[devhelp] Updated Basque language



commit 820326a308341cdafbc0e2cf2dc7f0ed25110f98
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Tue Mar 26 09:27:32 2013 +0100

    Updated Basque language

 po/eu.po |  601 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 307 insertions(+), 294 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 9d7c0b7..ff9fdf9 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2,195 +2,170 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2011.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp_eu\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2011-03-27 21:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-29 15:37+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 09:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 13:16+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
 "Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n\n"
-"\n"
-"\n"
-
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1
-msgid "Developer's Help program"
-msgstr "Garatzaileen Laguntza-programa"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2 ../src/dh-main.c:281
-#: ../src/dh-window.c:741 ../src/dh-window.c:1049 ../src/dh-window.c:1884
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:162 ../src/dh-app.c:347
+#: ../src/dh-window.c:647
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Developer's Help program"
+msgstr "Garatzaileen Laguntza-programa"
+
 #: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:3
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Dokumentazio-arakatzailea"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:1
-msgid "Books disabled"
-msgstr "Liburuak desgaituta"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:2
-msgid "Font for fixed width text"
-msgstr "Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:3
-msgid "Font for text"
-msgstr "Testuaren letra-tipoa"
+#: ../data/devhelp.desktop.in.in.h:4
+msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
+msgstr "dokumentazioa;informazioa;eskuliburua;garatzailea;APIa;"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:4
-msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
-msgstr ""
-"Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa, kode-adibideen testuarena, esate "
-"baterako."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
+msgid "Main window maximized state"
+msgstr "Maximizatutako leiho nagusiaren egoera"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:5
-msgid "Font for text with variable width."
-msgstr "Zabalera aldakorreko testuaren letra-tipoa."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
+msgid "Whether the main window should start maximized."
+msgstr "Leiho nagusia maximizatuta ireki behar den ala ez adierazten du."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:6
-msgid "Group by language"
-msgstr "Elkartu hizkuntzaren arabera"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
+msgid "Width of the main window"
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:7
-msgid "Height of assistant window"
-msgstr "Leiho laguntzailearen altuera"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
+msgid "The width of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren zabalera."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Leiho nagusiaren altuera"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:9
-msgid "List of books disabled by the user."
-msgstr "Erabiltzaileak desgaitutako liburuen zerrenda."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:10
-msgid "Main window maximized state"
-msgstr "Maximizatutako leiho nagusiaren egoera"
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:11
-msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
-msgstr "Hautatutako fitxa: \"edukia\" edo \"bilatu\""
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
+msgid "The height of the main window."
+msgstr "Leiho nagusiaren altuera."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:12
-msgid "The X position of the assistant window."
-msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
+msgid "X position of main window"
+msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:14
-msgid "The Y position of the assistant window."
-msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
+msgid "Y position of main window"
+msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:16
-msgid "The height of the assistant window."
-msgstr "Leiho laguntzailearen altuera."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:17
-msgid "The height of the main window."
-msgstr "Leiho nagusiaren altuera."
-
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:18
-msgid "The width of the assistant window."
-msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
+msgid "Width of the index and search pane"
+msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:19
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:20
-msgid "The width of the main window."
-msgstr "Leiho nagusiaren zabalera."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
+msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
+msgstr "Hautatutako fitxa: \"edukia\" edo \"bilatu\""
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:21
-msgid "Use system fonts"
-msgstr "Erabili sistemako letra-tipoak"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
+msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
+msgstr "Fitxetako zein dagoen hautatuta: \"content\" edo \"search\"."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:22
-msgid "Use the system default fonts."
-msgstr "Erabili sistemaren letra-tipo lehenetsiak."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
+msgid "Books disabled"
+msgstr "Liburuak desgaituta"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:23
-msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
-msgstr "Liburuak hizkuntzaren arabera elkartu behar diren interfazean edo ez"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
+msgid "List of books disabled by the user."
+msgstr "Erabiltzaileak desgaitutako liburuen zerrenda."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:24
-msgid "Whether the main window should start maximized."
-msgstr "Leiho nagusia maximizatuta ireki behar den ala ez adierazten du."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
+msgid "Group by language"
+msgstr "Elkartu hizkuntzaren arabera"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:25
-msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
-msgstr "Fitxetako zein dagoen hautatuta: \"content\" edo \"search\"."
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
+msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
+msgstr "Liburuak hizkuntzaren arabera elkartu behar diren interfazean edo ez"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:26
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:27
-msgid "Width of the index and search pane"
-msgstr "Indexazio- eta bilaketa-panelaren zabalera"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+msgid "The width of the assistant window."
+msgstr "Leiho laguntzailearen zabalera."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:28
-msgid "Width of the main window"
-msgstr "Leiho nagusiaren zabalera"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+msgid "Height of assistant window"
+msgstr "Leiho laguntzailearen altuera"
+
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+msgid "The height of the assistant window."
+msgstr "Leiho laguntzailearen altuera."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:29
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:30
-msgid "X position of main window"
-msgstr "Leiho nagusiaren X posizioa"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+msgid "The X position of the assistant window."
+msgstr "Leiho laguntzailearen X posizioa."
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:31
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa"
 
