[gnome-terminal] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Indonesian translation
- Date: Tue, 26 Mar 2013 05:18:47 +0000 (UTC)
commit 141341f897ec8163db47098a014bdd8308cfb1c7
Author: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>
Date: Tue Mar 26 12:18:21 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 354 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 186 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 0ca0f52..0716a10 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -4,27 +4,27 @@
#
# Ahmad Riza H Nst <rizahnst eriagempita co id> 2006
# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009, 2010, 2012, 2013.
-# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011.
+# Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010, 2011, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-terminal master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"terminal&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-10 17:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 17:28+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
-"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-24 12:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-24 20:11+0700\n"
+"Last-Translator: Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>\n"
+"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
#: ../gnome-terminal.desktop.in.in.h:1 ../src/server.c:102
-#: ../src/terminal-accels.c:246 ../src/terminal.c:250
-#: ../src/terminal-window.c:1832
+#: ../src/terminal-accels.c:260 ../src/terminal.c:250
+#: ../src/terminal-window.c:1840
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
@@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Cari _mundur"
msgid "_Wrap around"
msgstr "_Lipat kata"
-#: ../src/migration.c:359 ../src/terminal-prefs.c:98
+#: ../src/migration.c:384 ../src/terminal-prefs.c:98
msgid "Unnamed"
msgstr "Tanpa nama"
@@ -622,74 +622,30 @@ msgid "Keyboard shortcut to detach current tab"
msgstr "Tombol pintas untuk melepas tab kini"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:75
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 1"
+msgid "Keyboard shortcut to switch to the numbered tab"
+msgstr "Tombol pintas untuk berpindah pada tab yang bernomor"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:76
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 2"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 3"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 4"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 5"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 6"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 7"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 8"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 9"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 10"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 11"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
-msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
-msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 12"
-
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid "Keyboard shortcut to launch help"
msgstr "Tombol pintas untuk meluncurkan bantuan"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:77
msgid "Keyboard shortcut to make font larger"
msgstr "Tombol pintas untuk membuat fonta menjadi lebih besar"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:78
msgid "Keyboard shortcut to make font smaller"
msgstr "Tombol pintas untuk membuat fonta menjadi lebih kecil"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:79
msgid "Keyboard shortcut to make font normal-size"
msgstr "Tombol pintas untuk membuat fonta menjadi berukuran normal"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:80
msgid "Whether the menubar has access keys"
msgstr "Menentukan apakah batang menu memiliki tombol akses"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:81
msgid ""
"Whether to have Alt+letter access keys for the menubar. They may interfere "
"with some applications run inside the terminal so it's possible to turn them "
@@ -698,13 +654,13 @@ msgstr ""
"Menentukan apakah tombol akses ke batang menu dapat menggunakan kombinasi Alt"
"+huruf. Ini mungkin dapat bentrok dengan aplikasi yang jalan dalam terminal."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:82
msgid "Whether the standard GTK shortcut for menubar access is enabled"
msgstr ""
"Menentukan apakah tombol singkat GTK standar untuk akses batang menu "
"diaktifkan"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:83
msgid ""
"Normally you can access the menubar with F10. This can also be customized "
"via gtkrc (gtk-menu-bar-accel = \"whatever\"). This option allows the "
@@ -714,11 +670,11 @@ msgstr ""
"diatur pula lewat berkas gtkrc (di bagian gtk-menu-bar-accel). Pilihan ini "
"dapat digunakan untuk mematikan fungsi akselerator batang menu."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:84
msgid "List of available encodings"
msgstr "Daftar enkode yang tersedia"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:85
msgid ""
"A subset of possible encodings are presented in the Encoding submenu. This "
"is a list of encodings to appear there. The special encoding name \"current"
@@ -728,11 +684,11 @@ msgstr ""
"daftar pengkodean yang ingin dimunculkan. Ada nama khusus \"current\" "
"berarti menampilkan pengkodean sesuai dengan locale yang aktif."
