[damned-lies] Updated Czech translation



commit 8ca2d1cb65e9f32dadca2c96020b6f56fd114ee2
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date:   Thu Mar 28 22:15:43 2013 +0100

    Updated Czech translation

 po/cs.po | 1034 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 567 insertions(+), 467 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 747dcc1..3f9bb8a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -5,127 +5,128 @@
 # Pavel Šefránek <ps pjoul cz>, 2008.
 # Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009, 2011, 2012.
 # Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009, 2010.
-# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012.
+# Marek Černocký <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: damned-lies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 17:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 11:52+0200\n"
-"Last-Translator: Lucas Lommer <llommer svn gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-14 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 22:02+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
 "Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
 "Language: cs\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
 
-#: database-content.py:1 database-content.py:132 settings.py:53
+#: database-content.py:1 database-content.py:133 settings.py:53
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "afrikánština"
 
-#: database-content.py:2 database-content.py:133
+#: database-content.py:2 database-content.py:134
 msgid "Albanian"
 msgstr "albánština"
 
-#: database-content.py:3 database-content.py:134
+#: database-content.py:3 database-content.py:135
 msgid "Amharic"
 msgstr "amharština"
 
-#: database-content.py:4 database-content.py:135
+#: database-content.py:4 database-content.py:136
 msgid "Arabic"
 msgstr "arabština"
 
-#: database-content.py:5 database-content.py:136
+#: database-content.py:5 database-content.py:137
 msgid "Aragonese"
 msgstr "aragonská španělština"
 
-#: database-content.py:6 database-content.py:137
+#: database-content.py:6 database-content.py:138
 msgid "Armenian"
 msgstr "arménština"
 
-#: database-content.py:7 database-content.py:138
+#: database-content.py:7 database-content.py:139
 msgid "Assamese"
 msgstr "ásámština"
 
-#: database-content.py:8 database-content.py:139
+#: database-content.py:8 database-content.py:140
 msgid "Asturian"
 msgstr "asturština"
 
-#: database-content.py:9 database-content.py:140
+#: database-content.py:9 database-content.py:141
 msgid "Australian English"
 msgstr "australská angličtina"
 
-#: database-content.py:10 database-content.py:141
+#: database-content.py:10 database-content.py:142
 msgid "Azerbaijani"
 msgstr "ázerbájdžánština"
 
-#: database-content.py:11 database-content.py:142
+#: database-content.py:11 database-content.py:143
 msgid "Balochi"
 msgstr "balúčština"
 
-#: database-content.py:12 database-content.py:143
+#: database-content.py:12 database-content.py:144
 msgid "Basque"
 msgstr "baskičtina"
 
-#: database-content.py:13 database-content.py:144 settings.py:54
+#: database-content.py:13 database-content.py:145 settings.py:54
 msgid "Belarusian"
 msgstr "běloruština"
 
-#: database-content.py:14 database-content.py:146
+#: database-content.py:14 database-content.py:147
 msgid "Bemba"
 msgstr "bembština"
 
-#: database-content.py:15 database-content.py:147
+#: database-content.py:15 database-content.py:148
 msgid "Bengali"
 msgstr "bengálština"
 
-#: database-content.py:16 database-content.py:148
+#: database-content.py:16 database-content.py:149
 msgid "Bengali (India)"
 msgstr "bengálština (Indie)"
 
-#: database-content.py:17 database-content.py:149
+#: database-content.py:17 database-content.py:150
 msgid "Bodo"
 msgstr "Bodoština"
 
-#: database-content.py:18 database-content.py:150
+#: database-content.py:18 database-content.py:151
 msgid "Bosnian"
 msgstr "bosenština"
 
-#: database-content.py:19 database-content.py:151
+#: database-content.py:19 database-content.py:152
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "brazilská portugalština"
 
-#: database-content.py:20 database-content.py:152
+#: database-content.py:20 database-content.py:153
 msgid "Breton"
 msgstr "bretonština"
 
-#: database-content.py:21 database-content.py:153
+#: database-content.py:21 database-content.py:154
 msgid "British English"
 msgstr "britská angličtina"
 
-#: database-content.py:22 database-content.py:154
+#: database-content.py:22 database-content.py:155
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "bulharština"
 
-#: database-content.py:23 database-content.py:155
+#: database-content.py:23 database-content.py:156
 msgid "Burmese"
 msgstr "barmština"
 
-#: database-content.py:24 database-content.py:156
+#: database-content.py:24 database-content.py:157
 msgid "Canadian English"
 msgstr "kanadská angličtina"
 
-#: database-content.py:25 database-content.py:157
+#: database-content.py:25 database-content.py:158
 msgid "Catalan"
 msgstr "katalánština"
 
-#: database-content.py:26 database-content.py:159
+#: database-content.py:26 database-content.py:160
 msgid "Central Nahuatl"
 msgstr "nahuatl"
 
-#: database-content.py:27 database-content.py:160
+#: database-content.py:27 database-content.py:161
 msgid "Chinese (China)"
 msgstr "čínština (ČLR)"
 
@@ -133,231 +134,231 @@ msgstr "čínština (ČLR)"
 msgid "Chinese Traditional"
 msgstr "čínština (tradiční)"
 
-#: database-content.py:29 database-content.py:163
+#: database-content.py:29 database-content.py:164
 msgid "Crimean Tatar"
 msgstr "krymská tatarština"
 
-#: database-content.py:30 database-content.py:164
+#: database-content.py:30 database-content.py:165
 msgid "Croatian"
 msgstr "chorvatština"
 
-#: database-content.py:31 database-content.py:165
+#: database-content.py:31 database-content.py:166
 msgid "Czech"
 msgstr "čeština"
 
-#: database-content.py:32 database-content.py:166
+#: database-content.py:32 database-content.py:167
 msgid "Danish"
 msgstr "dánština"
 
-#: database-content.py:33 database-content.py:167
+#: database-content.py:33 database-content.py:168
 msgid "Divehi"
 msgstr "divehi"
 
-#: database-content.py:34 database-content.py:168
+#: database-content.py:34 database-content.py:169
 msgid "Dutch"
 msgstr "holandština"
 
-#: database-content.py:35 database-content.py:169
+#: database-content.py:35 database-content.py:170
 msgid "Dzongkha"
 msgstr "dzongkä"
 
-#: database-content.py:36 database-content.py:170
+#: database-content.py:36 database-content.py:171
 msgid "Esperanto"
 msgstr "esperanto"
 
-#: database-content.py:37 database-content.py:171
+#: database-content.py:37 database-content.py:172
 msgid "Estonian"
 msgstr "estonština"
 
-#: database-content.py:38 database-content.py:172
+#: database-content.py:38 database-content.py:173
 msgid "Finnish"
 msgstr "finština"
 
-#: database-content.py:39 database-content.py:173
+#: database-content.py:39 database-content.py:174
 msgid "French"
 msgstr "francouzština"
 
-#: database-content.py:40 database-content.py:174
+#: database-content.py:40 database-content.py:175
 msgid "Frisian"
 msgstr "fríština"
 
-#: database-content.py:41 database-content.py:175
+#: database-content.py:41 database-content.py:176
 msgid "Friulian"
 msgstr "furlanština"
 
-#: database-content.py:42 database-content.py:176
+#: database-content.py:42 database-content.py:177
 msgid "Fula"
 msgstr "fulahština"
 
-#: database-content.py:43 database-content.py:177
+#: database-content.py:43 database-content.py:178
 msgid "Galician"
 msgstr "galicijština"
 
-#: database-content.py:44 database-content.py:178
+#: database-content.py:44 database-content.py:179
 msgid "Georgian"
 msgstr "gruzínština"
 
-#: database-content.py:45 database-content.py:179
+#: database-content.py:45 database-content.py:180
 msgid "German"
 msgstr "němčina"
 
-#: database-content.py:46 database-content.py:180
+#: database-content.py:46 database-content.py:181
 msgid "Greek"
 msgstr "řečtina"
 
-#: database-content.py:47 database-content.py:181
+#: database-content.py:47 database-content.py:182
 msgid "Guarani"
 msgstr "guaraní"
 
-#: database-content.py:48 database-content.py:182
+#: database-content.py:48 database-content.py:183
 msgid "Gujarati"
 msgstr "gudžarátština"
 
-#: database-content.py:49 database-content.py:183
+#: database-content.py:49 database-content.py:184
 msgid "Hausa"
 msgstr "hauština"
 
-#: database-content.py:50 database-content.py:184
+#: database-content.py:50 database-content.py:185
 msgid "Hebrew"
 msgstr "hebrejština"
 
-#: database-content.py:51 database-content.py:185
+#: database-content.py:51 database-content.py:186
 msgid "Hindi"
 msgstr "hindština"
 
-#: database-content.py:52 database-content.py:186
+#: database-content.py:52 database-content.py:187
 msgid "Hungarian"
 msgstr "maďarština"
 
-#: database-content.py:53 database-content.py:187
+#: database-content.py:53 database-content.py:188
 msgid "Icelandic"
 msgstr "islandština"
 
-#: database-content.py:54 database-content.py:188
+#: database-content.py:54 database-content.py:189
 msgid "Ido"
 msgstr "ido"
 
-#: database-content.py:55 database-content.py:190
+#: database-content.py:55 database-content.py:191
 msgid "Indonesian"
 msgstr "indonéština"
 
-#: database-content.py:56 database-content.py:192
+#: database-content.py:56 database-content.py:193
 msgid "Iranian Azerbaijani"
 msgstr "íránská ázerbájdžánština"
 
-#: database-content.py:57 database-content.py:193
+#: database-content.py:57 database-content.py:194
 msgid "Irish"
 msgstr "irština"
 
-#: database-content.py:58 database-content.py:194
+#: database-content.py:58 database-content.py:195
 msgid "Italian"
 msgstr "italština"
 
-#: database-content.py:59 database-content.py:195
+#: database-content.py:59 database-content.py:196
 msgid "Japanese"
 msgstr "japonština"
 
-#: database-content.py:60 database-content.py:196
+#: database-content.py:60 database-content.py:197
 msgid "Kannada"
 msgstr "kannadština"
 
