[gnome-control-center/gnome-3-8] hindi update



commit dff17d6de9eab4d7489997a3defea1f8aadb9ece
Author: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>
Date:   Thu May 2 13:41:25 2013 +0530

    hindi update

 po/hi.po |  873 +++++++++++++++++++++-----------------------------------------
 1 files changed, 293 insertions(+), 580 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 70bb4e0..27c1656 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -6,15 +6,15 @@
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2005, 2006, 2008, 2009.
 # Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 # chandankumar(ciypro) <chandankumar 093047 gmail com>, 2012, 2013.
-# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012.
+# rajesh <rajeshkajha yahoo com>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center.master.hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-19 15:29+0000\n"
-"Last-Translator: chandankumar <chandankumar 093047 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 19:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-02 13:39+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajeshkajha yahoo com>\n"
 "Language-Team: Hindi <kde-i18n-doc kde org>\n"
 "Language: hi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -178,7 +178,6 @@ msgid "Address"
 msgstr "पता"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
-#| msgid "Mouse and Touchpad Settings"
 msgid "Mouse & Touchpad Settings"
 msgstr "माउस & टचपैड सेटिंग"
 
@@ -192,7 +191,6 @@ msgid "Keyboard Settings"
 msgstr "कुंजीपट विन्यास"
 
 #: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:12
-#| msgid "Send Files..."
 msgid "Send Files…"
 msgstr "फाइल भेजें... "
 
@@ -279,7 +277,6 @@ msgstr "लैपटॉप ढक्कन बंद करो"
 #. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
 #. * good idea why or any suggestions
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
-#| msgid "An internal error occurred."
 msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
 msgstr "एक आंतरिक त्रुटि आई है जो बरामद नहीं किया जा सकता है."
 
@@ -303,15 +300,12 @@ msgstr "लक्ष्य श्वेतबिंदु प्राप्य
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
-#| msgctxt "print job"
-#| msgid "Completed"
 msgid "Complete!"
 msgstr "पूर्ण!"
 
 #. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
 #. * the translated (or untranslated) error string after this
 #: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
-#| msgid "Configuration failed"
 msgid "Calibration failed!"
 msgstr "विन्यास विफल!"
 
@@ -329,13 +323,11 @@ msgstr "जारी रखने के दौरान अंशांकन 
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the TFT display on a laptop
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:41
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Laptop Screen"
 msgstr "लैपटॉप स्क्रीन"
 
 #. TRANSLATORS: This refers to the embedded webcam on a laptop
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:50
-#| msgid "Built-in"
 msgid "Built-in Webcam"
 msgstr "अंतर्निर्मित वेब कैमरा"
 
@@ -343,45 +335,35 @@ msgstr "अंतर्निर्मित वेब कैमरा"
 #. * model, vendor or ID, e.g. 'LP2480zx Monitor'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:65
 #, c-format
-#| msgid "Monitor"
 msgid "%s Monitor"
 msgstr "%s मॉनीटर"
 
 #. TRANSLATORS: a flatbed scanner device, e.g. 'Epson Scanner'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:69
 #, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Scanner"
 msgid "%s Scanner"
 msgstr "%s स्कैनर"
 
 #. TRANSLATORS: a camera device, e.g. 'Nikon D60 Camera'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:73
 #, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Camera"
 msgid "%s Camera"
 msgstr "%s कैमरा"
 
 #. TRANSLATORS: a printer device, e.g. 'Epson Photosmart Printer'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:77
 #, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Printer"
 msgid "%s Printer"
 msgstr "%s मुद्रक"
 
 #. TRANSLATORS: a webcam device, e.g. 'Philips HiDef Camera'
 #: ../panels/color/cc-color-common.c:81
 #, c-format
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Webcam"
 msgid "%s Webcam"
 msgstr "%s वेबकैम"
 
 #: ../panels/color/cc-color-device.c:89
 #, c-format
-#| msgid "Learn more about color management"
 msgid "Enable color management for %s"
 msgstr "%s के लिए रंग प्रबंधन सक्रिय करें"
 
@@ -392,7 +374,6 @@ msgstr "%s के लिए रंग प्रोफाइल दिखाए
 
 #. not calibrated
 #: ../panels/color/cc-color-device.c:322
-#| msgid "Uncalibrated"
 msgid "Not calibrated"
 msgstr "कैलिब्रेट नहीं किया गया"
 
@@ -435,14 +416,11 @@ msgid "All files"
 msgstr "सभी फ़ाइलें"
 
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:581
-#| msgctxt "Distance"
-#| msgid "¼ Screen"
 msgid "Screen"
 msgstr "स्क्रीन"
 
 #. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
 #: ../panels/color/cc-color-panel.c:853
-#| msgid "Remove profile"
 msgid "Save Profile"
 msgstr "प्रोफ़ाइल सहेजें"
 
@@ -473,15 +451,12 @@ msgstr "युक्ति प्रकार मौजूदा में स
 #. TRANSLATORS: standard spaces are well known colorspaces like
 #. * sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:101
-#| msgctxt "Experience"
-#| msgid "Standard"
 msgid "Standard Space"
 msgstr "मानक स्थान "
 
 #. TRANSLATORS: test profiles do things like changing the screen
 #. * a different color, or swap the red and green channels
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:107
-#| msgid "Test profile: "
 msgid "Test Profile"
 msgstr "टेस्ट प्रोफ़ाइल"
 
@@ -490,8 +465,6 @@ msgstr "टेस्ट प्रोफ़ाइल"
 #. * for instance the default monitor profile is created from the
 #. * primaries specified in the monitor EDID
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:115
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
 msgctxt "Automatically generated profile"
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वचालित "
@@ -500,16 +473,12 @@ msgstr "स्वचालित "
 #. * much less time to generate but may be a poor reflection of the
 #. * device capability
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:125
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Low Quality"
 msgstr "कम विशेषता"
 
 #. TRANSLATORS: the profile quality
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:130
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "Medium Quality"
 msgstr "मध्यम विशेषता"
@@ -518,8 +487,6 @@ msgstr "मध्यम विशेषता"
 #. * a *long* time, and have the best calibration and
 #. * characterisation data.
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:137
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
 msgctxt "Profile quality"
 msgid "High Quality"
 msgstr "उच्च गुणवत्ता"
@@ -554,12 +521,10 @@ msgid "Full-screen display correction not possible with this profile"
 msgstr "पूर्ण स्क्रीन सुधार प्रदर्शन इस प्रोफाइल के साथ संभव नहीं है "
 
 #: ../panels/color/cc-color-profile.c:223
-#| msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
 msgid "This profile may no longer be accurate"
 msgstr "यह युक्ति एक प्रोफाइल ज्यादा देर तक सही नहीं है."
 
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:1
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Display Calibration"
 msgstr "केलिब्रेशन प्रदर्शित करें"
 
@@ -567,7 +532,7 @@ msgstr "केलिब्रेशन प्रदर्शित करें"
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
 #: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1067
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1071
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद्द करें"
 
@@ -583,7 +548,6 @@ msgstr "पुनरारंभ"
 
 #. This button returns the user back to the color control panel
 #: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:8
-#| msgid "Done!"
 msgid "Done"
 msgstr "संपन्न"
 
@@ -599,8 +563,9 @@ msgid ""
 "color profile."
 msgstr ""
 "अंशांकन एक प्रोफाइल को पैदा करेगा जो कि आप रंग का उपयोग करके अपनी स्क्रीन का "
-"प्रबंधन कर सकते हैं.अब आप अंशांकन पर ज्यादा समय खर्च करते हैं, रंग प्रोफाइल "
-"की गुणवत्ता बेहतर होगी."
+"प्रबंधन कर "
+"सकते हैं.अब आप अंशांकन पर ज्यादा समय खर्च करते हैं, रंग प्रोफाइल की गुणवत्ता "
+"बेहतर होगी."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:3
 msgid ""
@@ -609,8 +574,6 @@ msgstr "अंशांकन के दौरान आप अपने कं
 
 #. This is the approximate time it takes to calibrate the display.
 #: ../panels/color/color.ui.h:5
-#| msgctxt "Printer Option Group"
-#| msgid "Image Quality"
 msgid "Quality"
 msgstr "गुणवत्ता"
 
@@ -620,7 +583,6 @@ msgid "Approximate Time"
 msgstr "अनुमानित समय"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:8
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Calibration Quality"
 msgstr "अंशांकन गुणवत्ता"
 
@@ -629,7 +591,6 @@ msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
 msgstr "अंशांकन का उपयोग करने के लिए सेंसर डिवाइस का चयन करें"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:10
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Calibration Device"
 msgstr "कैलिब्रेशन युक्ति "
 
@@ -638,8 +599,6 @@ msgid "Select the type of display that is connected."
 msgstr "जुड़ा हुआ प्रदर्शन के प्रकार का चयन करें."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:12
-#| msgctxt "Device kind"
-#| msgid "Display"
 msgid "Display Type"
 msgstr "प्रदर्शक प्रकार "
 
@@ -649,8 +608,8 @@ msgid ""
 "D65 illuminant."
 msgstr ""
 "प्रदर्शन लक्ष्य श्वेत बिंदु का चयन करें. D65 रोशन के लिए अधिकांश प्रदर्शन को "
-"कैलिब्रेटेड किया जाना "
-"चाहिए."
+"कैलिब्रेटेड किया "
+"जाना चाहिए."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:14
 msgid "Profile Whitepoint"
@@ -662,7 +621,8 @@ msgid ""
 "management will be most accurate at this brightness level."
 msgstr ""
 " चमक को प्रदर्शन के आधार पर सेट करें जो आप के लिए विशिष्ट है.इस चमक के स्तर "
-"पर रंग प्रबंधन सबसे सटीक होगा."
+"पर रंग प्रबंधन "
+"सबसे सटीक होगा."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:16
 msgid ""
@@ -670,10 +630,10 @@ msgid ""
 "profiles for this device."
 msgstr ""
 "वैकल्पिक रूप से, आप इस डिवाइस के लिए अन्य प्रोफाइल के साथ इस्तेमाल किया चमक "
-"स्तर का उपयोग कर सकते हैं."
+"स्तर का "
+"उपयोग कर सकते हैं."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:17
-#| msgid "Brightness"
 msgid "Display Brightness"
 msgstr "दृश्य चमक"
 
@@ -683,19 +643,18 @@ msgid ""
 "for different lighting conditions."
 msgstr ""
 "आप अलग कंप्यूटर पर एक रंग प्रोफ़ाइल का उपयोग कर, या भी अलग प्रकाश व्यवस्था की "
-"स्थिति के लिए प्रोफाइल बना सकते हैं."
+"स्थिति के "
+"लिए प्रोफाइल बना सकते हैं."
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
 #: ../panels/color/color.ui.h:19
-#| msgid "_Profile:"
 msgid "Profile Name:"
 msgstr "प्रोफाइल नाम:"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
 #: ../panels/color/color.ui.h:20
-#| msgid "_Profile:"
 msgid "Profile Name"
 msgstr "प्रोफ़ाइल नाम"
 
