[baobab] Updated kn translations
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [baobab] Updated kn translations
- Date: Mon, 25 Mar 2013 18:35:29 +0000 (UTC)
commit ace133e08dc7184dd2ff5c7ea8da66a69b4d7ba6
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Tue Mar 26 00:05:17 2013 +0530
Updated kn translations
po/kn.po | 192 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 93 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index baed4bb..dacb40e 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -3,24 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Shankar Prasad <svenkate redhat com>, 2008, 2009, 2012.
-# Shankar Prasad <svenkate redhat co,>, 2012.
+# Shankar Prasad <svenkate redhat co,>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=baobab&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-04 10:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-08 14:36+0530\n"
-"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat co,>\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-27 22:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-26 00:04+0530\n"
+"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"Language: kn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:158
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:1 ../src/baobab-window.vala:188
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
@@ -28,43 +28,54 @@ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "ಕಡತಕೋಶದ ಗಾತ್ರಗಳು ಹಾಗು ಲಭ್ಯವಿರುವ ಡಿಸ್ಕಿನ ಜಾಗಕ್ಕಾಗಿ ನೋಡು"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Monitor Home"
-msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯ ನೆಲೆ"
-
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
-msgstr "ನೆಲೆ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಬೇಕೆ."
+#: ../data/baobab.desktop.in.in.h:3
+msgid "storage;space;cleanup;"
+msgstr "ಶೇಖರಣೆ;ಸ್ಥಳ;ಸ್ವಚ್ಛಗೊಳಿಸು;"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:1
msgid "Excluded partitions URIs"
msgstr "ಹೊರತು ಪಡಿಸಲಾದ ವಿಭಾಗಗಳ URIಗಳು"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of URIs for partitions to be excluded from scanning."
msgstr "ಶೋಧನೆಯಿಂದ ಹೊರತು ಪಡಿಸಬೇಕಿರುವ ವಿಭಾಗಗಳಿಗಾಗಿನ URIಗಳ ಪಟ್ಟಿ."
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:3
msgid "Active Chart"
msgstr "ಸಕ್ರಿಯ ನಕ್ಷೆ"
-#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:4
msgid "Which type of chart should be displayed."
msgstr "ಯಾವ ಬಗೆಯ ನಕ್ಷೆಯು ಕಾಣಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು."
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:5
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window size"
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಗಾತ್ರ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:6
+msgid "The initial size of the window"
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಆರಂಭಿಕ ಗಾತ್ರ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:7
+#| msgid "Windows share"
+msgid "Window state"
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ ಸ್ಥಿತಿ"
+
+#: ../data/org.gnome.baobab.gschema.xml.in.h:8
+msgid "The GdkWindowState of the window"
+msgstr "ಕಿಟಕಿಯ GdkWindowState"
+
#: ../src/baobab-application.vala:30
msgid "Print version information and exit"
msgstr "ಆವೃತ್ತಿಯ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಮುದ್ರಿಸಿ ನಿರ್ಗಮಿಸು"
#: ../src/baobab-application.vala:104
-#| msgid "Disk Usage Analyzer"
msgid "- Disk Usage Analyzer"
msgstr "- ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕ"
-#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:54
+#: ../src/baobab-cellrenderers.vala:100
#, c-format
-#| msgid "%5d item"
-#| msgid_plural "%5d items"
msgid "%d item"
msgid_plural "%d items"
msgstr[0] "%d ಅಂಶ"
@@ -95,98 +106,72 @@ msgid "Set the root node from the model"
msgstr "ಮಾದರಿಗಾಗಿ ಮೂಲ ನೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಣಿಗೊಳಿಸಿ"
#: ../src/baobab-chart.c:898
-#| msgid "Move to parent folder"
msgid "_Move to parent folder"
msgstr "ಮೂಲ ಕಡತಕೋಶಕ್ಕೆ ಜರುಗಿಸು (_M)"
#: ../src/baobab-chart.c:902
-#| msgid "Zoom in"
msgid "Zoom _in"
msgstr "ಹಿಗ್ಗಿಸು (_i)"
#: ../src/baobab-chart.c:906
-#| msgid "Zoom out"
msgid "Zoom _out"
msgstr "ಕುಗ್ಗಿಸು (_o)"
