[gnome-system-log] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-log] Updated Indonesian translation
- Date: Thu, 28 Mar 2013 13:45:59 +0000 (UTC)
commit c461464c34056a42f86d94888e6bc061341a41c1
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date: Thu Mar 28 20:45:41 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 89 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 47 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index d768ed6..8d51a5c 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,32 +4,36 @@
#
# Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003-2005.
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2012.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-log master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"system-log&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 15:37+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-25 23:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:26+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1 ../src/logview-app.c:304
-#: ../src/logview-window.c:1178
+#: ../src/logview-window.c:1181
msgid "System Log"
msgstr "Log Sistem"
#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
-msgstr "Lihat atau pantau berkas log sistem"
+msgstr "Melihat atau memantau berkas log sistem"
+
+#: ../data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:3
+msgid "logs;debug;error;"
+msgstr "logs;debug;error;log;awakutu;galat;"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:1
msgid "Log file to open up on startup"
@@ -40,36 +44,37 @@ msgid ""
"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
msgstr ""
-"Tentukan berkas log yang dibuka saat program dijalankan. Biasanya bernilai/"
-"var/adm/messages atau /var/log/messages bergantung pada sistem operasi."
+"Menentukan berkas log yang dibuka saat program dijalankan. Biasanya "
+"bernilai /var/adm/messages atau /var/log/messages, bergantung pada sistem "
+"operasi."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:3
msgid "Size of the font used to display the log"
-msgstr "Ukuran huruf yang digunakan untuk menampilkan log"
+msgstr "Ukuran fonta yang digunakan untuk menampilkan log"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
msgstr ""
-"Tentukan ukuran dari huruf lebar-tetap yang digunakan menampilkan log pada "
-"tampilan pohon utama. Defaultnya diambil dari ukuran huruf default terminal."
+"Menentukan ukuran fonta yang dipakai untuk menampilkan log pada tampilan "
+"pohon utama. Umumnya, berdasarkan ukuran huruf baku pada terminal."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:5
msgid "Height of the main window in pixels"
-msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam piksel"
+msgstr "Tinggi dari jendela utama dalam satuan piksel"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Tentukan tinggi jendela utama penampil log dalam piksel."
+msgstr "Menentukan tinggi jendela utama penampil log dalam satuan piksel."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:7
msgid "Width of the main window in pixels"
-msgstr "Lebar jendela utama dalam piksel"
+msgstr "Lebar jendela utama dalam satuan piksel"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:8
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
-msgstr "Tentukan lebar jendela utama penampil log dalam piksel."
+msgstr "Menentukan lebar jendela utama penampil log dalam satuan piksel."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:9
msgid "Log files to open up on startup"
@@ -80,16 +85,16 @@ msgid ""
"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
"created by reading /etc/syslog.conf."
msgstr ""
-"Tentukan berkas log yang akan dibuka saat program dijalankan. Daftar default "
-"dibuat dengan membaca /etc/syslog.conf."
+"Menentukan daftar berkas log yang akan dibuka saat program dijalankan. "
+"Daftar baku akan dibuat berdasarkan /etc/syslog.conf."
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:11
msgid "List of saved filters"
-msgstr "Daftar penapis yang disimpan"
+msgstr "Daftar penyaring yang disimpan"
#: ../data/org.gnome.gnome-system-log.gschema.xml.in.h:12
msgid "List of saved regexp filters"
-msgstr "Daftar penapis regexp yang disimpan"
+msgstr "Daftar penyaring ekspresi reguler yang disimpan"
#: ../src/logview-about.h:49
msgid ""
@@ -131,8 +136,8 @@ msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ahmad Riza H Nst <rizahnst gnome org>\n"
"Mohammad DAMT <mdamt bisnisweb com>, 2003-2005\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011\n"
-"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2012"
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2011, 2013\n"
+"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010-2013"
#: ../src/logview-app.c:287
#, c-format
@@ -143,7 +148,7 @@ msgstr "Ada galat saat menampilkan bantuan: %s"
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "Penampil log untuk GNOME."