-#: database-content.py:61 database-content.py:197
+#: database-content.py:61 database-content.py:198
 msgid "Kashmiri"
 msgstr "kašmírština"
 
-#: database-content.py:62 database-content.py:198
+#: database-content.py:62 database-content.py:199
 msgid "Kazakh"
 msgstr "kazaština"
 
-#: database-content.py:63 database-content.py:199
+#: database-content.py:63 database-content.py:200
 msgid "Khmer"
 msgstr "khmerština"
 
-#: database-content.py:64 database-content.py:200
+#: database-content.py:64 database-content.py:201
 msgid "Kikongo"
 msgstr "konžština"
 
-#: database-content.py:65 database-content.py:201
+#: database-content.py:65 database-content.py:202
 msgid "Kinyarwanda"
 msgstr "rwandština"
 
-#: database-content.py:66 database-content.py:202
+#: database-content.py:66 database-content.py:203
 msgid "Kirghiz"
 msgstr "kyrgyzština"
 
-#: database-content.py:67 database-content.py:203
+#: database-content.py:67 database-content.py:204
 msgid "Korean"
 msgstr "korejština"
 
-#: database-content.py:68 database-content.py:204 settings.py:55
+#: database-content.py:68 database-content.py:205 settings.py:55
 msgid "Kurdish"
 msgstr "kurdština"
 
-#: database-content.py:69 database-content.py:205
+#: database-content.py:69 database-content.py:206
 msgid "Lao"
 msgstr "laoština"
 
-#: database-content.py:70 database-content.py:206
+#: database-content.py:70 database-content.py:207
 msgid "Latin"
 msgstr "latina"
 
-#: database-content.py:71 database-content.py:207
+#: database-content.py:71 database-content.py:208
 msgid "Latvian"
 msgstr "lotyština"
 
-#: database-content.py:72 database-content.py:208
+#: database-content.py:72 database-content.py:209
 msgid "Limburgian"
 msgstr "limburština"
 
-#: database-content.py:73 database-content.py:209
+#: database-content.py:73 database-content.py:210
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "litevština"
 
-#: database-content.py:74 database-content.py:210
+#: database-content.py:74 database-content.py:211
 msgid "Low German"
 msgstr "dolnoněmčina"
 
-#: database-content.py:75 database-content.py:211
+#: database-content.py:75 database-content.py:212
 msgid "Luganda"
 msgstr "lugandština"
 
-#: database-content.py:76 database-content.py:213
+#: database-content.py:76 database-content.py:214
 msgid "Macedonian"
 msgstr "makedonština"
 
-#: database-content.py:77 database-content.py:214
+#: database-content.py:77 database-content.py:215
 msgid "Maithili"
 msgstr "maithilština"
 
-#: database-content.py:78 database-content.py:215
+#: database-content.py:78 database-content.py:216
 msgid "Malagasy"
 msgstr "malgaština"
 
-#: database-content.py:79 database-content.py:216
+#: database-content.py:79 database-content.py:217
 msgid "Malay"
 msgstr "malajština"
 
-#: database-content.py:80 database-content.py:217
+#: database-content.py:80 database-content.py:218
 msgid "Malayalam"
 msgstr "malajálamština"
 
-#: database-content.py:81 database-content.py:219
+#: database-content.py:81 database-content.py:220
 msgid "Manx"
 msgstr "manština"
 
-#: database-content.py:82 database-content.py:220
+#: database-content.py:82 database-content.py:221
 msgid "Maori"
 msgstr "maorština"
 
-#: database-content.py:83 database-content.py:221
+#: database-content.py:83 database-content.py:222
 msgid "Marathi"
 msgstr "maráthština"
 
-#: database-content.py:84 database-content.py:222
+#: database-content.py:84 database-content.py:223
 msgid "Mexican Spanish"
 msgstr "mexická španělština"
 
-#: database-content.py:85 database-content.py:223
+#: database-content.py:85 database-content.py:224
 msgid "Mongolian"
 msgstr "mongolština"
 
@@ -365,11 +366,11 @@ msgstr "mongolština"
 msgid "Neapolitan"
 msgstr "neapolská italština"
 
-#: database-content.py:87 database-content.py:224
+#: database-content.py:87 database-content.py:225
 msgid "Nepali"
 msgstr "nepálština"
 
-#: database-content.py:88 database-content.py:225
+#: database-content.py:88 database-content.py:226
 msgid "Northern Sotho"
 msgstr "severní sothoština"
 
@@ -377,889 +378,913 @@ msgstr "severní sothoština"
 msgid "Norwegian (Bokmål and Nynorsk)"
 msgstr "norština (bokmål a nynorsk)"
 
-#: database-content.py:90 database-content.py:228
+#: database-content.py:90 database-content.py:229
 msgid "Occitan"
 msgstr "okcitánština"
 
-#: database-content.py:91 database-content.py:229
+#: database-content.py:91 database-content.py:230
 msgid "Old English"
 msgstr "anglosaština"
 
-#: database-content.py:92 database-content.py:230
+#: database-content.py:92 database-content.py:231
 msgid "Oriya"
 msgstr "urijština"
 
-#: database-content.py:93 database-content.py:231
+#: database-content.py:93 database-content.py:232
 msgid "Ossetian"
 msgstr "osetština"
 
-#: database-content.py:94 database-content.py:232
+#: database-content.py:94 database-content.py:233
 msgid "Pashto"
 msgstr "paštština"
 
-#: database-content.py:95 database-content.py:233
+#: database-content.py:95 database-content.py:234
 msgid "Persian"
 msgstr "perština"
 
-#: database-content.py:96 database-content.py:234
+#: database-content.py:96 database-content.py:235
 msgid "Polish"
 msgstr "polština"
 
-#: database-content.py:97 database-content.py:235
+#: database-content.py:97 database-content.py:236
 msgid "Portuguese"
 msgstr "portugalština"
 
-#: database-content.py:98 database-content.py:236
+#: database-content.py:98 database-content.py:237
 msgid "Punjabi"
 msgstr "paňdžábština"
 
-#: database-content.py:99 database-content.py:237
+#: database-content.py:99 database-content.py:238
 msgid "Romanian"
 msgstr "rumunština"
 
-#: database-content.py:100 database-content.py:238
+#: database-content.py:100 database-content.py:239
 msgid "Russian"
 msgstr "ruština"
 
-#: database-content.py:101 database-content.py:239
+#: database-content.py:101 database-content.py:240
+msgid "Scottish Gaelic"
+msgstr "Skotská gaelština"
+
+#: database-content.py:102 database-content.py:241
 msgid "Serbian"
 msgstr "srbština"
 
-#: database-content.py:102 database-content.py:242
+#: database-content.py:103 database-content.py:244
 msgid "Shavian"
 msgstr "shaw"
 
-#: database-content.py:103 database-content.py:243
+#: database-content.py:104 database-content.py:245
 msgid "Silesian"
 msgstr "slezština"
 
-#: database-content.py:104 database-content.py:244
+#: database-content.py:105 database-content.py:246
 msgid "Sinhala"
 msgstr "sinhálština"
 
-#: database-content.py:105 database-content.py:245
+#: database-content.py:106 database-content.py:247
 msgid "Slovak"
 msgstr "slovenština"
 
-#: database-content.py:106 database-content.py:246
+#: database-content.py:107 database-content.py:248
 msgid "Slovenian"
 msgstr "slovinština"
 
-#: database-content.py:107 database-content.py:247
+#: database-content.py:108 database-content.py:249
 msgid "Somali"
 msgstr "somálština"
 
-#: database-content.py:108 database-content.py:250
+#: database-content.py:109 database-content.py:252
 msgid "Spanish"
 msgstr "španělština"
 
-#: database-content.py:109 database-content.py:251
+#: database-content.py:110 database-content.py:253
 msgid "Swahili"
 msgstr "svahilština"
 
-#: database-content.py:110 database-content.py:252
+#: database-content.py:111 database-content.py:254
 msgid "Swedish"
 msgstr "švédština"
 
-#: database-content.py:111 database-content.py:253
+#: database-content.py:112 database-content.py:255
 msgid "Tagalog"
 msgstr "tagalogština"
 
-#: database-content.py:112 database-content.py:254
+#: database-content.py:113 database-content.py:256
 msgid "Tajik"
 msgstr "tádžičtina"
 
-#: database-content.py:113 database-content.py:255
+#: database-content.py:114 database-content.py:257
 msgid "Tamil"
 msgstr "tamilština"
 
-#: database-content.py:114 database-content.py:256
+#: database-content.py:115 database-content.py:258
 msgid "Tatar"
 msgstr "tatarština"
 
-#: database-content.py:115 database-content.py:257
+#: database-content.py:116 database-content.py:259
 msgid "Telugu"
 msgstr "telugu"
 
-#: database-content.py:116 database-content.py:258
+#: database-content.py:117 database-content.py:260
 msgid "Thai"
 msgstr "thajština"
 
-#: database-content.py:117 database-content.py:259
+#: database-content.py:118 database-content.py:261
 msgid "Tibetan"
 msgstr "tibetština"
 
-#: database-content.py:118 database-content.py:260
+#: database-content.py:119 database-content.py:262
 msgid "Tsonga"
 msgstr "tsongština"
 
-#: database-content.py:119 database-content.py:261
+#: database-content.py:120 database-content.py:263
 msgid "Turkish"
 msgstr "turečtina"
 
-#: database-content.py:120 database-content.py:262
+#: database-content.py:121 database-content.py:264
 msgid "Turkmen"
 msgstr "turkmenština"
 
-#: database-content.py:121 database-content.py:263
+#: database-content.py:122 database-content.py:265
 msgid "Uighur"
 msgstr "ujgurština"
 
-#: database-content.py:122 database-content.py:264
+#: database-content.py:123 database-content.py:266
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "ukrajinština"
 
-#: database-content.py:123 database-content.py:265
+#: database-content.py:124 database-content.py:267
 msgid "Urdu"
 msgstr "urdština"
 
-#: database-content.py:124
+#: database-content.py:125
 msgid "Uzbek"
 msgstr "uzbečtina"
 
