[gnome-initial-setup] Update uk translation



commit ef00942405b3a2ad6557c2efcbab27de06177f04
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date:   Tue Mar 26 21:29:55 2013 +0200

    Update uk translation

 po/uk.po |  372 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 229 insertions(+), 143 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1d43e73..61b9af9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -2,150 +2,183 @@
 # Copyright (C) 2012 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
 # Daniel <ted korostiled gmail com>, 2012.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
-"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-13 19:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-16 03:07-0700\n"
-"Last-Translator: Daniel <ted korostiled gmail com>\n"
-"Language-Team: translation linux org ua\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 21:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 21:29+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
 "Language: uk\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
 msgid "Initial Setup"
 msgstr "Перший запуск"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:150
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:333
 msgid "_Next"
 msgstr "_Далі"
 
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:151
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:334
 msgid "_Back"
 msgstr "Н_азад"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:209
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:220
+msgid "Force new user mode"
+msgstr "Примусовий режим для нового користувача"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:224
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "— Перший запуск GNOME"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:302
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:425
 msgid "Passwords do not match"
 msgstr "Паролі не збігаються"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:552
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:354
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Міцність: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:550
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "Не вдалося зареєструвати обліковий запис"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:613
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "Не вдалось долучитись до домену"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:668
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "Не вдалось увійти до домену"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:980
 msgid "Login"
 msgstr "Вхід"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
-msgid "Create Local Account"
+msgid "Create a Local Account"
 msgstr "Створити локальний обліковий запис"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Скасувати"
+msgid "_Full Name"
+msgstr "Повне і_м'я"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
-msgid "_Done"
-msgstr "_Завершити"
+msgid "_Username"
+msgstr "_Користувач"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
-msgid "_Full Name"
-msgstr "Повне і_м'я"
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr "Так буде названо вашу домашню теку і її неможливо змінити."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
-msgid "_Username"
-msgstr "_Користувач"
+msgid "_Password"
+msgstr "_Пароль"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
-msgid "_Require a password to use this account"
-msgstr "_Вимагати пароль для використання цього облікового запису"
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "_Підтвердити пароль"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
-msgid "_Password"
-msgstr "_Пароль"
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Спробуйте вжити щонайменше 8 різних символів. Поєднайте великі та малі букви "
+"і використайте кілька чисел."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
-msgid "_Confirm Password"
-msgstr "П_ідтвердити пароль"
+msgid "page 1"
+msgstr "сторінка 1"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
-msgid "_Act as administrator of this computer"
-msgstr "_Діяти як адміністратор цього комп'ютера"
+msgid "Create an Enterprise Account"
+msgstr "Створити комерційний обліковий запис"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
-msgid "Choose How to Login"
-msgstr "Вибрати спосіб входження"
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Домен"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
-msgid "Create a Local Account"
-msgstr "Створити локальний обліковий запис"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
-msgid "Use an Enterprise Login"
-msgstr "Використовувати комерційне входження"
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Комерційний домен або назва області"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:93
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Too short"
 msgstr "Надто короткий"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:98
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Not good enough"
 msgstr "Недостатньо непоганий"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:106
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:152
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Weak"
 msgstr "Слабкий"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:108
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:154
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Fair"
 msgstr "Прийнятний"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:110
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:156
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Good"
 msgstr "Непоганий"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils-pwquality.c:112
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:158
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
 msgctxt "Password strength"
 msgid "Strong"
 msgstr "Надійний"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:245
-msgid "Disable image"
-msgstr "Вимкнути зображення"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "Немає такого домену чи області"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "Неможливо ввійти як %s на домен %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-photo-dialog.c:263
-msgid "Take a photo..."
-msgstr "Зробити фотографію…"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "Неправильний пароль, спробуйте ще раз"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "Неможливо з'єднатись з доменом %s: %s"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:267
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
 #, c-format
 msgid "A user with the username '%s' already exists"
 msgstr "Користувач «%s» уже існує"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:271
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
 #, c-format
 msgid "The username is too long"
 msgstr "Перейменуйте користувача на меншу кількість символів"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
 msgid "The username cannot start with a '-'"
 msgstr "Перейменуйте користувача без використання «-» на початку"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:277
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
 msgid ""
 "The username must consist of:\n"
 " ➣ letters from the English alphabet\n"
@@ -157,104 +190,105 @@ msgstr ""
 " ➣ цифри\n"
 " ➣ будь-який символ з таких, як «.», «-» і «_»"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:248
-msgid ""
-"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-"agreement."
-msgstr "Я по_годжуюсь з умовами в цій ліцензійній угоді користувача."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
 msgid "License Agreements"
 msgstr "Ліцензійні угоди"
 
-#. translators: This is the title of the "Add Account" dialogue.
-#. * The title is not visible when using GNOME Shell
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:251
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:257
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
 msgid "Add Account"
 msgstr "Додати обліковий запис"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:79
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
 msgid "Error creating account"
 msgstr "Помилка створення облікового запису"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:111
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
 msgid "Error removing account"
 msgstr "Помилка вилучення облікового запису"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
 msgid "Are you sure you want to remove the account?"
 msgstr "Вилучити обліковий запис?"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:139
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
 msgid "This will not remove the account on the server."
 msgstr "Обліковий запис на сервері не буде вилучено."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:140
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Вилучити"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:186
-msgid "Remove"
-msgstr "Вилучити"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:303
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:374
 msgid "Online Accounts"
 msgstr "Мережевий обліковий запис"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Link other accounts"
-msgstr "Сполучити інші облікові записи"
+msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+msgstr "З'єднатись з наявними віддаленими даними"
 
