[damned-lies] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [damned-lies] Updated Czech translation
- Date: Thu, 28 Mar 2013 21:15:52 +0000 (UTC)
commit 8ca2d1cb65e9f32dadca2c96020b6f56fd114ee2
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Mar 28 22:15:43 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 1034 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 567 insertions(+), 467 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 747dcc1..3f9bb8a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,127 +5,128 @@
# Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2011, 2012.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: damned-lies\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 11:52+0200\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: database-content.py:1 database-content.py:132 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:133 settings.py:53
msgid "Afrikaans"
msgstr "afrikánština"
-#: database-content.py:2 database-content.py:133
+#: database-content.py:2 database-content.py:134
msgid "Albanian"
msgstr "albánština"
-#: database-content.py:3 database-content.py:134
+#: database-content.py:3 database-content.py:135
msgid "Amharic"
msgstr "amharština"
-#: database-content.py:4 database-content.py:135
+#: database-content.py:4 database-content.py:136
msgid "Arabic"
msgstr "arabština"
-#: database-content.py:5 database-content.py:136
+#: database-content.py:5 database-content.py:137
msgid "Aragonese"
msgstr "aragonská španělština"
-#: database-content.py:6 database-content.py:137
+#: database-content.py:6 database-content.py:138
msgid "Armenian"
msgstr "arménština"
-#: database-content.py:7 database-content.py:138
+#: database-content.py:7 database-content.py:139
msgid "Assamese"
msgstr "ásámština"
-#: database-content.py:8 database-content.py:139
+#: database-content.py:8 database-content.py:140
msgid "Asturian"
msgstr "asturština"
-#: database-content.py:9 database-content.py:140
+#: database-content.py:9 database-content.py:141
msgid "Australian English"
msgstr "australská angličtina"
-#: database-content.py:10 database-content.py:141
+#: database-content.py:10 database-content.py:142
msgid "Azerbaijani"
msgstr "ázerbájdžánština"
-#: database-content.py:11 database-content.py:142
+#: database-content.py:11 database-content.py:143
msgid "Balochi"
msgstr "balúčština"
-#: database-content.py:12 database-content.py:143
+#: database-content.py:12 database-content.py:144
msgid "Basque"
msgstr "baskičtina"
-#: database-content.py:13 database-content.py:144 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:145 settings.py:54
msgid "Belarusian"
msgstr "běloruština"
-#: database-content.py:14 database-content.py:146
+#: database-content.py:14 database-content.py:147
msgid "Bemba"
msgstr "bembština"
-#: database-content.py:15 database-content.py:147
+#: database-content.py:15 database-content.py:148
msgid "Bengali"
msgstr "bengálština"
-#: database-content.py:16 database-content.py:148
+#: database-content.py:16 database-content.py:149
msgid "Bengali (India)"
msgstr "bengálština (Indie)"
-#: database-content.py:17 database-content.py:149
+#: database-content.py:17 database-content.py:150
msgid "Bodo"
msgstr "Bodoština"
-#: database-content.py:18 database-content.py:150
+#: database-content.py:18 database-content.py:151
msgid "Bosnian"
msgstr "bosenština"
-#: database-content.py:19 database-content.py:151
+#: database-content.py:19 database-content.py:152
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "brazilská portugalština"
-#: database-content.py:20 database-content.py:152
+#: database-content.py:20 database-content.py:153
msgid "Breton"
msgstr "bretonština"
-#: database-content.py:21 database-content.py:153
+#: database-content.py:21 database-content.py:154
msgid "British English"
msgstr "britská angličtina"
-#: database-content.py:22 database-content.py:154
+#: database-content.py:22 database-content.py:155
msgid "Bulgarian"
msgstr "bulharština"
-#: database-content.py:23 database-content.py:155
+#: database-content.py:23 database-content.py:156
msgid "Burmese"
msgstr "barmština"
-#: database-content.py:24 database-content.py:156
+#: database-content.py:24 database-content.py:157
msgid "Canadian English"
msgstr "kanadská angličtina"
-#: database-content.py:25 database-content.py:157
+#: database-content.py:25 database-content.py:158
msgid "Catalan"
msgstr "katalánština"
-#: database-content.py:26 database-content.py:159
+#: database-content.py:26 database-content.py:160
msgid "Central Nahuatl"
msgstr "nahuatl"
-#: database-content.py:27 database-content.py:160
+#: database-content.py:27 database-content.py:161
msgid "Chinese (China)"
msgstr "čínština (ČLR)"
@@ -133,231 +134,231 @@ msgstr "čínština (ČLR)"
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "čínština (tradiční)"
-#: database-content.py:29 database-content.py:163
+#: database-content.py:29 database-content.py:164
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "krymská tatarština"
-#: database-content.py:30 database-content.py:164
+#: database-content.py:30 database-content.py:165
msgid "Croatian"
msgstr "chorvatština"
-#: database-content.py:31 database-content.py:165
+#: database-content.py:31 database-content.py:166
msgid "Czech"
msgstr "čeština"
-#: database-content.py:32 database-content.py:166
+#: database-content.py:32 database-content.py:167
msgid "Danish"
msgstr "dánština"
-#: database-content.py:33 database-content.py:167
+#: database-content.py:33 database-content.py:168
msgid "Divehi"
msgstr "divehi"
-#: database-content.py:34 database-content.py:168
+#: database-content.py:34 database-content.py:169
msgid "Dutch"
msgstr "holandština"
-#: database-content.py:35 database-content.py:169
+#: database-content.py:35 database-content.py:170
msgid "Dzongkha"
msgstr "dzongkä"
-#: database-content.py:36 database-content.py:170
+#: database-content.py:36 database-content.py:171
msgid "Esperanto"
msgstr "esperanto"
-#: database-content.py:37 database-content.py:171
+#: database-content.py:37 database-content.py:172
msgid "Estonian"
msgstr "estonština"
-#: database-content.py:38 database-content.py:172
+#: database-content.py:38 database-content.py:173
msgid "Finnish"
msgstr "finština"
-#: database-content.py:39 database-content.py:173
+#: database-content.py:39 database-content.py:174
msgid "French"
msgstr "francouzština"
-#: database-content.py:40 database-content.py:174
+#: database-content.py:40 database-content.py:175
msgid "Frisian"
msgstr "fríština"
-#: database-content.py:41 database-content.py:175
+#: database-content.py:41 database-content.py:176
msgid "Friulian"
msgstr "furlanština"
-#: database-content.py:42 database-content.py:176
+#: database-content.py:42 database-content.py:177
msgid "Fula"
msgstr "fulahština"
-#: database-content.py:43 database-content.py:177
+#: database-content.py:43 database-content.py:178
msgid "Galician"
msgstr "galicijština"
-#: database-content.py:44 database-content.py:178
+#: database-content.py:44 database-content.py:179
msgid "Georgian"
msgstr "gruzínština"
-#: database-content.py:45 database-content.py:179
+#: database-content.py:45 database-content.py:180
msgid "German"
msgstr "němčina"
-#: database-content.py:46 database-content.py:180
+#: database-content.py:46 database-content.py:181
msgid "Greek"
msgstr "řečtina"
-#: database-content.py:47 database-content.py:181
+#: database-content.py:47 database-content.py:182
msgid "Guarani"
msgstr "guaraní"
-#: database-content.py:48 database-content.py:182
+#: database-content.py:48 database-content.py:183
msgid "Gujarati"
msgstr "gudžarátština"
-#: database-content.py:49 database-content.py:183
+#: database-content.py:49 database-content.py:184
msgid "Hausa"
msgstr "hauština"
-#: database-content.py:50 database-content.py:184
+#: database-content.py:50 database-content.py:185
msgid "Hebrew"
msgstr "hebrejština"
-#: database-content.py:51 database-content.py:185
+#: database-content.py:51 database-content.py:186
msgid "Hindi"
msgstr "hindština"
-#: database-content.py:52 database-content.py:186
+#: database-content.py:52 database-content.py:187