-#: database-content.py:125 database-content.py:268
+#: database-content.py:126 database-content.py:270
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "vietnamština"
 
-#: database-content.py:126 database-content.py:269
+#: database-content.py:127 database-content.py:271
 msgid "Walloon"
 msgstr "valonština"
 
-#: database-content.py:127 database-content.py:270
+#: database-content.py:128 database-content.py:272
 msgid "Welsh"
 msgstr "velština"
 
-#: database-content.py:128 database-content.py:271
+#: database-content.py:129 database-content.py:273
 msgid "Xhosa"
 msgstr "xhosa"
 
-#: database-content.py:129 database-content.py:272
+#: database-content.py:130 database-content.py:274
 msgid "Yiddish"
 msgstr "jidiš"
 
-#: database-content.py:130 database-content.py:273
+#: database-content.py:131 database-content.py:275
 msgid "Yoruba"
 msgstr "jorubština"
 
-#: database-content.py:131 database-content.py:274
+#: database-content.py:132 database-content.py:276
 msgid "Zulu"
 msgstr "zulu"
 
-#: database-content.py:145
+#: database-content.py:146
 msgid "Belarusian Latin"
 msgstr "běloruština (latinka)"
 
-#: database-content.py:158
+#: database-content.py:159
 msgid "Catalan (Valencian)"
 msgstr "katalánština (Valencie)"
 
-#: database-content.py:161
+#: database-content.py:162
 msgid "Chinese (Hong Kong)"
 msgstr "čínština (Hongkong)"
 
-#: database-content.py:162
+#: database-content.py:163
 msgid "Chinese (Taiwan)"
 msgstr "čínština (Tchaj-wan)"
 
-#: database-content.py:189
+#: database-content.py:190
 msgid "Igbo"
 msgstr "igbo"
 
-#: database-content.py:191
+#: database-content.py:192
 msgid "Interlingua"
 msgstr "interlingua"
 
-#: database-content.py:212
+#: database-content.py:213
 msgid "Luxembourgish"
 msgstr "lucemburština"
 
-#: database-content.py:218
+#: database-content.py:219
 msgid "Maltese"
 msgstr "maltština"
 
-#: database-content.py:226
+#: database-content.py:227
 msgid "Norwegian Bokmål"
 msgstr "bokmål"
 
-#: database-content.py:227
+#: database-content.py:228
 msgid "Norwegian Nynorsk"
 msgstr "nynorsk"
 
-#: database-content.py:240
+#: database-content.py:242
 msgid "Serbian Jekavian"
 msgstr "srbská jekavština"
 
-#: database-content.py:241
+#: database-content.py:243
 msgid "Serbian Latin"
 msgstr "srbština (latinka)"
 
-#: database-content.py:248
+#: database-content.py:250
 msgid "South Ndebele"
 msgstr "jižní ndebelština"
 
-#: database-content.py:249
+#: database-content.py:251
 msgid "Southern Sotho"
 msgstr "jižní sothoština"
 
-#: database-content.py:266
+#: database-content.py:268
 msgid "Uzbek (Cyrillic)"
 msgstr "uzbečtina (cyrilice)"
 
-#: database-content.py:267
+#: database-content.py:269
 msgid "Uzbek (Latin)"
 msgstr "uzbečtina (latinka)"
 
-#: database-content.py:275
+#: database-content.py:277
 msgid "Dynamic content"
 msgstr "Dynamický obsah"
 
-#: database-content.py:276
+#: database-content.py:278
 msgid "Example App: Film manager"
 msgstr "Ukázková aplikace: Filmový manažer"
 
-#: database-content.py:277
+#: database-content.py:279
 msgid "Example App: Lesson planner"
 msgstr "Ukázková aplikace: Rozvrh výuky"
 
-#: database-content.py:278
+#: database-content.py:280
 msgid "Example App: Music collection"
 msgstr "Ukázková aplikace: Hudební sbírka"
 
-#: database-content.py:279
+#: database-content.py:281
 msgid "Example App: Project manager"
 msgstr "Ukázková aplikace: Správa projektu"
 
-#: database-content.py:280
+#: database-content.py:282
 msgid "Example App: Small business"
 msgstr "Ukázková aplikace: Živnostník"
 
-#: database-content.py:281
+#: database-content.py:283
 msgid "Weather Applet Locations"
 msgstr "Seznam zeměpisných míst pro Zprávy o počasí"
 
-#: database-content.py:282
+#: database-content.py:284
 msgid "Nelly Kroes on Open Source"
 msgstr "Nelly Kroes o open source"
 
-#: database-content.py:283
+#: database-content.py:285
 msgid "Layout Descriptions"
 msgstr "Popisy rozvržení"
 
-#: database-content.py:284
+#: database-content.py:286
 msgid "UI translation"
 msgstr "Překlad UI"
 
-#: database-content.py:285 database-content.py:296
+#: database-content.py:287 database-content.py:298
 msgid "UI translations"
 msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
-#: database-content.py:286
+#: database-content.py:288
 msgid "User Directories"
 msgstr "Uživatelské adresáře"
 
-#: database-content.py:287
+#: database-content.py:289
 msgid "Functions"
 msgstr "Funkce"
 
-#: database-content.py:288
+#: database-content.py:290
 msgid "libgimp"
 msgstr "libgimp"
 
-#: database-content.py:289
+#: database-content.py:291
 msgid "plug-ins"
 msgstr "zásuvné moduly"
 
 # takhle se mi to zdá nejlepší - frantíci i španělé to takhle překládaj
-#: database-content.py:290
+#: database-content.py:292
 msgid "Property Nicks"
 msgstr "Názvy vlastností"
 
-#: database-content.py:291
+#: database-content.py:293
 msgid "python"
 msgstr "python"
 
-#: database-content.py:292
+#: database-content.py:294
 msgid "script-fu"
 msgstr "script-fu"
 
-#: database-content.py:293
+#: database-content.py:295
 msgid "tags"
 msgstr "značky"
 
-#: database-content.py:294
+#: database-content.py:296
 msgid "tips"
 msgstr "tipy"
 
-#: database-content.py:295
+#: database-content.py:297
 msgid "Static content"
 msgstr "Statický obsah"
 
-#: database-content.py:297
+#: database-content.py:299
 msgid "Accessibility Developers Guide"
 msgstr "Příručka přístupnosti pro vývojáře"
 
-#: database-content.py:298
+#: database-content.py:300
 msgid "Accessibility Guide"
 msgstr "Příručka přístupnosti"
 
-#: database-content.py:299
+#: database-content.py:301
 msgid "Keyboard Accessibility Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Stav zpřístupnění klávesnice"
 
-#: database-content.py:300
+#: database-content.py:302
 msgid "AisleRiot Manual"
 msgstr "Příručka k AisleRiot"
 
-#: database-content.py:301
+#: database-content.py:303
 msgid "appendix"
 msgstr "příloha"
 
-#: database-content.py:302
+#: database-content.py:304
 msgid "Audio Profiles Manual"
 msgstr "Příručka k profilům zvuku"
 
-#: database-content.py:303
+#: database-content.py:305
 msgid "Disk Usage Analyzer Manual"
 msgstr "Příručka k Analyzátoru využití disku"
 
-#: database-content.py:304
+#: database-content.py:306
 msgid "Battery Charge Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Sledování stavu baterie"
 
-#: database-content.py:305
+#: database-content.py:307
 msgid "Blackjack Manual"
 msgstr "Příručka k BlackJack"
 
-#: database-content.py:306
+#: database-content.py:308
 msgid "Browser Help"
 msgstr "Nápověda k prohlížeči"
 
-#: database-content.py:307
+#: database-content.py:309
 msgid "Character Palette Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Paleta znaků"
 
-#: database-content.py:308
+#: database-content.py:310
 msgid "Clock Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Hodiny"
 
-#: database-content.py:309
+#: database-content.py:311
 msgid "Command Line Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Příkazový řádek"
 
-#: database-content.py:310
+#: database-content.py:312
 msgid "concepts"
 msgstr "koncepce"
 
-#: database-content.py:311
+#: database-content.py:313
 msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Sledování změny frekvence CPU"
 
-#: database-content.py:312
+#: database-content.py:314
 msgid "FDL License"
 msgstr "Licence FDL"
 
-#: database-content.py:313
+#: database-content.py:315
 msgid "GPL License"
 msgstr "Licence GPL"
 
-#: database-content.py:314
+#: database-content.py:316
 msgid "LGPL License"
 msgstr "Licence LGPL"
 
-#: database-content.py:315
+#: database-content.py:317
 msgid "dialogs"
 msgstr "dialogová okna"
 
-#: database-content.py:316
+#: database-content.py:318
 msgid "Dictionary Manual"
 msgstr "Příručka ke Slovníku"
 
-#: database-content.py:317
+#: database-content.py:319
 msgid "Disk Mounter Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Připojování disků"
 
-#: database-content.py:318
+#: database-content.py:320
 msgid "filters"
 msgstr "filtry"
 
-#: database-content.py:319
+#: database-content.py:321
 msgid "alpha-to-logo filter"
 msgstr "filtr alfa do loga"
 
-#: database-content.py:320
+#: database-content.py:322
 msgid "animation filter"
 msgstr "filtr animace"
 
-#: database-content.py:321
+#: database-content.py:323
 msgid "artistic filter"
 msgstr "filtr umění"
 
-#: database-content.py:322
+#: database-content.py:324
 msgid "blur filter"
 msgstr "filtr rozostření"
 
-#: database-content.py:323
+#: database-content.py:325
 msgid "combine filter"
 msgstr "filtr kombinace"
 
-#: database-content.py:324
+#: database-content.py:326
 msgid "decor filter"
 msgstr "filtr dekorace"
 
-#: database-content.py:325
+#: database-content.py:327
 msgid "distort filter"
 msgstr "filtr deformace"
 
-#: database-content.py:326
+#: database-content.py:328
 msgid "edge-detect filter"
 msgstr "filtr rozpoznání hran"
 
-#: database-content.py:327
+#: database-content.py:329
 msgid "enhance filter"
 msgstr "filtr vylepšení"
 
