[gdm] Updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated kn translations
- Date: Mon, 25 Mar 2013 18:44:59 +0000 (UTC)
commit b53480d108d3118ce83cefcbedfa98a9f8e729c8
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Mar 26 00:14:49 2013 +0530
Updated kn translations
po/kn.po | 307 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 167 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index f3ce1fe..4b5ce10 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gdm&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-21 09:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-21 16:13+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-27 20:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:14+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../common/gdm-common.c:492
@@ -29,20 +29,17 @@ msgstr "/dev/urandom ವು ಒಂದು ಕ್ಯಾರಕ್ಟರ್ ಸಾ
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "ಗಣಕದಲ್ಲಿ \"%s\" ಬಳಕೆದಾರನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349
+#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
#, c-format
-#| msgid "no user account available"
msgid "No session available yet"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಧಿವೇಶನವು ಇನ್ನೂ ಸಹ ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
#: ../daemon/gdm-manager.c:277 ../daemon/gdm-manager.c:384
#, c-format
-#| msgid "Unable to authorize user"
msgid "Unable to look up UID of user %s"
msgstr "%s ಎಂಬ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ UID ಗಾಗಿ ಹುಡುಕಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../daemon/gdm-manager.c:291
-#| msgid "no user account available"
msgid "no sessions available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಧಿವೇಶನವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
@@ -53,32 +50,28 @@ msgstr "%s ಗಾಗಿನ ಮರುದೃಢೀಕರಣಕ್ಕಾಗಿ ಯ
#: ../daemon/gdm-manager.c:406
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to find session for user %s"
msgstr "%s ಎಂಬ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../daemon/gdm-manager.c:476
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to find appropriate session for user %s"
msgstr "%s ಎಂಬ ಬಳಕೆದಾರರಿಗಾಗಿ ಸೂಕ್ತವಾದ ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../daemon/gdm-manager.c:671
-#| msgid "User %s doesn't exist"
msgid "User doesn't own session"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲ"
#: ../daemon/gdm-manager.c:687 ../daemon/gdm-manager.c:768
-#| msgid "no user account available"
msgid "No session available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಅಧಿವೇಶನವು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:273
+#: ../daemon/gdm-server.c:272
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s: ಮೂಲವಾದ '%s' ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕೆ ಸಂಪರ್ಕಹೊಂದಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:451
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr ""
@@ -86,39 +79,38 @@ msgstr ""
"ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲೇ "
"ಇಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:463 ../daemon/gdm-server.c:483
+#: ../daemon/gdm-server.c:462 ../daemon/gdm-server.c:482
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "ಸಮೂಹಐಡಿಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:468
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups () %s ಗೆ ವಿಫಲಗೊಂಡಿವೆ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:475
+#: ../daemon/gdm-server.c:474
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರ ಐಡಿಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:522
+#: ../daemon/gdm-server.c:521
#, c-format
-#| msgid "%s: Could not open logfile for display %s!"
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s: %s ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ದಿನಚರಿ ಕಡತವನ್ನು ತೆಗೆಯಲಾಗಲಿಲ್ಲ!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:532 ../daemon/gdm-server.c:538
+#: ../daemon/gdm-server.c:544
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s: %s ಅನ್ನು %s ಗೆ ಹೊಂದಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ ಎದುರಾಗಿದೆ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:565
+#: ../daemon/gdm-server.c:564
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s: ಪರಿಚಾರಕದ ಆದ್ಯತೆಯನ್ನು %d ಗೆ ಹೊಂದಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ: %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:722
+#: ../daemon/gdm-server.c:720
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s: %s ಪ್ರದರ್ಶಕಕ್ಕಾಗಿ ಖಾಲಿಯಾದ ಪರಿಚಾರಕ ಆಜ್ಞೆ"
@@ -147,8 +139,7 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಾಧನ"
msgid "The display device"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಸಾಧನ"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1184
-#| msgid "%s: Could not read Authentication Names"
+#: ../daemon/gdm-session.c:1183
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ನೆರವಿನ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -179,52 +170,40 @@ msgstr "ಬಳಕೆದಾರಹೆಸರು:"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"ಸೂಚಿಸಲಾದ ಬಳಕೆದಾರರಹೆಸರಿನ ಪ್ರಾಂಪ್ಟ್ನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
#, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಅತಿಥೇಯಹೆಸರಿನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
#, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರ ಕನ್ಸೋಲ್ನ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
#, c-format
-#| msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ವಾಕ್ಯದ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
#, c-format
-#| msgid ""
-#| "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ xauth ರುಜುವಾತುಗಳ ದೃಢೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ತಿಳಿಸುವಲ್ಲಿ ದೋಷ: %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1446 ../daemon/gdm-session-worker.c:1463
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1454 ../daemon/gdm-session-worker.c:1471
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಬಳಕೆದಾರ ಖಾತೆಯು ಲಭ್ಯವಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1498
msgid "Unable to change to user"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರನಿಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
-#| msgid ""
-#| "Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
-#| "internal error. Please contact your system administrator or check your "
-#| "syslog to diagnose. In the meantime this display will be disabled. "
-#| "Please restart GDM when the problem is corrected."