msgid "Hungarian"
msgstr "maďarština"
-#: database-content.py:53 database-content.py:187
+#: database-content.py:53 database-content.py:188
msgid "Icelandic"
msgstr "islandština"
-#: database-content.py:54 database-content.py:188
+#: database-content.py:54 database-content.py:189
msgid "Ido"
msgstr "ido"
-#: database-content.py:55 database-content.py:190
+#: database-content.py:55 database-content.py:191
msgid "Indonesian"
msgstr "indonéština"
-#: database-content.py:56 database-content.py:192
+#: database-content.py:56 database-content.py:193
msgid "Iranian Azerbaijani"
msgstr "íránská ázerbájdžánština"
-#: database-content.py:57 database-content.py:193
+#: database-content.py:57 database-content.py:194
msgid "Irish"
msgstr "irština"
-#: database-content.py:58 database-content.py:194
+#: database-content.py:58 database-content.py:195
msgid "Italian"
msgstr "italština"
-#: database-content.py:59 database-content.py:195
+#: database-content.py:59 database-content.py:196
msgid "Japanese"
msgstr "japonština"
-#: database-content.py:60 database-content.py:196
+#: database-content.py:60 database-content.py:197
msgid "Kannada"
msgstr "kannadština"
-#: database-content.py:61 database-content.py:197
+#: database-content.py:61 database-content.py:198
msgid "Kashmiri"
msgstr "kašmírština"
-#: database-content.py:62 database-content.py:198
+#: database-content.py:62 database-content.py:199
msgid "Kazakh"
msgstr "kazaština"
-#: database-content.py:63 database-content.py:199
+#: database-content.py:63 database-content.py:200
msgid "Khmer"
msgstr "khmerština"
-#: database-content.py:64 database-content.py:200
+#: database-content.py:64 database-content.py:201
msgid "Kikongo"
msgstr "konžština"
-#: database-content.py:65 database-content.py:201
+#: database-content.py:65 database-content.py:202
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "rwandština"
-#: database-content.py:66 database-content.py:202
+#: database-content.py:66 database-content.py:203
msgid "Kirghiz"
msgstr "kyrgyzština"
-#: database-content.py:67 database-content.py:203
+#: database-content.py:67 database-content.py:204
msgid "Korean"
msgstr "korejština"
-#: database-content.py:68 database-content.py:204 settings.py:55
+#: database-content.py:68 database-content.py:205 settings.py:55
msgid "Kurdish"
msgstr "kurdština"
-#: database-content.py:69 database-content.py:205
+#: database-content.py:69 database-content.py:206
msgid "Lao"
msgstr "laoština"
-#: database-content.py:70 database-content.py:206
+#: database-content.py:70 database-content.py:207
msgid "Latin"
msgstr "latina"
-#: database-content.py:71 database-content.py:207
+#: database-content.py:71 database-content.py:208
msgid "Latvian"
msgstr "lotyština"
-#: database-content.py:72 database-content.py:208
+#: database-content.py:72 database-content.py:209
msgid "Limburgian"
msgstr "limburština"
-#: database-content.py:73 database-content.py:209
+#: database-content.py:73 database-content.py:210
msgid "Lithuanian"
msgstr "litevština"
-#: database-content.py:74 database-content.py:210
+#: database-content.py:74 database-content.py:211
msgid "Low German"
msgstr "dolnoněmčina"
-#: database-content.py:75 database-content.py:211
+#: database-content.py:75 database-content.py:212
msgid "Luganda"
msgstr "lugandština"
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:76 database-content.py:214
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonština"
-#: database-content.py:77 database-content.py:214
+#: database-content.py:77 database-content.py:215
msgid "Maithili"
msgstr "maithilština"
-#: database-content.py:78 database-content.py:215
+#: database-content.py:78 database-content.py:216
msgid "Malagasy"
msgstr "malgaština"
-#: database-content.py:79 database-content.py:216
+#: database-content.py:79 database-content.py:217
msgid "Malay"
msgstr "malajština"
-#: database-content.py:80 database-content.py:217
+#: database-content.py:80 database-content.py:218
msgid "Malayalam"
msgstr "malajálamština"
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:81 database-content.py:220
msgid "Manx"
msgstr "manština"
-#: database-content.py:82 database-content.py:220
+#: database-content.py:82 database-content.py:221
msgid "Maori"
msgstr "maorština"
-#: database-content.py:83 database-content.py:221
+#: database-content.py:83 database-content.py:222
msgid "Marathi"
msgstr "maráthština"
-#: database-content.py:84 database-content.py:222
+#: database-content.py:84 database-content.py:223
msgid "Mexican Spanish"
msgstr "mexická španělština"
-#: database-content.py:85 database-content.py:223
+#: database-content.py:85 database-content.py:224
msgid "Mongolian"
msgstr "mongolština"
@@ -365,11 +366,11 @@ msgstr "mongolština"
msgid "Neapolitan"
msgstr "neapolská italština"
-#: database-content.py:87 database-content.py:224
+#: database-content.py:87 database-content.py:225
msgid "Nepali"
msgstr "nepálština"
-#: database-content.py:88 database-content.py:225
+#: database-content.py:88 database-content.py:226
msgid "Northern Sotho"
msgstr "severní sothoština"
@@ -377,889 +378,913 @@ msgstr "severní sothoština"
msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
msgstr "norština (bokmål a nynorsk)"
-#: database-content.py:90 database-content.py:228
+#: database-content.py:90 database-content.py:229
msgid "Occitan"
msgstr "okcitánština"
-#: database-content.py:91 database-content.py:229
+#: database-content.py:91 database-content.py:230
msgid "Old English"
msgstr "anglosaština"
-#: database-content.py:92 database-content.py:230
+#: database-content.py:92 database-content.py:231
msgid "Oriya"
msgstr "urijština"
-#: database-content.py:93 database-content.py:231
+#: database-content.py:93 database-content.py:232
msgid "Ossetian"
msgstr "osetština"
-#: database-content.py:94 database-content.py:232
+#: database-content.py:94 database-content.py:233
msgid "Pashto"
msgstr "paštština"
-#: database-content.py:95 database-content.py:233
+#: database-content.py:95 database-content.py:234
msgid "Persian"
msgstr "perština"
-#: database-content.py:96 database-content.py:234
+#: database-content.py:96 database-content.py:235
msgid "Polish"
msgstr "polština"
-#: database-content.py:97 database-content.py:235
+#: database-content.py:97 database-content.py:236
msgid "Portuguese"
msgstr "portugalština"
-#: database-content.py:98 database-content.py:236
+#: database-content.py:98 database-content.py:237
msgid "Punjabi"
msgstr "paňdžábština"
-#: database-content.py:99 database-content.py:237
+#: database-content.py:99 database-content.py:238
msgid "Romanian"
msgstr "rumunština"
-#: database-content.py:100 database-content.py:238
+#: database-content.py:100 database-content.py:239
msgid "Russian"
msgstr "ruština"
-#: database-content.py:101 database-content.py:239
+#: database-content.py:101 database-content.py:240
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Skotská gaelština"
+
+#: database-content.py:102 database-content.py:241
msgid "Serbian"
msgstr "srbština"
-#: database-content.py:102 database-content.py:242
+#: database-content.py:103 database-content.py:244
msgid "Shavian"
msgstr "shaw"
-#: database-content.py:103 database-content.py:243
+#: database-content.py:104 database-content.py:245
msgid "Silesian"
msgstr "slezština"
-#: database-content.py:104 database-content.py:244
+#: database-content.py:105 database-content.py:246
msgid "Sinhala"
msgstr "sinhálština"
-#: database-content.py:105 database-content.py:245
+#: database-content.py:106 database-content.py:247
msgid "Slovak"
msgstr "slovenština"
-#: database-content.py:106 database-content.py:246
+#: database-content.py:107 database-content.py:248
msgid "Slovenian"
msgstr "slovinština"
-#: database-content.py:107 database-content.py:247
+#: database-content.py:108 database-content.py:249
msgid "Somali"
msgstr "somálština"
-#: database-content.py:108 database-content.py:250
+#: database-content.py:109 database-content.py:252
msgid "Spanish"
msgstr "španělština"
-#: database-content.py:109 database-content.py:251
+#: database-content.py:110 database-content.py:253
msgid "Swahili"
msgstr "svahilština"