-#: database-content.py:328
+#: database-content.py:330
 msgid "generic filter"
 msgstr "obecný filtr"
 
-#: database-content.py:329
+#: database-content.py:331
 msgid "light-and-shadow filter"
 msgstr "filtr světla a stínů"
 
-#: database-content.py:330
+#: database-content.py:332
 msgid "map filter"
 msgstr "filtr mapy"
 
-#: database-content.py:331
+#: database-content.py:333
 msgid "noise filter"
 msgstr "filtr šumu"
 
-#: database-content.py:332
+#: database-content.py:334
 msgid "render filter"
 msgstr "filtr vykreslení"
 
-#: database-content.py:333
+#: database-content.py:335
 msgid "web filter"
 msgstr "webový filtr"
 
-#: database-content.py:334
+#: database-content.py:336
 msgid "Fish Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Ryby"
 
-#: database-content.py:335
+#: database-content.py:337
 msgid "Geyes Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Oči"
 
-#: database-content.py:336
+#: database-content.py:338
 msgid "gimp"
 msgstr "gimp"
 
-#: database-content.py:337
+#: database-content.py:339
 msgid "Quick Reference"
 msgstr "Stručná příručka"
 
-#: database-content.py:338
+#: database-content.py:340
 msgid "glChess Manual"
 msgstr "Příručka k Šachům"
 
-#: database-content.py:339
+#: database-content.py:341 database-content.py:372
 msgid "Five or More Manual"
 msgstr "Příručka k Pěti nebo víc"
 
-#: database-content.py:340
+#: database-content.py:342
 msgid "glossary"
 msgstr "slovníček"
 
-#: database-content.py:341
+#: database-content.py:343 database-content.py:373
 msgid "Four-in-a-row Manual"
 msgstr "Příručka ke Čtyřem-v-řadě"
 
-#: database-content.py:342
+#: database-content.py:344 database-content.py:387
 msgid "Nibbles Manual"
 msgstr "Příručka k Červíkům"
 
-#: database-content.py:343
+#: database-content.py:345 database-content.py:380
 msgid "GNOME Robots Manual"
 msgstr "Příručka k Robotům"
 
-#: database-content.py:344
+#: database-content.py:346
 msgid "CD Player Manual"
 msgstr "Příručka k Přehrávači CD"
 
-#: database-content.py:345 database-content.py:374 database-content.py:417
-#: database-content.py:418
+#: database-content.py:347
+msgid "Getting Started"
+msgstr "Začínáme"
+
+#: database-content.py:348 database-content.py:392 database-content.py:435
+#: database-content.py:436
 msgid "User Guide"
 msgstr "Uživatelská příručka"
 
-#: database-content.py:346 database-content.py:382
+#: database-content.py:349 database-content.py:379 database-content.py:400
 msgid "GNOME Mahjongg Manual"
 msgstr "Příručka k Mahjongg"
 
-#: database-content.py:347
+#: database-content.py:350 database-content.py:381
 msgid "GNOME Sudoku Manual"
 msgstr "Příručka k Sudoku"
 
-#: database-content.py:348
+#: database-content.py:351
 msgid "Gnometris Manual"
 msgstr "Příručka k Gnometris"
 
-#: database-content.py:349
+#: database-content.py:352 database-content.py:386
 msgid "Mines Manual"
 msgstr "Příručka k Minám"
 
-#: database-content.py:350
+#: database-content.py:353 database-content.py:383
 msgid "GNOME Tetravex Manual"
 msgstr "Příručka k Tetravex"
 
-#: database-content.py:351
+#: database-content.py:354 database-content.py:377
 msgid "GNOME Klotski Manual"
 msgstr "Příručka ke Klotski"
 
-#: database-content.py:352
+#: database-content.py:355
 msgid "Sound Recorder Manual"
 msgstr "Příručka k Záznamu zvuku"
 
-#: database-content.py:353
+#: database-content.py:356
 msgid "Search Tool Manual"
 msgstr "Příručka k Prohledávači Tracker"
 
-#: database-content.py:354
+#: database-content.py:357
 msgid "GNOME Volume Control Manual"
 msgstr "Příručka k Ovládání hlasitosti"
 
-#: database-content.py:355
+#: database-content.py:358
 msgid "GST Network Setup Manual"
 msgstr "Příručka k GST Network Setup"
 
-#: database-content.py:356
+#: database-content.py:359
 msgid "GST Service Management Manual"
 msgstr "Příručka k GST Service Management"
 
-#: database-content.py:357
+#: database-content.py:360
 msgid "GST Shared Folders Manual"
 msgstr "Příručka k GST Shared Folders"
 
-#: database-content.py:358
+#: database-content.py:361
 msgid "GST Time Setup Manual"
 msgstr "Příručka k GST Time Setup"
 
-#: database-content.py:359
+#: database-content.py:362
 msgid "GST User Management Manual"
 msgstr "Příručka k GST User Management"
 
-#: database-content.py:360
+#: database-content.py:363
 msgid "GStreamer Properties Manual"
 msgstr "Příručka k GStreamer Properties"
 
-#: database-content.py:361
+#: database-content.py:364
 msgid "Keyboard Indicator Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Indikátor klávesnice"
 
-#: database-content.py:362
+#: database-content.py:365 database-content.py:382
 msgid "GNOME Tali Manual"
 msgstr "Příručka k Tali"
 
-#: database-content.py:363
+#: database-content.py:366
 msgid "Weather Report Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Zprávy o počasí"
 
-#: database-content.py:364
+#: database-content.py:367
 msgid "Anjuta Manual"
 msgstr "Příručka k Anjuta"
 
-#: database-content.py:365
+#: database-content.py:368
 msgid "Dasher Manual"
 msgstr "Příručka k Dasher"
 
-#: database-content.py:366 languages/views.py:52 languages/views.py:85
+#: database-content.py:369 languages/views.py:52 languages/views.py:85
 #: templates/base.html:109 templates/branch_detail.html:22
 #: templates/release_detail.html:27 templates/release_detail.html.py:85
 #: templates/languages/language_release_summary.html:17
 msgid "Documentation"
 msgstr "Dokumentace"
 
-#: database-content.py:367
+#: database-content.py:370
 msgid "Encryption Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Šifrováni"
 
-#: database-content.py:368
+#: database-content.py:371
 msgid "Eye of GNOME Manual"
 msgstr "Příručka k Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:369
+#: database-content.py:374
 msgid "GConf Editor Manual"
 msgstr "Příručka k editoru GConf"
 
-#: database-content.py:370
+#: database-content.py:375
 msgid "GDM Manual"
 msgstr "Příručka k GDM"
 
-#: database-content.py:371
+#: database-content.py:376
+msgid "Gnome Chess Manual"
+msgstr "Příručka k šachům Gnome"
+
+#: database-content.py:378
 msgid "GNOME Library help"
 msgstr "Nápověda ke Knihovně GNOME"
 
-#: database-content.py:372
+#: database-content.py:384 database-content.py:394
+msgid "Iagno Manual"
+msgstr "Příručka k Iagno"
+
+#: database-content.py:385 database-content.py:398
+msgid "Lights Off Manual"
+msgstr "Příručka k Zhasněte světla"
+
+#: database-content.py:388 database-content.py:422
+msgid "Quadrapassel Manual"
+msgstr "Příručka ke hře Quadrapassel"
+
+#: database-content.py:389
 msgid "Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání"
 
-#: database-content.py:373
+#: database-content.py:390
 msgid "Sound Juicer Manual"
 msgstr "Příručka k Sound Juicer"
 
-#: database-content.py:375
+#: database-content.py:391 database-content.py:426
+msgid "Swell-Foop Manual"
+msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
+
+#: database-content.py:393
 msgid "Human Interface Guidelines"
 msgstr "Human Interface Guidelines"
 
-#: database-content.py:376
-msgid "Iagno Manual"
-msgstr "Příručka k Iagno"
-
-#: database-content.py:377
+#: database-content.py:395
 msgid "Integration Guide"
 msgstr "Příručka integrace"
 
-#: database-content.py:378
+#: database-content.py:396
 msgid "introduction"
 msgstr "úvod"
 
-#: database-content.py:379
+#: database-content.py:397
 msgid "Invest Applet Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Investice"
 
-#: database-content.py:380
-msgid "Lights Off Manual"
-msgstr "Příručka k Zhasněte světla"
-
-#: database-content.py:381
+#: database-content.py:399
 msgid "Log Viewer Manual"
 msgstr "Příručka k Prohlížeči systémového protokolu"
 
-#: database-content.py:383
+#: database-content.py:401
 msgid "Mallard Documentation Guide"
 msgstr "Příručka dokumentace Mallard"
 
-#: database-content.py:384
+#: database-content.py:402
 msgid "menus"
 msgstr "nabídky"
 
-#: database-content.py:385
+#: database-content.py:403
 msgid "colors menus"
 msgstr "nabídky barev"
 
-#: database-content.py:386
+#: database-content.py:404
 msgid "colors auto menu"
 msgstr "automatická nabídka barev"
 
-#: database-content.py:387
+#: database-content.py:405
 msgid "colors component menu"
 msgstr "nabídka barevných komponent"
 
-#: database-content.py:388
+#: database-content.py:406
 msgid "colors info menu"
 msgstr "nabídka informací o barvách"
 
-#: database-content.py:389
+#: database-content.py:407
 msgid "colors map menu"
 msgstr "nabídka map barev"
 
-#: database-content.py:390
+#: database-content.py:408
 msgid "edit menu"
 msgstr "nabídka Upravit"
 
-#: database-content.py:391
+#: database-content.py:409
 msgid "file menu"
 msgstr "nabídka Soubor"
 
-#: database-content.py:392
+#: database-content.py:410
 msgid "filters menu"
 msgstr "nabídka Filtry"
 
-#: database-content.py:393
+#: database-content.py:411
 msgid "help menu"
 msgstr "nabídka Nápověda"
 
-#: database-content.py:394
+#: database-content.py:412
 msgid "image menu"
 msgstr "nabídka Obrázek"
 