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -238,22 +217,21 @@ msgstr ""
"ತೊಂದರೆಯು "
"ಸರಿಪಡಿಸಿದ ನಂತರ ದಯವಿಟ್ಟು GDM ಅನ್ನು ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸಿ."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1412
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿವು ಮೊದಲು ಮಾತ್ರ ಕರೆಯಬಹುದಾಗಿರುತ್ತದೆ"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1422
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "ಕಾಲರ್ GDM ಆಗಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475
-#| msgid "Currently logged in"
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434
msgid "User not logged in"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿಲ್ಲ"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:370
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
#, c-format
msgid "Currently, only one client can be connected at once"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ, ಒಂದು ಬಾರಿಗೆ ಕೇವಲ ಒಂದು ಕಕ್ಷಿಯನ್ನು ಮಾತ್ರ ಸಂಪರ್ಕ ಜೋಡಿಸಬಹುದು"
@@ -264,80 +242,67 @@ msgstr "ಸಾಕೆಟ್ ಅನ್ನು ಸೃಜಿಸಲು ಸಾಧ್ಯ
#: ../daemon/main.c:126 ../daemon/main.c:139
#, c-format
-#| msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of diskspace: %s"
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr "PID ಕಡತ %s ಅನ್ನು ಬರೆಯಲಾಗಿಲ್ಲ: ಬಹುಷಃ ಡಿಸ್ಕ್ನಲ್ಲಿ ಜಾಗ ಇಲ್ಲದಿರಬಹುದು: %s"
-#: ../daemon/main.c:160
-#, c-format
-msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr "Logdir %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ."
-
-#: ../daemon/main.c:176
-#, c-format
-msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
-
-#: ../daemon/main.c:180
+#: ../daemon/main.c:189
#, c-format
-msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ಯು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+#| msgid "Unable to create transient display: "
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr "ಒಮ್ಮೆ ಚಲಾಯಿಸಲಾದ dir %s ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../daemon/main.c:254
+#: ../daemon/main.c:195
#, c-format
-msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr "Authdir %s ಗೆ %d ಬಳಕೆದಾರರು, %d ಸಮೂಹವು ಮಾಲಿಕರಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+msgstr "AuthDir %s ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../daemon/main.c:261
+#: ../daemon/main.c:201
#, c-format
-msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-"Authdir %s ಯು ಸರಿ ಇರದ %o ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಅದು %o ಆಗಿರಬೇಕಿತ್ತು. "
-"ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr "LogDir %s ಅನ್ನು ರಚಿಸುವಲ್ಲಿ ವಿಫಲಗೊಂಡಿದೆ: %s"
-#: ../daemon/main.c:298
+#: ../daemon/main.c:236
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM ಬಳಕೆದಾರ '%s' ನನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!"
-#: ../daemon/main.c:304
+#: ../daemon/main.c:242
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ಬಳಕೆದಾರನು ನಿರ್ವಾಹಕನಾಗಿರಬಾರದು. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!"
-#: ../daemon/main.c:310
+#: ../daemon/main.c:248
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "GDM ಸಮೂಹ '%s' ವನ್ನು ಪತ್ತೆ ಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!"
-#: ../daemon/main.c:316
+#: ../daemon/main.c:254
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM ಸಮೂಹವು ನಿರ್ವಾಹಕರಾಗಿರಬಾರದು. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ!"