-#: ../src/baobab-location.vala:52
-#| msgid "Scan home folder"
+#: ../src/baobab-location.vala:77
msgid "Home folder"
msgstr "ನೆಲೆ ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../src/baobab-location.vala:91
+#: ../src/baobab-location.vala:123
msgid "Main volume"
msgstr "ಪ್ರಮುಖ ಪರಿಮಾಣ"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:1
-msgid "Scan a folder"
-msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು"
+#| msgid "Scan F_older…"
+msgid "Scan Folder…"
+msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು…"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:2
-msgid "Scan Folder"
-msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು"
+#| msgid "Scan Remote Fo_lder…"
+msgid "Scan Remote Folder…"
+msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು…"
#: ../src/baobab-main-window.ui.h:3
-#| msgid "Scan Remote Folder"
-msgid "Scan a remote folder"
-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
-msgid "Scan Remote Folder"
-msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5 ../src/baobab-window.vala:469
-#| msgid "Cannot scan location \"%s\""
-msgid "Show all locations"
-msgstr "ಎಲ್ಲಾ ಸ್ಥಳಗಳನ್ನು ತೋರಿಸು"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
-msgid "Reload"
-msgstr "ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
-msgid "label"
-msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ"
-
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Close"
msgstr "ಮುಚ್ಚು"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Usage"
msgstr "ಬಳಕೆ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Size"
msgstr "ಗಾತ್ರ"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Contents"
msgstr "ಒಳ ವಿಷಯಗಳು"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:13
-#| msgid "View as Rings Chart"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Rings Chart"
msgstr "ರಿಂಗ್ಸ್ ಚಾರ್ಟಾಗಿ ನೋಡು"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:14
-#| msgid "View as Treemap Chart"
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Treemap Chart"
msgstr "ಟ್ರೀಮ್ಯಾಪ್ ಚಾರ್ಟ್"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:15
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "_Open Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ತೆರೆ(_O)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:16
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "_Copy Path to Clipboard"
msgstr "ಮಾರ್ಗವನ್ನು ನಕಲುಫಲಕಕ್ಕೆ ಅಂಟಿಸು (~C)"
-#: ../src/baobab-main-window.ui.h:17
+#: ../src/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "ಕಸದಬುಟ್ಟಿಗೆ ವರ್ಗಾಯಿಸು(_v)"
@@ -207,7 +192,6 @@ msgid "_Analyzer"
msgstr "ವಿಶ್ಲೇಷಕ(_A)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:5
-#| msgid "Scan Home"
msgid "_Scan Home"
msgstr "ನೆಲೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_S)"
@@ -216,7 +200,6 @@ msgid "Scan F_older…"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_o)..."
#: ../src/baobab-menu.ui.h:7
-#| msgid "S_can Remote Folder…"
msgid "Scan Remote Fo_lder…"
msgstr "ದೂರದ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು (_l)…"
@@ -225,66 +208,92 @@ msgid "_View"
msgstr "ನೋಟ(_V)"
#: ../src/baobab-menu.ui.h:9
-msgid "_Stop"
-msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
msgid "_Reload"
msgstr "ಮರಳಿ ತುಂಬಿಸು (_R)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
-#| msgid "All_ocated Space"
-msgid "_Allocated Space"
-msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ (_A)"
-
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:12
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:10
msgid "_Expand All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹಿಗ್ಗಿಸು(_E)"
-#: ../src/baobab-menu.ui.h:13
+#: ../src/baobab-menu.ui.h:11
msgid "_Collapse All"
msgstr "ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಬೀಳಿಸು(_C)"
-#: ../src/baobab-window.vala:200
+#: ../src/baobab-window.vala:131
+#| msgid "Show all locations"
+msgid "Devices and locations"
+msgstr "ಸಾಧನಗಳು ಮತ್ತು ಸ್ಥಳಗಳು"
+
+#: ../src/baobab-window.vala:229
msgid "Select Folder"
msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಆರಿಸಿ"
-#: ../src/baobab-window.vala:245
-#| msgid "Could not analyze disk usage."