-#: database-content.py:395
+#: database-content.py:413
 msgid "layer menu"
 msgstr "nabídka Vrstva"
 
-#: database-content.py:396
+#: database-content.py:414
 msgid "select menu"
 msgstr "nabídka Vybrat"
 
-#: database-content.py:397
+#: database-content.py:415
 msgid "view menu"
 msgstr "nabídka Zobrazit"
 
-#: database-content.py:398
+#: database-content.py:416
 msgid "Volume Control Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Ovládání hlasitosti"
 
-#: database-content.py:399
+#: database-content.py:417
 msgid "System Monitor Manual"
 msgstr "Příručka ke Sledování systému"
 
-#: database-content.py:400
+#: database-content.py:418
 msgid "Optimization Guide"
 msgstr "Příručka optimalizace GNOME"
 
-#: database-content.py:401
+#: database-content.py:419
 msgid "Tutorial demos"
 msgstr "Ukázky průvodce"
 
-#: database-content.py:402
+#: database-content.py:420
 msgid "Platform Overview"
 msgstr "Přehled platformy"
 
-#: database-content.py:403
+#: database-content.py:421
 msgid "preface"
 msgstr "předmluva"
 
-#: database-content.py:404
-msgid "Quadrapassel Manual"
-msgstr "Příručka ke hře Quadrapassel"
-
-#: database-content.py:405
+#: database-content.py:423
 msgid "Same GNOME Manual"
 msgstr "Příručka ke Stejnému GNOME"
 
-#: database-content.py:406
+#: database-content.py:424
 msgid "Website"
 msgstr "Webové stránky"
 
-#: database-content.py:407
+#: database-content.py:425
 msgid "Sticky Notes Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Lepící poznámky"
 
-#: database-content.py:408
-msgid "Swell-Foop Manual"
-msgstr "Příručka ke hře Swell-Foop"
-
-#: database-content.py:409
+#: database-content.py:427
 msgid "System Administration Guide"
 msgstr "Příručka správy systému"
 
-#: database-content.py:410
+#: database-content.py:428
 msgid "toolbox"
 msgstr "nástroje"
 
-#: database-content.py:411
+#: database-content.py:429
 msgid "toolbox (color)"
 msgstr "nástroje (barva)"
 
-#: database-content.py:412
+#: database-content.py:430
 msgid "toolbox (paint)"
 msgstr "nástroje (malování)"
 
-#: database-content.py:413
+#: database-content.py:431
 msgid "toolbox (selection)"
 msgstr "nástroje (výběr)"
 
-#: database-content.py:414
+#: database-content.py:432
 msgid "toolbox (transform)"
 msgstr "nástroje (transformace)"
 
-#: database-content.py:415
+#: database-content.py:433
 msgid "Panel Trash Manual"
 msgstr "Příručka k appletu Koše"
 
-#: database-content.py:416
+#: database-content.py:434
 msgid "tutorial"
 msgstr "průvodce"
 
-#: database-content.py:419
+#: database-content.py:437
 msgid "using gimp"
 msgstr "používání programu gimp"
 
-#: database-content.py:420
+#: database-content.py:438
 msgid "preferences"
 msgstr "předvolby"
 
-#: database-content.py:421
+#: database-content.py:439
 msgid "Banshee Music Player"
 msgstr "Hudební přehrávač Banshee"
 
-#: database-content.py:422
+#: database-content.py:440
 msgid "Beagle Desktop Search"
 msgstr "Prohledávač Beagle"
 
-#: database-content.py:423 templates/base.html:57
+#: database-content.py:441 templates/base.html:57
 #: templates/admin/base_site.html:7
 msgid "Damned Lies"
 msgstr "Damned Lies"
 
-#: database-content.py:424
+#: database-content.py:442
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "Eye of GNOME"
 
-#: database-content.py:425
+#: database-content.py:443
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Webový prohlížeč Epiphany"
 
-#: database-content.py:426
+#: database-content.py:444
 msgid "Evince Document Viewer"
 msgstr "Prohlížeč dokumentů Evince"
 
-#: database-content.py:427
+#: database-content.py:445
 msgid "GIMP User Manual"
 msgstr "Uživatelská příručka programu GIMP"
 
-#: database-content.py:428
+#: database-content.py:446
 msgid "GNOME Applets"
 msgstr "Applety GNOME"
 
-#: database-content.py:429
+#: database-content.py:447
 msgid "GNOME Development Documentation"
 msgstr "Vývojářská dokumentace GNOME"
 
-#: database-content.py:430
+#: database-content.py:448
+msgid "Getting Started with GNOME"
+msgstr "Začínáme s GNOME"
+
+#: database-content.py:449
 msgid "Gnome Specimen"
 msgstr "Gnome Specimen"
 
-#: database-content.py:431
+#: database-content.py:450
 msgid "GNOME User Documentation"
 msgstr "Uživatelská dokumentace ke GNOME"
 
-#: database-content.py:432
+#: database-content.py:451
 msgid "GNOME Web Photo"
 msgstr "Webová fotografie GNOME"
 
-#: database-content.py:433
+#: database-content.py:452
 msgid "GNOME Web site"
 msgstr "Webové stránky GNOME"
 
-#: database-content.py:434
+#: database-content.py:453
+msgid "Gtk+ Property nicks translations"
+msgstr "Překlad názvů vlastností Gtk+"
+
+#: database-content.py:454
+msgid "Gtk+ UI translations"
+msgstr "Překlad uživatelského rozhraní Gtk+"
+
+#: database-content.py:455
 msgid "GNOME Library Web site"
 msgstr "Knihovna GNOME"
 
-#: database-content.py:435
+#: database-content.py:456
 msgid "Pan Newsreader"
 msgstr "Diskusní klient Pan"
 
-#: database-content.py:436
+#: database-content.py:457
 msgid "GNOME Release Notes"
 msgstr "Poznámky k vydání GNOME"
 
-#: database-content.py:437
+#: database-content.py:458
 msgid "Rhythmbox Music Player"
 msgstr "Hudební přehrávač Rhythmbox"
 
-#: database-content.py:438
+#: database-content.py:459
 msgid "Shared MIME Info"
 msgstr "Sdílené informace MIME"
 
-#: database-content.py:439
+#: database-content.py:460
 msgid "Video subtitles translations for selected GNOME videos"
 msgstr "Překlady titulků k vybraným videím GNOME"
 
-#: database-content.py:440
+#: database-content.py:461
 msgid "WebKitGTK+"
 msgstr "WebKitGTK+"
 
-#: database-content.py:441
+#: database-content.py:462
 msgid ""
 "Avahi is a system which facilitates service discovery on a local network via "
 "the mDNS/DNS-SD protocol suite."
@@ -1267,7 +1292,7 @@ msgstr ""
 "Avahi je systém zajišťující zjištění služeb v místní síti prostřednictvím "
 "souboru protokolů mDNS/DNS-SD."
 
-#: database-content.py:442
+#: database-content.py:463
 msgid ""
 "There is a glossary that will help translators in Chronojump localization: "
 "<a href=\"http://git.gnome.org/browse/chronojump/plain/glossary/";
@@ -1279,7 +1304,7 @@ msgstr ""
 "chronojump_glossary_for_translators.html\">http://git.gnome.org/browse/";
 "chronojump/plain/glossary/chronojump_glossary_for_translators.html</a>.\n"
 
-#: database-content.py:444
+#: database-content.py:465
 msgid ""
 "Committed translations are updated manually on l10n.gnome.org from time to "
 "time. Be patient :-)"
@@ -1287,15 +1312,15 @@ msgstr ""
 "Zařazené překlady jsou čas od času ručně aktualizovány na l10n.gnome.org. "
 "Buďte trpěliví. :-)"
 
-#: database-content.py:445
+#: database-content.py:466
 msgid "Evince is a document viewer for multiple document formats."
 msgstr "Evince je prohlížeč dokumentů mnoha formátů."
 
-#: database-content.py:446
+#: database-content.py:467
 msgid "D-Bus service to access fingerprint readers."
 msgstr "Služba D-Bus pro přístup k čtečkám otisků prstů."
 
-#: database-content.py:447
+#: database-content.py:468
 msgid ""
 "From GNOME 2.23, GAIL is integrated into GTK+. Don't commit in trunk any "
 "more."
@@ -1303,7 +1328,7 @@ msgstr ""
 "Od GNOME 2.23 je GAIL obsažen přímo v GTK+. Od této chvíle ho už prosím "
 "nezařazujte do větve trunk."
 
-#: database-content.py:448
+#: database-content.py:469
 msgid ""
 "For other localisation needs of GCompris, see  <a href=\"http://gcompris.net/";
 "wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/Translation_addons</a>."
@@ -1312,11 +1337,11 @@ msgstr ""
 "gcompris.net/wiki/Translation_addons\">http://gcompris.net/wiki/";
 "Translation_addons</a>."
 
-#: database-content.py:449
+#: database-content.py:470
 msgid "Graphical frontend for the git directory tracker"
 msgstr "Grafické rozhraní sledování adresářů v git"
 
-#: database-content.py:450
+#: database-content.py:471
 msgid ""
 "glom is a user-friendly database application.<br>\n"
 "Apart from the UI messages and the documentation, there are additional "
@@ -1326,15 +1351,15 @@ msgstr ""
 "Mimo překladu uživatelského rozhraní a dokumentace jsou připravené k "
 "překladu i další soubory s ukázkovými aplikacemi."
 
-#: database-content.py:452
+#: database-content.py:473
 msgid "A multimedia converter for the GNOME Desktop"
 msgstr "Konverze multimédií pro prostředí GNOME"
 
-#: database-content.py:453
+#: database-content.py:474
 msgid "Clocks applications for GNOME"
 msgstr "Aplikace hodin pro prostředí GNOME"
 
-#: database-content.py:454
+#: database-content.py:475
 msgid ""
 "gnome-disk-utility provides libraries and applications for dealing with "
 "storage devices."
@@ -1342,17 +1367,7 @@ msgstr ""
 "gnome-disk-utility poskytuje knihovny a aplikace nakládající s úložnými "
 "zařízeními."
 