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:86
msgid "Whether to ask for confirmation before closing a terminal"
msgstr "Apakah menanyakan konfirmasi sebelum menutup terminal"
-#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:87
msgid "Whether to show the menubar in new windows"
msgstr "Apakah menampilkan bilah menu pada jendela baru"
@@ -1196,7 +1152,7 @@ msgstr "Perkecil Tampilan"
msgid "Normal Size"
msgstr "Ukuran Normal"
-#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3429
+#: ../src/terminal-accels.c:179 ../src/terminal-window.c:3439
msgid "Set Title"
msgstr "Atur Judul"
@@ -1228,89 +1184,46 @@ msgstr "Pindahkan Tab ke Kanan"
msgid "Detach Tab"
msgstr "Pisahkan Tab"
-#: ../src/terminal-accels.c:199
-msgid "Switch to Tab 1"
-msgstr "Pindah ke Tab 1"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:202
-msgid "Switch to Tab 2"
-msgstr "Pindah ke Tab 2"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:205
-msgid "Switch to Tab 3"
-msgstr "Pindah ke Tab 3"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:208
-msgid "Switch to Tab 4"
-msgstr "Pindah ke Tab 4"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:211
-msgid "Switch to Tab 5"
-msgstr "Pindah ke Tab 5"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:214
-msgid "Switch to Tab 6"
-msgstr "Pindah ke Tab 6"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:217
-msgid "Switch to Tab 7"
-msgstr "Pindah ke Tab 7"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:220
-msgid "Switch to Tab 8"
-msgstr "Pindah ke Tab 8"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:223
-msgid "Switch to Tab 9"
-msgstr "Pindah ke Tab 9"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:226
-msgid "Switch to Tab 10"
-msgstr "Pindah ke Tab 10"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:229
-msgid "Switch to Tab 11"
-msgstr "Pindah ke Tab 11"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:232
-msgid "Switch to Tab 12"
-msgstr "Pindah ke Tab 12"
-
-#: ../src/terminal-accels.c:238
+#: ../src/terminal-accels.c:252
msgid "Contents"
msgstr "Isi"
-#: ../src/terminal-accels.c:243
+#: ../src/terminal-accels.c:257
msgid "File"
msgstr "Berkas"
-#: ../src/terminal-accels.c:244
+#: ../src/terminal-accels.c:258
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: ../src/terminal-accels.c:245
+#: ../src/terminal-accels.c:259
msgid "View"
msgstr "Tampilan"
-#: ../src/terminal-accels.c:247
+#: ../src/terminal-accels.c:261
msgid "Tabs"
msgstr "Tab"
-#: ../src/terminal-accels.c:248
+#: ../src/terminal-accels.c:262
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../src/terminal-accels.c:619
+#: ../src/terminal-accels.c:347
+#, c-format
+msgid "Switch to Tab %d"
+msgstr "Pindah ke Tab %d"
+
+#: ../src/terminal-accels.c:647
#, c-format
msgid "The shortcut key “%s” is already bound to the “%s” action"
msgstr ""
"Tombol pintas \"%s\" sudah terlebih dahulu dipasangkan pada aksi \"%s\""
-#: ../src/terminal-accels.c:732
+#: ../src/terminal-accels.c:760
msgid "_Action"
msgstr "_Aksi"
-#: ../src/terminal-accels.c:750
+#: ../src/terminal-accels.c:778
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "_Tombol Pintas"
@@ -1322,11 +1235,11 @@ msgstr "Didefinisikan Pengguna"
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferensi"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1634
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:2 ../src/terminal-window.c:1642
msgid "_Help"
msgstr "Ba_ntuan"
-#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1750
+#: ../src/terminal-appmenu.ui.h:3 ../src/terminal-window.c:1758
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
@@ -1700,29 +1613,29 @@ msgstr "_Enkoding"
msgid "No command supplied nor shell requested"
msgstr "Tak ada perintah yang diberikan maupun shell yang diminta"
-#: ../src/terminal-screen.c:1419 ../src/terminal-window.c:1674
+#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-window.c:1682
msgid "_Profile Preferences"
msgstr "_Preferensi Profil"
-#: ../src/terminal-screen.c:1420 ../src/terminal-screen.c:1781
+#: ../src/terminal-screen.c:1421 ../src/terminal-screen.c:1782
msgid "_Relaunch"
msgstr "Luncu_rkan Ulang"
-#: ../src/terminal-screen.c:1423
+#: ../src/terminal-screen.c:1424
msgid "There was an error creating the child process for this terminal"
msgstr "Terjadi galat ketika membuat proses anak terminal"
-#: ../src/terminal-screen.c:1785
+#: ../src/terminal-screen.c:1786
#, c-format
msgid "The child process exited normally with status %d."
msgstr "Proses anak keluar secara normal dengan status %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1788
+#: ../src/terminal-screen.c:1789
#, c-format
msgid "The child process was aborted by signal %d."
msgstr "Proses anak digugurkan oleh sinyal %d."
-#: ../src/terminal-screen.c:1791
+#: ../src/terminal-screen.c:1792
msgid "The child process was aborted."
msgstr "Proses anak digugurkan."