-#: ../data/devhelp.schemas.in.h:32
-msgid "Y position of main window"
-msgstr "Leiho nagusiaren Y posizioa"
-
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:1
-msgid "Book Shelf"
-msgstr "Liburutegia"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+msgid "The Y position of the assistant window."
+msgstr "Leiho laguntzailearen Y posizioa."
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:2
-msgid "Fonts"
-msgstr "Letra-tipoak"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
+msgid "Use system fonts"
+msgstr "Erabili sistemako letra-tipoak"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:3
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
+msgid "Use the system default fonts."
+msgstr "Erabili sistemaren letra-tipo lehenetsiak."
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:4
-msgid "_Fixed width:"
-msgstr "Zabalera _finkatua:"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
+msgid "Font for text"
+msgstr "Testuaren letra-tipoa"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:5
-msgid "_Group by language"
-msgstr "_Elkartu hizkuntzaren arabera"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
+msgid "Font for text with variable width."
+msgstr "Zabalera aldakorreko testuaren letra-tipoa."
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:6
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "_Erabili sistemako letra-tipoak"
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
+msgid "Font for fixed width text"
+msgstr "Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa"
 
-#: ../data/ui/devhelp.builder.h:7
-msgid "_Variable width: "
-msgstr "Zabalera _aldakorra: "
+#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
+msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
+msgstr ""
+"Zabalera finkoko testuaren letra-tipoa, kode-adibideen testuarena, esate "
+"baterako."
 
 #: ../misc/gedit-plugin/devhelp.desktop.in.h:1
 msgid "Devhelp support"
@@ -208,21 +183,105 @@ msgstr "Erakutsi API dokumentazioa"
 msgid "Show API Documentation for the word at the cursor"
 msgstr "Erakutsi API dokumentazioa kurtsorea dagoen hitzerako"
 
+#: ../src/devhelp.ui.h:1
+msgid "New window"
+msgstr "Leiho berria"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:2
+msgid "Preferences"
+msgstr "Hobespenak"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:3
+msgid "About Devhelp"
+msgstr "Devhelp-i buruz"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Irten"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:5
+msgid "New _Tab"
+msgstr "_Fitxa berria"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:6
+msgid "_Print"
+msgstr "_Inprimatu"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:7
+msgid "_Find"
+msgstr "_Bilatu"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:8
+msgid "_Larger text"
+msgstr "Testu _handiagoa"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:9
+msgid "S_maller text"
+msgstr "Testu _txikiagoa"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:10
+msgid "_Normal size"
+msgstr "Tamaina _normala"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:11
+msgid "_Group by language"
+msgstr "_Elkartu hizkuntzaren arabera"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:12
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gaituta"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:13
+msgid "Title"
+msgstr "Titulua"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:14
+msgid "Book Shelf"
+msgstr "Liburutegia"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:15
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "_Erabili sistemako letra-tipoak"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:16
+msgid "_Variable width: "
+msgstr "Zabalera _aldakorra: "
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:17
+msgid "_Fixed width:"
+msgstr "Zabalera _finkatua:"
+
+#: ../src/devhelp.ui.h:18
+msgid "Fonts"
+msgstr "Letra-tipoak"
+
+#: ../src/dh-app.c:157
+msgid "translator_credits"
+msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza"
+
+#: ../src/dh-app.c:164
+msgid "A developers' help browser for GNOME"
+msgstr "GNOMErako garatzaileen laguntza-arakatzailea"
+
+#: ../src/dh-app.c:172
+msgid "DevHelp Website"
+msgstr "Devhelp-en webgunea"
+
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp".
-#: ../src/dh-assistant.c:74
+#: ../src/dh-assistant.c:121
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Laguntzailea"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:336
+#: ../src/dh-assistant-view.c:403
 msgid "Book:"
 msgstr "Liburua:"
 
-#: ../src/dh-book.c:252
+#: ../src/dh-book.c:255
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Hizkuntza: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:253
+#: ../src/dh-book.c:256
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Hizkuntza: definitu gabea"
 
@@ -277,31 +336,35 @@ msgstr "Zenbakitzea"
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: ../src/dh-main.c:47
+#: ../src/dh-main.c:43
+msgid "Opens a new Devhelp window"
+msgstr "Devhelp-en leiho berria irekitzen du"
+
+#: ../src/dh-main.c:48
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Gako-hitz bat bilatzen du"
 
