[gnome-control-center/gnome-3-8] Updated Serbian translation



commit bc2401366661f54c5f9fb1538bf510e633bca239
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Mar 28 21:23:30 2013 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |  104 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |  104 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 112 insertions(+), 96 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index a1f147a..62ad3aa 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 11:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:08+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -847,13 +847,13 @@ msgstr "Кина"
 msgid "Other…"
 msgstr "Други…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:170
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:260
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
 msgid "More…"
 msgstr "Још…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:187
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
 msgid "No languages found"
 msgstr "Нисам пронашао језике"
 
@@ -2343,46 +2343,46 @@ msgstr "Користи ову везу _само за изворе на сопс
 msgid "IPv_6"
 msgstr "ИПв_6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Не могу да отворим уређивача везе"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:283
 msgid "New Profile"
 msgstr "Нови профил"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:505
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
 msgid "_Add"
 msgstr "_Додај"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
 #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
 msgid "VPN"
 msgstr "ВПН"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
 msgid "Bond"
 msgstr "Веза"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
 msgid "Bridge"
 msgstr "Мост"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:590
 msgid "VLAN"
 msgstr "ВЛАН"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
 msgid "Could not load VPN plugins"
 msgstr "Не могу да учитам ВПН прикључке"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:804
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Увези из датотеке…"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:871
 msgid "Add Network Connection"
 msgstr "Додавање мрежне везе"
 
@@ -2605,13 +2605,13 @@ msgstr ""
 "Детаљи мреже за изабране мреже, укључујући лозинку и сва произвољна "
 "подешавања ће бити изгубљени."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "History"
 msgstr "Историјат"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Заборави"
@@ -3553,15 +3553,15 @@ msgstr "Друго"
 msgid "Add Account"
 msgstr "Додај налог"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330
 msgid "Mail"
 msgstr "Пошта"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336
 msgid "Contacts"
 msgstr "Контакти"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342
 msgid "Resources"
 msgstr "Извори"
 
@@ -3581,23 +3581,23 @@ msgstr "Учланите се да укључи овај налог."
 msgid "_Sign In"
 msgstr "_Учлани ме"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Грешка у стварању налога"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Грешка у уклањању налога"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните налог?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Ово неће уклонити налог на серверу."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Уклони"
 
@@ -3844,10 +3844,18 @@ msgstr "_Празан екран"
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Бежична"
 
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+msgid "Turns off wireless devices"
+msgstr "Искључује бежичне уређаје"
+
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Мобилна широкопојасна"
 
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgstr "Искључује мобилне широкопојасне (3Г, 4Г, ВиМакс, итд.) уређаје"
+
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Блутут"
@@ -4754,7 +4762,7 @@ msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Метрички"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:277
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
 msgid "No regions found"
 msgstr "Нисам пронашао подручја"
 
@@ -4784,7 +4792,6 @@ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 msgstr "Начини уноса не могу бити коришћени у екрану пријављивања"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491
-#| msgid "No input sources found"
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Није изабран извор улаза"
 
@@ -5376,7 +5383,7 @@ msgstr ""
 "миша;"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Низак"
@@ -5387,7 +5394,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Нормалан"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Висок"
@@ -5781,65 +5788,66 @@ msgstr "Дебело"
 msgid "Length:"
 msgstr "Трајање:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#. The color of the accessibility crosshair
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Color:"
 msgstr "Боја:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 msgid "Crosshairs:"
 msgstr "Укрштање:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "Преклопи курсор миша"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Укрштање"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
 msgid "White on black:"
 msgstr "Бела на црној:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Осветљење:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Контраст:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Color"
 msgstr "Боја"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Ништа"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Пун"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Низак"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Висок"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Дејства боје:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Дејства боје"
 
@@ -6912,27 +6920,27 @@ msgstr "Помоћ"
 msgid "Quit"
 msgstr "Изађи"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "Подешавања"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:857
+#: ../shell/cc-window.c:858
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Лично"
 
-#: ../shell/cc-window.c:858
+#: ../shell/cc-window.c:859
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Уређаји"
 
-#: ../shell/cc-window.c:859
+#: ../shell/cc-window.c:860
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "Систем"
 
-#: ../shell/cc-window.c:1413
+#: ../shell/cc-window.c:1411
 msgid "All Settings"
 msgstr "Сва подешавања"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index f345eae..7869618 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 11:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-18 19:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 10:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 12:08+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -847,13 +847,13 @@ msgstr "Kina"
 msgid "Other…"
 msgstr "Drugi…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:170
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:260
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:176
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:266
 #: ../panels/region/cc-input-chooser.c:172
 msgid "More…"
 msgstr "Još…"
 
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:187
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:193
 msgid "No languages found"
 msgstr "Nisam pronašao jezike"
 
@@ -2343,46 +2343,46 @@ msgstr "Koristi ovu vezu _samo za izvore na sopstvenoj mreži"
 msgid "IPv_6"
 msgstr "IPv_6"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:267
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:268
 msgid "Unable to open connection editor"
 msgstr "Ne mogu da otvorim uređivača veze"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:282
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:283
 msgid "New Profile"
 msgstr "Novi profil"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:505
 #: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
 #: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
 msgid "_Add"
 msgstr "_Dodaj"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
 #: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
 msgid "VPN"
 msgstr "VPN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:587
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
 msgid "Bond"
 msgstr "Veza"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
 msgid "Bridge"
 msgstr "Most"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:589
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:590
 msgid "VLAN"
 msgstr "VLAN"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:739
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
 msgid "Could not load VPN plugins"
 msgstr "Ne mogu da učitam VPN priključke"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:803
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:804
 msgid "Import from file…"
 msgstr "Uvezi iz datoteke…"
 
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:870
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:871
 msgid "Add Network Connection"
 msgstr "Dodavanje mrežne veze"
 
@@ -2605,13 +2605,13 @@ msgstr ""
 "Detalji mreže za izabrane mreže, uključujući lozinku i sva proizvoljna "
 "podešavanja će biti izgubljeni."
 