-#: ../daemon/main.c:427
+#: ../daemon/main.c:362
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಎಚ್ಚರಿಕೆಗಳನ್ನು ಮಾರಕವಾಗಿಸು"
-#: ../daemon/main.c:428
-#| msgid "Exit after a time - for debugging"
+#: ../daemon/main.c:363
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "ನಿಗದಿತ ಸಮಯದ ನಂತರ ನಿರ್ಗಮಿಸು (ದೋಷನಿವಾರಣೆಗಾಗಿ)"
-#: ../daemon/main.c:429
+#: ../daemon/main.c:364
msgid "Print GDM version"
msgstr "GDM ಆವೃತ್ತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸು"
-#: ../daemon/main.c:442
+#: ../daemon/main.c:375
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:492
+#: ../daemon/main.c:423
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "ಕೇವಲ ನಿರ್ವಾಹಕರು ಮಾತ್ರ GDM ಅನ್ನು ಚಲಾಯಿಸಬಹುದಾಗಿದೆ"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:150
+#: ../daemon/session-worker-main.c:148
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಅಧಿವೇಶನ ಕೆಲಸಗಾರ"
@@ -349,7 +314,7 @@ msgstr "ಪ್ರದರ್ಶಕ ಐಡಿ"
msgid "ID"
msgstr "ಐಡಿ"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:187 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:188
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:185 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:186
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸೇವಕ"
@@ -358,41 +323,14 @@ msgstr "GNOME ಪ್ರದರ್ಶಕ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕ ಸೇವ
msgid "Login Window"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವಿಂಡೊ"
-#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME ತೆರೆ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಪೈರ್"
-
-#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ"
-
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME ಶೆಲ್"
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2
-#| msgid "Power management daemon"
msgid "Window management and compositing"
msgstr "ಕಿಟಕಿ ನಿರ್ವಹಣೆ ಹಾಗು ಮಿಶ್ರಗೊಳಿಕೆ"
-#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
-#| msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "GNOME ತೆರೆಯ -ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆ"
-
-#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
-#| msgid "Use an onscreen keyboard"
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "ತೆರೆಯ-ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "ಓರ್ಕಾ ತೆರೆ ಓದುಗ"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "ಮಾತಾಗಿ ಅಥವ ಬ್ರೈಲ್ ಆಗಿ ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶಕ್ಕಾಗಿ ಬೆರಳಗುರುತು ಓದುಗನನ್ನು ಅನಿಮತಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಬೇಡವೆ"
@@ -415,7 +353,8 @@ msgid ""
"using those smartcards."
msgstr ""
"ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯು ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡನ್ನು ಹೊಂದಿರುವ ಬಳಕೆದಾರರು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ "
-"ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬಲ್ಲದು."
+"ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡನ್ನು "
+"ಬಳಸಿಕೊಂಡು ಪ್ರವೇಶಿಸಲು ಅನುಮತಿಸಬಲ್ಲದು."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path to small image at top of user list"
@@ -428,8 +367,9 @@ msgid ""
"branding."
msgstr ""
"ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯು ಬೇಕಿದ್ದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಬಳಕೆದಾರರ ಪಟ್ಟಿಯ ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ತಾಣದ ವ್ಯವಸ್ಥಾಪಕರು "
-"ಮತ್ತು ವಿತರಣೆಗಾರರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಛಾಪನ್ನು ಒತ್ತಲು ಅನುವಾಗುವಂತೆ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಚಿತ್ರವನ್ನು "
-"ತೋರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
+"ಮತ್ತು "
+"ವಿತರಣೆಗಾರರಿಗೆ ತಮ್ಮ ಛಾಪನ್ನು ಒತ್ತಲು ಅನುವಾಗುವಂತೆ ಒಂದು ಚಿಕ್ಕ ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೋರಿಸಲು "
+"ಸಾಧ್ಯವಿರುತ್ತದೆ."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
@@ -467,7 +407,6 @@ msgid "Banner message text"
msgstr "ಬ್ಯಾನರ ಸಂದೇಶ ಪಠ್ಯ"
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13
-#| msgid "Text banner message to show on the login window."
msgid "Text banner message to show in the login window."
msgstr "ಪ್ರವೇಶ ಕಿಟಕಿಯಲ್ಲಿ ತೋರಿಸಬೇಕಿರುವ ಪಠ್ಯ ಬ್ಯಾನರ್ ಸಂದೇಶ."
@@ -483,7 +422,6 @@ msgstr ""
"ಹೊಂದಿಸಿ."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16
-#| msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgid "Number of allowed authentication failures"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ ವಿಫಲತೆಗಳಿಗೆ ಅನುಮತಿಸಲಾಗುವ ಸಂಖ್ಯೆಗಳು"
@@ -496,35 +434,32 @@ msgstr ""
"ಆಯ್ಕೆಗೆ ಮರಳಲು ಅವಕಾಶವಿರುತ್ತದೆ."
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:72
-#| msgid "Unable to start new display"
msgid "Unable to create transient display: "
msgstr "ಅಸ್ಥಿರ ಪ್ರದರ್ಶಕವನ್ನು ರಚಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:183
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:395
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "Unable to activate session: "
msgstr "ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:613
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಅಧೀವೇಶನವನ್ನು ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
#, c-format
-#| msgid "Unable to open session"
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "ಬಳಕೆದಾರರು ಅಧಿವೇಶನವನ್ನು ಬದಲಾಯಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
#, c-format
-#| msgid "Could not identify the current session."
