[library-web] Updated Hungarian translation
- From: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [library-web] Updated Hungarian translation
- Date: Sat, 30 Mar 2013 07:19:15 +0000 (UTC)
commit df36d674e896440dcbe48bf51db23eb83342ce81
Author: Balázs Úr <urbalazs src gnome org>
Date: Sat Mar 30 08:19:05 2013 +0100
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 303 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 186 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 655f882..a1dfe6d 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,18 +3,21 @@
# This file is distributed under the same license as the library-web package.
#
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012.
+# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: library-web master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-04-16 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-07 23:21+0200\n"
-"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=website&keywords=I18N+L10N&component=library.gnome.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-30 08:18+0100\n"
+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../data/catalog.xml.in.h:1
@@ -387,8 +390,10 @@ msgid "GNOME Development"
msgstr "GNOME fejlesztés"
#: ../data/overlay.xml.in.h:8
-msgid "Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
-msgstr "Különböző hivatkozások a GNOME fejlesztéséről és a részvételi lehetőségekről."
+msgid ""
+"Various links to learn more about GNOME development and how to get involved."
+msgstr ""
+"Különböző hivatkozások a GNOME fejlesztéséről és a részvételi lehetőségekről."
#: ../data/overlay.xml.in.h:15
msgid "Accessibility"
@@ -512,7 +517,8 @@ msgstr "libxml2 referencia-kézikönyv"
#: ../data/overlay.xml.in.h:34
msgid "Powerful and feature complete XML handling library."
-msgstr "Hatékony és teljes körű szolgáltatásokkal bíró XML kezelő programkönyvtár."
+msgstr ""
+"Hatékony és teljes körű szolgáltatásokkal bíró XML kezelő programkönyvtár."
#. URL to *translated* libxml2 API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
@@ -680,8 +686,11 @@ msgstr ""
"olvasásához/írásához."
#: ../data/overlay.xml.in.h:63
-msgid "GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
-msgstr "GObject alapú API SSDP feletti erőforrás-felfedezés és -közzététel kezeléséhez."
+msgid ""
+"GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
+msgstr ""
+"GObject alapú API SSDP feletti erőforrás-felfedezés és -közzététel "
+"kezeléséhez."
#: ../data/overlay.xml.in.h:64
msgid "Core UPnP API built on top of gssdp"
@@ -691,15 +700,21 @@ msgstr "Alap UPnP API a gssdp felett"
msgid ""
"Small utility library that aims to ease the handling and implementation of "
"UPnP audio/video profiles"
-msgstr "Kis segédkönyvtár, amelynek célja az UPnP hang/videoprofilok kezelésének és megvalósításának
megkönnyítése"
+msgstr ""
+"Kis segédkönyvtár, amelynek célja az UPnP hang/videoprofilok kezelésének és "
+"megvalósításának megkönnyítése"
#: ../data/overlay.xml.in.h:66
msgid "Library to ease DLNA-related bits for applications using gupnp."
-msgstr "Programkönyvtár a gupnp-t használó alkalmazások DLNA-hoz kapcsolódó részeinek egyszerűsítéséhez."
+msgstr ""
+"Programkönyvtár a gupnp-t használó alkalmazások DLNA-hoz kapcsolódó "
+"részeinek egyszerűsítéséhez."
#: ../data/overlay.xml.in.h:67
msgid "Library to handle UPnP Internet Gateway Device port mappings."
-msgstr "Programkönyvtár az UPnP internetes átjáróeszközök portleképezéseinek kezeléséhez."
+msgstr ""
+"Programkönyvtár az UPnP internetes átjáróeszközök portleképezéseinek "
+"kezeléséhez."
#: ../data/overlay.xml.in.h:68
msgid ""
@@ -848,6 +863,20 @@ msgstr ""
#: ../data/overlay.xml.in.h:85
msgid ""
+"libzapojit is a GLib/GObject wrapper for the SkyDrive and Hotmail REST APIs"
+msgstr ""
+"A libzapojit egy GLib/GObject átalakító a SkyDrive és a Hotmail REST API-khoz"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+msgid ""
+"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
+"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
+msgstr ""
+"A libsecret egy könyvtár jelszavak és más titkok tárolásához és lekéréséhez. "
+"A „Secret Service” szolgáltatáson keresztül kommunikál DBus használatával."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:87
+msgid ""
"dconf is a low-level configuration system. Its main purpose is to provide a "
"backend to GSettings on platforms that don't already have configuration "
"storage systems."