-#: database-content.py:455
-msgid ""
-"<b>Warning:</b> The gnome sudoku manual is in the process of being rewritten "
-"using Mallard. Mahjongg might be the next one. Don't lose time on "
-"translating them."
-msgstr ""
-"<b>Varování:</b> Příručka ke hře Gnome Sudoku je ve stavu přepisování do "
-"formátu Mallard. Následovat ji bude příručka ke hře Mahjongg. Prakticky to "
-"znamená, že překládat je v tuto chvíli, je ztráta času."
-
-#: database-content.py:456
+#: database-content.py:476
 msgid ""
 "Note that many strings visible in the gnome-tweak-tool interface are coming "
 "from the <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/\">gsettings-desktop-"
@@ -1362,7 +1377,7 @@ msgstr ""
 "tweak-tool pochází z modulu <a href=\"/module/gsettings-desktop-schemas/"
 "\">gsettings-desktop-schemas</a>."
 
-#: database-content.py:457
+#: database-content.py:477
 msgid ""
 "gnome-utils has been split into new modules after GNOME 3.2: baobab, gnome-"
 "font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool and gnome-"
@@ -1372,7 +1387,7 @@ msgstr ""
 "gnome-font-viewer, gnome-dictionary, gnome-screenshot, gnome-search-tool a "
 "gnome-system-log"
 
-#: database-content.py:458
+#: database-content.py:478
 msgid ""
 "GNOME Video Arcade is a MAME (Multiple Arcade Machine Emulator) front-end "
 "for GNOME."
@@ -1380,7 +1395,7 @@ msgstr ""
 "GNOME Video Arcade je uživatelské rozhraní MAME (Multiple Arcade Machine "
 "Emulator) pro GNOME."
 
-#: database-content.py:459
+#: database-content.py:479
 msgid ""
 "To ease localization, gallery of GNOME Video Effects has been set up here: "
 "<a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects\";>http://live.";
@@ -1390,11 +1405,11 @@ msgstr ""
 "Effects. Najdete ji na <a href=\"http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/";
 "Effects\">http://live.gnome.org/GnomeVideoEffects/Effects</a>."
 
-#: database-content.py:460
+#: database-content.py:480
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Poznámková aplikace"
 
-#: database-content.py:461
+#: database-content.py:481
 msgid ""
 "Useful information on localization of the gnumeric analysis tools can be "
 "found in the <a href =\"http://git.gnome.org/browse/gnumeric/plain/po/README.";
@@ -1404,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 "analysis\">po/README.analysis</a> můžete najít užitečné informace pro "
 "lokalizaci analytických nástrojů aplikace Gnumeric."
 
-#: database-content.py:462
+#: database-content.py:482
 msgid ""
 "This a low-priority module to translate, as there are currently no user "
 "interface that show those strings."
@@ -1412,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 "Tento modul má nízkou prioritu pro překlad, protože zatím neexistuje žádné "
 "uživatelské rozhraní, které by tyto řetězce zobrazovalo."
 
-#: database-content.py:463
+#: database-content.py:483
 msgid ""
 "Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
 "a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
@@ -1424,15 +1439,45 @@ msgstr ""
 "soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
 "sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří."
 
-#: database-content.py:464
+#: database-content.py:484
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the properties files "
+"stats, see http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/ for the stats of the UI."
+msgstr ""
+"Vezměte prosím na vědomí, že gtk+ má dvě domény – po a po-properties. "
+"Vložíte-li nový jazyk do jedné z domén, je nutné do Gitu zařadit oba "
+"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
+"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří. Tento modul Damned Lies obsahuje "
+"pouze statistiky souboru s vlastnostmi, statistiky uživatelského rozhraní "
+"najdete na http://l10n.gnome.org/module/Gtk-UI/";
+
+#: database-content.py:485
+msgid ""
+"Please note that gtk+ has both po and po-properties UI domains.  If you add "
+"a new language in either domain, you have to commit both files in Git even "
+"if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will break in /po-"
+"properties. This Damned Lies module contains only the UI stats, see http://";
+"l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/ for the stats of the properties file."
+msgstr ""
+"Vezměte prosím na vědomí, že gtk+ má dvě domény – po a po-properties. "
+"Vložíte-li nový jazyk do jedné z domén, je nutné do Gitu zařadit oba "
+"soubory, i když jeden z nich nebude obsahovat žádné překlady, jinak se "
+"sestavení GTK+ v /po-properties nezdaří. Tento modul Damned Lies obsahuje "
+"pouze statistiky uživatelského rozhraní, statistiky souboru s vlastnostmi "
+"najdete na http://l10n.gnome.org/module/Gtk-properties/";
+
+#: database-content.py:486
 msgid "A plugin manager library for other GNOME modules"
 msgstr "Knihovna pro správu zásuvných modulů pro ostatní moduly GNOME"
 
-#: database-content.py:465
+#: database-content.py:487
 msgid "Desktop entries for MESS ROMs"
 msgstr "Položky pracovní plochy pro obrazy MESS ROM"
 
-#: database-content.py:466
+#: database-content.py:488
 msgid ""
 "moserial is a clean, friendly gtk-based serial terminal for the GNOME "
 "desktop. It is written in Vala for extra goodness."
@@ -1440,11 +1485,11 @@ msgstr ""
 "moserial je nekomplikovaný, přívětivý, na GTK+ založený sériový terminál pro "
 "prostředí GNOME. Navíc je napsán v jazyce Vala."
 
-#: database-content.py:467
+#: database-content.py:489
 msgid "Gnome Parental Control"
 msgstr "Rodičovská kontrola GNOME"
 
-#: database-content.py:468
+#: database-content.py:490
 msgid ""
 "To submit your translation, <a href=\"https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
 "cgi?product=NetworkManager&component=general\">create a bug report for "
@@ -1455,7 +1500,7 @@ msgstr ""
 "softwaru NetworkManager v rámci systému GNOME Bugzilla</a>. Poté přiložte "
 "soubor s překladem."
 
-#: database-content.py:469
+#: database-content.py:491
 msgid ""
 "PackageKit is a system designed to make installing and updating software on "
 "your computer easier."
@@ -1463,11 +1508,11 @@ msgstr ""
 "PackageKit je systém navržený pro snadnější instalaci a aktualizaci softwaru "
 "na vašem počítači."
 
-#: database-content.py:470
+#: database-content.py:492
 msgid "Passepartout is a DTP application for X."
 msgstr "Passepartout je aplikací DTP pro X."
 
-#: database-content.py:471
+#: database-content.py:493
 msgid ""
 "PulseAudio is a sound system for POSIX OSes, meaning that it is a proxy for "
 "your sound applications."
@@ -1475,11 +1520,11 @@ msgstr ""
 "PulseAudio je zvukový systém pro operační systémy kompatabilní s normou "
 "POSIX, funguje jako proxy vašich zvukových aplikací."
 
-#: database-content.py:472
+#: database-content.py:494
 msgid "A photo manager for GNOME"
 msgstr "Správce fotografií pro GNOME"
 
-#: database-content.py:473
+#: database-content.py:495
 msgid ""
 "This is a clone of the official system-tools-backends version from the "
 "freedesktop.org repository."
@@ -1487,11 +1532,11 @@ msgstr ""
 "Jedná se o klon oficiální verze system-tools-backends z úložiště freedesktop."
 "org."
 
-#: database-content.py:474
+#: database-content.py:496
 msgid "GNOME Teletext viewer"
 msgstr "Prohlížení teletextu v GNOME"
 
-#: database-content.py:475
+#: database-content.py:497
 msgid ""
 "Here we translate the subtitles of selected GNOME videos.\n"
 "See <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>Video Subtitles</a> for "
@@ -1501,84 +1546,88 @@ msgstr ""
 "Více viz <a href=\"http://live.gnome.org/VideoSubtitles\";>stránka o "
 "titulcích</a>."
 
-#: database-content.py:477
+#: database-content.py:499
 msgid "A VNC client for GNOME"
 msgstr "Klient VNC pro GNOME"
 
-#: database-content.py:478
+#: database-content.py:500
 msgid "Translations should be submitted as bug reports (see link below)."
 msgstr ""
 "Překlady by měly být odevzdávány jako hlášení o chybě (viz odkaz níže)."
 
-#: database-content.py:479
+#: database-content.py:501
+msgid "GNOME 3.8 (development)"
+msgstr "GNOME 3.8 (vývojové)"
+
+#: database-content.py:502
 msgid "GNOME 3.6 (stable)"
 msgstr "GNOME 3.6 (stabilní)"
 
-#: database-content.py:480
+#: database-content.py:503
 msgid "GNOME 3.4 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.4 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:481
+#: database-content.py:504
 msgid "GNOME 3.2 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.2 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:482
+#: database-content.py:505
 msgid "GNOME 3.0 (old stable)"
 msgstr "GNOME 3.0 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:483
+#: database-content.py:506
 msgid "GNOME 2.32 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.32 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:484
+#: database-content.py:507
 msgid "GNOME 2.30 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.30 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:485
+#: database-content.py:508
 msgid "GNOME 2.28 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.28 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:486
+#: database-content.py:509
 msgid "GNOME 2.26 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.26 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:487
+#: database-content.py:510
 msgid "GNOME 2.24 (old stable)"
 msgstr "GNOME 2.24 (zastaralé)"
 
-#: database-content.py:488
+#: database-content.py:511
 msgid "External Dependencies (GNOME)"
 msgstr "Externí závislosti (GNOME)"
 
-#: database-content.py:489
+#: database-content.py:512
 msgid "OLPC"
 msgstr "OLPC"
 
-#: database-content.py:490
+#: database-content.py:513
 msgid "Obsolete GNOME Applications"
 msgstr "Zastaralé aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:491
+#: database-content.py:514
 msgid "GNOME-Office Productivity Applications"
 msgstr "Kancelářské aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:492
+#: database-content.py:515
 msgid "GNOME Infrastructure"
 msgstr "Infrastruktura GNOME"
 
-#: database-content.py:493
+#: database-content.py:516
 msgid "GIMP and Friends"
 msgstr "GIMP a spol."
 