-#: ../src/dh-main.c:52
-msgid "Quit any running Devhelp"
-msgstr "Irten exekutatzen ari diren Devhelp guztiak"
+#: ../src/dh-main.c:49 ../src/dh-main.c:54
+msgid "KEYWORD"
+msgstr "GAKO-HITZA"
+
+#: ../src/dh-main.c:53
+msgid "Search and display any hit in the assistant window"
+msgstr "Bilatu eta erakutsi leiho laguntzaileko atzipen guztiak"
 
-#: ../src/dh-main.c:57
+#: ../src/dh-main.c:58
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Bistaratu bertsioa eta irten"
 
-#: ../src/dh-main.c:62
-msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
-msgstr "Devhelp leihoa fokuratzen du bilaketa-eremu aktiboarekin"
-
-#: ../src/dh-main.c:67
-msgid "Search and display any hit in the assistant window"
-msgstr "Bilatu eta erakutsi leiho laguntzaileko atzipen guztiak"
+#: ../src/dh-main.c:63
+msgid "Quit any running Devhelp"
+msgstr "Irten exekutatzen ari diren Devhelp guztiak"
 
 #: ../src/dh-parser.c:97 ../src/dh-parser.c:199 ../src/dh-parser.c:263
 #: ../src/dh-parser.c:273
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
-msgstr "'%s' espero z(ir)en, '%s' jaso d(ir)a %d lerroan, %d zutabean"
+msgstr "'%s' espero zen, '%s' jaso da %d lerroan, %d zutabean"
 
 #: ../src/dh-parser.c:114
 #, c-format
@@ -310,7 +373,8 @@ msgstr "Baliogabeko '%s' izenlekua %d lerroan, %d zutabean"
 
 #: ../src/dh-parser.c:143
 #, c-format
-msgid "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
 "\"title\", \"name\" eta \"link\" elementuak behar dira %d lerroan, %d "
 "zutabean"
@@ -318,15 +382,16 @@ msgstr ""
 #: ../src/dh-parser.c:218
 #, c-format
 msgid ""
-"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column %"
-"d"
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
+"%d"
 msgstr ""
 "\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira <sub> barruan %d lerroan, %d "
 "zutabean"
 
 #: ../src/dh-parser.c:298
 #, c-format
-msgid "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
+msgid ""
+"\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "\"name\" eta \"link\" elementuak behar dira '%s' barruan %d lerroan, %d "
 "zutabean"
@@ -341,186 +406,64 @@ msgstr "\"type\" elementua behar da <keyword> barruan %d lerroan, %d zutabean"
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Ezin da deskonprimatu '%s' liburua: %s"
 
-#: ../src/dh-search.c:500
-msgid "All books"
-msgstr "Liburu guztiak"
+#. Setup the Current/All Files selector
+#: ../src/dh-sidebar.c:478
+msgid "Current"
+msgstr "Unekoa"
 
-#: ../src/dh-search.c:1118
-msgid "Search in:"
-msgstr "Bilatu hemen:"
+#: ../src/dh-sidebar.c:481
+msgid "All Books"
+msgstr "Liburu guztiak"
 
-#: ../src/dh-window.c:99
+#: ../src/dh-window.c:85
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:100
+#: ../src/dh-window.c:86
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:101
+#: ../src/dh-window.c:87
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:102
+#: ../src/dh-window.c:88
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:103
+#: ../src/dh-window.c:89
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:104
+#: ../src/dh-window.c:90
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:105
+#: ../src/dh-window.c:91
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:106
+#: ../src/dh-window.c:92
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:107
+#: ../src/dh-window.c:93
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:736
-msgid "translator_credits"
-msgstr "Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza"
-
-#: ../src/dh-window.c:743
-msgid "A developers' help browser for GNOME"
-msgstr "GNOMErako garatzaileen laguntza-arakatzailea"
-
-#: ../src/dh-window.c:750
-msgid "DevHelp Website"
-msgstr "Devhelp-en webgunea"
-
-#: ../src/dh-window.c:774
-msgid "_File"
-msgstr "_Fitxategia"
-
-#: ../src/dh-window.c:775
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
+#: ../src/dh-window.c:678
+msgid "Back"
+msgstr "Atzera"
 
-#: ../src/dh-window.c:776
-msgid "_View"
-msgstr "_Ikuspegia"
+#: ../src/dh-window.c:683
+msgid "Forward"
+msgstr "Aurrera"
 