@@ -856,135 +885,166 @@ msgstr ""
"háttérprogram biztosítása azon platformokon, amelyeken még nincs "
"beállítástároló rendszer."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:86
+#: ../data/overlay.xml.in.h:88
msgid "telepathy-glib Reference Manual"
msgstr "telepathy-glib referencia-kézikönyv"
#. URL to *translated* telepathy-glib API reference,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:89
+#: ../data/overlay.xml.in.h:91
msgid "http://telepathy.freedesktop.org/doc/telepathy-glib/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:90
+#: ../data/overlay.xml.in.h:92
msgid "GTK+ 2.0 Tutorial"
msgstr "GTK+ 2.0 ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:91
+#: ../data/overlay.xml.in.h:93
msgid "GTK+ FAQ"
msgstr "GTK+ GyIK"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:92
+#: ../data/overlay.xml.in.h:94
msgid "PyGTK Reference Manual"
msgstr "PyGTK referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:93
+#: ../data/overlay.xml.in.h:95
msgid "PyGObject Reference Manual"
msgstr "PyGObject referencia-kézikönyv"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:94
+#: ../data/overlay.xml.in.h:96
msgid "libsigc++ Documentation"
msgstr "libsigc++ dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:95
+#: ../data/overlay.xml.in.h:97
msgid "libxml++ Documentation"
msgstr "libxml++ dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:96
+#: ../data/overlay.xml.in.h:98
msgid "glibmm Documentation"
msgstr "glibmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:97
+#: ../data/overlay.xml.in.h:99
msgid "gtksourceviewmm Documentation"
msgstr "gtksourceviewmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:98
+#: ../data/overlay.xml.in.h:100
msgid "gtkmm Documentation"
msgstr "gtkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:99
+#: ../data/overlay.xml.in.h:101
msgid "pangomm Documentation"
msgstr "pangomm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:100
+#: ../data/overlay.xml.in.h:102
msgid "atkmm Documentation"
msgstr "atkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:101
+#: ../data/overlay.xml.in.h:103
msgid "gconfmm Documentation"
msgstr "gconfmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:102
+#: ../data/overlay.xml.in.h:104
msgid "libvtemm Documentation"
msgstr "libvtemm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:103
+#: ../data/overlay.xml.in.h:105
msgid "librsvgmm Documentation"
msgstr "librsvgmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:104
+#: ../data/overlay.xml.in.h:106
msgid "libgdamm Documentation"
msgstr "libgdamm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:105
+#: ../data/overlay.xml.in.h:107
msgid "libgda-uimm Documentation"
msgstr "libgda-uimm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:106
+#: ../data/overlay.xml.in.h:108
msgid "gstreamermm Documentation"
msgstr "gstreamermm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:107
+#: ../data/overlay.xml.in.h:109
msgid "goocanvasmm Documentation"
msgstr "goocanvasmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:108
+#: ../data/overlay.xml.in.h:110
msgid "gtkglextmm Documentation"
msgstr "gtkglextmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:109
+#: ../data/overlay.xml.in.h:111
msgid "cluttermm Documentation"
msgstr "cluttermm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:110
+#: ../data/overlay.xml.in.h:112
msgid "clutter-gtkmm Documentation"
msgstr "clutter-gtkmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:111
+#: ../data/overlay.xml.in.h:113
msgid "clutter-box2dmm Documentation"
msgstr "clutter-box2dmm dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:112
+#: ../data/overlay.xml.in.h:114
msgid "libsigc++ Tutorial"
msgstr "libsigc++ ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:113
+#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "librygel-core Reference Manual"
+msgstr "librygel-core referencia-kézikönyv"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "librygel-renderer Reference Manual"
+msgstr "librygel-renderer referencia-kézikönyv"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "librygel-renderer-gst Reference Manual"
+msgstr "librygel-renderer-gst referencia-kézikönyv"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#| msgid "libart Reference Manual"
+msgid "librygel-server Reference Manual"
+msgstr "librygel-server referencia-kézikönyv"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#| msgid "libxml2 Reference Manual"
+msgid "libglom Reference Manual"
+msgstr "libglom referencia-kézikönyv"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:120
+#| msgid "API Documentation"
+msgid "Glom Python Documentation"
+msgstr "Glom Python dokumentáció"
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:121
msgid "libxml++ Tutorial"
msgstr "libxml++ ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:114
+#: ../data/overlay.xml.in.h:122
msgid "java-gnome API Documentation"
msgstr "java-gnome API dokumentáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:115
+#: ../data/overlay.xml.in.h:123
msgid "Java Interfaces for GTK+, GNOME and related libraries"
-msgstr "Java felületek a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
+msgstr ""
+"Java felületek a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó programkönyvtárakhoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:116
+#: ../data/overlay.xml.in.h:124
msgid "Vala API References"
msgstr "Vala API referenciák"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:117
+#: ../data/overlay.xml.in.h:125
msgid "Vala API References for GTK+, GNOME and related libraries"
msgstr ""
"Vala API referenciák a GTK+-hoz, GNOME-hoz és a kapcsolódó "
"programkönyvtárakhoz"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:118
+#: ../data/overlay.xml.in.h:126
msgid "GTK+ Programming Tutorial"
msgstr "GTK+ programozási ismertető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:119
+#: ../data/overlay.xml.in.h:127
msgid ""
"This GTK+ tutorial is written for the C programming language. It is suitable "
"for beginners and intermediate programmers."
