[gnome-documents] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-documents] Update French translation
- Date: Thu, 28 Mar 2013 16:24:07 +0000 (UTC)
commit f1fff8748c8902a66f18af14a24670dad3557e30
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Thu Mar 28 17:24:01 2013 +0100
Update French translation
po/fr.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 76 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 7f7dca0..ab9be88 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-documents master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"documents&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-20 19:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 19:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-28 14:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-28 17:23+0100\n"
"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa b gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgid "Window maximized state"
msgstr "État maximisé de la fenêtre"
#. Translators: this refers to local documents
-#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:416
+#: ../src/documents.js:590 ../src/search.js:417
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgid "View"
msgstr "Affichage"
#: ../src/embed.js:63 ../src/lib/gd-places-bookmarks.c:382
-#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:70
+#: ../src/lib/gd-places-links.c:257 ../src/view.js:71
msgid "Loading…"
msgstr "Chargement en cours..."
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr[0] "%d sélectionné"
msgstr[1] "%d sélectionnés"
#. Label for Done button in Sharing dialog
-#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:59 ../src/sharing.js:93
+#: ../src/mainToolbar.js:192 ../src/properties.js:60 ../src/sharing.js:93
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
@@ -266,12 +266,14 @@ msgid "Some documents might not be available during this process"
msgstr ""
"Certains documents peuvent ne pas être disponibles au cours de ce processus"
-#: ../src/notifications.js:164
+#. Translators: %s refers to an online account provider, e.g.
+#. "Google", or "Windows Live".
+#: ../src/notifications.js:166
#, c-format
msgid "Fetching documents from %s"
msgstr "Récupération des documents à partir de %s"
-#: ../src/notifications.js:166
+#: ../src/notifications.js:168
msgid "Fetching documents from online accounts"
msgstr "Récupération des documents à partir de comptes en ligne"
@@ -283,46 +285,45 @@ msgstr "Actuellement en mode présentation"
msgid "Present On"
msgstr "Présentation en cours"
-#: ../src/properties.js:57 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
-#: ../src/selections.js:779
+#: ../src/properties.js:58 ../src/resources/preview-menu.ui.h:9
+#: ../src/selections.js:782
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#. Title item
#. Translators: "Title" is the label next to the document title
#. in the properties dialog
-#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
-#: ../src/properties.js:78 ../src/search.js:257
+#: ../src/properties.js:80
+msgctxt "Document Title"
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#. Translators: "Author" is the label next to the document author
#. in the properties dialog
-#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
-#: ../src/properties.js:87 ../src/search.js:260
+#: ../src/properties.js:89
+msgctxt "Document Author"
msgid "Author"
msgstr "Auteur"
#. Source item
-#: ../src/properties.js:94
+#: ../src/properties.js:96
msgid "Source"
msgstr "Sources"
#. Date Modified item
-#: ../src/properties.js:100
+#: ../src/properties.js:102
msgid "Date Modified"
msgstr "Date de modification"
-#: ../src/properties.js:107
+#: ../src/properties.js:109
msgid "Date Created"
msgstr "Date de création"
#. Document type item
#. Translators: "Type" is the label next to the document type
#. (PDF, spreadsheet, ...) in the properties dialog
-#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
-#. (PDF, spreadsheet, ...)
-#: ../src/properties.js:116 ../src/search.js:166
+#: ../src/properties.js:118
+msgctxt "Document Type"
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -351,7 +352,7 @@ msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:875
+#: ../src/resources/preview-menu.ui.h:1 ../src/selections.js:878
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
@@ -391,75 +392,102 @@ msgstr "Tout sélectionner"
msgid "Select None"
msgstr "Tout désélectionner"
-#: ../src/search.js:112
+#: ../src/search.js:113
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#. Translators: this refers to new and recent documents
#. Translators: this refers to documents
-#: ../src/search.js:117 ../src/search.js:169 ../src/search.js:254
-#: ../src/search.js:410
+#: ../src/search.js:118 ../src/search.js:170 ../src/search.js:255
+#: ../src/search.js:411
msgid "All"
msgstr "Tous"
#. Translators: this refers to favorite documents
-#: ../src/search.js:123
+#: ../src/search.js:124
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#. Translators: this refers to shared documents
-#: ../src/search.js:128
+#: ../src/search.js:129
msgid "Shared with you"
msgstr "Partagés avec vous"
-#: ../src/search.js:171
+#. Translators: "Type" refers to a search filter on the document type
+#. (PDF, spreadsheet, ...)
