[gtk+] Updated Slovenian translation



commit 8847f4851cbe86fbb793feff6f9fc032c375bc1a
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Mar 30 11:13:50 2013 +0100

    Updated Slovenian translation

 po-properties/sl.po |  224 +++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 111 insertions(+), 113 deletions(-)
---
diff --git a/po-properties/sl.po b/po-properties/sl.po
index d0f96ad..0269300 100644
--- a/po-properties/sl.po
+++ b/po-properties/sl.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+-properties master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtk";
 "%2b&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-12 22:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-30 09:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 18:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 11:07+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenščina <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: Slovenian\n"
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ločljivost pisave"
 msgid "The resolution for fonts on the screen"
 msgstr "Ločljivost pisav na zaslonu"
 
-#: ../gdk/gdkwindow.c:391 ../gdk/gdkwindow.c:392
+#: ../gdk/gdkwindow.c:394 ../gdk/gdkwindow.c:395
 msgid "Cursor"
 msgstr "Kazalka"
 
@@ -727,7 +727,7 @@ msgid "When TRUE, empty menu proxies for this action are hidden."
 msgstr "Izbrana možnost omogoča, da so prazni predmeti menija skriti."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:379 ../gtk/gtkactiongroup.c:235
-#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1088
+#: ../gtk/gtkcellrenderer.c:296 ../gtk/gtkwidget.c:1091
 msgid "Sensitive"
 msgstr "Občutljivo"
 
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Ali naj je dejanje omogočeno."
 
 #: ../gtk/gtkaction.c:386 ../gtk/gtkactiongroup.c:242
 #: ../gtk/gtkstatusicon.c:298 ../gtk/gtktreeviewcolumn.c:245
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1081
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1084
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
@@ -930,11 +930,11 @@ msgstr "Blazinjenje na desni"
 msgid "The padding to insert at the right of the widget."
 msgstr "Blazinjenje, ki naj se vstavi na desno stran gradnika."
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:614
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:617
 msgid "Include an 'Other…' item"
 msgstr "Vključi predmet 'Drugo ...'"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:615
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:618
 msgid ""
 "Whether the combobox should include an item that triggers a "
 "GtkAppChooserDialog"
@@ -942,19 +942,19 @@ msgstr ""
 "Ali naj spustno polje vključi tudi predmet, ki sproži dejanje "
 "GtkAppChooserDialo"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:631
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:634
 msgid "Show default item"
 msgstr "Pokaži privzeti predmet"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:632
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:635
 msgid "Whether the combobox should show the default application on top"
 msgstr "Ali naj spustno polje pokaže privzete programe na vrhu"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:645 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:648 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:687
 msgid "Heading"
 msgstr "Naslov"
 
-#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:646 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
+#: ../gtk/gtkappchooserbutton.c:649 ../gtk/gtkappchooserdialog.c:688
 msgid "The text to show at the top of the dialog"
 msgstr "Besedilo, prikazano na vrhu pogovornega okna"
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Prilagajanje velikosti puščice"
 msgid "Amount of space used up by arrow"
 msgstr "Količina prostora, ki ga uporabi puščica"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1276
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:107 ../gtk/gtkwidget.c:1279
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Vodoravna poravnava"
 
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Vodoravna poravnava"
 msgid "X alignment of the child"
 msgstr "Poravnava podrejenega predmeta po X osi"
 
-#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1292
+#: ../gtk/gtkaspectframe.c:114 ../gtk/gtkwidget.c:1295
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Navpična poravnava"
 
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr "Trenutna barva (kot GdkRGBA)"
 msgid "Whether alpha should be shown"
 msgstr "Ali naj bo alfa prikazana"
 
-#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:258 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678
+#: ../gtk/gtkcolorchooserdialog.c:256 ../gtk/gtkcolorchooserwidget.c:678
 msgid "Show editor"
 msgstr "Pokaži urejevalnik"
 
@@ -6521,7 +6521,7 @@ msgstr "Ali naj je ikona stanja vstavljena"
 msgid "The orientation of the tray"
 msgstr "Usmerjenost sistemske vrstice"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1189
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:358 ../gtk/gtkwidget.c:1192
 msgid "Has tooltip"
 msgstr "Ima orodni namig"
 