@@ -995,32 +1055,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the GTK+ Programming Tutorial
#. document,
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:123
+#: ../data/overlay.xml.in.h:131
msgid "http://zetcode.com/tutorials/gtktutorial/"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:124
-msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
-msgstr "Új stílusú modulok írása a Deskbar-Applethez"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:125
-msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
-msgstr "A GNOME Deskbar-Applet új modulfelületének bemutatása."
-
-#. URL to *translated* version of the Writing new-style modules for
-#. Deskbar-Applet document,
-#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:129
-msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
-msgstr "--"
-
-#: ../data/overlay.xml.in.h:130
+#: ../data/overlay.xml.in.h:132
msgid "Desktop Administrators' Guide to GNOME Lockdown and Preconfiguration"
msgstr ""
"Az asztali környezet rendszergazdáinak kézikönyve a GNOME korlátozásához és "
"előzetes beállításához"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:131
+#: ../data/overlay.xml.in.h:133
msgid ""
"Lockdown is the mechanism which is used to bar users using a computing "
"environnment from performing certain actions (like, for instance, printing "
@@ -1039,15 +1084,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Admin Guide to GNOME Lockdown
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:134
-msgid "http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+msgid ""
+"http://sayamindu.randomink.org/soc/deployment_guide/deployment_guide.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:135
+#: ../data/overlay.xml.in.h:137
msgid "Desktop Entry Specification"
msgstr "Asztali bejegyzések specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:136
+#: ../data/overlay.xml.in.h:138
msgid ""
"The Desktop Entries provide information about an application such as the "
"name, icon, and description. These files are used for application launchers "
@@ -1060,17 +1106,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Entry Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:139
+#: ../data/overlay.xml.in.h:141
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/desktop-entry-spec/desktop-entry-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:140
+#: ../data/overlay.xml.in.h:142
msgid "Menu Specification"
msgstr "Menü specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:141
+#: ../data/overlay.xml.in.h:143
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how menus are built up from "
"desktop entries."
@@ -1080,15 +1126,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Menu Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:144
+#: ../data/overlay.xml.in.h:146
msgid "http://standards.freedesktop.org/menu-spec/menu-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:145
+#: ../data/overlay.xml.in.h:147
msgid "XDG Base Directory Specification"
msgstr "XDG alapkönyvtár-specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:146
+#: ../data/overlay.xml.in.h:148
msgid ""
"Various specifications specify files and file formats. This freedesktop.org "
"specification defines where these files should be looked for by defining one "
@@ -1101,15 +1147,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the XDG Base Directory Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:149
+#: ../data/overlay.xml.in.h:151
msgid "http://standards.freedesktop.org/basedir-spec/basedir-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:150
+#: ../data/overlay.xml.in.h:152
msgid "Icon Theme Specification"
msgstr "Ikontéma-specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:151
+#: ../data/overlay.xml.in.h:153
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to store icon "
"themes."
@@ -1119,15 +1165,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Theme Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:154
-msgid "http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+msgid ""
+"http://standards.freedesktop.org/icon-theme-spec/icon-theme-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:155
+#: ../data/overlay.xml.in.h:157
msgid "Icon Naming Specification"
msgstr "Ikonelnevezési specifikáció"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:156
+#: ../data/overlay.xml.in.h:158
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes a common way to name icons and "
"their contexts in an icon theme."
@@ -1137,17 +1184,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Icon Naming Specification
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:159
+#: ../data/overlay.xml.in.h:161
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/icon-naming-spec/icon-naming-spec-latest."
