[gnome-documents] Update French translation



commit f1fff8748c8902a66f18af14a24670dad3557e30
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date:   Thu Mar 28 17:24:01 2013 +0100

    Update French translation

 po/fr.po |  123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 76 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7f7dca0..ab9be88 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 19:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 17:23+0100\n"
 "Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Window maximized state"
 msgstr "État maximisé de la fenêtre"
 
 #. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:417
 msgid "Local"
 msgstr "Local"
 
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
 #: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:382
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:71
 msgid "Loading…"
 msgstr "Chargement en cours..."
 
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr[0] "%d sélectionné"
 msgstr[1] "%d sélectionnés"
 
 #. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
+#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:60 ../src/sharing.js:93
 msgid "Done"
 msgstr "Terminé"
 
@@ -266,12 +266,14 @@ msgid "Some documents might not be available during this process"
 msgstr ""
 "Certains documents peuvent ne pas être disponibles au cours de ce processus"
 
-#: ../src/notifications.js:164
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
+#. "Google", or "Windows Live".
+#: ../src/notifications.js:166
 #, c-format
 msgid "Fetching documents from %s"
 msgstr "Récupération des documents à partir de %s"
 
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:168
 msgid "Fetching documents from online accounts"
 msgstr "Récupération des documents à partir de comptes en ligne"
 
@@ -283,46 +285,45 @@ msgstr "Actuellement en mode présentation"
 msgid "Present On"
 msgstr "Présentation en cours"
 
-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:779
+#: ../src/properties.js:58 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:782
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
 #. Title item
 #. Translators: "Title" is the label next to the document title
 #. in the properties dialog
-#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
+#: ../src/properties.js:80
+msgctxt "Document Title"
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 #. Translators: "Author" is the label next to the document author
 #. in the properties dialog
-#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
+#: ../src/properties.js:89
+msgctxt "Document Author"
 msgid "Author"
 msgstr "Auteur"
 
 #. Source item
-#: ../src/properties.js:94
+#: ../src/properties.js:96
 msgid "Source"
 msgstr "Sources"
 
 #. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:100
+#: ../src/properties.js:102
 msgid "Date Modified"
 msgstr "Date de modification"
 
-#: ../src/properties.js:107
+#: ../src/properties.js:109
 msgid "Date Created"
 msgstr "Date de création"
 
 #. Document type item
 #. Translators: "Type" is the label next to the document type
 #. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
-#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
-#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
+#: ../src/properties.js:118
+msgctxt "Document Type"
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:878
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
@@ -391,75 +392,102 @@ msgstr "Tout sélectionner"
 msgid "Select None"
 msgstr "Tout désélectionner"
 
-#: ../src/search.js:112
+#: ../src/search.js:113
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
 #. Translators: this refers to new and recent documents
 #. Translators: this refers to documents
-#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
-#: ../src/search.js:410
+#: ../src/search.js:118 ../src/search.js:170 ../src/search.js:255
+#: ../src/search.js:411
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
 #. Translators: this refers to favorite documents
-#: ../src/search.js:123
+#: ../src/search.js:124
 msgid "Favorites"
 msgstr "Favoris"
 
 #. Translators: this refers to shared documents
-#: ../src/search.js:128
+#: ../src/search.js:129
 msgid "Shared with you"
 msgstr "Partagés avec vous"
 
-#: ../src/search.js:171
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/search.js:167
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/search.js:172
 msgid "Collections"
 msgstr "Collections"
 
-#: ../src/search.js:175
+#: ../src/search.js:176
 msgid "PDF Documents"
 msgstr "Documents PDF"
 
-#: ../src/search.js:179
+#: ../src/search.js:180
 msgid "Presentations"
 msgstr "Présentations"
 
-#: ../src/search.js:182
+#: ../src/search.js:183
 msgid "Spreadsheets"
 msgstr "Tableurs"
 
-#: ../src/search.js:185
+#: ../src/search.js:186
 msgid "Text Documents"
 msgstr "Documents Texte"
 
 #. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
 #. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/search.js:251
+#: ../src/search.js:252
 msgid "Match"
 msgstr "Correspond à"
 
-#: ../src/search.js:406
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/search.js:258
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/search.js:261
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: ../src/search.js:407
 msgid "Sources"
 msgstr "Sources"
 
-#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:615
+msgctxt "Dialog Title"
 msgid "Organize"
-msgstr "Organiser"
+msgstr "Organisation"
 
-#: ../src/selections.js:748
+#: ../src/selections.js:750
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimer"
 
-#: ../src/selections.js:755
+#: ../src/selections.js:757
 msgid "Delete"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: ../src/selections.js:786
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:774
+msgctxt "Toolbar button tooltip"
+msgid "Organize"
+msgstr "Organiser"
+
+#: ../src/selections.js:789
 msgid "Share"
 msgstr "Partager"
 
 #. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:872
+#: ../src/selections.js:875
 #, c-format
 msgid "Open with %s"
 msgstr "Ouvrir avec %s"
@@ -540,48 +568,49 @@ msgstr "Le document n'a pas été mis à jour"
 msgid "Untitled Document"
 msgstr "Document sans nom"
 
-#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+#. Translators: "more" refers to documents in this context
+#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
 msgid "Load More"
 msgstr "Charger plus"
 
-#: ../src/view.js:292
+#: ../src/view.js:294
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
-#: ../src/view.js:294
+#: ../src/view.js:296
 #, c-format
 msgid "%d day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "Il y a %d jour"
 msgstr[1] "Il y a %d jours"
 
-#: ../src/view.js:298
+#: ../src/view.js:300
 msgid "Last week"
 msgstr "La semaine dernière"
 
-#: ../src/view.js:300
+#: ../src/view.js:302
 #, c-format
 msgid "%d week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "Il y a %d semaine"
 msgstr[1] "Il y a %d semaines"
 
-#: ../src/view.js:304
+#: ../src/view.js:306
 msgid "Last month"
 msgstr "Le mois dernier"
 
-#: ../src/view.js:306
+#: ../src/view.js:308
 #, c-format
 msgid "%d month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "Il y a %d mois"
 msgstr[1] "Il y a %d mois"
 
-#: ../src/view.js:310
+#: ../src/view.js:312
 msgid "Last year"
 msgstr "L'année dernière"
 
-#: ../src/view.js:312
+#: ../src/view.js:314
 #, c-format
 msgid "%d year ago"
 msgid_plural "%d years ago"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]