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "ಪ್ರಸಕ್ತ ಸ್ಥಾನವನ್ನು ಗುರುತಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:632
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
@@ -533,7 +468,7 @@ msgstr ""
"ಈಗಿರುವ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಬೇಕೆ ಅಥವ ಒಂದು ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಬೇಕೆ "
"ಎಂದು ನಿರ್ಧರಿಸಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:640
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರವೇಶ ತೆರೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸಲು ವ್ಯವಸ್ಥೆಯಿಂದ ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
@@ -551,12 +486,14 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP: XDMCP ಹೆಡರನ್ನು ಓದಲಾಗಿಲ್ಲ!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
-msgstr "XMDCP: ಸರಿಯಲ್ಲದ XDMCP ಆವೃತ್ತಿ!"
+#| msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: ಸರಿಯಲ್ಲದ XDMCP ಆವೃತ್ತಿ!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
-msgstr "XMDCP: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
+#| msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: ವಿಳಾಸವನ್ನು ಪಾರ್ಸ್ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
msgid "Fingerprint Authentication"
@@ -575,7 +512,7 @@ msgid "Log into session with username and password"
msgstr "ಬಳಕೆದಾರಪದ ಹಾಗು ಗುಪ್ತಪದದೊಂದಿಗೆ ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
msgid "Log In"
msgstr "ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸು"
@@ -625,42 +562,40 @@ msgstr "ಮಾಡ್ಯೂಲಿನ ಮಾರ್ಗ"
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ PKCS #11 ಚಾಲಕದ ಮಾರ್ಗ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:522
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "ಘಟನೆಯ ಆಕರದಿಂದ ದೋಷ ಅಥವ ಹ್ಯಾಂಗ್ ಅಪ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:656
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "NSS ಸುರಕ್ಷತಾ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:784
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "ಯಾವುದೆ ಸೂಕ್ತವಾದ ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಚಾಲಕವು ಕಂಡುಬಂದಿಲ್ಲ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:798
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಚಾಲಕ '%s' ಅನ್ನು ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:870
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "ಒಳಬರುವ ಕಾರ್ಡ್ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಗಮನಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ - %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1237
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "ಸ್ಮಾರ್ಟ್-ಕಾರ್ಡ್ ಘಟನೆಗಳಿಗಾಗಿ ಕಾಯುವಾಗ ಅನಿರೀಕ್ಷಿತವಾದ ದೋಷವು ಕಂಡುಬಂದಿದೆ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:287
-#| msgid "Authentication Dialog"
msgid "Authentication"
msgstr "ದೃಢೀಕರಣ"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:293
-#| msgid "Log into session with smartcard"
msgid "Log into session"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
@@ -726,13 +661,11 @@ msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %l:%M %p"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:314
-#| msgid "Automatically logging in..."
msgid "Automatically logging in…"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ..."
#. need to wait for response from backend
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:930
-#| msgid "Cancelling..."
msgid "Cancelling…"
msgstr "(ರದ್ದು ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ…"
@@ -759,7 +692,6 @@ msgid "Version"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:3
-#| msgid "Panel"
msgid "Cancel"
msgstr "ರದ್ದು ಮಾಡು"
@@ -768,27 +700,26 @@ msgid "Unlock"
msgstr "ಅನ್ಲಾಕ್ ಮಾಡು"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.ui.h:5
-#| msgid "Log In"
msgid "Login"
msgstr "ಪ್ರವೇಶ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
msgid "Suspend"
msgstr "ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಸ್ಥಗಿತ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
msgid "Restart"
msgstr "ಪುನಃ ಆರಂಭಿಸು"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:964
msgid "Shut Down"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
msgid "Unknown time remaining"
msgstr "ಉಳಿದಿರುವ ಸಮಯ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
msgid "Panel"
msgstr "ಫಲಕ"
@@ -818,7 +749,6 @@ msgstr "ಪೂರ್ವನಿಯೋಜಿತ ಅಂಶದ ಐಡಿ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
-#| msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
msgid "Remote Login (Connecting to %s…)"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ (%s ಗೆ ಸಂಪರ್ಕ ಹೊಂದಲಾಗುತ್ತಿದೆ...)"
@@ -832,7 +762,6 @@ msgid "Remote Login"
msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಪ್ರವೇಶ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-session-option-widget.c:162
-#| msgid "_Sessions:"
msgid "Session"
msgstr "ಅಧಿವೇಶನ"
@@ -872,8 +801,6 @@ msgstr "%s ಆಗಿ ಒಳ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
#. * a list.