-#: database-content.py:110 database-content.py:252
+#: database-content.py:111 database-content.py:254
msgid "Swedish"
msgstr "švédština"
-#: database-content.py:111 database-content.py:253
+#: database-content.py:112 database-content.py:255
msgid "Tagalog"
msgstr "tagalogština"
-#: database-content.py:112 database-content.py:254
+#: database-content.py:113 database-content.py:256
msgid "Tajik"
msgstr "tádžičtina"
-#: database-content.py:113 database-content.py:255
+#: database-content.py:114 database-content.py:257
msgid "Tamil"
msgstr "tamilština"
-#: database-content.py:114 database-content.py:256
+#: database-content.py:115 database-content.py:258
msgid "Tatar"
msgstr "tatarština"
-#: database-content.py:115 database-content.py:257
+#: database-content.py:116 database-content.py:259
msgid "Telugu"
msgstr "telugu"
-#: database-content.py:116 database-content.py:258
+#: database-content.py:117 database-content.py:260
msgid "Thai"
msgstr "thajština"
-#: database-content.py:117 database-content.py:259
+#: database-content.py:118 database-content.py:261
msgid "Tibetan"
msgstr "tibetština"
-#: database-content.py:118 database-content.py:260
+#: database-content.py:119 database-content.py:262
msgid "Tsonga"
msgstr "tsongština"
-#: database-content.py:119 database-content.py:261
+#: database-content.py:120 database-content.py:263
msgid "Turkish"
msgstr "turečtina"
-#: database-content.py:120 database-content.py:262
+#: database-content.py:121 database-content.py:264
msgid "Turkmen"
msgstr "turkmenština"
-#: database-content.py:121 database-content.py:263
+#: database-content.py:122 database-content.py:265
msgid "Uighur"
msgstr "ujgurština"
-#: database-content.py:122 database-content.py:264
+#: database-content.py:123 database-content.py:266
msgid "Ukrainian"
msgstr "ukrajinština"
-#: database-content.py:123 database-content.py:265
+#: database-content.py:124 database-content.py:267
msgid "Urdu"
msgstr "urdština"
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
msgid "Uzbek"
msgstr "uzbečtina"
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:126 database-content.py:270
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamština"
-#: database-content.py:126 database-content.py:269
+#: database-content.py:127 database-content.py:271
msgid "Walloon"
msgstr "valonština"
-#: database-content.py:127 database-content.py:270
+#: database-content.py:128 database-content.py:272
msgid "Welsh"
msgstr "velština"
-#: database-content.py:128 database-content.py:271
+#: database-content.py:129 database-content.py:273
msgid "Xhosa"
msgstr "xhosa"
-#: database-content.py:129 database-content.py:272
+#: database-content.py:130 database-content.py:274
msgid "Yiddish"
msgstr "jidiš"
-#: database-content.py:130 database-content.py:273
+#: database-content.py:131 database-content.py:275
msgid "Yoruba"
msgstr "jorubština"
-#: database-content.py:131 database-content.py:274
+#: database-content.py:132 database-content.py:276
msgid "Zulu"
msgstr "zulu"
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "běloruština (latinka)"
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
msgid "Catalan (Valencian)"
msgstr "katalánština (Valencie)"
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr "čínština (Hongkong)"
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
msgid "Chinese (Taiwan)"
msgstr "čínština (Tchaj-wan)"
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
msgid "Igbo"
msgstr "igbo"
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
msgid "Interlingua"
msgstr "interlingua"
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
msgid "Luxembourgish"
msgstr "lucemburština"
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
msgid "Maltese"
msgstr "maltština"
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
msgid "Norwegian Bokmål"
msgstr "bokmål"
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "nynorsk"
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
msgid "Serbian Jekavian"
msgstr "srbská jekavština"
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
msgid "Serbian Latin"
msgstr "srbština (latinka)"
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:250
msgid "South Ndebele"
msgstr "jižní ndebelština"
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
msgid "Southern Sotho"
msgstr "jižní sothoština"
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
msgstr "uzbečtina (cyrilice)"
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
msgid "Uzbek (Latin)"
msgstr "uzbečtina (latinka)"
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
msgid "Dynamic content"
msgstr "Dynamický obsah"
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
msgid "Example App: Film manager"
msgstr "Ukázková aplikace: Filmový manažer"
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
msgid "Example App: Lesson planner"
msgstr "Ukázková aplikace: Rozvrh výuky"
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
msgid "Example App: Music collection"
msgstr "Ukázková aplikace: Hudební sbírka"
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
msgid "Example App: Project manager"
msgstr "Ukázková aplikace: Správa projektu"
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
msgid "Example App: Small business"
msgstr "Ukázková aplikace: Živnostník"
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
msgid "Weather Applet Locations"
msgstr "Seznam zeměpisných míst pro Zprávy o počasí"
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
msgid "Nelly Kroes on Open Source"
msgstr "Nelly Kroes o open source"
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
msgid "Layout Descriptions"
msgstr "Popisy rozvržení"
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
msgid "UI translation"
msgstr "Překlad UI"
-#: database-content.py:285 database-content.py:296
+#: database-content.py:287 database-content.py:298
msgid "UI translations"
msgstr "Uživatelské rozhraní"
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
msgid "User Directories"
msgstr "Uživatelské adresáře"
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
msgid "Functions"
msgstr "Funkce"
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
msgid "libgimp"
msgstr "libgimp"
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
msgid "plug-ins"
msgstr "zásuvné moduly"
# takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i španělé to takhle překládaj
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
msgid "Property Nicks"
msgstr "Názvy vlastností"
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
msgid "python"
msgstr "python"
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
msgid "script-fu"
msgstr "script-fu"
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
msgid "tags"
msgstr "značky"
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
msgid "tips"
msgstr "tipy"
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
msgid "Static content"
msgstr "Statický obsah"
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
msgid "Accessibility Developers Guide"
msgstr "Příručka přístupnosti pro vývojáře"
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
msgid "Accessibility Guide"
msgstr "Příručka přístupnosti"
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Stav zpřístupnění klávesnice"
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
msgid "AisleRiot Manual"
msgstr "Příručka k AisleRiot"
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
msgid "appendix"
msgstr "příloha"
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
msgid "Audio Profiles Manual"
msgstr "Příručka k profilům zvuku"
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
msgstr "Příručka k Analyzátoru využití disku"
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
msgid "Battery Charge Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Sledování stavu baterie"
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
msgid "Blackjack Manual"
msgstr "Příručka k BlackJack"
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
msgid "Browser Help"
msgstr "Nápověda k prohlížeči"
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
msgid "Character Palette Manual"
msgstr "Příručka k appletu Paleta znaků"
