui.h:3
-#| msgid "Mouse Preferences"
msgid "Preferences"
msgstr "वरीयताà¤à¤"
@@ -5266,7 +4997,6 @@ msgid "Off"
msgstr "बंद"
#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
-#| msgid "Choose a Layout"
msgid "Choose a Folder"
msgstr "कोई फ़ोलà¥à¤¡à¤° चà¥à¤¨à¥‡à¤‚ "
@@ -5275,7 +5005,6 @@ msgid "Copy"
msgstr "नक़ल"
#: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Hearing"
msgid "Sharing"
msgstr "साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¥€"
@@ -5290,21 +5019,18 @@ msgid ""
"pictures;photos;movies;server;renderer;"
msgstr ""
"शेयर; साà¤à¤¾ करने; ssh; मेजबान; नाम; दूरसà¥à¤¥; डेसà¥à¤•टॉप; बà¥à¤²à¥‚टूथ;OBEX; मीडिया; "
-"ऑडिय; वीडियो;"
-"चितà¥à¤°; फोटो; फिलà¥à¤®à¥‹à¤‚; सरà¥à¤µà¤°; रेंडरर;"
+"ऑडिय; "
+"वीडियो;चितà¥à¤°; फोटो; फिलà¥à¤®à¥‹à¤‚; सरà¥à¤µà¤°; रेंडरर;"
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
-#| msgid "Enable h_orizontal scrolling"
msgid "Enable or disable remote login"
msgstr "दूरसà¥à¤¥ लॉगिन सकà¥à¤·à¤® या अकà¥à¤·à¤® करें."
#: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
-#| msgid "Authentication is required to change user data"
msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾ दूरसà¥à¤¥ लॉगिन सकà¥à¤·à¤® या अकà¥à¤·à¤® करने के लिठसतà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• है"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-#| msgid "Bluetooth Settings"
msgid "Bluetooth Sharing"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ सेटिंग "
@@ -5333,76 +5059,69 @@ msgid "Only share with Trusted Devices"
msgstr "विशà¥à¤µà¤¸à¥à¤¤ यà¥à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¯à¤¾à¤‚ के साथ केवल साà¤à¤¾ करें"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-#| msgid "Computer"
msgid "Computer Name"
msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥‚टर नाम"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Remote Login"
+msgstr "दूरसà¥à¤¥ लॉगिन"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
msgid "Some services are disabled because of no network access."
msgstr "कà¥à¤› सेवाओं को कोई नेटवरà¥à¤• का उपयोग की वजह से अकà¥à¤·à¤® हैं."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#| msgid "Media player"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
msgid "Media Sharing"
msgstr "मीडिया साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¥€"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
msgstr ""
"साà¤à¤¾ करें संगीत, तसà¥à¤µà¥€à¤°à¥‡à¤‚ और वीडियो के मौजूदा नेटवरà¥à¤• पर अनà¥à¤¯ लोगों के के साथ."
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
msgid "Share Media On This Network"
msgstr "इस नेटवरà¥à¤• पर मीडिया साà¤à¤¾ करें "
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-#| msgid "Pictures Folder"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
msgid "Shared Folders"
msgstr "साà¤à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤°"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
msgid "column"
msgstr "सà¥à¤¤à¤®à¥à¤"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#| msgid "Add profile"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
msgid "Add Folder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° जोड़ें"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-#| msgid "Remove User"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
msgid "Remove Folder"
msgstr "फ़ोलà¥à¤¡à¤° मिटाà¤à¤"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-#| msgid "Personal digital assistant"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "निजी फ़ाइल साà¤à¤¾"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
#, no-c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
"your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
msgstr ""
"वà¥à¤¯à¤•à¥à¤¤à¤¿à¤—त फ़ाइल शेयरिंग आप दूसरों के साथ अपने वरà¥à¤¤à¤®à¤¾à¤¨ नेटवरà¥à¤• का उपयोग कर पर "
-"अपने सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• फ़ोलà¥à¤¡à¤° साà¤à¤¾ करने के लिठअनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है: <a href=\"dav://%s\">"
+"अपने "
+"सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• फ़ोलà¥à¤¡à¤° साà¤à¤¾ करने के लिठअनà¥à¤®à¤¤à¤¿ देता है: <a href=\"dav://%s\">"
"dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
msgid "Share Public Folder On This Network"
msgstr "इस नेटवरà¥à¤• पर सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• फ़ोलà¥à¤¡à¤° साà¤à¤¾ करें "
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-#| msgid "Group Password"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
msgid "Require Password"
msgstr " पासवरà¥à¤¡ की आवशà¥à¤¯à¤•ता होगी"
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-#| msgid "Remove Region"
-msgid "Remote Login"
-msgstr "दूरसà¥à¤¥ लॉगिन"
-
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
#, no-c-format
msgid ""
@@ -5414,7 +5133,6 @@ msgstr ""
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-#| msgid "Screen part:"
msgid "Screen Sharing"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ हिसà¥à¤¸à¤¾"
@@ -5425,26 +5143,22 @@ msgid ""