@@ -704,7 +663,6 @@ msgid "Profile successfully created!"
 msgstr "प्रोफ़ाइल सफलतापूर्वक बनाई गई!"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:22
-#| msgid "_Import"
 msgid "Export"
 msgstr "निर्यात"
 
@@ -716,7 +674,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<a href=\"linux\">ग्नू / लिनक्स</a>, <a href=\"osx\">एप्पल ओएस एक्स </a>और <a "
 "href=\"windows\">माइक्रोसॉफ्ट विंडोज </a>उपयोगी सिस्टम पर प्रोफ़ाइल का उपयोग "
-"करने के लिए आप कैसे इन निर्देशों को खोज पाते है."
+"करने के "
+"लिए आप कैसे इन निर्देशों को खोज पाते है."
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:24
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:743
@@ -733,7 +692,8 @@ msgid ""
 "details.</a>"
 msgstr ""
 "समस्याओं का पता चला. प्रोफ़ाइल सही ढंग से काम नहीं कर रहा.<a href=\"\">विवरण "
-"दिखाएँ.</a>"
+"दिखाएँ."
+"</a>"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:27
 msgid "Device type:"
@@ -786,7 +746,6 @@ msgstr "इस कंप्यूटर पर सभी उपयोगकर
 
 # #-#-#-#-#  gnome-applets.gnome-2-2.hi.po (gnome-applets 2.x)  #-#-#-#-# gtk/gtkinputdialog.c:238
 #: ../panels/color/color.ui.h:37
-#| msgid "Enabled"
 msgid "Enable"
 msgstr "सक्रिय करें"
 
@@ -828,7 +787,6 @@ msgid "CRT"
 msgstr "CRT"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:47
-#| msgid "Co_nnector:"
 msgid "Projector"
 msgstr "प्रोजेक्टर"
 
@@ -837,13 +795,11 @@ msgid "Plasma"
 msgstr "प्लासमा"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:49
-#| msgid "High"
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "High"
 msgstr "उच्च"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:50
-#| msgid "10 minutes"
 msgid "40 minutes"
 msgstr "40 मिनट"
 
@@ -858,23 +814,19 @@ msgid "30 minutes"
 msgstr "30 मिनट"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:53
-#| msgid "Low"
 msgctxt "Calibration quality"
 msgid "Low"
 msgstr "कम"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:54 ../panels/power/power.ui.h:3
-#| msgid "5 minutes"
 msgid "15 minutes"
 msgstr "15 मिनट"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:55
-#| msgid "Panel to display"
 msgid "Native to display"
 msgstr "दिखाने के लिए पटल "
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:56
-#| msgid "Pointing and Clicking"
 msgid "D50 (Printing and publishing)"
 msgstr "D50 (मुद्रण और प्रकाशन)"
 
@@ -887,7 +839,6 @@ msgid "D65 (Photography and graphics)"
 msgstr "D65 (फोटोग्राफी और ग्राफिक्स)"
 
 #: ../panels/color/color.ui.h:59
-#| msgid "75%"
 msgid "D75"
 msgstr "D75"
 
@@ -923,18 +874,16 @@ msgid "China"
 msgstr "चीन"
 
 #: ../panels/common/cc-common-language.c:747
-#| msgid "Other profile…"
 msgid "Other…"
 msgstr "अन्य..."
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:169
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:259
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:171
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
 msgid "More…"
 msgstr "अधिक…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:178
-#| msgid "No Bluetooth adapters found"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
 msgid "No languages found"
 msgstr "कोई भाषाएँ नहीं मिला"
 
@@ -945,7 +894,7 @@ msgstr "कोई भाषाएँ नहीं मिला"
 #: ../panels/common/cc-util.c:28 ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:276
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:408
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1160
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
 #: ../panels/sound/gvc/gvc-mixer-control.c:1830
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
 #: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
@@ -953,42 +902,34 @@ msgid "Disabled"
 msgstr "अक्षम"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:29
-#| msgid "Left Half"
 msgid "Left Shift"
 msgstr "बायां शिफ्ट "
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:30
-#| msgid "Left Half"
 msgid "Left Alt"
 msgstr "बायां आल्ट "
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:31
-#| msgid "Left Half"
 msgid "Left Ctrl"
 msgstr "बायाँ कंट्रोल"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:32
-#| msgid "Right Half"
 msgid "Right Shift"
 msgstr "दायां शिफ्ट "
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:33
-#| msgid "Right Half"
 msgid "Right Alt"
 msgstr " दायां आल्ट"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:34
-#| msgid "Right Half"
 msgid "Right Ctrl"
 msgstr "दायाँ कंट्रोल"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:35
-#| msgid "Left Half"
 msgid "Left Alt+Shift"
 msgstr "बायां आल्ट+शिफ्ट "
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:36
-#| msgid "Right Half"
 msgid "Right Alt+Shift"
 msgstr "दायां आल्ट+शिफ्ट "
 
@@ -997,7 +938,6 @@ msgid "Left Ctrl+Shift"
 msgstr "बायां कंट्रोल+शिफ़्ट"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:38
-#| msgid "Right Half"
 msgid "Right Ctrl+Shift"
 msgstr "दायां कंट्रोल+शिफ़्ट"
 
@@ -1014,12 +954,10 @@ msgid "Left+Right Ctrl"
 msgstr "दायां + बायां कंट्रोल"
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:42
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgid "Alt+Shift"
 msgstr "आल्ट+शिफ्ट "
 
 #: ../panels/common/cc-util.c:43
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgid "Ctrl+Shift"
 msgstr "कंट्रोल+शिफ़्ट"
 
@@ -1049,7 +987,6 @@ msgstr "भाषा"
 
 #: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:2
-#| msgid "Done!"
 msgid "_Done"
 msgstr "संपन्न (_D)"
 
@@ -1287,7 +1224,6 @@ msgid "Displays"
 msgstr "प्रदर्शक"
 
 #: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
 msgid "Choose how to use connected monitors and projectors"
 msgstr "जुड़े हुए मॉनिटर और प्रोजेक्टर का उपयोग करने के लिए चुनें"
 
@@ -1297,16 +1233,15 @@ msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
 msgstr "पैनल;प्रोजेक्टर;xrandr;स्क्रीन;रिज़ॉल्यूशन;रिफ्रेश;"
 
 #. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:440 ../panels/network/panel-common.c:127
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:450 ../panels/network/panel-common.c:127
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# 
gnome-session/session-properties-capplet.c:303
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:376
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 
libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:541
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:551
 #, c-format
-#| msgid "%d-bit"
 msgid "%s %d-bit"
 msgstr "%s %d-bit"
 
@@ -1315,44 +1250,44 @@ msgstr "%s %d-bit"
 # gnome-session/session-properties-capplet.c:376
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-#
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:84 libgnomeui/gnome-app-helper.h:516
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:543
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:553
 #, c-format
 msgid "%d-bit"
 msgstr "%d-bit"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1218
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1228
 msgid "Ask what to do"
 msgstr "पूछें कि क्या करना है"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1222
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1232
 msgid "Do nothing"
 msgstr "कुछ मत करें"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1226
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1236
 msgid "Open folder"
 msgstr "फ़ोल्डर खोलें"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1317
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1327
 msgid "Other Media"
 msgstr "अन्य मीडिया"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1348
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
 msgid "Select an application for audio CDs"
 msgstr "ऑडियो सीडी के लिए अनुप्रयोग चुनें"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1349
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
 msgid "Select an application for video DVDs"
 msgstr "वीडियो सीडी के लिए अनुप्रयोग चुनें"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1350
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
 msgid "Select an application to run when a music player is connected"
 msgstr "अनुप्रयोग को चालू करने के लिए चयन करे जब एक म्यूजिक प्लयेर जुड़ा हो"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1351
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
 msgid "Select an application to run when a camera is connected"
 msgstr "अनुप्रयोग को चालू करने के लिए चयन करे जब एक कैमरा जुड़ा हो"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1352
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1362
 msgid "Select an application for software CDs"
 msgstr "सॉफ़्टवेयर सीडी के लिए अनुप्रयोग चुनें"
 
@@ -1361,97 +1296,97 @@ msgstr "सॉफ़्टवेयर सीडी के लिए अनु
 #. * If the shared-mime-info translation works for your language,
 #. * simply leave these untranslated.
 #.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1364
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
 msgid "audio DVD"
 msgstr "ऑडियो डीवीडी"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1365
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
 msgid "blank Blu-ray disc"
 msgstr "खाली Blu-Ray डिस्क"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1366
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
 msgid "blank CD disc"
 msgstr "खाली सीडी डिस्क"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1367
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
 msgid "blank DVD disc"
 msgstr "रिक्त डीवीडी डिस्क"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1368
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
 msgid "blank HD DVD disc"
 msgstr "खाली HD DVD डिस्क"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1369
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
 msgid "Blu-ray video disc"
 msgstr "Blu-ray वीडियो डिस्क"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1370
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
 msgid "e-book reader"
 msgstr "ई-बुक रीडर"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1371
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
 msgid "HD DVD video disc"
 msgstr "HD डीवीडी वीडियो डिस्क"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1372
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
 msgid "Picture CD"
 msgstr "पिक्चर सीडी"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
 msgid "Super Video CD"
 msgstr "सुपर वीडियो सीडी"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
 msgid "Video CD"
 msgstr "वीडियो सीडी"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
 msgid "Windows software"
 msgstr "विंडोज़ सॉफ़्टवेयर"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1386
 msgid "Software"
 msgstr "सॉफ्टवेयर"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-#
 # gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1499
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1509
 #: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1697
 msgid "Section"
 msgstr "विभाग"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508 ../panels/info/info.ui.h:13
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1518 ../panels/info/info.ui.h:13
 msgid "Overview"
 msgstr "सारांश"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1514 ../panels/info/info.ui.h:20
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1524 ../panels/info/info.ui.h:20
 msgid "Default Applications"
 msgstr "तयशुदा अनुप्रयोग"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1519 ../panels/info/info.ui.h:28
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1529 ../panels/info/info.ui.h:28
 msgid "Removable Media"
 msgstr "हटाने योग्य मीडिया"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1544
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1554
 #, c-format
 msgid "Version %s"
 msgstr "संस्करण %s"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1594
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1604
 msgid "Install Updates"
 msgstr "अद्यतन संस्थापित करें"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1598
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1608
 msgid "System Up-To-Date"
 msgstr "सिस्टम अद्यतन"
 
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1602
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1612
 msgid "Checking for Updates"
 msgstr "अद्यतन के लिए जाँच रहा है"
 
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:240
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
 
@@ -1461,16 +1396,13 @@ msgstr "अपने प्रणाली के बारे में सू
 
 #. sure that you use the same "translation" for those keywords
 #: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid ""
-#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-#| "fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgid ""
 "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
 "preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
 msgstr ""
 "युक्ति;सिस्टम;जानकारी;स्मृति;प्रोसेसर;संस्करण;डिफ़ॉल्ट;अनुप्रयोग;अनुशंसित;सीडी"
-";डीवीडी;"
-"यूएसबी;ऑडियो;वीडियो;डिस्क;हटाने योग्य;मीडिया;स्वतः चालू;"
+";डीवीडी;यूएसबी;"
+"ऑडियो;वीडियो;डिस्क;हटाने योग्य;मीडिया;स्वतः चालू;"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:1
 msgid "Select how other media should be handled"
@@ -1507,7 +1439,6 @@ msgid "Disk"
 msgstr "डिस्क"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:10
-#| msgid "Calculating..."
 msgid "Calculating…"
 msgstr "गणना में..."
 