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
msgid "Clock Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Hodiny"
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
msgid "Command Line Manual"
msgstr "Příručka k appletu Příkazový řádek"
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
msgid "concepts"
msgstr "koncepce"
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
msgstr "Příručka k appletu Sledování změny frekvence CPU"
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
msgid "FDL License"
msgstr "Licence FDL"
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
msgid "GPL License"
msgstr "Licence GPL"
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
msgid "LGPL License"
msgstr "Licence LGPL"
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
msgid "dialogs"
msgstr "dialogová okna"
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
msgid "Dictionary Manual"
msgstr "Příručka ke Slovníku"
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
msgid "Disk Mounter Manual"
msgstr "Příručka k appletu Připojování disků"
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
msgid "filters"
msgstr "filtry"
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
msgid "alpha-to-logo filter"
msgstr "filtr alfa do loga"
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
msgid "animation filter"
msgstr "filtr animace"
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
msgid "artistic filter"
msgstr "filtr umění"
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
msgid "blur filter"
msgstr "filtr rozostření"
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
msgid "combine filter"
msgstr "filtr kombinace"
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
msgid "decor filter"
msgstr "filtr dekorace"
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
msgid "distort filter"
msgstr "filtr deformace"
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
msgid "edge-detect filter"
msgstr "filtr rozpoznání hran"
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
msgid "enhance filter"
msgstr "filtr vylepšení"
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
msgid "generic filter"
msgstr "obecný filtr"
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
msgid "light-and-shadow filter"
msgstr "filtr světla a stínů"
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
msgid "map filter"
msgstr "filtr mapy"
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
msgid "noise filter"
msgstr "filtr šumu"
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
msgid "render filter"
msgstr "filtr vykreslení"
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
msgid "web filter"
msgstr "webový filtr"
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
msgid "Fish Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Ryby"
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
msgid "Geyes Manual"
msgstr "Příručka k appletu Oči"
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
msgid "Quick Reference"
msgstr "Stručná příručka"
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
msgid "glChess Manual"
msgstr "Příručka k Šachům"
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341 database-content.py:372
msgid "Five or More Manual"
msgstr "Příručka k Pěti nebo víc"
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
msgid "glossary"
msgstr "slovníček"
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343 database-content.py:373
msgid "Four-in-a-row Manual"
msgstr "Příručka ke Čtyřem-v-řadě"
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344 database-content.py:387
msgid "Nibbles Manual"
msgstr "Příručka k Červíkům"
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345 database-content.py:380
msgid "GNOME Robots Manual"
msgstr "Příručka k Robotům"
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
msgid "CD Player Manual"
msgstr "Příručka k Přehrávači CD"
-#: database-content.py:345 database-content.py:374 database-content.py:417
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:347
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začínáme"
+
+#: database-content.py:348 database-content.py:392 database-content.py:435
+#: database-content.py:436
msgid "User Guide"
msgstr "Uživatelská příručka"
-#: database-content.py:346 database-content.py:382
+#: database-content.py:349 database-content.py:379 database-content.py:400
msgid "GNOME Mahjongg Manual"
msgstr "Příručka k Mahjongg"
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350 database-content.py:381
msgid "GNOME Sudoku Manual"
msgstr "Příručka k Sudoku"
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
msgid "Gnometris Manual"
msgstr "Příručka k Gnometris"
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352 database-content.py:386
msgid "Mines Manual"
msgstr "Příručka k Minám"
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353 database-content.py:383
msgid "GNOME Tetravex Manual"
msgstr "Příručka k Tetravex"
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354 database-content.py:377
msgid "GNOME Klotski Manual"
msgstr "Příručka ke Klotski"
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
msgid "Sound Recorder Manual"
msgstr "Příručka k Záznamu zvuku"
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:356
msgid "Search Tool Manual"
msgstr "Příručka k Prohledávači Tracker"
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:357
msgid "GNOME Volume Control Manual"
msgstr "Příručka k Ovládání hlasitosti"
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
msgid "GST Network Setup Manual"
msgstr "Příručka k GST Network Setup"
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
msgid "GST Service Management Manual"
msgstr "Příručka k GST Service Management"
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
msgid "GST Shared Folders Manual"
msgstr "Příručka k GST Shared Folders"
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
msgid "GST Time Setup Manual"
msgstr "Příručka k GST Time Setup"
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
msgid "GST User Management Manual"
msgstr "Příručka k GST User Management"
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
msgid "GStreamer Properties Manual"
msgstr "Příručka k GStreamer Properties"
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
msgid "Keyboard Indicator Manual"
msgstr "Příručka k appletu Indikátor klávesnice"
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365 database-content.py:382
msgid "GNOME Tali Manual"
msgstr "Příručka k Tali"
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:366
msgid "Weather Report Manual"
msgstr "Příručka k appletu Zprávy o počasí"
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
msgid "Anjuta Manual"
msgstr "Příručka k Anjuta"
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
msgid "Dasher Manual"
msgstr "Příručka k Dasher"
-#: database-content.py:366 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:369 languages/views.py:52 languages/views.py:85
#: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
#: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
#: templates/languages/language_release_summary.html:17
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:370
msgid "Encryption Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Šifrováni"
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:371
msgid "Eye of GNOME Manual"
msgstr "Příručka k Eye of GNOME"
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
msgid "GConf Editor Manual"
msgstr "Příručka k editoru GConf"
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
msgid "GDM Manual"
msgstr "Příručka k GDM"
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
+msgid "Gnome Chess Manual"
+msgstr "Příručka k šachům Gnome"
+
+#: database-content.py:378
msgid "GNOME Library help"
msgstr "Nápověda ke Knihovně GNOME"
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:384 database-content.py:394
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Příručka k Iagno"
+
+#: database-content.py:385 database-content.py:398
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Příručka k Zhasněte světla"
+
