[cheese] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [cheese] Updated Serbian translation
- Date: Sat, 30 Mar 2013 08:38:23 +0000 (UTC)
commit a5faefc713397f3aed424a753232186833813a9a
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Sat Mar 30 09:40:36 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
po/sr latin po | 80 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 92 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 0bbfc23..cf2e417 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-29 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -62,18 +62,19 @@ msgstr "Видео режим"
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Рафални режим"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-#: ../src/cheese-window.vala:1504
-msgid "Take a photo"
-msgstr "Снимите фотку"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1512
+#| msgid "Take a photo"
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "Снимите фотку користећи веб камерицу"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1503
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
+#: ../src/cheese-window.vala:1511
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Сними фотку"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Previous"
-msgstr "Претходни ефекат"
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "Идите на претходну страницу са ефектима"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
msgid "Effects"
@@ -84,12 +85,12 @@ msgid "_Effects"
msgstr "_Ефекти"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "Next"
-msgstr "Следећи ефекат"
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "Идите на следећу страницу са ефектима"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Напустите цео екран"
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "Напустите режим преко целог екрана и вратите се на режим прозора"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgid "Capture"
msgstr "Снимање"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:489
+#: ../src/cheese-main.vala:524
msgid "Cheese"
msgstr "Птичица"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Птичица"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Фоторадња „Птичица“"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:519
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Направите фотке и снимке вашом веб камерицом, уз забавне ефекте"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Одбројавање"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "Трајање бројача пре снимања фотке, у секудама"
+msgstr "Трајање бројача пре снимања фотке, у секундама"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
msgid "Fire flash before taking a picture"
@@ -360,9 +361,10 @@ msgstr "Звук шкљоцања"
msgid "Select"
msgstr "Изабери"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Сними фотку"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#| msgid "_Take a Photo"
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Снимите фотку"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
@@ -405,9 +407,11 @@ msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
+#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
+#. * from the webcam) which does nothing.
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
msgid "No Effect"
-msgstr "Без ефеката"
+msgstr "Без ефекта"
#: ../src/cheese-main.vala:51
msgid "Start in wide mode"
@@ -469,23 +473,22 @@ msgstr "По_моћ"
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#: ../src/cheese-main.vala:177
+#: ../src/cheese-main.vala:182
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "— направите фотке и снимке веб камерицом, уз забавне ефекте"
-#: ../src/cheese-main.vala:189
+#: ../src/cheese-main.vala:194
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Покрените „%s --help“ да видите потпун списак доступних параметара линије "
+msgstr "Покрените „%s --help“ да видите потпун списак доступних параметара линије "
"наредби.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:204
+#: ../src/cheese-main.vala:209
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "Већ је покренут један примерак Птичице\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:490
+#: ../src/cheese-main.vala:525
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Горан Ракић <grakic devbase net>\n"
@@ -494,7 +497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../src/cheese-main.vala:492
+#: ../src/cheese-main.vala:527
msgid "Cheese Website"
msgstr "Веб страна Птичице"
@@ -543,12 +546,11 @@ msgstr "_Заустави снимање"
msgid "Stop recording"
msgstr "Зауставите снимање"
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
-#| msgid "Record a Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1516
msgid "_Record a Video"
msgstr "_Сними видео"
-#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+#: ../src/cheese-window.vala:935
msgid "Record a video"
msgstr "Снимите видео"
@@ -565,14 +567,24 @@ msgstr "Зауставите прављење слика"
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Сними више фотки"
-#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+#: ../src/cheese-window.vala:995
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Снимите више фотки"
-#: ../src/cheese-window.vala:1147
+#: ../src/cheese-window.vala:1155
msgid "No effects found"
msgstr "Нисам пронашао ефекте"
-#: ../src/cheese-window.vala:1515
+#: ../src/cheese-window.vala:1517
+#| msgid "Record a video"
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "Снимите видео користећи веб камерицу"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1523
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Сними _више фотки"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1524
+#| msgid "Take multiple photos"
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "Снимите више фотки користећи веб камерицу"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index e383154..1445d8e 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: cheese\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cheese"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-29 16:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 09:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-23 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 09:38+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -62,18 +62,19 @@ msgstr "Video režim"