@@ -1516,7 +1447,6 @@ msgid "Graphics"
 msgstr "आलेखी"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:12
-#| msgid "Calibration"
 msgid "Virtualization"
 msgstr "वर्चुअलाइजेशन"
 
@@ -1565,7 +1495,6 @@ msgid "_Software"
 msgstr "सॉफ्टवेयर (_S)"
 
 #: ../panels/info/info.ui.h:26
-#| msgid "Other Media"
 msgid "_Other Media…"
 msgstr "अन्य मीडिया... (_O)"
 
@@ -1624,12 +1553,10 @@ msgid "Typing"
 msgstr "टंकित कर रहा है"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
-#| msgid "Switch to next source"
 msgid "Switch to next input source"
 msgstr "अगले इनपुट स्रोत के लिए स्विच करें"
 
 #: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
-#| msgid "Switch to previous source"
 msgid "Switch to previous input source"
 msgstr "पिछले इनपुट स्रोत पर जाएँ"
 
@@ -1658,7 +1585,6 @@ msgid "Home folder"
 msgstr "घर फ़ोल्डर"
 
 #: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-#| msgid "Search"
 msgctxt "keybinding"
 msgid "Search"
 msgstr "ढूंढें"
@@ -1669,19 +1595,16 @@ msgstr "स्क्रीनशॉट"
 
 #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
-#| msgid "Save a screenshot to Pictures"
 msgid "Save a screenshot to $PICTURES"
 msgstr "$PICTURES में एक स्क्रीनशॉट सहेजें"
 
 #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
-#| msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
 msgid "Save a screenshot of a window to $PICTURES"
 msgstr " $PICTURES में विंडो का स्क्रीनशॉट सहेजें"
 
 #. translators: $PICTURES will be replaced by the name of the XDG Pictures directory
 #: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
-#| msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
 msgid "Save a screenshot of an area to $PICTURES"
 msgstr " $PICTURES में किसी क्षेत्र का एक स्क्रीनशॉट सहेजें"
 
@@ -1755,7 +1678,6 @@ msgid "Compose Key"
 msgstr "लेखन कुंजी"
 
 #: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:371
-#| msgid "Switch to next source"
 msgid "Modifiers-only switch to next source"
 msgstr "संशोधक केवल अगले स्रोत में जाएँ"
 
@@ -1803,13 +1725,11 @@ msgid "_Speed:"
 msgstr "गतिः (_S)"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#| msgid "Short"
 msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Short"
 msgstr "छोटा"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#| msgid "Slow"
 msgctxt "keyboard, speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "धीमा"
@@ -1819,14 +1739,12 @@ msgid "Repeat keys speed"
 msgstr "दुहराने वाली कुंजी गति"
 
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-#| msgid "Long"
 msgctxt "keyboard, delay"
 msgid "Long"
 msgstr "लंबा"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
 #: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-#| msgid "Fast"
 msgctxt "keyboard, speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "तेज"
@@ -1916,7 +1834,6 @@ msgid "_Reassign"
 msgstr "फिर नियत करें (_R)"
 
 #: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:123
-#| msgid "_Test Your Settings"
 msgid "Test Your _Settings"
 msgstr "अपनी सेटिंग्स जाँचें (_S)"
 
@@ -1944,7 +1861,6 @@ msgid "General"
 msgstr "सामान्य"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-#| msgid "Slow"
 msgctxt "mouse, speed"
 msgid "Slow"
 msgstr "धीमा"
@@ -1955,7 +1871,6 @@ msgstr "दोहरा क्लिक टाइमआउट"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:166
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-#| msgid "Fast"
 msgctxt "mouse, speed"
 msgid "Fast"
 msgstr "तेज"
@@ -1969,13 +1884,11 @@ msgid "Primary _button"
 msgstr "प्राथमिक बटन (_b)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
-#| msgid "_Left"
 msgctxt "mouse, left button as primary"
 msgid "_Left"
 msgstr "बायाँ (_L)"
 
 #: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-#| msgid "_Right"
 msgctxt "mouse, right button as primary"
 msgid "_Right"
 msgstr "दाँया (_R)"
@@ -2051,18 +1964,22 @@ msgstr "हवाई जहाज मोड (_p)"
 msgid "Network proxy"
 msgstr "नेटवर्क प्रॉक्सी"
 
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:280
+#. Translators: this is the title of the connection details
+#. * window for vpn connections, it is also used to display
+#. * vpn connections in the device list.
+#.
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1091 ../panels/network/net-vpn.c:284
+#: ../panels/network/net-vpn.c:419
 #, c-format
 msgid "%s VPN"
 msgstr "%s VPN"
 
 #. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1225
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1226
 msgid "The system network services are not compatible with this version."
 msgstr "तंत्र संजाल सेवाओं इस संस्करण के साथ संगत नहीं हैं."
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:1
-#| msgid "Security"
 msgid "802.1x _Security"
 msgstr "802.1x सुरक्षा (_S)"
 
@@ -2076,7 +1993,6 @@ msgstr "बेनाम पहचान (_m)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/8021x-security-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:4
-#| msgid "Authentication failed"
 msgid "Inner _authentication"
 msgstr "आंतरिक सत्यापन (_a)"
 
@@ -2088,8 +2004,6 @@ msgid "Security"
 msgstr "सुरक्षा"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page.c:502
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
 msgid "automatic"
 msgstr "स्वचालित"
 
@@ -2129,19 +2043,16 @@ msgstr "कुछ नहीं"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:91
 #: ../panels/power/power.ui.h:19
-#| msgid "never"
 msgid "Never"
 msgstr "कभी नहीं"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:102
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:770
-#| msgid "today"
 msgid "Today"
 msgstr "आज"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:104
 #: ../panels/user-accounts/um-utils.c:773
-#| msgid "yesterday"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "कल"
 
@@ -2192,10 +2103,10 @@ msgctxt "Signal strength"
 msgid "Excellent"
 msgstr "बहुत बढिया"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:200
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ethernet.c:203
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-vpn.c:172
-#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:243
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
+#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-wifi.c:245
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
 msgid "Identity"
 msgstr "उपयोक्ता"
 
@@ -2214,13 +2125,11 @@ msgstr "गेटवे"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:233
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:234
-#| msgid "IP Address"
 msgid "Delete Address"
 msgstr "पता मिटाएँ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:285
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:286
-#| msgid "_Add"
 msgid "Add"
 msgstr "जोड़ें"
 
@@ -2231,36 +2140,29 @@ msgstr "सर्वर"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:367
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:371
-#| msgid "Delete device"
 msgid "Delete DNS Server"
 msgstr "DNS सर्वर मिटायें"
 
 #. Translators: Please see https://en.wikipedia.org/wiki/Metrics_(networking)
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:481
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:489
-#| msgid "Metric"
 msgctxt "network parameters"
 msgid "Metric"
 msgstr "मेट्रिक"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:502
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:510
-#| msgid "Default Route"
 msgid "Delete Route"
 msgstr "मार्ग  मिटाएँ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:616
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
 msgid "Automatic (DHCP)"
 msgstr "स्वचालित (DHCP)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:620
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:622
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:25
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Manual"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
 msgid "Manual"
 msgstr "हस्तचालित"
 
@@ -2270,7 +2172,7 @@ msgid "Link-Local Only"
 msgstr "लिंक स्थानीय सिर्फ"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip4.c:925
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
 msgid "IPv4"
 msgstr "IPv4"
 
@@ -2284,28 +2186,24 @@ msgstr "उपसर्ग"
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:2
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वचालित"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:618
-#| msgid "A_utomatic Login"
 msgid "Automatic, DHCP only"
 msgstr "स्वचालित, केवल DHCP"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-ip6.c:886
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
 msgid "IPv6"
 msgstr "IPv6"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-reset.c:91
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:63
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
 msgid "Reset"
 msgstr "रीसेट"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:250
-#| msgid "None"
 msgctxt "Wi-Fi/Ethernet security"
 msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं"
@@ -2332,18 +2230,15 @@ msgid "WPA & WPA2 Personal"
 msgstr "WPA & WPA2 निजी"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ce-page-security.c:337
-#| msgid "Enterprise"
 msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
 msgstr "WPA & WPA2 एंटरप्राइज"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
-#| msgid "Supply"
 msgid "_Apply"
 msgstr "लागू करें (_A)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
-#| msgid "Strength"
 msgid "Signal Strength"
 msgstr "सिग्नल सामर्थ्य "
 
@@ -2354,7 +2249,7 @@ msgstr "कड़ी गति"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:693
 msgid "IPv4 Address"
 msgstr "IPv4 पता"
@@ -2363,14 +2258,14 @@ msgstr "IPv4 पता"
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:160
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:694
 msgid "IPv6 Address"
 msgstr "IPv6 पता"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:167
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
 msgid "Hardware Address"
 msgstr "हार्डवेयर पता"
@@ -2378,7 +2273,7 @@ msgstr "हार्डवेयर पता"
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:171
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
 msgid "Default Route"
 msgstr "तयशुदा मार्ग"
@@ -2388,13 +2283,12 @@ msgstr "तयशुदा मार्ग"
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/net-device-ethernet.c:173
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
 msgid "DNS"
 msgstr "डीएनएस"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:9
-#| msgid "Last used"
 msgid "Last Used"
 msgstr "अंतिम प्रयुक्त"
 
@@ -2415,12 +2309,10 @@ msgid "Media Independent Interface (MII)"
 msgstr "मीडिया स्वतंत्र अंतरफलक (MII)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:6
-#| msgid "%d Mb/s"
 msgid "10 Mb/s"
 msgstr "10 Mb/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:7
-#| msgid "%d Mb/s"
 msgid "100 Mb/s"
 msgstr "100 Mb/s"
 