"html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:160
+#: ../data/overlay.xml.in.h:162
msgid "Desktop Application Autostart Specification"
msgstr "Asztali alkalmazások automatikus indításának specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:161
+#: ../data/overlay.xml.in.h:163
msgid ""
"This freedesktop.org specification describes how applications can be started "
"automatically after the user has logged in and how media can request a "
@@ -1161,15 +1208,16 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Application Autostart
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:164
-msgid "http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
+#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+msgid ""
+"http://standards.freedesktop.org/autostart-spec/autostart-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:165
+#: ../data/overlay.xml.in.h:167
msgid "Desktop Notifications Specification"
msgstr "Asztali értesítések specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:166
+#: ../data/overlay.xml.in.h:168
msgid ""
"This specification standardizes the interface to desktop notification "
"services."
@@ -1179,17 +1227,17 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Desktop Notifications
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:169
+#: ../data/overlay.xml.in.h:171
msgid ""
"http://people.gnome.org/~mccann/docs/notification-spec/notification-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:170
+#: ../data/overlay.xml.in.h:172
msgid "Extended Window Manager Hints"
msgstr "Bővített ablakkezelő-tippek"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:171
+#: ../data/overlay.xml.in.h:173
msgid ""
"This freedesktop.org specification standardizes extensions to the ICCCM "
"between X desktops."
@@ -1199,15 +1247,15 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Extended Window Manager Hints
#. Specification; set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:174
+#: ../data/overlay.xml.in.h:176
msgid "http://standards.freedesktop.org/wm-spec/wm-spec-latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:175
+#: ../data/overlay.xml.in.h:177
msgid "Shared MIME-info Database Specification"
msgstr "Osztott MIME-információk adatbázisának specifikációja"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:176
+#: ../data/overlay.xml.in.h:178
msgid ""
"This freedesktop.org specification attempts to unify the MIME database "
"systems currently in use by X desktop environments."
@@ -1217,13 +1265,13 @@ msgstr ""
#. URL to *translated* version of the Shared MIME-info Specification;
#. set to dash ("-") if it has not been translated
-#: ../data/overlay.xml.in.h:179
+#: ../data/overlay.xml.in.h:181
msgid ""
"http://standards.freedesktop.org/shared-mime-info-spec/shared-mime-info-spec-"
"latest.html"
msgstr "-"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:180
+#: ../data/overlay.xml.in.h:182
msgid ""
"The Easy Publish and Consume library (libepc) provides an easy method to "
"publish data using HTTPS, announce that information via DNS-SD, find that "
@@ -1234,7 +1282,7 @@ msgstr ""
"bejelentéséhez DNS-SD használatával, az információk megkereséséhez és végül "
"elfogyasztásához."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:181
+#: ../data/overlay.xml.in.h:183
msgid ""
"GNet is a network library, written in C, object-oriented, and built upon "
"GLib."
@@ -1242,7 +1290,7 @@ msgstr ""
"A GNet egy C nyelven írt, GLib-re épülő objektumorientált hálózati "
"programkönyvtár."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:182
+#: ../data/overlay.xml.in.h:184
msgid ""
"GMime is a powerful MIME (Multipurpose Internet Mail Extension) utility "
"library. It is meant for creating, editing, and parsing MIME messages and "
@@ -1252,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"segédprogramkönyvtár. MIME üzenetek és struktúrák létrehozására, "
"szerkesztésére és feldolgozására tervezték."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:183
+#: ../data/overlay.xml.in.h:185
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1264,7 +1312,7 @@ msgstr ""
"legyenek. A libtracker-common programkönyvtáron alapulnak a démonban és az "
"indexelőben használt általános eljárások."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:184
+#: ../data/overlay.xml.in.h:186
msgid ""
"Tracker is a tool designed to extract information and metadata about user's "
"personal data so that it can be searched easily and quickly. The libtracker-"
@@ -1277,21 +1325,34 @@ msgstr ""
"Tracker által nem támogatott tartalomtípusok kinyerésére szolgáló, harmadik "
"féltől származó modulok írásában."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:185
+#: ../data/overlay.xml.in.h:187
msgid ""
"Grilo is a framework that provides access to different sources of multimedia "
"content, using a pluggable system."
-msgstr "A Grilo keretrendszer egy bővíthető rendszer használatával hozzáférést nyújt különböző multimédiás
tartalomforrásokhoz."
