[last-exit] [l10n] Updated Turkish translation
- From: Muhammet Kara <muhammetk src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [last-exit] [l10n] Updated Turkish translation
- Date: Wed, 27 Mar 2013 22:42:35 +0000 (UTC)
commit 5dc17d77ef375a4e54d348195d471247b3d21484
Author: Osman Karagöz <osmank3 gmail com>
Date: Thu Mar 28 00:42:25 2013 +0200
[l10n] Updated Turkish translation
po/tr.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 125 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 72f0353..48f8481 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,36 +6,38 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: last-exit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-09 17:00+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-04-09 17:00+0300\n"
-"Last-Translator: Baris Cicek <baris teamforce name tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=last-"
+"exit&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-02-22 19:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-08 00:00+0200\n"
+"Last-Translator: Osman Karagöz <osmank3 gmail com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk gnome org>\n"
+"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../data/glade/FindStation.glade.h:1 ../data/glade/InfoWindow.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
+#: ../data/glade/FindStation.glade.h:1
+msgid "Find Station"
+msgstr "İstasyon Bul"
#: ../data/glade/FindStation.glade.h:2
-msgid "<b>Results:</b>"
-msgstr "<b>Sonuçlar:</b>"
-
-#: ../data/glade/FindStation.glade.h:3
msgid "<b>Search for:</b>"
msgstr "<b>Ara:</b>"
+#: ../data/glade/FindStation.glade.h:3 ../data/glade/InfoWindow.glade.h:5
+msgid " "
+msgstr " "
+
#: ../data/glade/FindStation.glade.h:4
-msgid "Find Station"
-msgstr "İstasyon Bul"
+msgid "<b>Results:</b>"
+msgstr "<b>Sonuçlar:</b>"
#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:1
-msgid "Account Name:"
-msgstr "Hesap İsmi:"
+msgid "dialog2"
+msgstr "pencere2"
#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:2
msgid ""
@@ -47,21 +49,25 @@ msgstr ""
"gerekmektedir. Lütfen aşağıya hesap isminizi ve parolanızı\n"
"girin."
-#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:5
-msgid "Don't have a Last.FM account?"
-msgstr "Last.FM hesabınız yok mu?"
-
-#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:6 ../data/glade/Preferences.glade.h:8
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:5 ../data/glade/Preferences.glade.h:2
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:7 ../src/FirstRunDialog.cs:61
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:6
+msgid "Account Name:"
+msgstr "Hesap İsmi:"
+
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:7
+msgid "Don't have a Last.FM account?"
+msgstr "Last.FM hesabınız yok mu?"
+
+#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:8 ../src/FirstRunDialog.cs:61
msgid "Start Player"
msgstr "Çalıcıyı Başlat"
-#: ../data/glade/FirstRunDialog.glade.h:8
-msgid "dialog2"
-msgstr "pencere2"
+#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:1 ../data/glade/TagDialog.glade.h:1
+msgid "dialog1"
+msgstr "pencere1"
#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:2
msgid "<b>Album:</b>"
@@ -75,91 +81,87 @@ msgstr "<b>Sanatçı:</b>"
msgid "<b>Song:</b>"
msgstr "<b>Parça:</b>"
-#: ../data/glade/InfoWindow.glade.h:5 ../data/glade/TagDialog.glade.h:5
-msgid "dialog1"
-msgstr "pencere1"
-
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:1
-msgid "Apply tags"
-msgstr "Etiketleri uygula"
+msgid "Switch music playback on or off"
+msgstr "Müzik çalmayı aç ya da kapat"
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:2
-msgid "Hate!"
-msgstr "Sevmedim!"
+msgid "Play the next song"
+msgstr "Sonraki parçayı çal"
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:3
-msgid "Information"
-msgstr "Bilgi"
-
-#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:4
msgid "Love!"
msgstr "Sevdim!"
-#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:5
-msgid "Play the next song"
-msgstr "Sonraki parçayı çal"
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:4
+msgid "Hate!"
+msgstr "Sevmedim!"