-#: database-content.py:494
+#: database-content.py:517
 msgid "Extra GNOME Applications (stable)"
 msgstr "Další aplikace GNOME (stabilní)"
 
-#: database-content.py:495
+#: database-content.py:518
 msgid "Extra GNOME Applications"
 msgstr "Další aplikace GNOME"
 
-#: database-content.py:496
+#: database-content.py:519
 msgid "freedesktop.org (non-GNOME)"
 msgstr "freedesktop.org (nepatří do GNOME)"
 
@@ -1757,11 +1806,11 @@ msgstr "Vámi zadané URL není platné"
 msgid "The URL you provided seems not to correspond to a valid image"
 msgstr "Vámi zadané URL patrně neodpovídá platnému obrázku"
 
-#: people/models.py:38
+#: people/models.py:41
 msgid "Image"
 msgstr "Obrázek"
 
-#: people/models.py:39
+#: people/models.py:42
 msgid ""
 "URL to an image file (.jpg, .png, ...) of an hackergotchi (max. 100x100 "
 "pixels)"
@@ -1771,19 +1820,19 @@ msgstr ""
 
 # French Translation Team Page: http://gnomefr.traduc.org/
 # Users Web Page: http://www.gnomefr.org/
-#: people/models.py:40 teams/models.py:94
+#: people/models.py:43 teams/models.py:91
 msgid "Web page"
 msgstr "Webová stránka"
 
-#: people/models.py:41
+#: people/models.py:44
 msgid "IRC nickname"
 msgstr "Přezdívka na IRC"
 
-#: people/models.py:42
+#: people/models.py:45
 msgid "Bugzilla account"
 msgstr "Účet Bugzilla"
 
-#: people/models.py:43
+#: people/models.py:46
 msgid ""
 "This should be an email address, useful if not equal to 'E-mail address' "
 "field"
@@ -1826,7 +1875,12 @@ msgstr "Nejste členem tohoto týmu."
 msgid "Your password has been changed."
 msgstr "Vaše heslo bylo změněno."
 
-#: stats/models.py:103
+#. Translators: string used as separator in person list
+#: people/templatetags/people.py:13
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#: stats/models.py:107
 #, python-format
 msgid ""
 "Translations for this module are externally hosted. Please go to the <a href="
@@ -1837,27 +1891,27 @@ msgstr ""
 "<a href=\"%(link)s\">externí stránku</a>, kde se dozvíte podrobnosti o tom, "
 "jak můžete přidat svůj překlad."
 
-#: stats/models.py:260
+#: stats/models.py:264
 msgid "This branch is not linked from any release"
 msgstr "Tato větev není odkazována z žádného vydání"
 
-#: stats/models.py:442
+#: stats/models.py:448
 msgid "Can't generate POT file, using old one."
 msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT. Používá se stará."
 
-#: stats/models.py:444
+#: stats/models.py:450
 msgid "Can't generate POT file, statistics aborted."
 msgstr "Nelze vytvořit šablonu POT, statistika přerušena."
 
-#: stats/models.py:464
+#: stats/models.py:470
 msgid "Can't copy new POT file to public location."
 msgstr "Nepodařilo se zkopírovat novou šablonu POT do veřejného umístění."
 
-#: stats/models.py:801
+#: stats/models.py:815
 msgid "Error retrieving pot file from URL."
 msgstr "Chyba při získávání šablony pot z URL."
 
-#: stats/models.py:825
+#: stats/models.py:839
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for %(file)s:\n"
@@ -1868,43 +1922,79 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/models.py:849
+#: stats/models.py:863
 #, python-format
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in %(var)s variable in %(file)s file."
 msgstr ""
 "V proměnné %(var)s v souboru %(file)s se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: stats/models.py:1184
+#: stats/models.py:1198
 msgid "Administration Tools"
 msgstr "Nástroje na správu systému"
 
-#: stats/models.py:1185
+#: stats/models.py:1199 stats/models.py:1209
 msgid "Development Tools"
 msgstr "Vývojářské nástroje"
 
-#: stats/models.py:1186
+#: stats/models.py:1200
 msgid "GNOME Desktop"
 msgstr "Pracovní prostředí GNOME"
 
-#: stats/models.py:1187
+#: stats/models.py:1201
 msgid "GNOME Developer Platform"
 msgstr "Vývojářská platforma GNOME"
 
-#: stats/models.py:1188
+#: stats/models.py:1202
 msgid "New Module Proposals"
 msgstr "Návrhy nových modulů"
 
-#: stats/models.py:1401 stats/models.py:1749
+#: stats/models.py:1203
+msgid "Core"
+msgstr "Jádro"
+
+#: stats/models.py:1204
+msgid "Utils"
+msgstr "Pomůcky"
+
+#: stats/models.py:1205
+msgid "Apps"
+msgstr "Aplikace"
+
+#: stats/models.py:1206
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Zpřistupnění"
+
+#: stats/models.py:1207
+msgid "Games"
+msgstr "Hry"
+
+#: stats/models.py:1208
+msgid "Backends"
+msgstr "Podpůrné části"
+
+#: stats/models.py:1210
+msgid "Core Libraries"
+msgstr "Základní knihovny"
+
+#: stats/models.py:1211
+msgid "Extra Libraries"
+msgstr "Doplňkové knihovny"
+
+#: stats/models.py:1212
+msgid "Legacy Desktop"
+msgstr "Dřívější pracovní prostředí"
+
+#: stats/models.py:1419 stats/models.py:1769
 #, python-format
 msgid "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 msgstr "%(lang_name)s (%(lang_locale)s)"
 
-#: stats/models.py:1429
+#: stats/models.py:1447
 msgid "POT file unavailable"
 msgstr "Soubor POT není dostupný"
 
-#: stats/models.py:1434
+#: stats/models.py:1452
 #, python-format
 msgid "%(count)s message"
 msgid_plural "%(count)s messages"
@@ -1912,18 +2002,18 @@ msgstr[0] "%(count)s zpráva"
 msgstr[1] "%(count)s zprávy"
 msgstr[2] "%(count)s zpráv"
 
-#: stats/models.py:1435
+#: stats/models.py:1453
 #, python-format
 msgid "updated on %(date)s"
 msgstr "aktualizováno %(date)s"
 
 # Was: d. F Y G:i O
-#: stats/models.py:1437 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
+#: stats/models.py:1455 templates/vertimus/vertimus_detail.html:51
 #: templates/vertimus/vertimus_detail.html:170
 msgid "Y-m-d g:i a O"
 msgstr "Y-m-d G:i O"
 
-#: stats/models.py:1439
+#: stats/models.py:1457
 #, python-format
 msgid "%(count)s word"
 msgid_plural "%(count)s words"
@@ -1931,7 +2021,7 @@ msgstr[0] "%(count)s slovo"
 msgstr[1] "%(count)s slova"
 msgstr[2] "%(count)s slov"
 
-#: stats/models.py:1441
+#: stats/models.py:1459
 #, python-format
 msgid "%(count)s figure"
 msgid_plural "%(count)s figures"
@@ -1940,39 +2030,39 @@ msgstr[1] "%(count)s obrázky"
 msgstr[2] "%(count)s obrázků"
 
 # tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle: 
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1442
+#: stats/models.py:1460
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s, %(figures)s) — %(updated)s"
 
 # tady nevím co s těma figures, ten formát je nějakej divnej, protože na webu se to zobrazuje nějak takhle: 
POT file (2318 messages, 82 figures) *** Upraveno dle ostatních jazyků.
-#: stats/models.py:1445
+#: stats/models.py:1463
 #, python-format
 msgid "POT file (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 msgstr "Šablona POT (%(messages)s — %(words)s) — %(updated)s"
 
-#: stats/models.py:1578
+#: stats/models.py:1596
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard intltool method."
 msgstr "Tento soubor POT nebyl vytvořen pomocí standardní metody intltool."
 
-#: stats/models.py:1579
+#: stats/models.py:1597
 msgid ""
 "This POT file has not been generated through the standard gnome-doc-utils "
 "method."
 msgstr ""
 "Tento soubor POT nebyl vytvořen pomocí standardní metody gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:187
+#: stats/utils.py:188
 msgid "Errors while running 'intltool-update -m' check."
 msgstr "Nastala chyba při spouštění příkazu „intltool-update -m“."
 
-#: stats/utils.py:193
+#: stats/utils.py:194
 #, python-format
 msgid "There are some missing files from POTFILES.in: %s"
 msgstr "Následující soubory se nenachází v souboru POTFILES.in: %s"
 
-#: stats/utils.py:202
+#: stats/utils.py:203
 #, python-format
 msgid ""
 "Following files are referenced in either POTFILES.in or POTFILES.skip, yet "
@@ -1981,17 +2071,17 @@ msgstr ""
 "Na následující soubory je odkazováno v souborech POTFILES.in nebo POTFILES."
 "skip, avšak tyto soubory neexistují: %s"
 
-#: stats/utils.py:222
+#: stats/utils.py:223
 #, python-format
 msgid "Module %s doesn't look like gnome-doc-utils module."
 msgstr "Modul %s nevypadá jako modul gnome-doc-utils."
 
-#: stats/utils.py:233
+#: stats/utils.py:234
 #, python-format
 msgid "%s doesn't point to a real file, probably a macro."
 msgstr "%s neodkazuje na reálný soubor, pravděpodobně se jedná o makro."
 
-#: stats/utils.py:246
+#: stats/utils.py:247
 #, python-format
 msgid ""
 "Error regenerating POT file for document %(file)s:\n"
@@ -2002,50 +2092,50 @@ msgstr ""
 "<pre>%(cmd)s\n"
 "%(output)s</pre>"
 
-#: stats/utils.py:333
+#: stats/utils.py:334
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' does not exist or cannot be read."
 msgstr "Soubor PO „%s“ neexistuje nebo jej nelze přečíst."
 
-#: stats/utils.py:360
+#: stats/utils.py:361
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' doesn't pass msgfmt check: not updating."
 msgstr "Soubor PO „%s“ neprošel kontrolou msgfmt: neaktualizuje se."
 