+msgstr ""
+"A Grilo keretrendszer egy bővíthető rendszer használatával hozzáférést nyújt "
+"különböző multimédiás tartalomforrásokhoz."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:186
-msgid "libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
-msgstr "A libgxps egy GObject alapú programkönyvtár XPS dokumentumok kezeléséhez és megjelenítéséhez."
+#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+msgid "grilo-plugins is a collection of plugins for the Grilo framework."
+msgstr "A grilo-plugins bővítmények gyűjteménye a Grilo keretrendszerhez."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:187
+#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+msgid "GObject-based API for the Discident and EAN lookup services."
+msgstr "GObject-alapú API a Discident és EAN kereső szolgáltatásokhoz."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+msgid ""
+"libgxps is a GObject based library for handling and rendering XPS documents."
+msgstr ""
+"A libgxps egy GObject alapú programkönyvtár XPS dokumentumok kezeléséhez és "
+"megjelenítéséhez."
+
+#: ../data/overlay.xml.in.h:191
msgid "Release Notes"
msgstr "Kiadási megjegyzések"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:188
+#: ../data/overlay.xml.in.h:192
msgid ""
"GNOME has a time-based release schedule. This means that there is a new "
"GNOME release with accompanying notes every six months, to the minute."
@@ -1300,11 +1361,11 @@ msgstr ""
"hathavonta megjelenik egy GNOME kiadás, az azt kísérő kiadási "
"megjegyzésekkel."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:189
+#: ../data/overlay.xml.in.h:193
msgid "Getting Involved"
msgstr "Részvétel"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:190
+#: ../data/overlay.xml.in.h:194
msgid ""
"So you want to get involved with GNOME. This will show you how to become a "
"member of the GNOME community. There are several sub-projects to choose from."
@@ -1312,11 +1373,11 @@ msgstr ""
"Ha részt kíván venni a GNOME projektben, ez a leírás bemutatja, hogyan "
"válhat a GNOME közösség tagjává. Számos alprojekt közül választhat."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:191
+#: ../data/overlay.xml.in.h:195
msgid "GNOME Bug Tracker"
msgstr "GNOME hibakövető"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:192
+#: ../data/overlay.xml.in.h:196
msgid ""
"The GNOME Bug Tracker allows you to send information about bugs you "
"encounter to the GNOME developers in an organized manner."
@@ -1324,19 +1385,19 @@ msgstr ""
"A GNOME hibakövető lehetővé teszi információk szervezett módon történő "
"küldését a GNOME fejlesztőinek a GNOME használata során tapasztalt hibákról."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:193
+#: ../data/overlay.xml.in.h:197
msgid "Release Planning"
msgstr "Kiadástervezés"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:194
+#: ../data/overlay.xml.in.h:198
msgid "A feast of essential GNOME future planning information."
msgstr "A GNOME kiadásai jövőjével kapcsolatos alapvető információk halmaza."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:195
+#: ../data/overlay.xml.in.h:199
msgid "Developer Scripts"
msgstr "Fejlesztői parancsfájlok"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:196
+#: ../data/overlay.xml.in.h:200
msgid ""
"A collection of useful scripts to help developers accomplish simple (often "
"repetitive) tasks."
@@ -1344,11 +1405,11 @@ msgstr ""
"Hasznos parancsfájlok gyűjteménye, amely segíti a fejlesztőket egyszerű "
"(gyakran ismétlődő) feladatok végrehajtásában."
-#: ../data/overlay.xml.in.h:197
+#: ../data/overlay.xml.in.h:201
msgid "GNOME Git Repository"
msgstr "GNOME Git tároló"
-#: ../data/overlay.xml.in.h:198
+#: ../data/overlay.xml.in.h:202
msgid ""
"The GNOME Git Tree holds the latest development versions of the main GNOME "
"packages, and allows coordination of GNOME development."
@@ -1356,3 +1417,11 @@ msgstr ""
"A GNOME Git fája tárolja a fő GNOME csomagok fejlesztői változatát és "
"lehetővé teszi a GNOME fejlesztésének koordinálását."
+#~ msgid "Writing new-style modules for Deskbar-Applet"
+#~ msgstr "Új stílusú modulok írása a Deskbar-Applethez"
+
+#~ msgid "An introduction to the new module interface of GNOME Deskbar-Applet."
+#~ msgstr "A GNOME Deskbar-Applet új modulfelületének bemutatása."
+
+#~ msgid "http://projects.gnome.org/deskbar-applet/new-style_modules.html"
+#~ msgstr "--"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]