-#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:6
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:5
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"
+#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:6
+msgid "_Listening to:"
+msgstr "_Dinlenen:"
+
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:7
-msgid "Switch music playback on or off"
-msgstr "Müzik çalmayı aç ya da kapat"
+msgid "Apply tags"
+msgstr "Etiketleri uygula"
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:8
msgid "Write a journal entry"
msgstr "Bir günlük girişi yaz"
#: ../data/glade/PlayerWindow.glade.h:9
-msgid "_Listening to:"
-msgstr "_Dinlenen:"
+msgid "Information"
+msgstr "Bilgi"
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:1
-msgid "<b>Last.fm Account</b>"
-msgstr "<b>Last.fm Hesabı</b>"
-
-#: ../data/glade/Preferences.glade.h:2
-msgid "<b>Recommendation Radio</b>"
-msgstr "<b>Tavsiye Radyo</b>"
+msgid "Last Exit Preferences"
+msgstr "Last Exit Tercihleri"
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:3
-msgid "<b>User Interface</b>"
-msgstr "<b>Kullanıcı Arayüzü</b>"
+msgid "User Name:"
+msgstr "Kullanıcı İsmi:"
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:4
+msgid "<b>Last.fm Account</b>"
+msgstr "<b>Last.fm Hesabı</b>"
+
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:5
msgid "Create an account"
msgstr "Bir hesap oluştur"
-#: ../data/glade/Preferences.glade.h:5
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:6
msgid "Join Last Exit group"
msgstr "Last Exit grubuna katıl"
-#: ../data/glade/Preferences.glade.h:6
-msgid "Last Exit Preferences"
-msgstr "Last Exit Tercihleri"
-
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:7
msgid "Obscure"
msgstr "Belirsiz"
-#: ../data/glade/Preferences.glade.h:9
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:8
msgid "Popular"
msgstr "Popüler"
+#: ../data/glade/Preferences.glade.h:9
+msgid "<b>Recommendation Radio</b>"
+msgstr "<b>Tavsiye Radyo</b>"
+
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:10
msgid "Show notification on song change"
msgstr "Parça değişiminde uyarı göster"
#: ../data/glade/Preferences.glade.h:11
-msgid "User Name:"
-msgstr "Kullanıcı İsmi:"
+msgid "<b>User Interface</b>"
+msgstr "<b>Kullanıcı Arayüzü</b>"
-#: ../data/glade/TagDialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/TagDialog.glade.h:2
msgid "<span weight=\"bold\">Tag:</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Etiket:</span>"
-#: ../data/glade/TagDialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/TagDialog.glade.h:3
msgid ""
"Track\n"
"Album\n"
@@ -178,48 +180,48 @@ msgid "Last.fm player"
msgstr "Last.fm oynatıcı"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:1
-msgid "Account name"
-msgstr "Hesap ismi"
+msgid "Show first run dialog"
+msgstr "İlk başlatılma penceresini göster"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:2
-msgid "Password"
-msgstr "Parola"
+msgid "Set to true if the first run dialog should be shown"
+msgstr "Seçili ise, ilk başlatılma penceresinin gösterilir"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:3
-msgid "Password for the Last.FM account"
-msgstr "Last.FM hesabı için parola"
+msgid "Account name"
+msgstr "Hesap ismi"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:4
-msgid "Recommendation Level"
-msgstr "Tavsiye Seviyesi"
+msgid "The Last.FM account name that we should use"
+msgstr "Kullanacağımız Last.FM hesap ismi"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:5
-msgid "Recommended radio setting (from 0-100)"
-msgstr "Tavsiye radyo ayarı (0'dan 100'e)"
+msgid "Password"
+msgstr "Parola"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:6
-msgid "Set to true if the first run dialog should be shown"
-msgstr "Seçili ise, ilk başlatılma penceresinin gösterilir"
+msgid "Password for the Last.FM account"
+msgstr "Last.FM hesabı için parola"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:7
-msgid "Show Notifications"
-msgstr "Uyarıları Göster"
+msgid "Volume"
+msgstr "Ses"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:8
-msgid "Show first run dialog"
-msgstr "İlk başlatılma penceresini göster"
+msgid "Volume setting (from 0-100)"
+msgstr "Ses ayarı (0'dan 100'e)"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:9
-msgid "The Last.FM account name that we should use"
-msgstr "Kullanacağımız Last.FM hesap ismi"
+msgid "Recommendation Level"
+msgstr "Tavsiye Seviyesi"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:10
-msgid "Volume"
-msgstr "Ses"
+msgid "Recommended radio setting (from 0-100)"
+msgstr "Tavsiye radyo ayarı (0'dan 100'e)"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:11
-msgid "Volume setting (from 0-100)"
-msgstr "Ses ayarı (0'dan 100'e)"
+msgid "Show Notifications"
+msgstr "Uyarıları Göster"
#: ../data/last-exit.schemas.in.h:12
msgid "Whether Last-Exit shows notifications when the song changes"
@@ -230,18 +232,6 @@ msgid "Is the Last-FM handler enabled"
msgstr "Last-FM işleyici etkin mi"
#: ../data/lastfm.schemas.in.h:2
-msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr "Komutu uçbirimde başlat"
-
-#: ../data/lastfm.schemas.in.h:3
-msgid "The command used to handle \"lastfm\" URLs, if enabled."