@@ -6529,15 +6529,15 @@ msgstr "Ima orodni namig"
 msgid "Whether this tray icon has a tooltip"
 msgstr "Ali naj ima ikona sistemske vrstice orodni namig"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1210
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:384 ../gtk/gtkwidget.c:1213
 msgid "Tooltip Text"
 msgstr "Besedilo orodnega namiga"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1211 ../gtk/gtkwidget.c:1232
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:385 ../gtk/gtkwidget.c:1214 ../gtk/gtkwidget.c:1235
 msgid "The contents of the tooltip for this widget"
 msgstr "Vsebina orodnega namiga tega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1231
+#: ../gtk/gtkstatusicon.c:408 ../gtk/gtkwidget.c:1234
 msgid "Tooltip markup"
 msgstr "Oblika orodnega namiga"
 
@@ -6651,11 +6651,11 @@ msgstr ""
 "DND cilje"
 
 #: ../gtk/gtktexthandle.c:526 ../gtk/gtktexthandle.c:527
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1055
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1058
 msgid "Parent widget"
 msgstr "Nadrejeni gradnik"
 
-#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1246
+#: ../gtk/gtktexthandle.c:534 ../gtk/gtkwidget.c:1249
 msgid "Window"
 msgstr "Okno"
 
@@ -7678,25 +7678,25 @@ msgstr "Uporabi simbolne ikone"
 msgid "Whether to use symbolic icons"
 msgstr "Ali naj se uporabijo simbolne ikone"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1048
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1051
 msgid "Widget name"
 msgstr "Ime gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1049
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1052
 msgid "The name of the widget"
 msgstr "Ime gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1056
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1059
 msgid "The parent widget of this widget. Must be a Container widget"
 msgstr ""
 "Nadrejeni gradnik tega gradnika. Mora biti gradnik vrste Container "
 "(vsebovalnik)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1063
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1066
 msgid "Width request"
 msgstr "Zahtevek po širini"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1064
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1067
 msgid ""
 "Override for width request of the widget, or -1 if natural request should be "
 "used"
@@ -7704,11 +7704,11 @@ msgstr ""
 "Prezri gradnikov zahtevek po širini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni "
 "zahtevek"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1072
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1075
 msgid "Height request"
 msgstr "Zahtevek po višini"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1073
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1076
 msgid ""
 "Override for height request of the widget, or -1 if natural request should "
 "be used"
@@ -7716,265 +7716,263 @@ msgstr ""
 "Prezri gradnikov zahtevek po višini, ali -1, če naj bo uporabljen običajni "
 "zahtevek"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1082
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1085
 msgid "Whether the widget is visible"
 msgstr "Ali naj je gradnik viden"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1089
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1092
 msgid "Whether the widget responds to input"
 msgstr "Ali naj se gradnik odziva na vnos"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1095
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1098
 msgid "Application paintable"
 msgstr "Program je izrisljiv"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1096
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1099
 msgid "Whether the application will paint directly on the widget"
 msgstr "Ali se bo program risal neposredno na gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1102
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1105
 msgid "Can focus"
 msgstr "Lahko prevzame dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1103
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1106
 msgid "Whether the widget can accept the input focus"
 msgstr "Ali lahko gradnik sprejme vnosno dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1109
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1112
 msgid "Has focus"
 msgstr "Je dejavno"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1110
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1113
 msgid "Whether the widget has the input focus"
 msgstr "Ali vključuje gradnik vnosno dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1116
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1119
 msgid "Is focus"
 msgstr "Je dejaven"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1117
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1120
 msgid "Whether the widget is the focus widget within the toplevel"
 msgstr "Ali je gradnik dejaven znotraj vrhnje ravni"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1123
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1126
 msgid "Can default"
 msgstr "Je lahko privzet"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1124
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1127
 msgid "Whether the widget can be the default widget"
 msgstr "Ali naj je gradnik lahko privzet gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1130
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1133
 msgid "Has default"
 msgstr "Je privzet"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1131
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1134
 msgid "Whether the widget is the default widget"
 msgstr "Ali naj je gradnik privzeti gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1137
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1140
 msgid "Receives default"
 msgstr "Sprejema privzeto"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1138
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1141
 msgid "If TRUE, the widget will receive the default action when it is focused"
 msgstr ""
 "Izbrana možnost omogoča, da bo gradnik sprejemal privzeta dejanja, kadar bo "
 "dejaven"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1144
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1147
 msgid "Composite child"
 msgstr "Sestavljen podrejeni predmet"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1145
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1148
 msgid "Whether the widget is part of a composite widget"
 msgstr "Ali je gradnik del sestavljenega gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1151
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1154
 msgid "Style"
 msgstr "Slog"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1152