msgid "Photo burst mode"
msgstr "Rafalni režim"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
-#: ../src/cheese-window.vala:1504
-msgid "Take a photo"
-msgstr "Snimite fotku"
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:4 ../src/cheese-window.vala:1512
+#| msgid "Take a photo"
+msgid "Take a photo using a webcam"
+msgstr "Snimite fotku koristeći veb kamericu"
-#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../src/cheese-window.vala:1503
+#: ../data/cheese-main-window.ui.h:5 ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
+#: ../src/cheese-window.vala:1511
msgid "_Take a Photo"
msgstr "_Snimi fotku"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:6
-msgid "Previous"
-msgstr "Prethodni efekat"
+msgid "Navigate to the previous page of effects"
+msgstr "Idite na prethodnu stranicu sa efektima"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:7
msgid "Effects"
@@ -84,12 +85,12 @@ msgid "_Effects"
msgstr "_Efekti"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:9
-msgid "Next"
-msgstr "Sledeći efekat"
+msgid "Navigate to the next page of effects"
+msgstr "Idite na sledeću stranicu sa efektima"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:10
-msgid "Leave fullscreen"
-msgstr "Napustite ceo ekran"
+msgid "Leave fullscreen mode and go back to windowed mode"
+msgstr "Napustite režim preko celog ekrana i vratite se na režim prozora"
#: ../data/cheese-main-window.ui.h:11
msgid "_Leave Fullscreen"
@@ -164,7 +165,7 @@ msgid "Capture"
msgstr "Snimanje"
#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:1 ../src/cheese-main.vala:81
-#: ../src/cheese-main.vala:489
+#: ../src/cheese-main.vala:524
msgid "Cheese"
msgstr "Ptičica"
@@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Ptičica"
msgid "Cheese Webcam Booth"
msgstr "Fotoradnja „Ptičica“"
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:484
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:3 ../src/cheese-main.vala:519
msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
msgstr "Napravite fotke i snimke vašom veb kamericom, uz zabavne efekte"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Odbrojavanje"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:4
msgid "The duration of the countdown before taking a photo, in seconds"
-msgstr "Trajanje brojača pre snimanja fotke, u sekudama"
+msgstr "Trajanje brojača pre snimanja fotke, u sekundama"
#: ../data/org.gnome.Cheese.gschema.xml.h:5
msgid "Fire flash before taking a picture"
@@ -360,9 +361,10 @@ msgstr "Zvuk škljocanja"
msgid "Select"
msgstr "Izaberi"
-#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:281
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_Snimi fotku"
+#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:263
+#| msgid "_Take a Photo"
+msgid "Take a Photo"
+msgstr "Snimite fotku"
#: ../libcheese/cheese-avatar-chooser.c:294
msgid "_Discard photo"
@@ -405,9 +407,11 @@ msgctxt "time format"
msgid "%02i:%02i:%02i"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
-#: ../src/cheese-effects-manager.vala:50
+#. Translators: a description of an effect (to be applied to images
+#. * from the webcam) which does nothing.
+#: ../src/cheese-effects-manager.vala:53
msgid "No Effect"
-msgstr "Bez efekata"
+msgstr "Bez efekta"
#: ../src/cheese-main.vala:51
msgid "Start in wide mode"
@@ -469,23 +473,22 @@ msgstr "Po_moć"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izađi"
-#: ../src/cheese-main.vala:177
+#: ../src/cheese-main.vala:182
msgid "- Take photos and videos from your webcam"
msgstr "— napravite fotke i snimke veb kamericom, uz zabavne efekte"
-#: ../src/cheese-main.vala:189
+#: ../src/cheese-main.vala:194
#, c-format
msgid "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"Pokrenite „%s --help“ da vidite potpun spisak dostupnih parametara linije "
+msgstr "Pokrenite „%s --help“ da vidite potpun spisak dostupnih parametara linije "
"naredbi.\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:204
+#: ../src/cheese-main.vala:209
#, c-format
msgid "Another instance of Cheese is currently running\n"
msgstr "Već je pokrenut jedan primerak Ptičice\n"
-#: ../src/cheese-main.vala:490
+#: ../src/cheese-main.vala:525
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Goran Rakić <grakic devbase net>\n"
@@ -494,7 +497,7 @@ msgstr ""
"\n"
"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../src/cheese-main.vala:492
+#: ../src/cheese-main.vala:527
msgid "Cheese Website"
msgstr "Veb strana Ptičice"
@@ -543,12 +546,11 @@ msgstr "_Zaustavi snimanje"
msgid "Stop recording"
msgstr "Zaustavite snimanje"
-#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1508
-#| msgid "Record a Video"
+#: ../src/cheese-window.vala:934 ../src/cheese-window.vala:1516
msgid "_Record a Video"
msgstr "_Snimi video"
-#: ../src/cheese-window.vala:935 ../src/cheese-window.vala:1509
+#: ../src/cheese-window.vala:935
msgid "Record a video"
msgstr "Snimite video"
@@ -565,14 +567,24 @@ msgstr "Zaustavite pravljenje slika"
msgid "Take Multiple Photos"
msgstr "Snimi više fotki"
-#: ../src/cheese-window.vala:995 ../src/cheese-window.vala:1516
+#: ../src/cheese-window.vala:995
msgid "Take multiple photos"
msgstr "Snimite više fotki"
-#: ../src/cheese-window.vala:1147
+#: ../src/cheese-window.vala:1155
msgid "No effects found"
msgstr "Nisam pronašao efekte"
-#: ../src/cheese-window.vala:1515
+#: ../src/cheese-window.vala:1517
+#| msgid "Record a video"
+msgid "Record a video using a webcam"
+msgstr "Snimite video koristeći veb kamericu"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1523
msgid "Take _Multiple Photos"
msgstr "Snimi _više fotki"
+
+#: ../src/cheese-window.vala:1524
+#| msgid "Take multiple photos"
+msgid "Take multiple photos using a webcam"
+msgstr "Snimite više fotki koristeći veb kamericu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]