-msgstr "Etkin olduğunda, \"lastfm\" URL'leri için kullanılacak işleyici."
-
-#: ../data/lastfm.schemas.in.h:4
-msgid "The handler for \"lastfm\" URLs"
-msgstr "\"lastfm\" URL'leri için işleyici"
-
-#: ../data/lastfm.schemas.in.h:5
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"lastfm"
"\" URLs."
@@ -249,6 +239,18 @@ msgstr ""
"Seçili ise, \"command\" içerisinde belirtilmiş olan anahtar \"lastfm\" "
"URL'lerini işler."
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:3
+msgid "The handler for \"lastfm\" URLs"
+msgstr "\"lastfm\" URL'leri için işleyici"
+
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:4
+msgid "The command used to handle \"lastfm\" URLs, if enabled."
+msgstr "Etkin olduğunda, \"lastfm\" URL'leri için kullanılacak işleyici."
+
+#: ../data/lastfm.schemas.in.h:5
+msgid "Run the command in a terminal"
+msgstr "Komutu uçbirimde başlat"
+
#: ../data/lastfm.schemas.in.h:6
msgid ""
"True if the command used to handle \"lastfm\" URLs should be run in a "
@@ -349,30 +351,29 @@ msgstr "Hayranların dinlediği müzik"
msgid "A group station"
msgstr "Bir grup istasyonu"
-#: ../src/FindStation.cs:591
+#: ../src/FindStation.cs:594
msgid "Artist not found"
msgstr "Sanatçı bulunamadı"
-#: ../src/FindStation.cs:600
+#: ../src/FindStation.cs:603
#, csharp-format
msgid "{0} is not streamable."
msgstr "{0}akış olarak çalınamıyor."
-#: ../src/FindStation.cs:609
+#: ../src/FindStation.cs:612
#, csharp-format
msgid "Music that sounds like <b>{0}</b>"
msgstr "<b>{0}</b> tarzında müzik"
-#: ../src/FindStation.cs:614
+#: ../src/FindStation.cs:617
msgid "Featuring: \n"
msgstr "Featuring: \n"
-#: ../src/FindStation.cs:630
+#: ../src/FindStation.cs:633
#, csharp-format
msgid " and {0} other."
msgid_plural " and {0} others."
msgstr[0] " ve {0} diğer."
-msgstr[1] ""
#: ../src/FirstRunDialog.cs:51
msgid "Last.fm Account Details"
@@ -382,27 +383,27 @@ msgstr "Last.fm Hesap Ayrıntıları"
msgid "Sign up for Last.fm"
msgstr "Last.fm hesabı aç"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:275
+#: ../src/PlayerWindow.cs:291
msgid "Neighbour Station"
msgstr "Komşu İstasyonu"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:278
+#: ../src/PlayerWindow.cs:294
msgid "Personal Station"
msgstr "Kişisel İstasyon"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:282
+#: ../src/PlayerWindow.cs:298
msgid "Favourites Station"
msgstr "Favoriler İstasyonu"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:286
+#: ../src/PlayerWindow.cs:302
msgid "Recommended Music Station"
msgstr "Tavsiye Edilen Müzik İstasyonu"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:289
+#: ../src/PlayerWindow.cs:305
msgid "Other Station..."