"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
msgstr ""
"दूरदराज के उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को देखने के लिठया को जोड़ने के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ अपनी सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ "
-"पर नियंतà¥à¤°à¤£ की अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें: <a href="
-"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"पर नियंतà¥à¤°à¤£ की "
+"अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दें: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-#| msgid "Remove Device"
msgid "Remote View"
msgstr "रिमोट दृशà¥à¤¯"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-#| msgid "Volume Control"
msgid "Remote Control"
msgstr "रिमोट दृशà¥à¤¯"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-#| msgid "Connection"
msgid "Approve All Connections"
msgstr "सà¤à¥€ कनेकà¥à¤¶à¤¨à¥‹à¤‚ को सà¥à¤µà¥€à¤•ृत करें"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#| msgid "_Show password"
msgid "Show Password"
msgstr "कूटशबà¥à¤¦ दिखाà¤à¤"
@@ -5456,7 +5170,6 @@ msgid "Sound"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿"
#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Change sound volume and sound events"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ के सà¥à¤¤à¤°, निविषà¥à¤Ÿà¤¿à¤¯à¤¾à¤, outputs, और चेतावनी लगता बदलें"
@@ -5717,7 +5430,7 @@ msgstr ""
"कà¥à¤‚जी;धीमी कà¥à¤‚जियाà¤;बाउंस कà¥à¤‚जी;माउस कà¥à¤‚जी;"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Low"
msgstr "कम"
@@ -5728,7 +5441,7 @@ msgid "Normal"
msgstr "सामानà¥à¤¯"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "High"
msgstr "उचà¥à¤š"
@@ -5892,7 +5605,6 @@ msgid "A_cceptance delay:"
msgstr "सà¥à¤µà¥€à¤•ृति में देरी: (_c)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-#| msgid "Short"
msgctxt "universal access, delay"
msgid "Short"
msgstr "छोटा"
@@ -5902,7 +5614,6 @@ msgid "Slow keys typing delay"
msgstr "धीमी कà¥à¤‚जी टाइपिंग विलंब"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#| msgid "Long"
msgctxt "universal access, delay"
msgid "Long"
msgstr "लंबा"
@@ -6000,13 +5711,11 @@ msgid "Motion _threshold:"
msgstr "गति देहलीज़: (_t)"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-#| msgid "Small"
msgctxt "universal access, threshold"
msgid "Small"
msgstr "छोटा"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-#| msgid "Large"
msgctxt "universal access, threshold"
msgid "Large"
msgstr "विशाल"
@@ -6114,13 +5823,11 @@ msgid "Thickness:"
msgstr "मोटाईः"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-#| msgid "Thin"
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thin"
msgstr "पतला"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-#| msgid "Thick"
msgctxt "universal access, thickness"
msgid "Thick"
msgstr "मोटा "
@@ -6129,71 +5836,66 @@ msgstr "मोटा "
msgid "Length:"
msgstr "लंबाईः "
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#. The color of the accessibility crosshair
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
msgid "Color:"
msgstr "रंगः"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
msgid "Crosshairs:"
msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤°à¥à¤¸:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
msgid "Overlaps mouse cursor"
msgstr "ओवरलैप माउस संकेतक"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
msgid "Crosshairs"
msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤¸à¤¹à¥‡à¤¯à¤°à¥à¤¸:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
msgid "White on black:"
msgstr "काले पर सफेद:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
msgid "Brightness:"
msgstr "चमकीलापन:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
msgid "Contrast:"
msgstr "विरोधी:"
#. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-#| msgid "Color"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
msgctxt "universal access, contrast"
msgid "Color"
msgstr "रंग "
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-#| msgid "None"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
msgctxt "universal access, color"
msgid "None"
msgstr "कà¥à¤› नहीं "
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-#| msgctxt "Zoom Grayscale"
-#| msgid "Full"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
msgctxt "universal access, color"
msgid "Full"
msgstr " पूरा"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#| msgid "Low"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "Low"
msgstr "निमà¥à¤¨ "
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#| msgid "High"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
msgctxt "universal access, brightness"
msgid "High"
msgstr " उचà¥à¤š"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
msgid "Color Effects:"
msgstr "रंग पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ:"
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
msgid "Color Effects"
msgstr "रंग पà¥à¤°à¤à¤¾à¤µ"
@@ -6329,12 +6031,10 @@ msgstr ""
"लॉगिन में समरà¥à¤¥ होना चाहिà¤."