+#: database-content.py:388 database-content.py:422
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Příručka ke hře Quadrapassel"
+
+#: database-content.py:389
msgid "Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání"
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:390
msgid "Sound Juicer Manual"
msgstr "Příručka k Sound Juicer"
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:391 database-content.py:426
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
+
+#: database-content.py:393
msgid "Human Interface Guidelines"
msgstr "Human Interface Guidelines"
-#: database-content.py:376
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Příručka k Iagno"
-
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:395
msgid "Integration Guide"
msgstr "Příručka integrace"
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:396
msgid "introduction"
msgstr "úvod"
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:397
msgid "Invest Applet Manual"
msgstr "Příručka k appletu Investice"
-#: database-content.py:380
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Příručka k Zhasněte světla"
-
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:399
msgid "Log Viewer Manual"
msgstr "Příručka k Prohlížeči systémového protokolu"
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:401
msgid "Mallard Documentation Guide"
msgstr "Příručka dokumentace Mallard"
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:402
msgid "menus"
msgstr "nabídky"
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:403
msgid "colors menus"
msgstr "nabídky barev"
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:404
msgid "colors auto menu"
msgstr "automatická nabídka barev"
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:405
msgid "colors component menu"
msgstr "nabídka barevných komponent"
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:406
msgid "colors info menu"
msgstr "nabídka informací o barvách"
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:407
msgid "colors map menu"
msgstr "nabídka map barev"
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:408
msgid "edit menu"
msgstr "nabídka Upravit"
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:409
msgid "file menu"
msgstr "nabídka Soubor"
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:410
msgid "filters menu"
msgstr "nabídka Filtry"
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:411
msgid "help menu"
msgstr "nabídka Nápověda"
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:412
msgid "image menu"
msgstr "nabídka Obrázek"
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:413
msgid "layer menu"
msgstr "nabídka Vrstva"
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:414
msgid "select menu"
msgstr "nabídka Vybrat"
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:415
msgid "view menu"
msgstr "nabídka Zobrazit"
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:416
msgid "Volume Control Manual"
msgstr "Příručka k appletu Ovládání hlasitosti"
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:417
msgid "System Monitor Manual"
msgstr "Příručka ke Sledování systému"
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:418
msgid "Optimization Guide"
msgstr "Příručka optimalizace GNOME"
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:419
msgid "Tutorial demos"
msgstr "Ukázky průvodce"
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:420
msgid "Platform Overview"
msgstr "Přehled platformy"
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:421
msgid "preface"
msgstr "předmluva"
-#: database-content.py:404
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Příručka ke hře Quadrapassel"
-
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:423
msgid "Same GNOME Manual"
msgstr "Příručka ke Stejnému GNOME"
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:424
msgid "Website"
msgstr "Webové stránky"
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:425
msgid "Sticky Notes Manual"
msgstr "Příručka k appletu Lepící poznámky"
-#: database-content.py:408
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
-
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:427
msgid "System Administration Guide"
msgstr "Příručka správy systému"
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:428
msgid "toolbox"
msgstr "nástroje"
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:429
msgid "toolbox (color)"
msgstr "nástroje (barva)"
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:430
msgid "toolbox (paint)"
msgstr "nástroje (malování)"
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:431
msgid "toolbox (selection)"
msgstr "nástroje (výběr)"
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:432
msgid "toolbox (transform)"
msgstr "nástroje (transformace)"
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:433
msgid "Panel Trash Manual"
msgstr "Příručka k appletu Koše"
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:434
msgid "tutorial"
msgstr "průvodce"
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:437
msgid "using gimp"
msgstr "používání programu gimp"
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:438
msgid "preferences"
msgstr "předvolby"
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:439
msgid "Banshee Music Player"
msgstr "Hudební přehrávač Banshee"
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:440
msgid "Beagle Desktop Search"
msgstr "Prohledávač Beagle"
-#: database-content.py:423 templates/base.html:57
+#: database-content.py:441 templates/base.html:57
#: templates/admin/base_site.html:7
msgid "Damned Lies"
msgstr "Damned Lies"
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:442
msgid "Eye of GNOME"
msgstr "Eye of GNOME"
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:443
msgid "Epiphany Web Browser"
msgstr "Webový prohlížeč Epiphany"
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:444
msgid "Evince Document Viewer"
msgstr "Prohlížeč dokumentů Evince"
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:445
msgid "GIMP User Manual"
msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:446
msgid "GNOME Applets"
msgstr "Applety GNOME"
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:447
msgid "GNOME Development Documentation"
msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:448
+msgid "Getting Started with GNOME"
+msgstr "Začínáme s GNOME"
+
+#: database-content.py:449
msgid "Gnome Specimen"
msgstr "Gnome Specimen"
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:450
msgid "GNOME User Documentation"
msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:451
msgid "GNOME Web Photo"
msgstr "Webová fotografie GNOME"
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:452
msgid "GNOME Web site"
msgstr "Webové stránky GNOME"
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:453
+msgid "Gtk+ Property nicks translations"
+msgstr "Překlad názvů vlastností Gtk+"
+
+#: database-content.py:454
+msgid "Gtk+ UI translations"
+msgstr "Překlad uživatelského rozhraní Gtk+"
+
+#: database-content.py:455
msgid "GNOME Library Web site"
msgstr "Knihovna GNOME"
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:456
msgid "Pan Newsreader"
msgstr "Diskusní klient Pan"
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:457
msgid "GNOME Release Notes"
msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:458
msgid "Rhythmbox Music Player"
msgstr "Hudební přehrávač Rhythmbox"
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:459
msgid "Shared MIME Info"
msgstr "Sdílené informace MIME"
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:460
msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
msgstr "Překlady titulků k vybraným videím GNOME"
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:461
msgid "WebKitGTK+"
msgstr "WebKitGTK+"
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:462
msgid ""
"Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
"the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1267,7 +1292,7 @@ msgstr ""
"Avahi je systém zajišťující zjištění služeb v místní síti prostřednictvím "
"souboru protokolů mDNS/DNS-SD."