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1155
 msgid ""
 "The style of the widget, which contains information about how it will look "
 "(colors etc)"
 msgstr "Slog gradnika, ki vsebuje podatke o tem kako bo videti (barve, itn.)"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1158
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1161
 msgid "Events"
 msgstr "Dogodki"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1159
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1162
 msgid "The event mask that decides what kind of GdkEvents this widget gets"
 msgstr "Maska dogodkov, ki določa katere vrste GdkEvents bo dobival ta gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1166
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1169
 msgid "No show all"
 msgstr "Brez prikazovanja vseh"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1167
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1170
 msgid "Whether gtk_widget_show_all() should not affect this widget"
 msgstr "Ali možnost gtk_widget_show_all() ne vpliva na gradnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1190
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1193
 msgid "Whether this widget has a tooltip"
 msgstr "Ali lahko gradniku določimo namig"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1247
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1250
 msgid "The widget's window if it is realized"
 msgstr "Udejanjeno okno gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1261
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1264
 msgid "Double Buffered"
 msgstr "Dvojni medpomnilnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1262
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1265
 msgid "Whether the widget is double buffered"
 msgstr "Ali gradnik uporablja dvojni medpomnilnik"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1277
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1280
 msgid "How to position in extra horizontal space"
 msgstr "Določitev položaja v dodatnem vodoravnem prostoru"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1293
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1296
 msgid "How to position in extra vertical space"
 msgstr "Določitev položaja v dodatnem navpičnem prostoru"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1312
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1315
 msgid "Margin on Left"
 msgstr "Rob na levi strani"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1313
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1316
 msgid "Pixels of extra space on the left side"
 msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na levi strani"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1333
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1336
 msgid "Margin on Right"
 msgstr "Rob na desni strani"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1334
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1337
 msgid "Pixels of extra space on the right side"
 msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na desni strani"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1354
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1357
 msgid "Margin on Top"
 msgstr "Rob na vrhu"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1355
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1358
 msgid "Pixels of extra space on the top side"
 msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na vrhu"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1375
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1378
 msgid "Margin on Bottom"
 msgstr "Rob na dnu"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1376
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1379
 msgid "Pixels of extra space on the bottom side"
 msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na dnu"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1393
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1396
 msgid "All Margins"
 msgstr "Vsi robovi"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1394
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1397
 msgid "Pixels of extra space on all four sides"
 msgstr "Število slikovnih točk praznega prostora na vseh štirih straneh"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1427
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1430
 msgid "Horizontal Expand"
 msgstr "Vodoravno širjenje"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1428
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1431
 msgid "Whether widget wants more horizontal space"
 msgstr "Ali naj gradnik zapolni celoten razpoložljiv vodoravni prostor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1442
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1445
 msgid "Horizontal Expand Set"
 msgstr "Določitev vodoravne razširitve"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1443
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1446
 msgid "Whether to use the hexpand property"
 msgstr "Ali naj je uporabljena lastnost vodoravnega razširjanja"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1457
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1460
 msgid "Vertical Expand"
 msgstr "Navpično širjenje"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1458
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1461
 msgid "Whether widget wants more vertical space"
 msgstr "Ali naj gradnik zapolni celoten razpoložljiv navpični prostor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1472
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1475
 msgid "Vertical Expand Set"
 msgstr "Določitev navpične razširitve"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1473
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1476
 msgid "Whether to use the vexpand property"
 msgstr "Ali naj je uporabljena lastnost navpičnega razširjanja"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1487
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1490
 msgid "Expand Both"
 msgstr "Širjenje v vse smeri"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1488
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1491
 msgid "Whether widget wants to expand in both directions"
 msgstr "Ali naj gradnik zapolni celoten razpoložljiv prostor"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1505
-#| msgid "Opacity for Window"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1508
 msgid "Opacity for Widget"
 msgstr "Prosojnost gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:1506
-#| msgid "The opacity of the window, from 0 to 1"
+#: ../gtk/gtkwidget.c:1509
 msgid "The opacity of the widget, from 0 to 1"
 msgstr "Prosojnost gradnika, določena med 0 in 1"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3235