@@ -2434,14 +2326,12 @@ msgstr "10 गीबा/s"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:10
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-page.ui.h:1
-#| msgid "_Name:"
 msgid "_Name"
 msgstr "नाम (_N)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:11
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:4
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:49
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:36
 msgid "_MAC Address"
 msgstr "MAC पता (_M)"
 
@@ -2451,7 +2341,6 @@ msgstr "M_TU"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:13
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:5
-#| msgid "IP Address"
 msgid "_Cloned Address"
 msgstr "क्लोन पता (_C)"
 
@@ -2465,113 +2354,100 @@ msgid "Make available to other _users"
 msgstr "अन्य उपयोगकर्ताओं के लिए उपलब्ध है (_u)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
-#| msgid "%u byte"
-#| msgid_plural "%u bytes"
 msgid "bytes"
 msgstr "बाइट्स"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
 msgid "IPv_4"
 msgstr "IPv_4"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:24
-#| msgid "Address"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
 msgid "_Addresses"
 msgstr "पता (_A)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:5
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
 msgid "Automatic DNS"
 msgstr "स्वचालित DNS"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:30
 msgid "Routes"
 msgstr "रूट"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:7
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:7
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
 msgid "Automatic Routes"
 msgstr "स्वचालित रूट"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:8
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:45
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:32
 msgid "Use this connection _only for resources on its network"
 msgstr "इस कनेक्शन का उपयोग करें इसके संजाल पर संसाधन के लिए (_o)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:47
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:34
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
-#| msgid "Bluetooth connection failed"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "कनेक्शन संपादक खोलने में असमर्थ"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
-#| msgid "No profile"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:286
 msgid "New Profile"
 msgstr "कोई प्रोफ़ाइल"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:511
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1072
 msgid "_Add"
 msgstr "जोड़ें (_A)"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:593
 #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:594
 msgid "Bond"
 msgstr "बंधन"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:595
 msgid "Bridge"
 msgstr "पुल"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:596
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
-#| msgid "Could not load ui: %s"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:746
 msgid "Could not load VPN plugins"
 msgstr "वीपीएन प्लगिन लोड नहीं कर सका"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
-#| msgid "Other profile…"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:810
 msgid "Import from file…"
 msgstr "फ़ाइल से आयात करें… "
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
-#| msgid "Add new connection"
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:877
 msgid "Add Network Connection"
 msgstr "नया संजाल कनेक्शन जोड़ें"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:1
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
 msgid "_Reset"
 msgstr "रीसेट करें (_R)"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1411
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
-#| msgid "Forget"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
 msgid "_Forget"
 msgstr "भूलें (_F)"
 
@@ -2593,7 +2469,6 @@ msgstr ""
 
 #: ../panels/network/connection-editor/security-page.ui.h:1
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
-#| msgid "Security"
 msgid "S_ecurity"
 msgstr "सुरक्षा (_e)"
 
@@ -2621,7 +2496,6 @@ msgstr "आयात के लिए फाइल चुनें"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:294
 #, c-format
-#| msgid "A user with name '%s' already exists."
 msgid "A file named \"%s\" already exists."
 msgstr "\"%s\" नामक फाइल पहले से मौजूद है."
 
@@ -2669,7 +2543,6 @@ msgstr "_BSSID"
 
 #: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
-#| msgid "_Forget Network"
 msgid "My Home Network"
 msgstr "मेरा घर संजाल"
 
@@ -2683,7 +2556,6 @@ msgid "Network"
 msgstr "नेटवर्क"
 
 #: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Not connected to the internet."
 msgid "Control how you connect to the Internet"
 msgstr "नियंत्रित करें कैसे आप इंटरनेट से कनेक्ट होते हैं"
 
@@ -2728,20 +2600,29 @@ msgstr "आईपी पता"
 msgid "Last used"
 msgstr "अंतिम प्रयुक्त"
 
+#. Translators: This is used as the title of the connection
+#. * details window for ethernet, if there is only a single
+#. * profile. It is also used to display ethernet in the
+#. * device list.
+#.
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:288
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:1
+msgid "Wired"
+msgstr "तारसहित"
+
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:337
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:356
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1549
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:3
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-#| msgid "Options"
 msgid "Options…"
 msgstr "विकल्प…"
 
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:472
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:491
 #, c-format
-#| msgid "_Profile:"
 msgid "Profile %d"
 msgstr "प्रोफ़ाइल %d"
 
@@ -2750,16 +2631,13 @@ msgid "Add new connection"
 msgstr "नया कनेक्शन जोड़ें"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1120
-#| msgid ""
-#| "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use "
-#| "it to share your internet connection with others."
 msgid ""
 "If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
 "a wireless hotspot to share the connection with others."
 msgstr ""
 "यदि आपके पास बेतार के अलावा इंटरनेट पर कोई कनेक्शन है, आप इसे दूसरे के साथ "
-"बेतार हॉटस्पॉट सेट करके"
-"कनेक्शन साझा करने के लिए उपयोग कर सकते हैं."
+"बेतार हॉटस्पॉट "
+"सेट करकेकनेक्शन साझा करने के लिए उपयोग कर सकते हैं."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1124
 #, c-format
@@ -2767,9 +2645,6 @@ msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
 msgstr "बेतार हॉटस्पॉट पर जाना आपको <b>%s</b> से कनेक्ट नहीं रहने देगा."
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1128
-#| msgid ""
-#| "It is not possible to access the internet through your wireless while the "
-#| "hotspot is active."
 msgid ""
 "It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
 "hotspot is active."
@@ -2790,29 +2665,25 @@ msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
 msgstr "तंत्र नीति हॉटस्पॉट के रूप में उपयोग को प्रतिबंधित करता हैं"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1280
-#| msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
 msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
 msgstr "वायरलेस युक्ति हॉटस्पॉट मोड समर्थन नहीं करता है"
 
 #: ../panels/network/net-device-wifi.c:1407
-#| msgid ""
-#| "Network details for %s including password and any custom configuration "
-#| "will be lost."
 msgid ""
 "Network details for the selected networks, including passwords and any "
 "custom configuration will be lost."
 msgstr ""
 "कूटशब्द सहित चुने गए नेटवर्कों के लिए संजाल विवरण और अन्य कोई मनपसंद विन्यास "
-"नष्ट हो जाएगा."
+"नष्ट हो "
+"जाएगा."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "History"
 msgstr "इतिहास"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
-#| msgid "Forget"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "भूलें (_F)"
@@ -2838,8 +2709,7 @@ msgstr "यह अविश्वसनीय सार्वजनिक सं
 msgid "Proxy"
 msgstr "प्रॉक्सी"
 
-#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
-#| msgid "Add profile"
+#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
 msgid "_Add Profile…"
 msgstr "जोड़ें प्रोफाइल... (_A)"
 
@@ -2853,8 +2723,7 @@ msgstr "प्रदाता"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
 #: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
-#| msgid "_Options"
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:8
 msgid "_Options…"
 msgstr "विकल्प... (_O)"
 
@@ -2902,27 +2771,22 @@ msgid "_Ignore Hosts"
 msgstr "होस्ट अनदेखा करें (_I)"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:11
-#| msgid "_HTTP Proxy"
 msgid "HTTP proxy port"
 msgstr "HTTP प्राक्सी पोर्ट"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:12
-#| msgid "H_TTPS Proxy"
 msgid "HTTPS proxy port"
 msgstr "एफ़टीपी प्रॉक्सी पोर्ट "
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:13
-#| msgid "_FTP Proxy"
 msgid "FTP proxy port"
 msgstr "एफ़टीपी प्रॉक्सी पोर्ट"
 
 #: ../panels/network/network-proxy.ui.h:14
-#| msgid "Socks Port"
 msgid "Socks proxy port"
 msgstr "SOCKS प्राक्सी पोर्ट "
 
-#: ../panels/network/network-simple.ui.h:6
-#| msgid "Device Off"
+#: ../panels/network/network-simple.ui.h:7
 msgid "Turn device off"
 msgstr "युक्ति बन्द करें"
 
@@ -2931,7 +2795,6 @@ msgid "Select the interface to use for the new service"
 msgstr "नयी सुविधा का उपयोग करने के लिए अंतरफलक का चयन करे"
 
 #: ../panels/network/network.ui.h:2
-#| msgid "Calibrate…"
 msgid "C_reate…"
 msgstr "बनाएँ…  (_r)"
 
@@ -2961,17 +2824,14 @@ msgid "Username"
 msgstr "उपयोक्तानाम"
 
 #: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
-#| msgid "Turn on or off:"
 msgid "Turn VPN connection off"
 msgstr "VPN संबंधन बंद करें"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
-#| msgid "A_utomatic Login"
 msgid "Automatic _Connect"
 msgstr "स्वचालित कनेक्ट करें (_C)"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
-#| msgid "Details"
 msgid "details"
 msgstr "विवरण"
 
@@ -2991,98 +2851,50 @@ msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
-msgid "blablabla"
-msgstr "blablabla"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
-#| msgid "_Show password"
 msgid "Show P_assword"
 msgstr "कूटशब्द दिखाएं (_a)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
-#| msgid "Failed to delete user"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
 msgid "Make available to other users"
 msgstr "अन्य उपयोगकर्ताओं के लिए उपलब्ध है"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
 msgid "identity"
 msgstr "उपयोक्ता"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:26
 msgid "Automatic (DHCP) addresses only"
 msgstr "स्वचालित (DHCP) पता केवल"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:27
 msgid "Link-local only"
 msgstr "लिंक स्थानीय सिर्फ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:29
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:28
 msgid "Shared with other computers"
 msgstr "अन्य कंप्यूटरों के साथ साझा किया"
 