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:463
msgid ""
"There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
"<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/"
@@ -1279,7 +1304,7 @@ msgstr ""
"chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/"
"chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:465
msgid ""
"Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
"time. Be patient :-)"
@@ -1287,15 +1312,15 @@ msgstr ""
"Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
"Buďte trpěliví. :-)"
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:466
msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
msgstr "Evince je prohlížeč dokumentů mnoha formátů."
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:467
msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:468
msgid ""
"From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
"more."
@@ -1303,7 +1328,7 @@ msgstr ""
"Od GNOME 2.23 je GAIL obsažen přímo v GTK+. Od této chvíle ho už prosím "
"nezařazujte do větve trunk."
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:469
msgid ""
"For other localisation needs of GCompris, see <a href=\"http://gcompris.net/"
"wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1312,11 +1337,11 @@ msgstr ""
"gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/"
"Translation_addons</a>."
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:470
msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
msgstr "Grafické rozhraní sledování adresářů v git"
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:471
msgid ""
"glom is a user-friendly database application.<br>\n"
"Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1326,15 +1351,15 @@ msgstr ""
"Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
"překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:473
msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
msgstr "Konverze multimédií pro prostředí GNOME"
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:474
msgid "Clocks applications for GNOME"
msgstr "Aplikace hodin pro prostředí GNOME"
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:475
msgid ""
"gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
"storage devices."
@@ -1342,17 +1367,7 @@ msgstr ""
"gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými "
"zařízeními."
-#: database-content.py:455
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
-"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
-"translating them."
-msgstr ""
-"<b>Varování:</b> Příručka ke hře Gnome Sudoku je ve stavu přepisování do "
-"formátu Mallard. Následovat ji bude příručka ke hře Mahjongg. Prakticky to "
-"znamená, že překládat je v tuto chvíli, je ztráta času."
-
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:476
msgid ""
"Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
"from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr ""
"tweak-tool pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
"\">gsettings-desktop-schemas</a>."
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:477
msgid ""
"gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
"font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1372,7 +1387,7 @@ msgstr ""
"gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
"gnome-system-log"
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:478
msgid ""
"GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
"for GNOME."
@@ -1380,7 +1395,7 @@ msgstr ""
"GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine "
"Emulator) pro GNOME."
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:479
msgid ""
"To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
"<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\">http://live."
@@ -1390,11 +1405,11 @@ msgstr ""
"Effects. Najdete ji na <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/"
"Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:480
msgid "A note taking application"
msgstr "Poznámková aplikace"
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:481
msgid ""
"Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
"found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README."
@@ -1404,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"analysis\">po/README.analysis</a> můžete najít užitečné informace pro "
"lokalizaci analytických nástrojů aplikace Gnumeric."
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:482
msgid ""
"This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
"interface that show those strings."
@@ -1412,7 +1427,7 @@ msgstr ""
"Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
"uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:483
msgid ""
"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1424,15 +1439,45 @@ msgstr ""
"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:484
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the properties files "
+"stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
+msgstr ""
+"Vezměte prosím na vědomí, že gtk+ má dvě domény – po a po-properties. "
+"Vložíte-li nový jazyk do jedné z domén, je nutné do Gitu zařadit oba "
+"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
+"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří. Tento modul Damned Lies obsahuje "
+"pouze statistiky souboru s vlastnostmi, statistiky uživatelského rozhraní "
+"najdete na http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/"
+
+#: database-content.py:485
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains. If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://"
+"l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file."
+msgstr ""
+"Vezměte prosím na vědomí, že gtk+ má dvě domény – po a po-properties. "
+"Vložíte-li nový jazyk do jedné z domén, je nutné do Gitu zařadit oba "
+"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
+"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří. Tento modul Damned Lies obsahuje "
+"pouze statistiky uživatelského rozhraní, statistiky souboru s vlastnostmi "
+"najdete na http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/"
+
+#: database-content.py:486
msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
msgstr "Knihovna pro správu zásuvných modulů pro ostatní moduly GNOME"
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:487
msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
msgstr "Položky pracovní plochy pro obrazy MESS ROM"
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:488
msgid ""
"moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
"desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1440,11 +1485,11 @@ msgstr ""
"moserial je nekomplikovaný, přívětivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
"prostředí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:489
msgid "Gnome Parental Control"
msgstr "Rodičovská kontrola GNOME"
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:490
msgid ""
"To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1455,7 +1500,7 @@ msgstr ""
"softwaru NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Poté přiložte "
"soubor s překladem."
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:491
msgid ""
"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
"your computer easier."
@@ -1463,11 +1508,11 @@ msgstr ""
"PackageKit je systém navržený pro snadnější instalaci a aktualizaci softwaru "
"na vašem počítači."
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:492
msgid "Passepartout is a DTP application for X."
msgstr "Passepartout je aplikací DTP pro X."
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:493
msgid ""
"PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
"your sound applications."
@@ -1475,11 +1520,11 @@ msgstr ""
"PulseAudio je zvukový systém pro operační systémy kompatabilní s normou "
"POSIX, funguje jako proxy vašich zvukových aplikací."
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:494
msgid "A photo manager for GNOME"
msgstr "Správce fotografií pro GNOME"
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:495
msgid ""
"This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
"freedesktop.org repository."
@@ -1487,11 +1532,11 @@ msgstr ""
"Jedná se o klon oficiální verze system-tools-backends z úložiště freedesktop."
"org."
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:496
msgid "GNOME Teletext viewer"
msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:497
msgid ""
"Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
"See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">Video Subtitles</a> for "
@@ -1501,84 +1546,88 @@ msgstr ""
"Více viz <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\">stránka o "
"titulcích</a>."
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:499
msgid "A VNC client for GNOME"
msgstr "Klient VNC pro GNOME"
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:500
msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
msgstr ""
"Překlady by měly být odevzdávány jako hlášení o chybě (viz odkaz níže)."