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Username"
msgid "Users"
msgstr "उपयोकà¥à¤¤à¤¾à¤¨à¤¾à¤® "
#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Add or remove users"
msgid "Add or remove users and change your password"
msgstr "उपयोगकरà¥à¤¤à¤¾à¤“ं को जोड़ें या हटाने और अपना पासवरà¥à¤¡ बदलें"
@@ -6344,22 +6044,18 @@ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Login Options"
msgid "Login History"
msgstr "लॉगिन इतिहास"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Previous track"
msgid "Previous Week"
msgstr "पिछला सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹ "
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Next track"
msgid "Next Week"
msgstr "अगले सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
#: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Next track"
msgid "Next week"
msgstr "अगला सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
@@ -6487,7 +6183,6 @@ msgid "_Language"
msgstr "à¤à¤¾à¤·à¤¾ (_L)"
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-#| msgid "A_utomatic Login"
msgid "Last Login"
msgstr "अंतिम लॉगिन"
@@ -6583,24 +6278,24 @@ msgstr "नया कूटशबà¥à¤¦ काफी अलग अलग अक
msgid "Unknown error"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186
msgid "Failed to add account"
msgstr "खाता जोड़ने में विफल"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
msgid "Failed to register account"
msgstr "खाता पंजीयन में विफल"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581
msgid "No supported way to authenticate with this domain"
msgstr "इस डोमेन के साथ पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¤¿à¤¤ करने के लिठकोई समरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ तरीका नहीं"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
msgid "Failed to join domain"
msgstr "डोमेन में शामिल होने में विफल"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "डोमेन में लॉगिन में विफल"
@@ -6699,7 +6394,6 @@ msgid "This Week"
msgstr "इस हफते"
#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
-#| msgid "Last used"
msgid "Last Week"
msgstr "पिछले सपà¥à¤¤à¤¾à¤¹"
@@ -6724,7 +6418,6 @@ msgid "You need to enter a new password"
msgstr "आपको नया पासवरà¥à¤¡ फिर टाइप करना होगा"
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
-#| msgid "The new password is too short"
msgid "The new password is not strong enough"
msgstr "नया पासवरà¥à¤¡ परà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ मजबूत नहीं है"
@@ -6759,12 +6452,10 @@ msgid "Disable image"
msgstr "छिव अकà¥à¤·à¤® करें"
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-#| msgid "Take a photo..."
msgid "Take a photo…"
msgstr "à¤à¤• तसà¥à¤µà¥€à¤° लें... "
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-#| msgid "Browse for more pictures"
msgid "Browse for more pictures…"
msgstr "अधिक छवियाठके लिठबà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤¼ करें…"
@@ -6774,7 +6465,6 @@ msgid "Used by %s"
msgstr "%s के दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥à¤•à¥à¤¤"
#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
-#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
msgid "Cannot automatically join this type of domain"
msgstr "डोमेन के इस पà¥à¤°à¤•ार के सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूप से शामिल नहीं हो सकते"
@@ -6783,16 +6473,16 @@ msgstr "डोमेन के इस पà¥à¤°à¤•ार के सà¥à¤µà¤šà¤¾
msgid "No such domain or realm found"
msgstr "कोई à¤à¤¸à¤¾ डोमेन या रियलà¥à¤® नहीं मिला"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817
#, c-format
msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
msgstr "बतौर %s %s डोमेन पर लॉगिन नहीं कर सकता है"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823
msgid "Invalid password, please try again"
msgstr "अवैध कूटशबà¥à¤¦, कृपया फिर कोशिश करें"
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
#, c-format
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "%s डोमेन से कनेकà¥à¤Ÿ नहीं कर सका: %s"
@@ -6998,13 +6688,11 @@ msgid "Show On-Screen Help"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¥€à¤¨ पर मदद दिखाà¤à¤‚"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#| msgid "Up"
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Up"
msgstr "ऊपर"
#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#| msgid "Down"
msgctxt "Wacom tablet button"
msgid "Down"
msgstr "नीचे"
@@ -7068,12 +6756,10 @@ msgid "Bluetooth Settings"
msgstr "बà¥à¤²à¥‚टूथ सेटिंग"
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#| msgid "Map to Monitor..."
msgid "Map to Monitor…"
msgstr "मॉनिटर से मानचितà¥à¤°à¤¿à¤¤ करें..."