#.
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:544
-#| msgctxt "user"
-#| msgid "Other..."
msgctxt "user"
msgid "Other…"
msgstr "ಇತರೆ…"
@@ -887,7 +814,6 @@ msgid "Guest"
msgstr "ಅತಿಥಿ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:560
-#| msgid "Login as a temporary guest"
msgid "Log in as a temporary guest"
msgstr "ಒಬ್ಬ ತಾತ್ಕಾಲಿಕ ಅತಿಥಿಯಾಗಿ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
@@ -896,7 +822,6 @@ msgid "Automatic Login"
msgstr "ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಪ್ರವೇಶ"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:576
-#| msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgid "Automatically log into the system after selecting options"
msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಗಣಕಕ್ಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ"
@@ -904,10 +829,38 @@ msgstr "ಆಯ್ಕೆಗಳನ್ನು ಆರಿಸಿದ ನಂತರ ಸ್
msgid "Currently logged in"
msgstr "ಪ್ರಸ್ತುತ ಒಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿರುವುದು"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "ಕೇವಲ VERSION ಆಜ್ಞೆಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
+#| msgid "Ignored - retained for compatibility"
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr "ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗಿದೆ — ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "ದೋಷ ನಿವಾರಣಾ ಪ್ರದಾನ(ಔಟ್ಪುಟ್)"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- ಹೊಸ GDM ಪ್ರವೇಶ"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+#| msgid "Unable to create transient display: "
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr "ಹೊಸ ಪ್ರದರ್ಶವನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ"
+
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
@@ -917,6 +870,43 @@ msgstr "ತೆರೆಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಿ"
+#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
+#~ msgstr "Logdir %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ ಅಥವ ಅದು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ."
+
+#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
+#~ msgstr "Authdir %s ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
+#~ msgstr "Authdir %s ಯು ಒಂದು ಕೋಶವಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
+#~ msgstr "Authdir %s ಗೆ %d ಬಳಕೆದಾರರು, %d ಸಮೂಹವು ಮಾಲಿಕರಾಗಿಲ್ಲ. ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "Authdir %s ಯು ಸರಿ ಇರದ %o ಅನುಮತಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದೆ. ಅದು %o ಆಗಿರಬೇಕಿತ್ತು. "
+#~ "ನಿಲ್ಲಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ."
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME ತೆರೆ ಮ್ಯಾಗ್ನಿಪೈರ್"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "ತೆರೆಯ ಮೇಲಿನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ಹಿಗ್ಗಿಸಿ"
+
+#~| msgid "GNOME Onscreen Keyboard"
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME ತೆರೆಯ -ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆ"
+
+#~| msgid "Use an onscreen keyboard"
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "ತೆರೆಯ-ಮೇಲಣ ಕೀಲಿಮಣೆಯನ್ನು ಬಳಸಿ"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "ಓರ್ಕಾ ತೆರೆ ಓದುಗ"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr "ಮಾತಾಗಿ ಅಥವ ಬ್ರೈಲ್ ಆಗಿ ತೆರೆಯ ಮೇಲೆ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ತೋರಿಸು"
+
#~ msgid "Unable to initialize login system"
#~ msgstr "ಪ್ರವೇಶ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯನ್ನು ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ"
@@ -929,23 +919,6 @@ msgstr "ತೆರೆಯ ಒಂದು ಚಿತ್ರವನ್ನು ತೆಗೆ
#~ msgid "Group %s doesn't exist"
#~ msgstr "%s ಸಮೂಹವು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ"
-#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
-#~ msgstr "ಕೇವಲ VERSION ಆಜ್ಞೆಗೆ ಮಾತ್ರ ಬೆಂಬಲವಿದೆ"
-
-#~ msgid "COMMAND"
-#~ msgstr "COMMAND"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Ignored - retained for compatibility"
-#~ msgid "Ignored — retained for compatibility"
-#~ msgstr "ಆಲಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ - ಹೊಂದಿಕೆಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಉಳಿಸಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿದೆ"
-
-#~ msgid "Version of this application"
-#~ msgstr "ಈ ಅನ್ವಯದ ಆವೃತ್ತಿ"
-
-#~ msgid "- New GDM login"
-#~ msgstr "- ಹೊಸ GDM ಪ್ರವೇಶ"
-
#~ msgid "Denied XDMCP query from host %s"
#~ msgstr "%s ಅತಿಥೇಯದಿಂದ XDMCP ಮನವಿಯು ತಿರಸ್ಕರಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]