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1714
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1712
 #: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
 msgid "History"
 msgstr "Istorijat"
 
 #. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1726
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1724
 msgctxt "Wi-Fi Network"
 msgid "_Forget"
 msgstr "_Zaboravi"
@@ -3553,15 +3553,15 @@ msgstr "Drugo"
 msgid "Add Account"
 msgstr "Dodaj nalog"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:329
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:330
 msgid "Mail"
 msgstr "Pošta"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:335
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:336
 msgid "Contacts"
 msgstr "Kontakti"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:341
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:342
 msgid "Resources"
 msgstr "Izvori"
 
@@ -3581,23 +3581,23 @@ msgstr "Učlanite se da uključi ovaj nalog."
 msgid "_Sign In"
 msgstr "_Učlani me"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:680
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:684
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Greška u stvaranju naloga"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:722
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:726
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Greška u uklanjanju naloga"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:758
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:762
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite nalog?"
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:760
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:764
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Ovo neće ukloniti nalog na serveru."
 
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:761
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:765
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Ukloni"
 
@@ -3844,10 +3844,18 @@ msgstr "_Prazan ekran"
 msgid "_Wi-Fi"
 msgstr "_Bežična"
 
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1521
+msgid "Turns off wireless devices"
+msgstr "Isključuje bežične uređaje"
+
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1544
 msgid "_Mobile Broadband"
 msgstr "_Mobilna širokopojasna"
 
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1549
+msgid "Turns off Mobile Broadband (3G, 4G, WiMax, etc.) devices"
+msgstr "Isključuje mobilne širokopojasne (3G, 4G, ViMaks, itd.) uređaje"
+
 #: ../panels/power/cc-power-panel.c:1582
 msgid "_Bluetooth"
 msgstr "_Blutut"
@@ -4754,7 +4762,7 @@ msgctxt "measurement format"
 msgid "Metric"
 msgstr "Metrički"
 
-#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:277
+#: ../panels/region/cc-format-chooser.c:283
 msgid "No regions found"
 msgstr "Nisam pronašao područja"
 
@@ -4784,7 +4792,6 @@ msgid "Input methods can't be used on the login screen"
 msgstr "Načini unosa ne mogu biti korišćeni u ekranu prijavljivanja"
 
 #: ../panels/region/cc-region-panel.c:1491
-#| msgid "No input sources found"
 msgid "No input source selected"
 msgstr "Nije izabran izvor ulaza"
 
@@ -5376,7 +5383,7 @@ msgstr ""
 "miša;"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
@@ -5387,7 +5394,7 @@ msgid "Normal"
 msgstr "Normalan"
 
 #: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:35
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
@@ -5781,65 +5788,66 @@ msgstr "Debelo"
 msgid "Length:"
 msgstr "Trajanje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+#. The color of the accessibility crosshair
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
 msgid "Color:"
 msgstr "Boja:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
 msgid "Crosshairs:"
 msgstr "Ukrštanje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
 msgid "Overlaps mouse cursor"
 msgstr "Preklopi kursor miša"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
 msgid "Crosshairs"
 msgstr "Ukrštanje"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
 msgid "White on black:"
 msgstr "Bela na crnoj:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
 msgid "Brightness:"
 msgstr "Osvetljenje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
 msgid "Contrast:"
 msgstr "Kontrast:"
 
 #. The contrast scale goes from Color to None (grayscale)
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
 msgctxt "universal access, contrast"
 msgid "Color"
 msgstr "Boja"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
 msgctxt "universal access, color"
 msgid "Full"
 msgstr "Pun"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "Low"
 msgstr "Nizak"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:33
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
 msgctxt "universal access, brightness"
 msgid "High"
 msgstr "Visok"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
 msgid "Color Effects:"
 msgstr "Dejstva boje:"
 
-#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
 msgid "Color Effects"
 msgstr "Dejstva boje"
 
@@ -6912,27 +6920,27 @@ msgstr "Pomoć"
 msgid "Quit"
 msgstr "Izađi"
 
-#: ../shell/cc-window.c:61 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
+#: ../shell/cc-window.c:62 ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1
 msgid "Settings"
 msgstr "Podešavanja"
 
 #. Add categories
-#: ../shell/cc-window.c:857
+#: ../shell/cc-window.c:858
 msgctxt "category"
 msgid "Personal"
 msgstr "Lično"
 
-#: ../shell/cc-window.c:858
+#: ../shell/cc-window.c:859
 msgctxt "category"
 msgid "Hardware"
 msgstr "Uređaji"
 
-#: ../shell/cc-window.c:859
+#: ../shell/cc-window.c:860
 msgctxt "category"
 msgid "System"
 msgstr "Sistem"
 
-#: ../shell/cc-window.c:1413
+#: ../shell/cc-window.c:1411
 msgid "All Settings"
 msgstr "Sva podešavanja"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]