 #: ../panels/network/network-wifi.ui.h:31
-msgid ""
-"Address\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"पता\n"
-"अनुभाग\n"
-"यहाँ\n"
-"जाता है"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
-msgid ""
-"DNS\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"DNS\n"
-"अनुभाग\n"
-"यहाँ\n"
-"जाता है"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
-msgid ""
-"Routes\n"
-"section\n"
-"goes\n"
-"here"
-msgstr ""
-"मार्ग\n"
-"अनुभाग\n"
-"यहाँ\n"
-"जाता है"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
-#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgid "_Ignore automatically obtained routes"
 msgstr "स्वतः प्राप्त रूट अनदेखा करें (_n) "
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:46
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:33
 msgid "ipv4"
 msgstr "IPv4"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
 msgid "ipv6"
 msgstr "IPv6"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:37
 msgid "_Cloned MAC Address"
 msgstr "क्लोन MAC पता (_C)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
-msgid "00:24:16:31:8G:7A"
-msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
-
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
-#| msgid "Hardware"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:38
 msgid "hardware"
 msgstr "हार्डवेयर"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:41
 msgid ""
 "Reset the settings for this connection to their defaults, but remember as a "
 "preferred connection."
@@ -3090,72 +2902,68 @@ msgstr ""
 "उनकी चूक को इस कनेक्शन के लिए सेटिंग्स रीसेट करें, लेकिन एक पसंदीदा कनेक्शन "
 "के रूप में याद करें."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
 msgid ""
 "Remove all details relating to this network and do not try to automatically "
 "connect to it."
 msgstr ""
 "इस नेटवर्क से संबंधित सभी जानकारी निकालें और स्वचालित रूप से इसे कनेक्ट करने "
-"की कोशिश नहीं करें."
+"की कोशिश नहीं "
+"करें."
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:43
 msgid "reset"
 msgstr "रीसेट"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:62
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:48
 msgid "Hardware"
 msgstr "हार्डवेयर"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:64
-#| msgid "Hotspot"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:50
 msgid "Wi-Fi Hotspot"
 msgstr "Wi-Fi हॉटस्पॉट "
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:65
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:51
 msgid "_Turn On"
 msgstr "चालू करें (_T)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:52
 msgid "Wi-Fi"
 msgstr "वाई फाई"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:67
-#| msgid "Turn on or off:"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:53
 msgid "Turn Wi-Fi off"
 msgstr "वाई फाई चालू या बंद करें:"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:68
-#| msgid "_Use as Hotspot..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
 msgid "_Use as Hotspot…"
 msgstr "हॉटस्पॉट के रूप में प्रयोग... (_U) "
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:69
-#| msgid "Connect to a Hidden Network"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:55
 msgid "_Connect to Hidden Network…"
 msgstr "छिपे संजाल में कनेक्ट करें... (_C)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:70
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:56
 msgid "_History"
 msgstr "इतिहास (_H)"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:71
-#| msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:57
 msgid "Switch off to connect to a Wi-Fi network"
 msgstr "वाई फाई संजाल में कनेक्ट होने के लिए बंद करें"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:72
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:58
 msgid "Network Name"
 msgstr "संजाल नाम"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:73
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:59
 msgid "Connected Devices"
 msgstr "कनेक्टेड युक्तियाँ"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:74
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:60
 msgid "Security type"
 msgstr "सुरक्षा प्रकार"
 
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:75
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:61
 msgid "Security key"
 msgstr "सुरक्षा कुंजी"
 
@@ -3456,8 +3264,9 @@ msgid ""
 "Authority certificate?"
 msgstr ""
 "एक सर्टिफिकेट ऑथोरिटी (CA) प्रमाणपत्र का उपयोग नहीं असुरक्षित, दुष्ट Wi-Fi "
-"नेटवर्क के लिए कनेक्शन में परिणाम कर सकते हैं.आप एक सर्टिफिकेट ऑथोरिटी "
-"प्रमाणपत्र का चयन करना चाहेंगे?"
+"नेटवर्क के "
+"लिए कनेक्शन में परिणाम कर सकते हैं.आप एक सर्टिफिकेट ऑथोरिटी प्रमाणपत्र का चयन "
+"करना चाहेंगे?"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method.c:281
 msgid "Ignore"
@@ -3495,14 +3304,12 @@ msgid "PAC files (*.pac)"
 msgstr "PAC फ़ाइल (*.pac)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:2
-#| msgid "All files"
 msgid "PAC _file"
 msgstr "PAC फाइल (_f)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:3
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:7
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.ui.h:4
-#| msgid "Authentication failed"
 msgid "_Inner authentication"
 msgstr "आंतरिक सत्यापन (_I) "
 
@@ -3524,7 +3331,6 @@ msgid "Anonymous"
 msgstr "अज्ञातनाम"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.ui.h:7
-#| msgid "Authentication failed"
 msgid "Authenticated"
 msgstr "सत्यापित"
 
@@ -3544,7 +3350,6 @@ msgstr "उपयोक्ता नाम (_U)"
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:6
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-leap.ui.h:3
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:3
-#| msgid "_Show password"
 msgid "Sho_w password"
 msgstr "कूटशब्द दिखाएँ (_w)"
 
@@ -3560,12 +3365,10 @@ msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
 msgstr "सर्टिफिकेट ऑथरिटी प्रमाणपत्र चुनें..."
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:3
-#| msgid "Version %s"
 msgid "Version 0"
 msgstr "संस्करण 0"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.ui.h:4
-#| msgid "Version %s"
 msgid "Version 1"
 msgstr "संस्करण 1"
 
@@ -3622,12 +3425,10 @@ msgid "Private _key"
 msgstr "निजी कुंजी (_k)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.ui.h:5
-#| msgid "_Generate a password"
 msgid "_Private key password"
 msgstr "निजी कुंजी कूटशब्द (_P) "
 
 #: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:230
-#| msgid "WPA"
 msgid "PAP"
 msgstr "पीएपी"
 
@@ -3662,12 +3463,10 @@ msgstr "संरक्षित EAP (PEAP)"
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-dynamic-wep.ui.h:2
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:9
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-eap.ui.h:2
-#| msgid "Authentication failed"
 msgid "Au_thentication"
 msgstr "सत्यापन (_t)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:1
-#| msgid "Default"
 msgid "1 (Default)"
 msgstr "1(तयशुदा)"
 
@@ -3684,7 +3483,6 @@ msgid "4"
 msgstr "4"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wep-key.ui.h:5
-#| msgid "System"
 msgid "Open System"
 msgstr "खुला तंत्र"
 
@@ -3705,20 +3503,17 @@ msgid "WEP inde_x"
 msgstr "WEP सूची (_x)"
 
 #: ../panels/network/wireless-security/ws-wpa-psk.ui.h:2
-#| msgid "_Type:"
 msgid "_Type"
 msgstr "प्रकार (_T)"
 
 #. TRANSLATORS: this is the per application switch for message tray usage.
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:39
-#| msgid "Magnification:"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Notifications"
 msgstr "सूचनाएँ"
 
 #. TRANSLATORS: this is the setting to configure sounds associated with notifications
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:41
-#| msgid "Sound Effects"
 msgctxt "notifications"
 msgid "Sound Alerts"
 msgstr "ध्वनि चेतावनी"
@@ -3735,7 +3530,6 @@ msgid "Show Details in Banners"
 msgstr "बैनर में विवरण दिखाएँ"
 
 #: ../panels/notifications/cc-edit-dialog.c:45
-#| msgid "Lock screen"
 msgctxt "notifications"
 msgid "View in Lock Screen"
 msgstr "लॉक स्क्रीन में देखें"
@@ -3760,7 +3554,6 @@ msgid "Off"
 msgstr "बंद"
 
 #: ../panels/notifications/gnome-notifications-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Magnification:"
 msgid "Notifications"
 msgstr "सूचनाएँ"
 
@@ -3778,14 +3571,12 @@ msgid "Show Pop Up Banners"
 msgstr "पॉपअप बैनर दिखाएं"
 
 #: ../panels/notifications/notifications.ui.h:2
-#| msgid "Lock screen"
 msgid "Show in Lock Screen"
 msgstr "लॉक स्क्रीन में दिखाएँ "
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:190
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1010
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:1073
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:480
-#| msgid "Other..."
 msgid "Other"
 msgstr "अन्य"
 
@@ -3795,17 +3586,15 @@ msgstr "अन्य"
 msgid "Add Account"
 msgstr "खाता जोड़ें"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
-#| msgid "_Mail"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330
 msgid "Mail"
 msgstr "डाक"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
-#| msgid "Contrast:"
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336
 msgid "Contacts"
 msgstr "संपर्क"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342
 msgid "Resources"
 msgstr "संसाधन "
 
@@ -3818,7 +3607,6 @@ msgid "Credentials have expired."
 msgstr "महत्व का समय समाप्त हो गया."
 
 #: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:434
-#| msgid "Enable this account"
 msgid "Sign in to enable this account."
 msgstr "इस खाते को सक्षम करने के लिए साइन - इन करें."
 
@@ -3826,23 +3614,23 @@ msgstr "इस खाते को सक्षम करने के लिए
 msgid "_Sign In"
 msgstr " साइन - इन करें (_S)"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684
 msgid "Error creating account"
 msgstr "खाता बनाने में त्रुटि"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726
 msgid "Error removing account"
 msgstr "खाता हटाने में त्रुटि"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "क्या आप वाक़ई ख़ाता को मिटाना चाहते हैं?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "यह सर्वर पर खाता को हटा देगा."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765
 msgid "_Remove"
 msgstr "हटाएं (_R)"
 
@@ -3857,8 +3645,10 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
 #: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr "गूगल;फेसबुक;ट्विटर;याहू;वेब;ऑनलाइन;चैट;कैलेंडर;मेल;संपर्क;"
+#| msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgid ""
+"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;ownCloud;"
+msgstr "गूगल;फेसबुक;ट्विटर;याहू;वेब;ऑनलाइन;चैट;कैलेंडर;मेल;संपर्क;ओनक्लाउड;"
 
 #: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
 msgid "No online accounts configured"
@@ -3921,14 +3711,12 @@ msgstr[1] "मिनट"
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:231
 #, c-format
-#| msgid "Charging - %s until fully charged"
 msgid "%s until fully charged"
 msgstr "%s जब तक पूरी तरह चार्ज्ड"
 
 #. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:238
 #, c-format
-#| msgid "Caution low UPS, %s remaining"
 msgid "Caution: %s remaining"
 msgstr "चेतावनी: %s शेष"
 
@@ -3940,7 +3728,6 @@ msgstr "%s शेष"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:248 ../panels/power/cc-power-panel.c:276
-#| msgid "Full Screen"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "पूरी तरह चार्ज्ड "
 
@@ -3956,7 +3743,6 @@ msgstr "चार्ज हो रहा है"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:272
-#| msgid "UPS discharging"
 msgid "Discharging"
 msgstr "डिस्चार्ज कर रहा है"
 
@@ -4048,7 +3834,6 @@ msgstr "अच्छा"
 
 #. TRANSLATORS: primary battery
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:557
-#| msgid "Full Screen"
 msgctxt "Battery power"
 msgid "Fully charged"
 msgstr "पूरी तरह चार्ज्ड "
@@ -4060,7 +3845,6 @@ msgid "Empty"
 msgstr "रिक्त"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:732
-#| msgid "Battery"
 msgid "Batteries"
 msgstr "बैटरी"
 
@@ -4073,17 +3857,14 @@ msgid "Power Saving"
 msgstr "पावर सेविंग"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1430
-#| msgid "Brightness"
 msgid "_Screen Brightness"
 msgstr "स्क्रीन चमक (_S)"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1458
-#| msgid "_Turn screen off when inactive for:"
 msgid "_Dim Screen when Inactive"
 msgstr "स्क्रीन मंद करें जब निष्क्रिय हैं (_D)"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1481
-#| msgid "Full Screen"
 msgid "_Blank Screen"
 msgstr "खाली स्क्रीन (_B)"
 