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 3.8 (development)"
+msgstr "GNOME 3.8 (vývojové)"
+
+#: database-content.py:502
msgid "GNOME 3.6 (stable)"
msgstr "GNOME 3.6 (stabilní)"
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:503
msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.4 (zastaralé)"
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:504
msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.2 (zastaralé)"
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:505
msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
msgstr "GNOME 3.0 (zastaralé)"
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:506
msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.32 (zastaralé)"
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:507
msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.30 (zastaralé)"
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:508
msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.28 (zastaralé)"
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:509
msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.26 (zastaralé)"
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:510
msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
msgstr "GNOME 2.24 (zastaralé)"
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:511
msgid "External Dependencies (GNOME)"
msgstr "Externí závislosti (GNOME)"
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:512
msgid "OLPC"
msgstr "OLPC"
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:513
msgid "Obsolete GNOME Applications"
msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:514
msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
msgstr "Kancelářské aplikace GNOME"
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:515
msgid "GNOME Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura GNOME"
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:516
msgid "GIMP and Friends"
msgstr "GIMP a spol."
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:517
msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:518
msgid "Extra GNOME Applications"
msgstr "Další aplikace GNOME"
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:519
msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
@@ -1757,11 +1806,11 @@ msgstr "Vámi zadané URL není platné"
msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
msgstr "Vámi zadané URL patrně neodpovídá platnému obrázku"
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:41
msgid "Image"
msgstr "Obrázek"
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:42
msgid ""
"URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
"pixels)"
@@ -1771,19 +1820,19 @@ msgstr ""
# French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
# Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
-#: people/models.py:40 teams/models.py:94
+#: people/models.py:43 teams/models.py:91
msgid "Web page"
msgstr "Webová stránka"
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:44
msgid "IRC nickname"
msgstr "Přezdívka na IRC"
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:45
msgid "Bugzilla account"
msgstr "Účet Bugzilla"
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:46
msgid ""
"This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
"field"
@@ -1826,7 +1875,12 @@ msgstr "Nejste členem tohoto týmu."
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
-#: stats/models.py:103
+#. Translators: string used as separator in person list
+#: people/templatetags/people.py:13
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: stats/models.py:107
#, python-format
msgid ""
"Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1837,27 +1891,27 @@ msgstr ""
"<a href=\"%(link)s\">externí stránku</a>, kde se dozvíte podrobnosti o tom, "
"jak můžete přidat svůj překlad."
-#: stats/models.py:260
+#: stats/models.py:264
msgid "This branch is not linked from any release"
msgstr "Tato větev není odkazována z žádného vydání"
-#: stats/models.py:442
+#: stats/models.py:448
msgid "Can't generate POT file, using old one."
msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT. Používá se stará."
-#: stats/models.py:444
+#: stats/models.py:450
msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT, statistika přerušena."
-#: stats/models.py:464
+#: stats/models.py:470
msgid "Can't copy new POT file to public location."
msgstr "Nepodařilo se zkopírovat novou šablonu POT do veřejného umístění."
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:815
msgid "Error retrieving pot file from URL."
msgstr "Chyba při získávání šablony pot z URL."
-#: stats/models.py:825
+#: stats/models.py:839
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1868,43 +1922,79 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/models.py:849
+#: stats/models.py:863
#, python-format
msgid ""
"Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
msgstr ""
"V proměnné %(var)s v souboru %(file)s se nenachází záznam tohoto jazyka."
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1198
msgid "Administration Tools"
msgstr "Nástroje na správu systému"
-#: stats/models.py:1185
+#: stats/models.py:1199 stats/models.py:1209
msgid "Development Tools"
msgstr "Vývojářské nástroje"
-#: stats/models.py:1186
+#: stats/models.py:1200
msgid "GNOME Desktop"
msgstr "Pracovní prostředí GNOME"
-#: stats/models.py:1187
+#: stats/models.py:1201
msgid "GNOME Developer Platform"
msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
-#: stats/models.py:1188
+#: stats/models.py:1202
msgid "New Module Proposals"
msgstr "Návrhy nových modulů"
-#: stats/models.py:1401 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1203
+msgid "Core"
+msgstr "Jádro"
+
+#: stats/models.py:1204
+msgid "Utils"
+msgstr "Pomůcky"
+
+#: stats/models.py:1205
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: stats/models.py:1206
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Zpřistupnění"
+
+#: stats/models.py:1207
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+#: stats/models.py:1208
+msgid "Backends"
+msgstr "Podpůrné části"
+
+#: stats/models.py:1210
+msgid "Core Libraries"
+msgstr "Základní knihovny"
+
+#: stats/models.py:1211
+msgid "Extra Libraries"
+msgstr "Doplňkové knihovny"
+
+#: stats/models.py:1212
+msgid "Legacy Desktop"
+msgstr "Dřívější pracovní prostředí"
+
+#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1769
#, python-format
msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
-#: stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1447
msgid "POT file unavailable"
msgstr "Soubor POT není dostupný"
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1452
#, python-format
msgid "%(count)s message"
msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1912,18 +2002,18 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
msgstr[1] "%(count)s zprávy"
msgstr[2] "%(count)s zpráv"
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1453
#, python-format
msgid "updated on %(date)s"
msgstr "aktualizováno %(date)s"
# Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1455 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
#: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
msgid "Y-m-d g:i a O"
msgstr "Y-m-d G:i O"
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1457
#, python-format
msgid "%(count)s word"
msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1931,7 +2021,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slovo"
msgstr[1] "%(count)s slova"
msgstr[2] "%(count)s slov"
-#: stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1459
#, python-format
msgid "%(count)s figure"
msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1940,39 +2030,39 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
msgstr[2] "%(count)s obrázků"
# tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle:
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1460
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
# tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle:
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1463
#, python-format
msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
-#: stats/models.py:1578
+#: stats/models.py:1596
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard intltool method."
msgstr "Tento soubor POT nebyl vytvořen pomocí standardní metody intltool."
-#: stats/models.py:1579
+#: stats/models.py:1597
msgid ""
"This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
"method."
msgstr ""
"Tento soubor POT nebyl vytvořen pomocí standardní metody gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:187
+#: stats/utils.py:188
msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
msgstr "Nastala chyba při spouštění příkazu „intltool-update -m“."
-#: stats/utils.py:193
+#: stats/utils.py:194
#, python-format
msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
-#: stats/utils.py:202
+#: stats/utils.py:203
#, python-format
msgid ""
"Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1981,17 +2071,17 @@ msgstr ""
"Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
"skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
-#: stats/utils.py:222
+#: stats/utils.py:223
#, python-format
msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
-#: stats/utils.py:233
+#: stats/utils.py:234
#, python-format
msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
msgstr "%s neodkazuje na reálný soubor, pravděpodobně se jedná o makro."