-#: stats/utils.py:362
+#: stats/utils.py:363
 #, python-format
 msgid "Can't get statistics for POT file '%s'."
 msgstr "Nepodařilo se získat statistiky souboru PO „%s“."
 
-#: stats/utils.py:365
+#: stats/utils.py:366
 msgid "This PO file has an executable bit set."
 msgstr "Tento soubor PO je spustitelný."
 
-#: stats/utils.py:393
+#: stats/utils.py:394
 #, python-format
 msgid "PO file '%s' is not UTF-8 encoded."
 msgstr "Soubor PO „%s“ není kódován v UTF-8."
 
-#: stats/utils.py:403
+#: stats/utils.py:404
 msgid "Entry for this language is not present in LINGUAS file."
 msgstr "V souboru LINGUAS se nenachází záznam tohoto jazyka."
 
-#: stats/utils.py:421
+#: stats/utils.py:422
 msgid "No need to edit LINGUAS file or variable for this module"
 msgstr "Pro tento modul není zapotřebí upravovat soubor nebo proměnnou LINGUAS"
 
-#: stats/utils.py:427
+#: stats/utils.py:428
 msgid ""
 "Entry for this language is not present in ALL_LINGUAS in configure file."
 msgstr "V konfiguračním souboru se nenachází záznam ALL_LINGUAS tohoto jazyka."
 
-#: stats/utils.py:429
+#: stats/utils.py:430
 msgid ""
 "Don't know where to look for the LINGUAS variable, ask the module maintainer."
 msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná LINGUAS, kontaktujte správce modulu."
 
-#: stats/utils.py:436
+#: stats/utils.py:437
 msgid ""
 "Don't know where to look for the DOC_LINGUAS variable, ask the module "
 "maintainer."
@@ -2053,11 +2143,11 @@ msgstr ""
 "Nelze zjistit, kde se má hledat proměnná DOC_LINGUAS, kontaktujte správce "
 "modulu."
 
-#: stats/utils.py:438
+#: stats/utils.py:439
 msgid "DOC_LINGUAS list doesn't include this language."
 msgstr "V souboru DOC_LINGUAS se nenachází tento jazyk."
 
-#: teams/forms.py:31 teams/models.py:253 templates/teams/team_base.html:47
+#: teams/forms.py:31 teams/models.py:245 templates/teams/team_base.html:47
 msgid "Coordinator"
 msgstr "Koordinátor"
 
@@ -2069,69 +2159,69 @@ msgstr "Označit jako neaktivní"
 msgid "Remove From Team"
 msgstr "Odebrat z týmu"
 
-#: teams/models.py:92
+#: teams/models.py:89
 msgid "Presentation"
 msgstr "Představení"
 
-#: teams/models.py:95
+#: teams/models.py:92
 msgid "Mailing list"
 msgstr "Elektronická konference"
 
-#: teams/models.py:96
+#: teams/models.py:93
 msgid "URL to subscribe"
 msgstr "URL, které se má odebírat"
 
-#: teams/models.py:212 vertimus/models.py:504
+#: teams/models.py:204 vertimus/models.py:504
 #, python-format
 msgid "This is an automated message sent from %s."
 msgstr "Toto je automatická zpráva odeslaná z %s."
 
-#: teams/models.py:230
+#: teams/models.py:222
 #, python-format
 msgid "No team for locale %s"
 msgstr "Lokalizace %s nemá žádný tým"
 
-#: teams/models.py:250
+#: teams/models.py:242
 msgid "Translator"
 msgstr "Překladatel"
 
-#: teams/models.py:251
+#: teams/models.py:243
 msgid "Reviewer"
 msgstr "Korektor"
 
-#: teams/models.py:252
+#: teams/models.py:244
 msgid "Committer"
 msgstr "Zařazující"
 
-#: teams/views.py:51
+#: teams/views.py:50
 msgid "Committers"
 msgstr "Zařazující"
 
-#: teams/views.py:54
+#: teams/views.py:53
 msgid "No committers"
 msgstr "Bez zařazujících"
 
-#: teams/views.py:56
+#: teams/views.py:55
 msgid "Reviewers"
 msgstr "Korektoři"
 
-#: teams/views.py:59
+#: teams/views.py:58
 msgid "No reviewers"
 msgstr "Bez korektorů"
 
-#: teams/views.py:61
+#: teams/views.py:60
 msgid "Translators"
 msgstr "Překladatelé"
 
-#: teams/views.py:64
+#: teams/views.py:63
 msgid "No translators"
 msgstr "Bez překladatelů"
 
-#: teams/views.py:66
+#: teams/views.py:65
 msgid "Inactive members"
 msgstr "Neaktivní členové"
 
-#: teams/views.py:69
+#: teams/views.py:68
 msgid "No inactive members"
 msgstr "Bez neaktivních členů"
 
@@ -2390,11 +2480,11 @@ msgstr ""
 
 #: templates/index.html:21
 msgid ""
-"If there is no team for your language, you can easily <a href='http://live.";
+"If there is no team for your language, you can easily <a href='https://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>start your own team</a>."
 msgstr ""
 "Pokud ještě neexistuje překladatelský tým pro váš jazyk, můžete si ho snadno "
-"<a href='http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>vytvořit</"
+"<a href='https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam/'>vytvořit</"
 "a>."
 
 #: templates/index.html:26
@@ -2503,27 +2593,35 @@ msgstr "Zapomněli jste své heslo?"
 msgid "Module Statistics: %(name)s"
 msgstr "Statistika modulu: %(name)s"
 
-#: templates/module_detail.html:54
+#: templates/module_detail.html:40
+msgid ""
+"This module has been archived. It is only kept for statistical purposes. "
+"Please don't translate it any more."
+msgstr ""
+"Tento modul byl archivován. Údržuje se pouze pro účely statistik. Již jej "
+"prosím nepřekládejte."
+
+#: templates/module_detail.html:58
 msgid "Maintainers"
 msgstr "Správci"
 
-#: templates/module_detail.html:63
+#: templates/module_detail.html:67
 msgid "Bug reporting"
 msgstr "Hlášení chyb"
 
-#: templates/module_detail.html:66
+#: templates/module_detail.html:70
 msgid "Show existing i18n and l10n bugs"
 msgstr "Zobrazit existující chyby v internacionalizaci a lokalizaci"
 
-#: templates/module_detail.html:68
+#: templates/module_detail.html:72
 msgid "Report a bug"
 msgstr "Nahlásit chybu"
 
-#: templates/module_detail.html:77
+#: templates/module_detail.html:81
 msgid "Branches:"
 msgstr "Větve:"
 
-#: templates/module_detail.html:101
+#: templates/module_detail.html:105
 msgid "Browse Repository"
 msgstr "Proházet úložiště"
 
@@ -2589,7 +2687,7 @@ msgid "Select a module below to see some of the damned lies about it:"
 msgstr "Vyberte si modul, o kterém se chcete dovědět nějaké damned lies:"
 
 #: templates/module_list.html:29 templates/release_list.html:43
-#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:40
+#: templates/languages/language_list.html:37 templates/teams/team_list.html:38
 #, python-format
 msgid ""
 "If anything should be changed on this page, please <a href=\"%(bug_url)s"
@@ -2632,8 +2730,10 @@ msgstr "Uživatelské rozhraní"
 
 #: templates/release_detail.html:23 templates/release_detail.html.py:28
 #: templates/stats_show.html:58
+#: templates/languages/language_release_stats.html:24
 #: templates/languages/language_release_summary.html:13
 #: templates/languages/language_release_summary.html:18
+#: templates/people/person_detail.html:65
 msgid "Graph"
 msgstr "Graf"
 
@@ -3096,11 +3196,11 @@ msgstr "Poslat e-mail do konference"
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Přihlásit se k odběru"
 
-#: templates/teams/team_base.html:53
+#: templates/teams/team_base.html:51
 msgid "This team has currently no coordinator."
 msgstr "Tento tým v současnosti nemá koordinátora."
 
-#: templates/teams/team_base.html:54
+#: templates/teams/team_base.html:52
 #, python-format
 msgid ""
 "See <a href=\"%(link)s\">the GTP Wiki</a> for more information about "
@@ -3124,11 +3224,11 @@ msgstr "Překladatelský tým — %(lang)s"
 #: templates/teams/team_detail.html:54
 msgid ""
 "There is currently no established team for this language. See <a href="
-"\"http://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
+"\"https://live.gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\";>the GTP Wiki</a> "
 "to get more information about the process of building a new translation team."
 msgstr ""
 "Tento jazyk v současnosti nemá překladatelský tým. Více informací o "
-"vytvoření nového překladatelského týmu naleznete na <a href=\"http://live.";
+"vytvoření nového překladatelského týmu naleznete na <a href=\"https://live.";
 "gnome.org/TranslationProject/StartingATeam\">wiki GTP</a>."
 
 #: templates/teams/team_detail.html:69
@@ -3178,16 +3278,16 @@ msgstr ""
 "Z následujícího seznamu si vyberte překladatelský tým, o kterém se chcete "
 "dozvědět více informací:"
 
-#: templates/teams/team_list.html:27
+#: templates/teams/team_list.html:26
 #, python-format
-msgid "Coordinated by <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
-msgstr "Koordinuje <a href=\"%(url)s\">%(name)s</a>"
+msgid "Coordinated by %(plist)s"
+msgstr "Koordinuje %(plist)s"
 
-#: templates/teams/team_list.html:29
+#: templates/teams/team_list.html:28
 msgid "No coordinator"
 msgstr "Bez koordinátora"
 
-#: templates/teams/team_list.html:43
+#: templates/teams/team_list.html:41
 msgid "There are currently no translation teams in GNOME. :("
 msgstr "V současné době neexistují žádné překladatelské týmy GNOME :("
 
@@ -3517,4 +3617,4 @@ msgstr "Poslední zařazený soubor týmu %(lang)s"
 
 #: vertimus/views.py:188
 msgid "Latest POT file"
-msgstr "Nejnovější šablona POT"
+msgstr "Nejnovější šablona POT"
\ No newline at end of file


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]