@@ -4091,18 +3872,23 @@ msgstr "खाली स्क्रीन (_B)"
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "वाई फाई (_W)"
 
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+msgid "Turns off wireless devices"
+msgstr ""
+
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
-#| msgid "Mobile broadband"
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "मोबाइल ब्रॉडबैंड (_M)"
 
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgstr ""
+
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
-#| msgid "Bluetooth"
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "ब्लूटूथ (_B)"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1633
-#| msgid "On battery power"
 msgid "When on battery power"
 msgstr "जब बैटरी शक्ति पर चल रहा हो"
 
@@ -4115,18 +3901,14 @@ msgid "Suspend & Power Off"
 msgstr "निलंबित & पावर ऑफ करें"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1793
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
 msgid "_Automatic Suspend"
 msgstr "स्वत: निलंबित (_A)"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1815
-#| msgid "When power is _critically low"
 msgid "When Battery Power is _Critical"
 msgstr "जब पावर बहुत कम है (_C)"
 
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1848
-#| msgid "Power off"
 msgid "Power Off"
 msgstr "बंद करें"
 
@@ -4144,7 +3926,6 @@ msgstr "अपनी बैटरी की स्थिति और परि
 
 #. Translators: those are keywords for the power control-center panel
 #: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
 msgid ""
 "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;Brightness;Dim;Blank;Monitor;DPMS;Idle;"
 msgstr ""
@@ -4160,7 +3941,6 @@ msgid "Power off"
 msgstr "पावर ऑफ"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:5
-#| msgid "5 minutes"
 msgid "45 minutes"
 msgstr "45 मिनट"
 
@@ -4169,22 +3949,18 @@ msgid "1 hour"
 msgstr "1 घंटा"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:7
-#| msgid "10 minutes"
 msgid "80 minutes"
 msgstr "80 मिनट"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:8
-#| msgid "10 minutes"
 msgid "90 minutes"
 msgstr "90 मिनट"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:9
-#| msgid "10 minutes"
 msgid "100 minutes"
 msgstr "100 मिनट"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:10
-#| msgid "1 hour"
 msgid "2 hours"
 msgstr "2 घंटा"
 
@@ -4201,7 +3977,6 @@ msgid "3 minutes"
 msgstr "मिनट"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:14
-#| msgid "5 minutes"
 msgid "4 minutes"
 msgstr "4 मिनट"
 
@@ -4210,7 +3985,6 @@ msgid "5 minutes"
 msgstr "5 मिनट"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:16
-#| msgid "5 minutes"
 msgid "8 minutes"
 msgstr "8 मिनट"
 
@@ -4219,49 +3993,39 @@ msgid "10 minutes"
 msgstr "10 मिनट"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:18
-#| msgid "2 minutes"
 msgid "12 minutes"
 msgstr "12 मिनट"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:20
-#| msgctxt "proxy method"
-#| msgid "Automatic"
 msgid "Automatic Suspend"
 msgstr "स्वत: निलंबित"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:21 ../panels/privacy/privacy.ui.h:10
-#| msgid "Close"
 msgid "_Close"
 msgstr "बंद करें (_C)"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:22
-#| msgid "When plugged in"
 msgid "_Plugged In"
 msgstr "जब प्लगिन (_P)"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:23
-#| msgid "On battery power"
 msgid "On _Battery Power"
 msgstr "बैटरी पॉवर ऑन करें (_B)"
 
 #: ../panels/power/power.ui.h:24
-#| msgid "_Delay:"
 msgid "Delay"
 msgstr "देरी"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Authentication failed"
 msgid "Authenticate"
 msgstr "सत्यापित करें"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:5
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
-#| msgid "_Password"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
 msgid "Password"
 msgstr "कूटशब्द"
 
 #: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:6
-#| msgid "Authentication required"
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "सत्यापन आवश्यक"
 
@@ -4431,17 +4195,14 @@ msgid "No suitable driver found"
 msgstr "कोई उपयुक्त ड्राइवर नहीं मिला"
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2323
-#| msgid "Searching for preferred drivers..."
 msgid "Searching for preferred drivers…"
 msgstr "वरीय ड्राइवर के लिए खोज रहा है... "
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2338
-#| msgid "Select from database..."
 msgid "Select from database…"
 msgstr "डेटाबेस से चुनें... "
 
 #: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2347
-#| msgid "Provide PPD File..."
 msgid "Provide PPD File…"
 msgstr "PPD फाइल दें... "
 
@@ -4509,7 +4270,6 @@ msgid "Search for network printers or filter result"
 msgstr "संजाल प्रिंटर या फिल्टर परिणाम के लिए खोजें"
 
 #: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Loading options..."
 msgid "Loading options…"
 msgstr "लोडिंग विकल्प... "
 
@@ -4753,7 +4513,6 @@ msgstr "कोई पूर्व फ़िल्टरिंग नहीं"
 
 #. Translators: Name of column showing printer manufacturers
 #: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:233
-#| msgid "Manufacturer:"
 msgid "Manufacturer"
 msgstr "उत्पादक"
 
@@ -4812,7 +4571,6 @@ msgid "label"
 msgstr "लेबल"
 
 #: ../panels/printers/printers.ui.h:17
-#| msgid "Setting new driver..."
 msgid "Setting new driver…"
 msgstr "नए ड्राइवर की स्थापना कर रहा है ..."
 
@@ -4850,17 +4608,14 @@ msgid "Hidden"
 msgstr "छुपा"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:105
-#| msgid "Visibility"
 msgid "Visible"
 msgstr "दृष्टिगोचर"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:271 ../panels/privacy/privacy.ui.h:31
-#| msgid "Screenshots"
 msgid "Screen Lock"
 msgstr "स्क्रीन ताला"
 
 #: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:338 ../panels/privacy/privacy.ui.h:9
-#| msgid "Visibility"
 msgid "Name & Visibility"
 msgstr " नाम & दृश्यता"
 
@@ -4891,7 +4646,6 @@ msgstr ""
 "नाम;नेटवर्क;पहचान;"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:1
-#| msgid "Screen turns off"
 msgid "Screen Turns Off"
 msgstr "स्क्रीन बंद करता है "
 
@@ -4913,7 +4667,6 @@ msgid "Display full name in _lock screen"
 msgstr "लॉक स्क्रीन में पूरा नाम प्रदर्शित करें (_l)"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
-#| msgid "Switch Modes"
 msgid "_Stealth Mode"
 msgstr "गुप्त मोड (_S)"
 
@@ -4958,7 +4711,6 @@ msgid "30 days"
 msgstr "30 दिन"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:25
-#| msgid "never"
 msgid "Forever"
 msgstr "सदा के लिए "
 
@@ -4968,7 +4720,8 @@ msgid ""
 "never shared over the network."
 msgstr ""
 "अपने इतिहास को याद बातें करने के लिए फिर से खोजने के लिए आसान बनाता है.इन "
-"मदों नेटवर्क पर कभी नहीं साझा कर रहे हैं."
+"मदों नेटवर्क "
+"पर कभी नहीं साझा कर रहे हैं."
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:28
 msgid "Cl_ear Recent History"
@@ -4987,17 +4740,14 @@ msgid "The Screen Lock protects your privacy when you are away."
 msgstr "स्क्रीन लॉक आपकी गोपनीयता की रक्षा जब आप दूर कर रहे हैं."
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:33
-#| msgid "A_utomatic Login"
 msgid "Automatic Screen _Lock"
 msgstr "स्वचालित स्क्रीन लॉक (_L)"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:34
-#| msgid "_Lock screen after:"
 msgid "Lock Screen _After Blank For"
 msgstr "खाली करने के बाद स्क्रीन लॉक (_A)"
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:35
-#| msgid "Show _notifications when locked"
 msgid "Show _Notifications"
 msgstr "अधिसूचना दिखाएँ (_N)"
 
@@ -5008,7 +4758,6 @@ msgstr "रद्दी खाली करें (_E)"
 # #-#-#-#-#  libgnomeui.gnome-2-2.hi.po (libgnomeui HEAD)  #-#-#-#-# libgnomeui/gnome-app-helper.c:82 
libgnomeui/gnome-app-helper.h:513
 # test-gnome/testgnome.xml.h:5
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:38
-#| msgid "_Keep Files"
 msgid "_Purge Temporary Files"
 msgstr "अस्थाई फ़ाइलें मिटाएँ (_P)"
 
@@ -5018,7 +4767,8 @@ msgid ""
 "free of unnecessary sensitive information."
 msgstr ""
 "स्वचालित रूप से कचरा पेटी और अस्थायी फ़ाइलें को मिटायें  अपने कंप्यूटर को "
-"अनावश्यक संवेदनशील जानकारी के मुक्त रखने में मदद करने के लिए "
+"अनावश्यक संवेदनशील "
+"जानकारी के मुक्त रखने में मदद करने के लिए "
 
 #: ../panels/privacy/privacy.ui.h:40
 msgid "Automatically Empty _Trash"
@@ -5033,55 +4783,49 @@ msgid "Purge _After"
 msgstr "के बाद मिटाएँ (_A)"
 
 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:122
-#| msgid "Imperial"
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Imperial"
 msgstr "इम्पीरियल"
 
 #: ../panels/region/cc-format-chooser.c:124
-#| msgid "Metric"
 msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "मेट्रिक"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:268
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
 msgid "No regions found"
 msgstr "कोई क्षेत्रों नहीं मिला"
 
-#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:179
-#| msgid "Move Input Source Down"
+#: ../panels/region/cc-input-chooser.c:186
 msgid "No input sources found"
 msgstr "कोई  इनपुट स्रोत नहीं मिला"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:229
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:240
 msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
 msgstr "परिवर्तनों को प्रभावी करने के लिए अपने सत्र के लिए आरंभ किया जाना है"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:230
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:241
 msgid "Restart Now"
 msgstr "अब फिर आरंभ करें"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:440
-#| msgid "None"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:566
 msgctxt "Language"
 msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:940
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1058
 msgid "Sorry"
 msgstr "खेद है"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:942
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1060
 msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 msgstr "इनपुट विधि लॉगिन स्क्रीन पर नहीं किया जा सकता"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1391
-#| msgid "No printers detected."
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1509
 msgid "No input source selected"
 msgstr "कोई इनपुट स्रोत चयनित नहीं"
 
-#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1548
-#| msgid "Lock screen"
+#: ../panels/region/cc-region-panel.c:1690
 msgid "Login Screen"
 msgstr "लॉगिन स्क्रीन"
 
@@ -5110,7 +4854,6 @@ msgid "Measurement"
 msgstr "माप"
 