-#: stats/utils.py:246
+#: stats/utils.py:247
#, python-format
msgid ""
"Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2002,50 +2092,50 @@ msgstr ""
"<pre>%(cmd)s\n"
"%(output)s</pre>"
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:334
#, python-format
msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
msgstr "Soubor PO „%s“ neexistuje nebo jej nelze přečíst."
-#: stats/utils.py:360
+#: stats/utils.py:361
#, python-format
msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
msgstr "Soubor PO „%s“ neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:363
#, python-format
msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
msgstr "Nepodařilo se získat statistiky souboru PO „%s“."
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:366
msgid "This PO file has an executable bit set."
msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:394
#, python-format
msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
msgstr "Soubor PO „%s“ není kódován v UTF-8."
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:404
msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:421
+#: stats/utils.py:422
msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
msgstr "Pro tento modul není zapotřebí upravovat soubor nebo proměnnou LINGUAS"
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:428
msgid ""
"Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
msgstr "V konfiguračním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:430
msgid ""
"Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:437
msgid ""
"Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
"maintainer."
@@ -2053,11 +2143,11 @@ msgstr ""
"Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
"modulu."
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:439
msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:245 templates/teams/team_base.html:47
msgid "Coordinator"
msgstr "Koordinátor"
@@ -2069,69 +2159,69 @@ msgstr "Označit jako neaktivní"
msgid "Remove From Team"
msgstr "Odebrat z týmu"
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:89
msgid "Presentation"
msgstr "Představení"
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:92
msgid "Mailing list"
msgstr "Elektronická konference"
-#: teams/models.py:96
+#: teams/models.py:93
msgid "URL to subscribe"
msgstr "URL, které se má odebírat"
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:504
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:504
#, python-format
msgid "This is an automated message sent from %s."
msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
-#: teams/models.py:230
+#: teams/models.py:222
#, python-format
msgid "No team for locale %s"
msgstr "Lokalizace %s nemá žádný tým"
-#: teams/models.py:250
+#: teams/models.py:242
msgid "Translator"
msgstr "Překladatel"
-#: teams/models.py:251
+#: teams/models.py:243
msgid "Reviewer"
msgstr "Korektor"
-#: teams/models.py:252
+#: teams/models.py:244
msgid "Committer"
msgstr "Zařazující"
-#: teams/views.py:51
+#: teams/views.py:50
msgid "Committers"
msgstr "Zařazující"
-#: teams/views.py:54
+#: teams/views.py:53
msgid "No committers"
msgstr "Bez zařazujících"
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
msgid "Reviewers"
msgstr "Korektoři"
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:58
msgid "No reviewers"
msgstr "Bez korektorů"
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
msgid "Translators"
msgstr "Překladatelé"
-#: teams/views.py:64
+#: teams/views.py:63
msgid "No translators"
msgstr "Bez překladatelů"
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
msgid "Inactive members"
msgstr "Neaktivní členové"
-#: teams/views.py:69
+#: teams/views.py:68
msgid "No inactive members"
msgstr "Bez neaktivních členů"
@@ -2390,11 +2480,11 @@ msgstr ""
#: templates/index.html:21
msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live."
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
msgstr ""
"Pokud ještě neexistuje překladatelský tým pro váš jazyk, můžete si ho snadno "
-"<a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>vytvořit</"
+"<a href='https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>vytvořit</"
"a>."
#: templates/index.html:26
@@ -2503,27 +2593,35 @@ msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
msgid "Module Statistics: %(name)s"
msgstr "Statistika modulu: %(name)s"
-#: templates/module_detail.html:54
+#: templates/module_detail.html:40
+msgid ""
+"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
+"Please don't translate it any more."
+msgstr ""
+"Tento modul byl archivován. Údržuje se pouze pro účely statistik. Již jej "
+"prosím nepřekládejte."
+
+#: templates/module_detail.html:58
msgid "Maintainers"
msgstr "Správci"
-#: templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:67
msgid "Bug reporting"
msgstr "Hlášení chyb"
-#: templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:70
msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
msgstr "Zobrazit existující chyby v internacionalizaci a lokalizaci"
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:72
msgid "Report a bug"
msgstr "Nahlásit chybu"
-#: templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:81
msgid "Branches:"
msgstr "Větve:"
-#: templates/module_detail.html:101
+#: templates/module_detail.html:105
msgid "Browse Repository"
msgstr "Proházet úložiště"
@@ -2589,7 +2687,7 @@ msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
msgstr "Vyberte si modul, o kterém se chcete dovědět nějaké damned lies:"
#: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
-#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:40
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
#, python-format
msgid ""
"If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
@@ -2632,8 +2730,10 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní"
#: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
#: templates/stats_show.html:58
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
#: templates/languages/language_release_summary.html:13
#: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:65
msgid "Graph"
msgstr "Graf"
@@ -3096,11 +3196,11 @@ msgstr "Poslat e-mail do konference"
msgid "Subscribe"
msgstr "Přihlásit se k odběru"
-#: templates/teams/team_base.html:53
+#: templates/teams/team_base.html:51
msgid "This team has currently no coordinator."
msgstr "Tento tým v současnosti nemá koordinátora."
-#: templates/teams/team_base.html:54
+#: templates/teams/team_base.html:52
#, python-format
msgid ""
"See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3124,11 +3224,11 @@ msgstr "Překladatelský tým — %(lang)s"
#: templates/teams/team_detail.html:54
msgid ""
"There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
+"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">the GTP Wiki</a> "
"to get more information about the process of building a new translation team."
msgstr ""
"Tento jazyk v současnosti nemá překladatelský tým. Více informací o "
-"vytvoření nového překladatelského týmu naleznete na <a href=\"http://live."
+"vytvoření nového překladatelského týmu naleznete na <a href=\"https://live."
"gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">wiki GTP</a>."
#: templates/teams/team_detail.html:69
@@ -3178,16 +3278,16 @@ msgstr ""
"Z následujícího seznamu si vyberte překladatelský tým, o kterém se chcete "
"dozvědět více informací:"
-#: templates/teams/team_list.html:27
+#: templates/teams/team_list.html:26
#, python-format
-msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-msgstr "Koordinuje <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Coordinated by %(plist)s"
+msgstr "Koordinuje %(plist)s"
-#: templates/teams/team_list.html:29
+#: templates/teams/team_list.html:28
msgid "No coordinator"
msgstr "Bez koordinátora"
-#: templates/teams/team_list.html:43
+#: templates/teams/team_list.html:41
msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
msgstr "V současné době neexistují žádné překladatelské týmy GNOME :("
@@ -3517,4 +3617,4 @@ msgstr "Poslední zařazený soubor týmu %(lang)s"
#: vertimus/views.py:188
msgid "Latest POT file"
-msgstr "Nejnovější šablona POT"
+msgstr "Nejnovější šablona POT"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]