+#: ../src/baobab-window.vala:279
msgid "Could not analyze volume."
msgstr "ಪರಿಮಾಣವನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
-#: ../src/baobab-window.vala:297
+#: ../src/baobab-window.vala:329
msgid "Baobab"
msgstr "Baobab"
-#: ../src/baobab-window.vala:300
+#: ../src/baobab-window.vala:332
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸುವ ಒಂದು ಚಿತ್ರಾತ್ಮಕ ಉಪಕರಣ."
-#: ../src/baobab-window.vala:305
+#: ../src/baobab-window.vala:337
msgid "translator-credits"
msgstr "ಶಂಕರ್ ಪ್ರಸಾದ್ <svenkate redhat com>"
-#: ../src/baobab-window.vala:460
-msgid "Cancel"
-msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"
-
-#: ../src/baobab-window.vala:550
+#: ../src/baobab-window.vala:579
#, c-format
msgid "Could not scan folder \"%s\" or some of the folders it contains."
msgstr "\"%s\" ಅಥವ ಅದು ಹೊಂದಿರುವ ಕೆಲವು ಕೋಶಗಳನ್ನು ಶೋಧಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿಲ್ಲ."
#. || is_virtual_filesystem ()
-#: ../src/baobab-window.vala:567 ../src/baobab-window.vala:573
+#: ../src/baobab-window.vala:598 ../src/baobab-window.vala:604
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ಒಂದು ಮಾನ್ಯವಾದ ಕಡತಕೋಶವಲ್ಲ"
-#: ../src/baobab-window.vala:568 ../src/baobab-window.vala:574
+#: ../src/baobab-window.vala:599 ../src/baobab-window.vala:605
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲಾಗಿಲ್ಲ."
+#~ msgid "Monitor Home"
+#~ msgstr "ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆಯ ನೆಲೆ"
+
+#~ msgid "Whether any change to the home directory should be monitored."
+#~ msgstr "ನೆಲೆ ಕೋಶಕ್ಕೆ ಮಾಡಲಾದ ಯಾವುದೆ ಬದಲಾವಣೆಗಳ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಸಬೇಕೆ."
+
+#~ msgid "Scan a folder"
+#~ msgstr "ಒಂದು ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು"
+
+#~ msgid "Scan Folder"
+#~ msgstr "ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು"
+
+#~| msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgid "Scan a remote folder"
+#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು"
+
+#~ msgid "Scan Remote Folder"
+#~ msgstr "ದೂರಸ್ಥ ಕಡತಕೋಶವನ್ನು ಶೋಧಿಸು"
+
+#~ msgid "Reload"
+#~ msgstr "ಮರಳಿ ಲೋಡ್ ಮಾಡು"
+
+#~ msgid "label"
+#~ msgstr "ಗುರುತುಪಟ್ಟಿ"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "ನಿಲ್ಲಿಸು (_S)"
+
+#~| msgid "All_ocated Space"
+#~ msgid "_Allocated Space"
+#~ msgstr "ನಿಯೋಜಿಸಲಾದ ಸ್ಥಳ (_A)"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "ರದ್ದುಮಾಡು"
+
#~ msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
#~ msgstr "ಡಿಸ್ಕ್ ಬಳಕೆಯ ವಿಶ್ಲೇಷಕದ ಆದ್ಯತೆಗಳು"
@@ -441,9 +450,6 @@ msgstr "ಡಿಸ್ಕಿನ ಬಳಕೆಯನ್ನು ವಿಶ್ಲೇಷ
#~ msgid "FTP (with login)"
#~ msgstr "FTP (ಪ್ರವೇಶದೊಂದಿಗೆ)"
-#~ msgid "Windows share"
-#~ msgstr "ವಿಂಡೋಸ್ ಹಂಚಿಕೆ"
-
#~ msgid "WebDAV (HTTP)"
#~ msgstr "WebDAV (HTTP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]