 #: ../panels/region/format-chooser.ui.h:8
-#| msgid "Paper Type"
 msgid "Paper"
 msgstr "कागज"
 
@@ -5126,32 +4869,26 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: those are keywords for the region control-center panel
 #: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-#| msgid "Language;Layout;Keyboard;"
 msgid "Language;Layout;Keyboard;Input;"
 msgstr "भाषा;लेआउट;कीबोर्ड; इनपुट;"
 
 #: ../panels/region/input-chooser.ui.h:1
-#| msgid "Add Input Source"
 msgid "Add an Input Source"
 msgstr "इनपुट स्रोत जोड़ें "
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:1
-#| msgid "Input Source Settings"
 msgid "Input Source Options"
 msgstr "इनपुट स्रोत विकल्प"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:2
-#| msgid "Use the same layout for all windows"
 msgid "Use the _same source for all windows"
 msgstr "सभी विंडोज़ के लिए एक ही स्रोत का उपयोग करें  (_s)"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:3
-#| msgid "Allow different layouts for individual windows"
 msgid "Allow _different sources for each window"
 msgstr "व्यक्तिगत विंडोज़ के लिए विभिन्न स्रोत की अनुमति दें (_d)"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:4
-#| msgid "Keyboard Settings"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "कुंजीपट शॉर्टकट"
 
@@ -5160,7 +4897,6 @@ msgid "Switch to previous source"
 msgstr "पिछले स्रोत पर जाएँ"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:6
-#| msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
 msgid "Super+Shift+Space"
 msgstr "Super+Shift+Space"
 
@@ -5177,7 +4913,6 @@ msgid "You can change these shortcuts in the keyboard settings"
 msgstr "आप कुंजीपटल सेटिंग्स में इन शॉर्टकट बदल सकते हैं"
 
 #: ../panels/region/input-options.ui.h:10
-#| msgid "Switch to next source"
 msgid "Alternative switch to next source"
 msgstr "अगले स्रोत के लिए वैकल्पिक स्विच"
 
@@ -5214,12 +4949,10 @@ msgstr "पुस्तचिह्न"
 
 # #-#-#-#-#  gnome-session.gnome-2-2.hi.po (gnome-session VERSION)  #-#-#-#-# gnome-session/logout.c:266
 #: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:676
-#| msgid "Select a region"
 msgid "Select Location"
 msgstr "स्थान चुनें"
 
-#: ../panels/search/cc-search-panel.c:193
-#| msgid "Applications"
+#: ../panels/search/cc-search-panel.c:182
 msgid "No applications found"
 msgstr "कोई अनुप्रयोग नहीं मिला"
 
@@ -5238,7 +4971,6 @@ msgid "Search;Find;Index;Hide;Privacy;Results;"
 msgstr "खोज;पता लगाएं;सूचकांक;छिपाएँ;गोपनीयता;परिणाम;"
 
 #: ../panels/search/search-locations-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Location"
 msgid "Search Locations"
 msgstr "खोजें स्थान"
 
@@ -5251,7 +4983,6 @@ msgid "Move Down"
 msgstr "नीचे जाएँ"
 
 #: ../panels/search/search.ui.h:3
-#| msgid "Mouse Preferences"
 msgid "Preferences"
 msgstr "वरीयताएँ"
 
@@ -5266,7 +4997,6 @@ msgid "Off"
 msgstr "बंद"
 
 #: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:407
-#| msgid "Choose a Layout"
 msgid "Choose a Folder"
 msgstr "कोई फ़ोल्डर चुनें "
 
@@ -5275,7 +5005,6 @@ msgid "Copy"
 msgstr "नक़ल"
 
 #: ../panels/sharing/gnome-sharing-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Hearing"
 msgid "Sharing"
 msgstr "साझेदारी"
 
@@ -5290,21 +5019,18 @@ msgid ""
 "pictures;photos;movies;server;renderer;"
 msgstr ""
 "शेयर; साझा करने; ssh; मेजबान; नाम; दूरस्थ; डेस्कटॉप; ब्लूटूथ;OBEX; मीडिया; "
-"ऑडिय; वीडियो;"
-"चित्र; फोटो; फिल्मों; सर्वर; रेंडरर;"
+"ऑडिय; "
+"वीडियो;चित्र; फोटो; फिल्मों; सर्वर; रेंडरर;"
 
 #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:1
-#| msgid "Enable h_orizontal scrolling"
 msgid "Enable or disable remote login"
 msgstr "दूरस्थ लॉगिन सक्षम या अक्षम करें."
 
 #: ../panels/sharing/org.gnome.controlcenter.remote-login-helper.policy.in.in.h:2
-#| msgid "Authentication is required to change user data"
 msgid "Authentication is required to enable or disable remote login"
 msgstr "उपयोक्ता दूरस्थ लॉगिन सक्षम या अक्षम करने के लिए सत्यापन आवश्यक है"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:1
-#| msgid "Bluetooth Settings"
 msgid "Bluetooth Sharing"
 msgstr "ब्लूटूथ सेटिंग "
 
@@ -5333,76 +5059,69 @@ msgid "Only share with Trusted Devices"
 msgstr "विश्वस्त युक्तियां के साथ केवल साझा करें"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:7
-#| msgid "Computer"
 msgid "Computer Name"
 msgstr "कम्प्यूटर नाम"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:8
+msgid "Remote Login"
+msgstr "दूरस्थ लॉगिन"
+
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
 msgid "Some services are disabled because of no network access."
 msgstr "कुछ सेवाओं को कोई नेटवर्क का उपयोग की वजह से अक्षम हैं."
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:9
-#| msgid "Media player"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
 msgid "Media Sharing"
 msgstr "मीडिया साझेदारी"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:10
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
 msgid "Share Music, Photos and Videos with others on the current network."
 msgstr ""
 "साझा करें संगीत, तस्वीरें और वीडियो के मौजूदा नेटवर्क पर अन्य लोगों के के साथ."
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:11
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
 msgid "Share Media On This Network"
 msgstr "इस नेटवर्क पर मीडिया साझा करें "
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:12
-#| msgid "Pictures Folder"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
 msgid "Shared Folders"
 msgstr "साझा फोल्डर"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:13
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
 msgid "column"
 msgstr "स्तम्भ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:14
-#| msgid "Add profile"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
 msgid "Add Folder"
 msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:15
-#| msgid "Remove User"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
 msgid "Remove Folder"
 msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:16
-#| msgid "Personal digital assistant"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:17
 msgid "Personal File Sharing"
 msgstr "निजी फ़ाइल साझा"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:18
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
 "your current network using: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
 msgstr ""
 "व्यक्तिगत फ़ाइल शेयरिंग आप दूसरों के साथ अपने वर्तमान नेटवर्क का उपयोग कर पर "
-"अपने सार्वजनिक फ़ोल्डर साझा करने के लिए अनुमति देता है: <a href=\"dav://%s\">"
+"अपने "
+"सार्वजनिक फ़ोल्डर साझा करने के लिए अनुमति देता है: <a href=\"dav://%s\">"
 "dav://%s</a>"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:19
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
 msgid "Share Public Folder On This Network"
 msgstr "इस नेटवर्क पर सार्वजनिक फ़ोल्डर साझा करें "
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:20
-#| msgid "Group Password"
+#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:21
 msgid "Require Password"
 msgstr " पासवर्ड की आवश्यकता होगी"
 
-#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:22
-#| msgid "Remove Region"
-msgid "Remote Login"
-msgstr "दूरस्थ लॉगिन"
-
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:24
 #, no-c-format
 msgid ""
@@ -5414,7 +5133,6 @@ msgstr ""
 "<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:26
-#| msgid "Screen part:"
 msgid "Screen Sharing"
 msgstr "स्क्रीन हिस्सा"
 
@@ -5425,26 +5143,22 @@ msgid ""
 "\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 msgstr ""
 "दूरदराज के उपयोगकर्ताओं को देखने के लिए या को जोड़ने के द्वारा अपनी स्क्रीन "
-"पर नियंत्रण की अनुमति दें: <a href="
-"\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
+"पर नियंत्रण की "
+"अनुमति दें: <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:29
-#| msgid "Remove Device"
 msgid "Remote View"
 msgstr "रिमोट दृश्य"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:30
-#| msgid "Volume Control"
 msgid "Remote Control"
 msgstr "रिमोट दृश्य"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:31
-#| msgid "Connection"
 msgid "Approve All Connections"
 msgstr "सभी कनेक्शनों को स्वीकृत करें"
 
 #: ../panels/sharing/sharing.ui.h:32
-#| msgid "_Show password"
 msgid "Show Password"
 msgstr "कूटशब्द दिखाएँ"
 
@@ -5456,7 +5170,6 @@ msgid "Sound"
 msgstr "ध्वनि"
 
 #: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Change sound volume and sound events"
 msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
 msgstr "ध्वनि के स्तर, निविष्टियाँ, outputs, और चेतावनी लगता बदलें"
 
@@ -5717,7 +5430,7 @@ msgstr ""
 "कुंजी;धीमी कुंजियाँ;बाउंस कुंजी;माउस कुंजी;"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "कम"
@@ -5728,7 +5441,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "सामान्य"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "उच्च"
@@ -5892,7 +5605,6 @@ msgid "A_cceptance delay:"
 msgstr "स्वीकृति में देरी: (_c)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-#| msgid "Short"
 msgctxt "universal access, delay"
 msgid "Short"
 msgstr "छोटा"
@@ -5902,7 +5614,6 @@ msgid "Slow keys typing delay"
 msgstr "धीमी कुंजी टाइपिंग विलंब"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-#| msgid "Long"
 msgctxt "universal access, delay"
 msgid "Long"
 msgstr "लंबा"
@@ -6000,13 +5711,11 @@ msgid "Motion _threshold:"
 msgstr "गति देहलीज़: (_t)"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-#| msgid "Small"
 msgctxt "universal access, threshold"
 msgid "Small"
 msgstr "छोटा"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
-#| msgid "Large"
 msgctxt "universal access, threshold"
 msgid "Large"
 msgstr "विशाल"
@@ -6114,13 +5823,11 @@ msgid "Thickness:"
 msgstr "मोटाईः"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:18
-#| msgid "Thin"
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thin"
 msgstr "पतला"
 