msgstr "Diğer İstasyon..."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:717
+#: ../src/PlayerWindow.cs:781
#, csharp-format
msgid ""
"<span size=\"smaller\">From <a href=\"{0}\">{1}</a> by <a href=\"{2}\">{3}</"
@@ -411,54 +412,54 @@ msgstr ""
"<span size=\"smaller\"><a href=\"{2}\">{3}</a></span> tarafından <a href="
"\"{0}\">{1}</a> albümü"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:719
+#: ../src/PlayerWindow.cs:783
#, csharp-format
msgid "<span size=\"smaller\">By <a href=\"{0}\">{1}</a></span>"
msgstr "<span size=\"smaller\">Söyleyen <a href=\"{0}\">{1}</a></span>"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:721
+#: ../src/PlayerWindow.cs:785
#, csharp-format
msgid "<span size=\"smaller\">From <a href=\"{0}\">{1}</a></span>"
msgstr "<span size=\"smaller\">Albüm <a href=\"{0}\">{1}</a></span>"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:728
+#: ../src/PlayerWindow.cs:792
#, csharp-format
msgid "{0} by {1}"
msgstr "{1} tarafından {0}"
-#: ../src/PlayerWindow.cs:755
+#: ../src/PlayerWindow.cs:821
msgid "There is not enough content to play this station."
msgstr "Bu istasyonu çalabilmek için yeterli içerik yok."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:759
+#: ../src/PlayerWindow.cs:825
msgid "This group does not have enough members for radio."
msgstr "Bu grup radyo için yeterli üyeye sahip değil."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:763
+#: ../src/PlayerWindow.cs:829
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
msgstr "Bu sanatçı radyo için yeterli hayrana sahip değil."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:767
+#: ../src/PlayerWindow.cs:833
msgid "This item is not available for streaming."
msgstr "Bu öğe akış için mevcut değil."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:771
+#: ../src/PlayerWindow.cs:837
msgid "This feature is only available to subscribers."
msgstr "Bu özellik sadece kayıtlı kullanıcılar için geçerlidir."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:775
+#: ../src/PlayerWindow.cs:841
msgid "There are not enough neighbours for this radio."
msgstr "Bu radyo için yeterli komşu yok."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:779
+#: ../src/PlayerWindow.cs:845
msgid "This stream has stopped."
msgstr "Bu akış durduruldu."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:783
+#: ../src/PlayerWindow.cs:849
msgid "There is no such a group."
msgstr "Böyle bir grup yok."
-#: ../src/PlayerWindow.cs:787
+#: ../src/PlayerWindow.cs:853
msgid "There is no such an artist."
msgstr "Böyle bir sanatçı yok."
@@ -471,22 +472,45 @@ msgstr "Bir Parça Etiketle"
msgid "Tag '{0}'"
msgstr "Etiket '{0}'"
-#: ../src/TrayIcon.cs:184
+#: ../src/TagSelector.cs:46
+#, csharp-format
+msgid "<span size=\"smaller\"><i>Tagged {0} item</i></span>"
+msgid_plural "<span size=\"smaller\"><i>Tagged {0} items</i></span>"
+msgstr[0] "<span size=\"smaller\"><i>Etiketlenen {0} öğe</i></span>"
+
+#: ../src/TagView.cs:50
+#, csharp-format
+msgid ""
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">Relevance: {0}%</span>"
+msgstr ""
+"\n"
+"<span size=\"smaller\">Alaka: {0}%</span>"
+
+#: ../src/TrayIcon.cs:199
#, csharp-format
msgid "<span weight=\"bold\">{0}</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">{0}</span>"
-#: ../src/TrayIcon.cs:190 ../src/TrayIcon.cs:192
+#: ../src/TrayIcon.cs:205 ../src/TrayIcon.cs:207
#, csharp-format
msgid "<span size=\"smaller\">By <span weight=\"bold\">{0}</span></span>"
msgstr ""
"<span size=\"smaller\"><span weight=\"bold\">{0}</span> tarafından</span>"
-#: ../src/TrayIcon.cs:208
+#: ../src/TrayIcon.cs:223
msgid " by "
msgstr " tarafından"
#. Wait til cover is set before we notify :)
-#: ../src/TrayIcon.cs:214
+#: ../src/TrayIcon.cs:229
msgid "Now playing"
msgstr "Şimdi çalıyor"
+
+#: ../src/VolumeButton.cs:493
+msgid "Muted"
+msgstr "Sessiz"
+
+#: ../src/VolumeButton.cs:495
+msgid "Full Volume"
+msgstr "Tam Ses"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]