@@ -1809,197 +1722,197 @@ msgid "_%c. %s"
msgstr "_%c. %s"
#. Toplevel
-#: ../src/terminal-window.c:1626
+#: ../src/terminal-window.c:1634
msgid "_File"
msgstr "_Berkas"
#. File menu
-#: ../src/terminal-window.c:1627 ../src/terminal-window.c:1639
-#: ../src/terminal-window.c:1783
+#: ../src/terminal-window.c:1635 ../src/terminal-window.c:1647
+#: ../src/terminal-window.c:1791
msgid "Open _Terminal"
msgstr "Buka _Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1628 ../src/terminal-window.c:1642
-#: ../src/terminal-window.c:1786
+#: ../src/terminal-window.c:1636 ../src/terminal-window.c:1650
+#: ../src/terminal-window.c:1794
msgid "Open Ta_b"
msgstr "Buka Ta_b"
-#: ../src/terminal-window.c:1629
+#: ../src/terminal-window.c:1637
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
-#: ../src/terminal-window.c:1630
+#: ../src/terminal-window.c:1638
msgid "_View"
msgstr "_Tampilan"
-#: ../src/terminal-window.c:1631
+#: ../src/terminal-window.c:1639
msgid "_Search"
msgstr "_Cari"
-#: ../src/terminal-window.c:1632
+#: ../src/terminal-window.c:1640
msgid "_Terminal"
msgstr "_Terminal"
-#: ../src/terminal-window.c:1633
+#: ../src/terminal-window.c:1641
msgid "Ta_bs"
msgstr "Ta_b"
-#: ../src/terminal-window.c:1645
+#: ../src/terminal-window.c:1653
msgid "New _Profile"
msgstr "_Profil Baru…"
-#: ../src/terminal-window.c:1648
+#: ../src/terminal-window.c:1656
msgid "_Save Contents"
msgstr "_Simpan Isi"
-#: ../src/terminal-window.c:1651
+#: ../src/terminal-window.c:1659
msgid "C_lose Tab"
msgstr "_Tutup Tab"
-#: ../src/terminal-window.c:1654
+#: ../src/terminal-window.c:1662
msgid "_Close Window"
msgstr "T_utup Jendela"
-#: ../src/terminal-window.c:1665 ../src/terminal-window.c:1780
+#: ../src/terminal-window.c:1673 ../src/terminal-window.c:1788
msgid "Paste _Filenames"
msgstr "Tempel Nama _Berkas"
-#: ../src/terminal-window.c:1671
+#: ../src/terminal-window.c:1679
msgid "Pre_ferences"
msgstr "Pre_ferensi"
#. Search menu
-#: ../src/terminal-window.c:1690
+#: ../src/terminal-window.c:1698
msgid "_Find…"
msgstr "_Cari…"
-#: ../src/terminal-window.c:1693
+#: ../src/terminal-window.c:1701
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Cari _Selanjutnya"
-#: ../src/terminal-window.c:1696
+#: ../src/terminal-window.c:1704
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Cari Sebe_lumnya"
-#: ../src/terminal-window.c:1699
+#: ../src/terminal-window.c:1707
msgid "_Clear Highlight"
msgstr "_Bersihkan Sorotan"
-#: ../src/terminal-window.c:1703
+#: ../src/terminal-window.c:1711
msgid "Go to _Line..."
msgstr "_Menuju Baris..."
-#: ../src/terminal-window.c:1706
+#: ../src/terminal-window.c:1714
msgid "_Incremental Search..."
msgstr "Pencar_ian Bertahap..."
#. Terminal menu
-#: ../src/terminal-window.c:1712
+#: ../src/terminal-window.c:1720
msgid "Change _Profile"
msgstr "Ubah _Profil"
-#: ../src/terminal-window.c:1713
+#: ../src/terminal-window.c:1721
msgid "_Set Title…"
msgstr "_Atur Judul..."
-#: ../src/terminal-window.c:1716
+#: ../src/terminal-window.c:1724
msgid "Set _Character Encoding"
msgstr "Atur _Enkoding Karakter"
-#: ../src/terminal-window.c:1717
+#: ../src/terminal-window.c:1725
msgid "_Reset"
msgstr "Atu_r Ulang"
-#: ../src/terminal-window.c:1720
+#: ../src/terminal-window.c:1728
msgid "Reset and C_lear"
msgstr "Atur U_lang dan Bersihkan"
#. Terminal/Encodings menu
-#: ../src/terminal-window.c:1725
+#: ../src/terminal-window.c:1733
msgid "_Add or Remove…"
msgstr "T_ambah atau Hapus…"
#. Tabs menu
-#: ../src/terminal-window.c:1730
+#: ../src/terminal-window.c:1738
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Tab Sebelumnya"
-#: ../src/terminal-window.c:1733
+#: ../src/terminal-window.c:1741
msgid "_Next Tab"
msgstr "Tab Sela_njutnya"
-#: ../src/terminal-window.c:1736
+#: ../src/terminal-window.c:1744
msgid "Move Tab _Left"
msgstr "_Pindahkan ke Kiri"
-#: ../src/terminal-window.c:1739
+#: ../src/terminal-window.c:1747
msgid "Move Tab _Right"
msgstr "Pindahkan _ke Kanan"
-#: ../src/terminal-window.c:1742
+#: ../src/terminal-window.c:1750
msgid "_Detach tab"
msgstr "Pi_sahkan"
#. Help menu
-#: ../src/terminal-window.c:1747
+#: ../src/terminal-window.c:1755
msgid "_Contents"
msgstr "_Isi"
#. Popup menu
-#: ../src/terminal-window.c:1755
+#: ../src/terminal-window.c:1763
msgid "_Send Mail To…"
msgstr "Kirim _Surat Ke..."