 #: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
-#| msgid "Thick"
 msgctxt "universal access, thickness"
 msgid "Thick"
 msgstr "मोटा "
@@ -6129,71 +5836,66 @@ msgstr "मोटा "
 msgid "Length:"
 msgstr "लंबाईः "
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#. The color of the accessibility crosshair
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Color:"
 msgstr "रंगः"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 msgid "Crosshairs:"
 msgstr "क्रासहेयर्स:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "ओवरलैप माउस संकेतक"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "क्रासहेयर्स:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
 msgid "White on black:"
 msgstr "काले पर सफेद:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
 msgid "Brightness:"
 msgstr "चमकीलापन:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
 msgid "Contrast:"
 msgstr "विरोधी:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
-#| msgid "Color"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Color"
 msgstr "रंग "
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
-#| msgid "None"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं "
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
-#| msgctxt "Zoom Grayscale"
-#| msgid "Full"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr " पूरा"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
-#| msgid "Low"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "निम्न "
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
-#| msgid "High"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr " उच्च"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "रंग प्रभाव:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
 msgid "Color Effects"
 msgstr "रंग प्रभाव"
 
@@ -6329,12 +6031,10 @@ msgstr ""
 "लॉगिन में समर्थ होना चाहिए."
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "Username"
 msgid "Users"
 msgstr "उपयोक्तानाम "
 
 #: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-#| msgid "Add or remove users"
 msgid "Add or remove users and change your password"
 msgstr "उपयोगकर्ताओं को जोड़ें या हटाने और अपना पासवर्ड बदलें"
 
@@ -6344,22 +6044,18 @@ msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 msgstr "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:1
-#| msgid "Login Options"
 msgid "Login History"
 msgstr "लॉगिन इतिहास"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:3
-#| msgid "Previous track"
 msgid "Previous Week"
 msgstr "पिछला सप्ताह "
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:4
-#| msgid "Next track"
 msgid "Next Week"
 msgstr "अगले सप्ताह"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/history-dialog.ui.h:5
-#| msgid "Next track"
 msgid "Next week"
 msgstr "अगला सप्ताह"
 
@@ -6487,7 +6183,6 @@ msgid "_Language"
 msgstr "भाषा (_L)"
 
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:13
-#| msgid "A_utomatic Login"
 msgid "Last Login"
 msgstr "अंतिम लॉगिन"
 
@@ -6583,24 +6278,24 @@ msgstr "नया कूटशब्द काफी अलग अलग अक
 msgid "Unknown error"
 msgstr "अज्ञात त्रुटि"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:186
 msgid "Failed to add account"
 msgstr "खाता जोड़ने में विफल"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:403
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:444
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:407
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:448
 msgid "Failed to register account"
 msgstr "खाता पंजीयन में विफल"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:577
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:581
 msgid "No supported way to authenticate with this domain"
 msgstr "इस डोमेन के साथ प्रमाणित करने के लिए कोई समर्थित तरीका नहीं"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:631
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:635
 msgid "Failed to join domain"
 msgstr "डोमेन में शामिल होने में विफल"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:688
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:692
 msgid "Failed to log into domain"
 msgstr "डोमेन में लॉगिन में विफल"
 
@@ -6699,7 +6394,6 @@ msgid "This Week"
 msgstr "इस हफते"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:91
-#| msgid "Last used"
 msgid "Last Week"
 msgstr "पिछले सप्ताह"
 
@@ -6724,7 +6418,6 @@ msgid "You need to enter a new password"
 msgstr "आपको नया पासवर्ड फिर टाइप करना होगा"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:304
-#| msgid "The new password is too short"
 msgid "The new password is not strong enough"
 msgstr "नया पासवर्ड पर्याप्त मजबूत नहीं है"
 
@@ -6759,12 +6452,10 @@ msgid "Disable image"
 msgstr "छिव अक्षम करें"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
-#| msgid "Take a photo..."
 msgid "Take a photo…"
 msgstr "एक तस्वीर लें... "
 
 #: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
-#| msgid "Browse for more pictures"
 msgid "Browse for more pictures…"
 msgstr "अधिक छवियाँ के लिए ब्राउज़ करें…"
 
@@ -6774,7 +6465,6 @@ msgid "Used by %s"
 msgstr "%s के द्वारा प्रयुक्त"
 
 #: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:351
-#| msgid "Cannot remove automatically added profile"
 msgid "Cannot automatically join this type of domain"
 msgstr "डोमेन के इस प्रकार के स्वचालित रूप से शामिल नहीं हो सकते"
 
@@ -6783,16 +6473,16 @@ msgstr "डोमेन के इस प्रकार के स्वचा
 msgid "No such domain or realm found"
 msgstr "कोई ऐसा डोमेन या रियल्म नहीं मिला"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:815
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:817
 #, c-format
 msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
 msgstr "बतौर %s %s डोमेन पर लॉगिन नहीं कर सकता है"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:820
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:823
 msgid "Invalid password, please try again"
 msgstr "अवैध कूटशब्द, कृपया फिर कोशिश करें"
 
-#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:824
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:827
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
 msgstr "%s डोमेन से कनेक्ट नहीं कर सका: %s"
@@ -6998,13 +6688,11 @@ msgid "Show On-Screen Help"
 msgstr "स्क्रीन पर मदद दिखाएं"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#| msgid "Up"
 msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Up"
 msgstr "ऊपर"
 
 #: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:621
-#| msgid "Down"
 msgctxt "Wacom tablet button"
 msgid "Down"
 msgstr "नीचे"
@@ -7068,12 +6756,10 @@ msgid "Bluetooth Settings"
 msgstr "ब्लूटूथ सेटिंग"
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-#| msgid "Map to Monitor..."
 msgid "Map to Monitor…"
 msgstr "मॉनिटर से मानचित्रित करें..."
 
 #: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#| msgid "Map Buttons"
 msgid "Map Buttons…"
 msgstr "नक्शे बटन…"
 
@@ -7091,7 +6777,6 @@ msgstr "बाएँ-हाथ ओरिएंटेशन"
 
 #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1076
-#| msgid "Left Ring Mode #%d"
 msgid "Left Ring"
 msgstr "बाईं अनामिका"
 
@@ -7102,7 +6787,6 @@ msgstr "बाईं अनामिका मोड #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1105
-#| msgid "Right Ring Mode #%d"
 msgid "Right Ring"
 msgstr "दाहिनी तर्जनी"
 
@@ -7113,7 +6797,6 @@ msgstr "दाहिनी तर्जनी मोड #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1156
-#| msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
 msgid "Left Touchstrip"
 msgstr "बाईं Touchstrip"
 
@@ -7124,7 +6807,6 @@ msgstr "बाईं Touchstrip मोड #%d"
 
 #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat
 #: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1185
-#| msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
 msgid "Right Touchstrip"
 msgstr "दायाँ Touchstrip"
 
@@ -7247,41 +6929,40 @@ msgstr "निचले बटन"
 msgid "Tip Pressure Feel"
 msgstr "टिप दबाव फील करें"
 
-#: ../shell/cc-application.c:67
+#: ../shell/cc-application.c:66
 msgid "Enable verbose mode"
 msgstr "भर्बोस विधि सक्रिय करें"
 
-#: ../shell/cc-application.c:68
+#: ../shell/cc-application.c:67
 msgid "Show the overview"
 msgstr "सारांश दिखाएँ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:69
+#: ../shell/cc-application.c:68
 msgid "Search for the string"
 msgstr "स्ट्रिंग के लिए खोजें"
 
-#: ../shell/cc-application.c:70
+#: ../shell/cc-application.c:69
 msgid "List possible panel names and exit"
 msgstr "संभव पैनल के नामों की सूची और बाहर निकलें"
 
-#: ../shell/cc-application.c:71 ../shell/cc-application.c:72
-#: ../shell/cc-application.c:73
+#: ../shell/cc-application.c:70 ../shell/cc-application.c:71
+#: ../shell/cc-application.c:72
 msgid "Show help options"
 msgstr "मदद विकल्प दिखाएँ"
 
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
 msgid "Panel to display"
 msgstr "दिखाने के लिए पटल"
 
-#: ../shell/cc-application.c:74
+#: ../shell/cc-application.c:73
 msgid "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 msgstr "[PANEL] [ARGUMENT…]"
 
-#: ../shell/cc-application.c:116
-#| msgid "All Settings"
+#: ../shell/cc-application.c:115
 msgid "- Settings"
 msgstr "- सेटिंग्स"
 
-#: ../shell/cc-application.c:124
+#: ../shell/cc-application.c:123
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -7290,43 +6971,39 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "'%s --help' को उपलब्ध कमांड लाइन विकल्प की पूरी सूची दिखाने के लिए चलाएँ.\n"
 
-#: ../shell/cc-application.c:154
-#| msgid "Available Profiles"
+#: ../shell/cc-application.c:153
 msgid "Available panels:"
 msgstr "उपलब्ध पैनल:"
 
-#: ../shell/cc-application.c:273
+#: ../shell/cc-application.c:270
 msgid "Help"
 msgstr "मदद"
 
-#: ../shell/cc-application.c:274
+#: ../shell/cc-application.c:271
 msgid "Quit"
 msgstr "बाहर"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
-#| msgid "_Settings..."
+#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "सेटिंग्स"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:857
+#: ../shell/cc-window.c:858
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "निजी"
 
-#: ../shell/cc-window.c:858
-#| msgid "Hardware"
+#: ../shell/cc-window.c:859
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "हार्डवेयर"
 
-#: ../shell/cc-window.c:859
-#| msgid "System"
+#: ../shell/cc-window.c:860
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "सिस्टम"
 
-#: ../shell/cc-window.c:1413
+#: ../shell/cc-window.c:1411
 msgid "All Settings"
 msgstr "सभी सेटिंग्स"
 
@@ -7334,6 +7011,45 @@ msgstr "सभी सेटिंग्स"
 msgid "Preferences;Settings;"
 msgstr "वरीयताएँ;सेटिंग्स;"
 
+#~ msgid "blablabla"
+#~ msgstr "blablabla"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Address\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "पता\n"
+#~ "अनुभाग\n"
+#~ "यहाँ\n"
+#~ "जाता है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "DNS\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "DNS\n"
+#~ "अनुभाग\n"
+#~ "यहाँ\n"
+#~ "जाता है"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Routes\n"
+#~ "section\n"
+#~ "goes\n"
+#~ "here"
+#~ msgstr ""
+#~ "मार्ग\n"
+#~ "अनुभाग\n"
+#~ "यहाँ\n"
+#~ "जाता है"
+
+#~ msgid "00:24:16:31:8G:7A"
+#~ msgstr "00:24:16:31:8G:7A"
+
 #~ msgid "Change the background"
 #~ msgstr "पृष्ठभूमि बदलें"
 
@@ -7530,9 +7246,6 @@ msgstr "वरीयताएँ;सेटिंग्स;"
 #~ msgid "_Connect"
 #~ msgstr "कनेक्ट करें (_C)"
 
-#~ msgid "Wired"
-#~ msgstr "तारसहित"
-
 # libgnomeprintui/gpaui/add-printer-dialog.c:83
 # libgnomeprintui/gpaui/config-dialog.c:83
 #~ msgid "Mesh"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]