-#: ../src/logview-app.c:437
+#: ../src/logview-app.c:440
#, c-format
msgid "Impossible to open the file %s"
msgstr "Tak mungkin membuka berkas %s"
@@ -166,7 +171,7 @@ msgstr "Keluar"
#: ../src/logview-filter-manager.c:92
msgid "Filter name is empty!"
-msgstr "Nama tapis kosong!"
+msgstr "Nama penyaring kosong!"
#: ../src/logview-filter-manager.c:105
msgid "Filter name may not contain the ':' character"
@@ -183,19 +188,19 @@ msgstr "Ekspresi reguler tak valid: %s"
#: ../src/logview-filter-manager.c:238
msgid "Please specify either foreground or background color!"
-msgstr "Silakan nyatakan warna latar depan atau latar belakang!"
+msgstr "Tentukanlah warna untuk latar depan atau latar belakang!"
#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Edit filter"
-msgstr "Sunting tapis"
+msgstr "Sunting penyaring"
#: ../src/logview-filter-manager.c:292
msgid "Add new filter"
-msgstr "Tambah tapis baru"
+msgstr "Tambah penyaring baru"
#: ../src/logview-filter-manager.c:506 ../src/logview-gear-menu.ui.h:8
msgid "Filters"
-msgstr "Tapis"
+msgstr "Penyaring"
#: ../src/logview-filter.ui.h:1
msgid "_Name:"
@@ -219,7 +224,7 @@ msgstr "Latar depan:"
#: ../src/logview-filter.ui.h:6
msgid "Background:"
-msgstr "Latar:"
+msgstr "Latar belakang:"
#: ../src/logview-filter.ui.h:7
msgid "Effect:"
@@ -255,23 +260,23 @@ msgstr "Ukuran Normal"
#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:9
msgid "Show Matches Only"
-msgstr "Hanya Tampilkan Yang Cocok"
+msgstr "Hanya Tampilkan yang Cocok"
#: ../src/logview-gear-menu.ui.h:10
msgid "Manage Filters..."
msgstr "Kelola Penyaring..."
-#: ../src/logview-findbar.c:163
+#: ../src/logview-findbar.c:150
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr "Temukan kemunculan string pencarian sebelumnya"
+msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
-#: ../src/logview-findbar.c:172
+#: ../src/logview-findbar.c:157
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr "Temukan kemunculan string pencarian selanjutnya"
+msgstr "Menuju string yang ditemukan selanjutnya"
#: ../src/logview-log.c:593
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr "Galat ketika mengembangkan log ter-GZip. Berkas mungkin rusak."
+msgstr "Galat ketika mengekstrak log ter-GZip. Berkas mungkin rusak."
#: ../src/logview-log.c:640
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
@@ -297,7 +302,7 @@ msgstr "hari ini"
msgid "yesterday"
msgstr "kemarin"
-#: ../src/logview-window.c:178 ../src/logview-window.c:354
+#: ../src/logview-window.c:179 ../src/logview-window.c:354
#, c-format
msgid "Search in \"%s\""
msgstr "Cari di \"%s\""
@@ -305,7 +310,7 @@ msgstr "Cari di \"%s\""
#. translators: this is part of a label composed with
#. * a date string, for example "updated today 23:54"
#.
-#: ../src/logview-window.c:203
+#: ../src/logview-window.c:200
msgid "updated"
msgstr "dimutakhirkan"
@@ -315,17 +320,17 @@ msgstr "Dilipat"
#: ../src/logview-window.c:337
msgid "No matches found"
-msgstr "Tak ditemukan yang cocok"
+msgstr "Tak ada yang cocok"
-#: ../src/logview-window.c:686
+#: ../src/logview-window.c:689
#, c-format
msgid "Can't read from \"%s\""
msgstr "Tak bisa membaca dari \"%s\""
-#: ../src/logview-window.c:1074
+#: ../src/logview-window.c:1077
msgid "Open Log"
msgstr "Buka Log"
-#: ../src/logview-window.c:1360
+#: ../src/logview-window.c:1366
msgid "Could not open the following files:"
msgstr "Tak dapat membuka berkas berikut:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]