+#: ../src/search.js:167
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Type"
+msgstr "Type"
+
+#: ../src/search.js:172
msgid "Collections"
msgstr "Collections"
-#: ../src/search.js:175
+#: ../src/search.js:176
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documents PDF"
-#: ../src/search.js:179
+#: ../src/search.js:180
msgid "Presentations"
msgstr "Présentations"
-#: ../src/search.js:182
+#: ../src/search.js:183
msgid "Spreadsheets"
msgstr "Tableurs"
-#: ../src/search.js:185
+#: ../src/search.js:186
msgid "Text Documents"
msgstr "Documents Texte"
#. Translators: this is a verb that refers to "All", "Title" and "Author",
#. as in "Match All", "Match Title" and "Match Author"
-#: ../src/search.js:251
+#: ../src/search.js:252
msgid "Match"
msgstr "Correspond à"
-#: ../src/search.js:406
+#. Translators: "Title" refers to "Match Title" when searching
+#: ../src/search.js:258
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Title"
+msgstr "Titre"
+
+#. Translators: "Author" refers to "Match Author" when searching
+#: ../src/search.js:261
+msgctxt "Search Filter"
+msgid "Author"
+msgstr "Auteur"
+
+#: ../src/search.js:407
msgid "Sources"
msgstr "Sources"
-#: ../src/selections.js:613 ../src/selections.js:771
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:615
+msgctxt "Dialog Title"
msgid "Organize"
-msgstr "Organiser"
+msgstr "Organisation"
-#: ../src/selections.js:748
+#: ../src/selections.js:750
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/selections.js:755
+#: ../src/selections.js:757
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/selections.js:786
+#. Translators: "Organize" refers to documents in this context
+#: ../src/selections.js:774
+msgctxt "Toolbar button tooltip"
+msgid "Organize"
+msgstr "Organiser"
+
+#: ../src/selections.js:789
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#. Translators: this is the Open action in a context menu
-#: ../src/selections.js:872
+#: ../src/selections.js:875
#, c-format
msgid "Open with %s"
msgstr "Ouvrir avec %s"
@@ -540,48 +568,49 @@ msgstr "Le document n'a pas été mis à jour"
msgid "Untitled Document"
msgstr "Document sans nom"
-#: ../src/view.js:61 ../src/view.js:91
+#. Translators: "more" refers to documents in this context
+#: ../src/view.js:62 ../src/view.js:93
msgid "Load More"
msgstr "Charger plus"
-#: ../src/view.js:292
+#: ../src/view.js:294
msgid "Yesterday"
msgstr "Hier"
-#: ../src/view.js:294
+#: ../src/view.js:296
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "Il y a %d jour"
msgstr[1] "Il y a %d jours"
-#: ../src/view.js:298
+#: ../src/view.js:300
msgid "Last week"
msgstr "La semaine dernière"
-#: ../src/view.js:300
+#: ../src/view.js:302
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
msgstr[0] "Il y a %d semaine"
msgstr[1] "Il y a %d semaines"
-#: ../src/view.js:304
+#: ../src/view.js:306
msgid "Last month"
msgstr "Le mois dernier"
-#: ../src/view.js:306
+#: ../src/view.js:308
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "Il y a %d mois"
msgstr[1] "Il y a %d mois"
-#: ../src/view.js:310
+#: ../src/view.js:312
msgid "Last year"
msgstr "L'année dernière"
-#: ../src/view.js:312
+#: ../src/view.js:314
#, c-format
msgid "%d year ago"
msgid_plural "%d years ago"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]