-#. Add some common languages first
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:200
-msgid "English"
-msgstr "Англійською"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+"photos, contacts, mail, and more."
+msgstr ""
+"Додавання облікових записів дозволить вільно користуватись вашими "
+"фотографіями, контактами, поштою та багато іншим у мережі."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:202
-msgid "British English"
-msgstr "Британською англійською"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:62
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Розкладка клавіатури"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:205
-msgid "German"
-msgstr "Німецькою"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
+msgid "Select input sources"
+msgstr "Вибрати джерело введення"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:208
-msgid "French"
-msgstr "Французькою"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "Додати джерело введення"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:211
-msgid "Spanish"
-msgstr "Іспанською"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "Вилучити джерело введення"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:213
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Китайською (спрощеною)"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "Перенести джерело введення вверх"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gdm-languages.c:781
-msgid "Unspecified"
-msgstr "Не вказано"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "Перенести джерело введення вниз"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:44
-msgid "Welcome"
-msgstr "Вітаємо"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "Параметри джерела введення"
 
-#. Translators: the parameter here is your language's name, like
-#. * "Use English", "Deutsch verwenden", etc.
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:95
-#, c-format
-msgid "Use %s"
-msgstr "Скористатись %s"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "Показати розкладку клавіатури"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+msgid "Select an input source"
+msgstr "Вибрати джерело введення"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:172
+msgid "More…"
+msgstr "Ще…"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+msgid "No languages found"
+msgstr "Не знайдено жодної мови"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.ui.h:1
-msgid "Show _all"
-msgstr "Показати _все"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:82
+msgid "Welcome"
+msgstr "Вітаємо"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:274
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
 msgid "Search for a location"
 msgstr "Пошук за адресою"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
 #: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
 msgid "Location"
 msgstr "Адреса"
@@ -271,27 +305,24 @@ msgstr "_Автоматично визначати вашу адресу"
 msgid "Time Zone"
 msgstr "Часовий пояс"
 
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. *                           * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. *                           * another entry manually
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:239
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
 msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "Інше…"
+msgid "Other…"
+msgstr "Інший…"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
 msgid "Network is not available."
 msgstr "Мережа недоступна."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:321
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
 msgid "No network devices found."
 msgstr "Не знайдено жодного мережевого пристрою."
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
 msgid "Checking for available wireless networks"
 msgstr "Перевіряння на доступність радіомереж"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:707
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
 msgid "Network"
 msgstr "Мережа"
 
@@ -299,32 +330,87 @@ msgstr "Мережа"
 msgid "Wireless Networks"
 msgstr "Радіомережа"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:145
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:311
 msgid "Thank You"
 msgstr "Щиро дякуємо"
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
-msgid "Enjoy GNOME!"
-msgstr "Насолоджуйтесь GNOME!"
+msgid "Your computer is ready to use."
+msgstr "Ваш комп'ютер готовий до використання."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
-msgid "Your new account is ready to use."
-msgstr "Ваш новий обліковий запис готовий до використання."
+msgid "You may change these options at any time in Settings."
+msgstr "Ви можете змінити ці параметри у будь-який час у параметрах."
 
 #: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
-msgid "You may change any of these options at any time in the System Settings."
-msgstr ""
-"Ви можете змінити будь-який з цих параметрів у будь-який час в системних "
-"параметрах."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:4
 msgid "_Start using GNOME 3"
 msgstr "_Почати користування GNOME 3"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:5
-msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
-msgstr "Новачок у GNOME 3 і потрібна поміч, щоб розібратись у навколишньому?"
+#~ msgid "Create Local Account"
+#~ msgstr "Створити локальний обліковий запис"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "_Скасувати"
+
+#~ msgid "_Done"
+#~ msgstr "_Завершити"
+
+#~ msgid "_Require a password to use this account"
+#~ msgstr "_Вимагати пароль для використання цього облікового запису"
+
+#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
+#~ msgstr "_Діяти як адміністратор цього комп'ютера"
+
+#~ msgid "Choose How to Login"
+#~ msgstr "Вибрати спосіб входження"
+
+#~ msgid "Disable image"
+#~ msgstr "Вимкнути зображення"
+
+#~ msgid "Take a photo..."
+#~ msgstr "Зробити фотографію…"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+#~ "agreement."
+#~ msgstr "Я по_годжуюсь з умовами в цій ліцензійній угоді користувача."
+
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Вилучити"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "Англійською"
+
+#~ msgid "British English"
+#~ msgstr "Британською англійською"
+
+#~ msgid "German"
+#~ msgstr "Німецькою"
+
+#~ msgid "French"
+#~ msgstr "Французькою"
+
+#~ msgid "Spanish"
+#~ msgstr "Іспанською"
+
+#~ msgid "Chinese (simplified)"
+#~ msgstr "Китайською (спрощеною)"
+
+#~ msgid "Unspecified"
+#~ msgstr "Не вказано"
+
+#~ msgid "Use %s"
+#~ msgstr "Скористатись %s"
+
+#~ msgid "Show _all"
+#~ msgstr "Показати _все"
+
+#~ msgid "Enjoy GNOME!"
+#~ msgstr "Насолоджуйтесь GNOME!"
+
+#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Новачок у GNOME 3 і потрібна поміч, щоб розібратись у навколишньому?"
 
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:6
-msgid "_Take a Tour"
-msgstr "_Узяти екскурсію"
+#~ msgid "_Take a Tour"
+#~ msgstr "_Узяти екскурсію"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]