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3238
 msgid "Interior Focus"
 msgstr "Notranja dejavnost"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3236
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3239
 msgid "Whether to draw the focus indicator inside widgets"
 msgstr "Ali naj se nariše pokazatelj dejavnosti znotraj gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3242
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3245
 msgid "Focus linewidth"
 msgstr "Širina črte prikaza dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3243
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3246
 msgid "Width, in pixels, of the focus indicator line"
 msgstr "Širina v točkah za črto kazalca dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3249
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3252
 msgid "Focus line dash pattern"
 msgstr "Vzorec črtkane črte oznake dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3250
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3253
 msgid "Dash pattern used to draw the focus indicator"
 msgstr "Črtkan vzorec, ki se uporabi za prikaz oznake dejavnosti predmeta"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3255
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3258
 msgid "Focus padding"
 msgstr "Blazinjenje oznake dejavnosti"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3256
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3259
 msgid "Width, in pixels, between focus indicator and the widget 'box'"
 msgstr "Širina v točkah med pokazateljem dejavnosti in okvirjem gradnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3261
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3264
 msgid "Cursor color"
 msgstr "Barva kazalke"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3262
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3265
 msgid "Color with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Barva, s katero naj bo izrisana vnosna kazalka"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3267
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3270
 msgid "Secondary cursor color"
 msgstr "Barva drugotne kazalke"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3268
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3271
 msgid ""
 "Color with which to draw the secondary insertion cursor when editing mixed "
 "right-to-left and left-to-right text"
@@ -7982,86 +7980,86 @@ msgstr ""
 "Barva, s katero bo izrisana drugotna kazalka vstavljanja, kadar se ureja "
 "mešano besedilo desno-proti-levi in levo-proti-desni."
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3273
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3276
 msgid "Cursor line aspect ratio"
 msgstr "Razmerje vrstice kazalke"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3274
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3277
 msgid "Aspect ratio with which to draw insertion cursor"
 msgstr "Razmerje, v katerem naj se izriše vnosna kazalka"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3280
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3283
 msgid "Window dragging"
 msgstr "Vleka okna"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3281
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3284
 msgid "Whether windows can be dragged by clicking on empty areas"
 msgstr "Ali je mogoče okna potegniti s klikom na prazna območja"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3294
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3297
 msgid "Unvisited Link Color"
 msgstr "Barva neobiskanih povezav"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3295
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3298
 msgid "Color of unvisited links"
 msgstr "Barva neobiskanih povezav"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3308
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3311
 msgid "Visited Link Color"
 msgstr "Barva obiskane povezave"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3309
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3312
 msgid "Color of visited links"
 msgstr "Barva obiskanih povezav"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3323
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3326
 msgid "Wide Separators"
 msgstr "Široki ločilniki"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3324
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3327
 msgid ""
 "Whether separators have configurable width and should be drawn using a box "
 "instead of a line"
 msgstr ""
 "Ali je mogoče nastaviti širino ločilnika z izrisom okvirja namesto črte"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3338
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3341
 msgid "Separator Width"
 msgstr "Širina ločilnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3339
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3342
 msgid "The width of separators if wide-separators is TRUE"
 msgstr "Širina ločilnikov, kadar je izbrana možnost \"Široki ločilniki\""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3353
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3356
 msgid "Separator Height"
 msgstr "Višina ločilnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3354
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3357
 msgid "The height of separators if \"wide-separators\" is TRUE"
 msgstr "Višina ločilnikov, kadar je izbrana možnost \"Široki ločilniki\""
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3368
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3371
 msgid "Horizontal Scroll Arrow Length"
 msgstr "Dolžina puščic vodoravnega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3369
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3372
 msgid "The length of horizontal scroll arrows"
 msgstr "Dolžina puščic vodoravnega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3383
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3386
 msgid "Vertical Scroll Arrow Length"
 msgstr "Dolžina puščic navpičnega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3384
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3387
 msgid "The length of vertical scroll arrows"
 msgstr "Dolžina puščic navpičnega drsnika"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3390 ../gtk/gtkwidget.c:3391
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3393 ../gtk/gtkwidget.c:3394
 msgid "Width of text selection handles"
 msgstr "Širina ročic za izbor besedila"
 
-#: ../gtk/gtkwidget.c:3396 ../gtk/gtkwidget.c:3397
+#: ../gtk/gtkwidget.c:3399 ../gtk/gtkwidget.c:3400
 msgid "Height of text selection handles"
 msgstr "Višina ročic za izbor besedila"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]