#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#| msgid "Map Buttons"
msgid "Map Buttons…"
msgstr "नकà¥à¤¶à¥‡ बटन…"
@@ -7091,7 +6777,6 @@ msgstr "बाà¤à¤-हाथ ओरिà¤à¤‚टेशन"
#. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
-#| msgid "Left Ring Mode #%d"
msgid "Left Ring"
msgstr "बाईं अनामिका"
@@ -7102,7 +6787,6 @@ msgstr "बाईं अनामिका मोड #%d"
#. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
-#| msgid "Right Ring Mode #%d"
msgid "Right Ring"
msgstr "दाहिनी तरà¥à¤œà¤¨à¥€"
@@ -7113,7 +6797,6 @@ msgstr "दाहिनी तरà¥à¤œà¤¨à¥€ मोड #%d"
#. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
-#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
msgid "Left Touchstrip"
msgstr "बाईं Touchstrip"
@@ -7124,7 +6807,6 @@ msgstr "बाईं Touchstrip मोड #%d"
#. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
-#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
msgid "Right Touchstrip"
msgstr "दायाठTouchstrip"
@@ -7247,41 +6929,40 @@ msgstr "निचले बटन"
msgid "Tip Pressure Feel"
msgstr "टिप दबाव फील करें"
-#: ../shell/cc-application.c:67
+#: ../shell/cc-application.c:66
msgid "Enable verbose mode"
msgstr "à¤à¤°à¥à¤¬à¥‹à¤¸ विधि सकà¥à¤°à¤¿à¤¯ करें"
-#: ../shell/cc-application.c:68
+#: ../shell/cc-application.c:67
msgid "Show the overview"
msgstr "सारांश दिखाà¤à¤"
-#: ../shell/cc-application.c:69
+#: ../shell/cc-application.c:68
msgid "Search for the string"
msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤‚ग के लिठखोजें"
-#: ../shell/cc-application.c:70
+#: ../shell/cc-application.c:69
msgid "List possible panel names and exit"
msgstr "संà¤à¤µ पैनल के नामों की सूची और बाहर निकलें"
-#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72
-#: ../shell/cc-application.c:73
+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
+#: ../shell/cc-application.c:72
msgid "Show help options"
msgstr "मदद विकलà¥à¤ª दिखाà¤à¤"
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "Panel to display"
msgstr "दिखाने के लिठपटल"
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
-#: ../shell/cc-application.c:116
-#| msgid "All Settings"
+#: ../shell/cc-application.c:115
msgid "- Settings"
msgstr "- सेटिंगà¥à¤¸"
-#: ../shell/cc-application.c:124
+#: ../shell/cc-application.c:123
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -7290,43 +6971,39 @@ msgstr ""
"%s\n"
"'%s --help' को उपलबà¥à¤§ कमांड लाइन विकलà¥à¤ª की पूरी सूची दिखाने के लिठचलाà¤à¤.\n"
-#: ../shell/cc-application.c:154
-#| msgid "Available Profiles"
+#: ../shell/cc-application.c:153
msgid "Available panels:"
msgstr "उपलबà¥à¤§ पैनल:"
-#: ../shell/cc-application.c:273
+#: ../shell/cc-application.c:270
msgid "Help"
msgstr "मदद"
-#: ../shell/cc-application.c:274
+#: ../shell/cc-application.c:271
msgid "Quit"
msgstr "बाहर"
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "_Settings..."
+#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
msgid "Settings"
msgstr "सेटिंगà¥à¤¸"
#. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:857
+#: ../shell/cc-window.c:858
msgctxt "category"
msgid "Personal"
msgstr "निजी"
-#: ../shell/cc-window.c:858
-#| msgid "Hardware"
+#: ../shell/cc-window.c:859
msgctxt "category"
msgid "Hardware"
msgstr "हारà¥à¤¡à¤µà¥‡à¤¯à¤°"
-#: ../shell/cc-window.c:859
-#| msgid "System"
+#: ../shell/cc-window.c:860
msgctxt "category"
msgid "System"
msgstr "सिसà¥à¤Ÿà¤®"
-#: ../shell/cc-window.c:1413
+#: ../shell/cc-window.c:1411
msgid "All Settings"
msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
@@ -7334,6 +7011,45 @@ msgstr "सà¤à¥€ सेटिंगà¥à¤¸"
msgid "Preferences;Settings;"
msgstr "वरीयताà¤à¤;सेटिंगà¥à¤¸;"
+#~ msgid "blablabla"
+#~ msgstr "blablabla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "पता\n"
+#~ "अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
+#~ "यहाà¤\n"
+#~ "जाता है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS\n"
+#~ "अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
+#~ "यहाà¤\n"
+#~ "जाता है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Routes\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "मारà¥à¤—\n"
+#~ "अनà¥à¤à¤¾à¤—\n"
+#~ "यहाà¤\n"
+#~ "जाता है"
+
+#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
+#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
+
#~ msgid "Change the background"
#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि बदलें"
@@ -7530,9 +7246,6 @@ msgstr "वरीयताà¤à¤;सेटिंगà¥à¤¸;"
#~ msgid "_Connect"
#~ msgstr "कनेकà¥à¤Ÿ करें (_C)"
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "तारसहित"
-
# libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
# libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
#~ msgid "Mesh"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]