-#: ../src/terminal-window.c:1758
+#: ../src/terminal-window.c:1766
msgid "_Copy E-mail Address"
msgstr "_Salin Alamat Surel"
-#: ../src/terminal-window.c:1761
+#: ../src/terminal-window.c:1769
msgid "C_all To…"
msgstr "P_anggil Ke…"
-#: ../src/terminal-window.c:1764
+#: ../src/terminal-window.c:1772
msgid "_Copy Call Address"
msgstr "_Salin Alamat Panggil"
-#: ../src/terminal-window.c:1767
+#: ../src/terminal-window.c:1775
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
-#: ../src/terminal-window.c:1770
+#: ../src/terminal-window.c:1778
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Salin _Alamat Taut"
-#: ../src/terminal-window.c:1773
+#: ../src/terminal-window.c:1781
msgid "P_rofiles"
msgstr "P_rofil"
-#: ../src/terminal-window.c:1789
+#: ../src/terminal-window.c:1797
msgid "L_eave Full Screen"
msgstr "Tinggalkan Layar P_enuh"
-#: ../src/terminal-window.c:1792
+#: ../src/terminal-window.c:1800
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Metode Masukan"
#. View Menu
-#: ../src/terminal-window.c:1798
+#: ../src/terminal-window.c:1806
msgid "Show _Menubar"
msgstr "Tampilkan Bilah _Menu"
-#: ../src/terminal-window.c:1802
+#: ../src/terminal-window.c:1810
msgid "_Full Screen"
msgstr "Layar _Penuh"
-#: ../src/terminal-window.c:2889
+#: ../src/terminal-window.c:2899
msgid "Close this window?"
msgstr "Tutup jendela ini?"
-#: ../src/terminal-window.c:2889
+#: ../src/terminal-window.c:2899
msgid "Close this terminal?"
msgstr "Tutup terminal ini?"
-#: ../src/terminal-window.c:2893
+#: ../src/terminal-window.c:2903
msgid ""
"There are still processes running in some terminals in this window. Closing "
"the window will kill all of them."
@@ -2007,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"Ada proses masih berjalan pada beberapa terminal di jendela ini. Menutup "
"jendela akan menghentikan semuanya."
-#: ../src/terminal-window.c:2897
+#: ../src/terminal-window.c:2907
msgid ""
"There is still a process running in this terminal. Closing the terminal will "
"kill it."
@@ -2015,22 +1928,91 @@ msgstr ""
"Masih ada proses berjalan pada terminal ini. Menutup terminal akan "
"menghentikannya."
-#: ../src/terminal-window.c:2902
+#: ../src/terminal-window.c:2912
msgid "C_lose Window"
msgstr "Tutup Jende_la"
-#: ../src/terminal-window.c:2902
+#: ../src/terminal-window.c:2912
msgid "C_lose Terminal"
msgstr "Tutup Termina_l"
-#: ../src/terminal-window.c:2975
+#: ../src/terminal-window.c:2985
msgid "Could not save contents"
msgstr "Tidak dapat menyimpan isi"
-#: ../src/terminal-window.c:2999
+#: ../src/terminal-window.c:3009
msgid "Save as…"
msgstr "Simp_an sebagai…"
-#: ../src/terminal-window.c:3446
+#: ../src/terminal-window.c:3456
msgid "_Title:"
msgstr "_Judul:"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 1"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 1"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 2"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 2"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 3"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 3"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 4"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 4"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 5"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 5"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 6"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 6"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 7"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 7"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 8"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 8"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 9"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 9"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 10"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 10"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 11"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 11"
+
+#~ msgid "Keyboard shortcut to switch to tab 12"
+#~ msgstr "Tombol pintas untuk berpindah ke tab 12"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 2"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 2"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 3"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 3"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 4"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 4"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 5"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 5"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 6"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 6"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 7"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 7"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 8"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 8"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 9"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 9"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 10"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 10"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 11"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 11"
+
+#~ msgid "Switch to Tab 12"
+#~ msgstr "Pindah ke Tab 12"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]