-#: ../src/dh-window.c:777
-msgid "_Go"
-msgstr "_Joan"
-
-#: ../src/dh-window.c:778
-msgid "_Help"
-msgstr "_Laguntza"
-
-#. File menu
-#: ../src/dh-window.c:781
-msgid "_New Window"
-msgstr "_Leiho berria"
-
-#: ../src/dh-window.c:783
-msgid "New _Tab"
-msgstr "_Fitxa berria"
-
-#: ../src/dh-window.c:785
-msgid "_Print…"
-msgstr "_Inprimatu..."
-
-#: ../src/dh-window.c:797 ../src/eggfindbar.c:342
-msgid "Find Next"
-msgstr "Bilatu hurrengoa"
-
-#: ../src/dh-window.c:799 ../src/eggfindbar.c:329
-msgid "Find Previous"
-msgstr "Bilatu aurrekoa"
-
-#: ../src/dh-window.c:806
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Joan aurreko orrira"
-
-#: ../src/dh-window.c:809
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Joan hurrengo orrira"
-
-#: ../src/dh-window.c:812
-msgid "_Contents Tab"
-msgstr "_Edukien fitxa"
-
-#: ../src/dh-window.c:815
-msgid "_Search Tab"
-msgstr "_Bilatu fitxa"
-
-#. View menu
-#: ../src/dh-window.c:819
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "_Testu handiagoa"
-
-#: ../src/dh-window.c:820
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "Handitu testuaren tamaina"
-
-#: ../src/dh-window.c:822
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "T_estu txikiagoa"
-
-#: ../src/dh-window.c:823
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "Txikitu testuaren tamaina"
-
-#: ../src/dh-window.c:825
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "_Tamaina normala"
-
-#: ../src/dh-window.c:826
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "Erabili testu-tamaina normala"
-
-#: ../src/dh-window.c:835
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "Utzi pantaila osoko modua"
-
-#: ../src/dh-window.c:842
-msgid "Display in full screen"
-msgstr "Erakutsi pantaila osoko moduan"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:962
-msgid "Larger"
-msgstr "Handiagoa"
-
-#. Translators: This refers to text size
-#: ../src/dh-window.c:965
-msgid "Smaller"
-msgstr "Txikiagoa"
-
-#. i18n: please don't translate
-#. * "Devhelp", it's a name, not a
-#. * generic word.
-#: ../src/dh-window.c:1114
-msgid "About Devhelp"
-msgstr "Devhelp-i buruz"
-
-#: ../src/dh-window.c:1119
-msgid "Preferences…"
-msgstr "Hobespenak..."
-
-#: ../src/dh-window.c:1161
-msgid "Contents"
-msgstr "Edukia"
-
-#: ../src/dh-window.c:1171
-msgid "Search"
-msgstr "Bilatu"
-
-#: ../src/dh-window.c:1349
+#: ../src/dh-window.c:952
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Errorea eskatutako esteka irekitzean."
 
-#: ../src/dh-window.c:1671 ../src/dh-window.c:1912
+#: ../src/dh-window.c:1302 ../src/dh-window.c:1488
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Orri hutsa"
 
@@ -528,10 +471,18 @@ msgstr "Orri hutsa"
 msgid "Find:"
 msgstr "Bilatu:"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:329
+msgid "Find Previous"
+msgstr "Bilatu aurrekoa"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:333 ../src/eggfindbar.c:336
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "Bilatu bilaketa-katearen aurreko agerraldia"
 
+#: ../src/eggfindbar.c:342
+msgid "Find Next"
+msgstr "Bilatu hurrengoa"
+
 #: ../src/eggfindbar.c:346 ../src/eggfindbar.c:349
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "Bilatu bilaketa-katearen hurrengo agerraldia"
@@ -544,3 +495,65 @@ msgstr "_Maiuskula/minuskula"
 msgid "Toggle case sensitive search"
 msgstr "Txandakatu maiuskulak eta minuskulak bereizten dituen bilaketa"
 
+#~ msgid "Focus the Devhelp window with the search field active"
+#~ msgstr "Devhelp leihoa fokuratzen du bilaketa-eremu aktiboarekin"
+
+#~ msgid "Search in:"
+#~ msgstr "Bilatu hemen:"
+
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Fitxategia"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "_Editatu"
+
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Ikuspegia"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "_Joan"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Laguntza"
+
+#~ msgid "Go to the previous page"
+#~ msgstr "Joan aurreko orrira"
+
+#~ msgid "Go to the next page"
+#~ msgstr "Joan hurrengo orrira"
+
+#~ msgid "_Contents Tab"
+#~ msgstr "_Edukien fitxa"
+
+#~ msgid "_Search Tab"
+#~ msgstr "_Bilatu fitxa"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "Handitu testuaren tamaina"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "Txikitu testuaren tamaina"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "Erabili testu-tamaina normala"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "Utzi pantaila osoko modua"
+
+#~ msgid "Display in full screen"
+#~ msgstr "Erakutsi pantaila osoko moduan"
+
+#~ msgid "Larger"
+#~ msgstr "Handiagoa"
+
+#~ msgid "Smaller"
+#~ msgstr "Txikiagoa"
+
+#~ msgid "Preferences…"
+#~ msgstr "Hobespenak..."
+
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "Edukia"
+
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Bilatu"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]